1
00:00:01,900 --> 00:00:04,800
يا أولاد ، في ربيع 2008

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,900
شيء غريب حدث لعمكم بارني

3
00:00:06,900 --> 00:00:08,000
كان يبلي جيداُ مع امرأه

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
ثم رميت ضاغط غاز الأكسجين في فمه

5
00:00:10,400 --> 00:00:13,100
ضربت الصهريج ، ولم يعد هناك أسماك قرش

6
00:00:13,100 --> 00:00:15,300
انا والسيد (هال) سبحنا عائدين للشاطئ

7
00:00:16,400 --> 00:00:18,000
دعيني أقدم لك شراباً

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,900
لم يذهب سوى للحظات معدوده

9
00:00:20,400 --> 00:00:21,200
لكنه عندما رجع ..

10
00:00:22,200 --> 00:00:22,600
ماذا كنا نقول؟

11
00:00:23,800 --> 00:00:24,900
حصل على صفعة

12
00:00:25,400 --> 00:00:26,200
- واستمر الأمر
- غبي

13
00:00:29,700 --> 00:00:32,400
حتى اقتربت امرأه غامضة من (ليلي) ـ

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
تحذرها وتنذرها بالابتعاد عن (بارني) ـ

15
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
لذا ، عندما حصل ذلك مرة أخرى

16
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
مجدداً؟ حقاً؟
لحظه

17
00:00:41,400 --> 00:00:42,900
عرف (بارني) أين يبحث

18
00:01:02,460 --> 00:01:03,930
اعذريني

19
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
هل نمت معك ثم تركتك؟

20
00:01:05,860 --> 00:01:07,430
لا

21
00:01:08,700 --> 00:01:10,760
ماذا لديك يوم الجمعة؟

22
00:01:13,130 --> 00:01:14,160
مرحبا

23
00:01:14,230 --> 00:01:15,800
أوه ، لا

24
00:01:15,860 --> 00:01:17,060
قف!

25
00:01:18,360 --> 00:01:20,960
ـ (آيمي) ؟

26
00:01:21,030 --> 00:01:23,100
ـ (آبي) ـ

27
00:01:27,800 --> 00:01:34,700
Translated By: D e e m
Re-Synced By: MEE2day

28
00:01:41,060 --> 00:01:43,100
<i>يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل شيء صحيح</i>

29
00:01:43,160 --> 00:01:44,660
<i>ألف مره ، ومرة بعد مرة ...</i>

30
00:01:44,730 --> 00:01:46,800
قوس قزح!

31
00:01:46,860 --> 00:01:49,500
هذا جميل!

32
00:01:49,560 --> 00:01:52,260
ياله من قوس قزح جميل !

33
00:01:52,360 --> 00:01:55,430
قوس قزح آخر

34
00:01:55,500 --> 00:01:57,630
إنه جميل !

35
00:01:57,700 --> 00:02:00,200
<i>لكن بعد ذلك
في المرة الأولى بعد الألف...</i>

36
00:02:00,260 --> 00:02:01,900
أنتي تمزحين

37
00:02:01,960 --> 00:02:04,300
حقيقة، ألم تملي من هذه الأشياء؟

38
00:02:06,830 --> 00:02:09,260
كيف كان يومك؟

39
00:02:09,330 --> 00:02:12,460
اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح

40
00:02:12,530 --> 00:02:13,700
قوس قزح؟

41
00:02:13,760 --> 00:02:15,260
يبدو أن تلك الحقيرة كانت
تبحث عن المشاكل

42
00:02:19,100 --> 00:02:22,160
إذاً ، فقد قابلت المقاول

43
00:02:22,230 --> 00:02:23,500
واتضح الأمر أن

44
00:02:23,560 --> 00:02:25,160
إصلاح أرضية الشقة الجديدة

45
00:02:25,230 --> 00:02:27,260
سيكلف أكثر بكثير من المتوقع

46
00:02:27,330 --> 00:02:29,530
لكن بالكاد نوفر ذلك للبدء به

47
00:02:29,600 --> 00:02:31,730
أكره قول هذا

48
00:02:31,800 --> 00:02:34,360
ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك

49
00:02:34,430 --> 00:02:35,730
ماذا؟ (مارشال)ـ

50
00:02:35,800 --> 00:02:37,830
هذه مجرد لعبة نلعبها في غرفة النوم

51
00:02:37,900 --> 00:02:39,830
أقصد ملابسك

52
00:02:39,900 --> 00:02:41,760
كل قطع المصممين تلك ، وكل شيء

53
00:02:41,830 --> 00:02:42,830
ماذا؟

54
00:02:42,900 --> 00:02:44,200
لماذا ملابسي فقط؟

55
00:02:44,260 --> 00:02:45,600
نستطبع بيع أغراضي أيضاً

56
00:02:45,660 --> 00:02:46,760
لكن يجب أن أقول لك

57
00:02:46,830 --> 00:02:48,060
أعتقد أن فستان "مارك جيكوب"ـ

58
00:02:48,130 --> 00:02:49,500
سيغيب لفترة أطول

59
00:02:49,560 --> 00:02:51,460
من قمصاني البولنغ

60
00:02:51,530 --> 00:02:53,500
ـ يا صاح
ـ لن أبيعه

61
00:02:55,400 --> 00:02:56,700
لقد عملت الموقع الالكتروني

62
00:02:56,760 --> 00:02:58,160
عملت موقع الكتروني؟

63
00:02:58,230 --> 00:02:59,830
نعم ، إن اسمه

64
00:02:59,900 --> 00:03:03,930
ـ (ليلي ومارشال لبيع أغراضهم) دوت كوم

65
00:03:04,000 --> 00:03:07,500
لا ، أتعلم ما الاسم الأفضل للموقع؟

66
00:03:07,560 --> 00:03:11,660
ـ (رجل يجبر زوجته لارتداء أكياس القمامة

67
00:03:11,730 --> 00:03:15,400
للثلاث سنوات القادمة ) دوت كوم

68
00:03:16,930 --> 00:03:18,560
هذا حقيقي

69
00:03:18,630 --> 00:03:19,900
أنا قلق

70
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
هذه المرأة ترتدي كيس قمامة حقاً

71
00:03:22,630 --> 00:03:23,900
لكن ، يا صديقتي

72
00:03:23,960 --> 00:03:26,730
من الصعب جداً ان ترتدي
كيس قمامة مثل هذا

73
00:03:26,800 --> 00:03:29,900
لماذا تحاولين أن تدمري حياتي

74
00:03:29,960 --> 00:03:32,400
حسنا، لقد نمت معي ولم تكلمني بعد ذلك

75
00:03:32,460 --> 00:03:33,930
و .. ؟

76
00:03:34,000 --> 00:03:34,960
فقط

77
00:03:35,030 --> 00:03:36,460
فقط ؟

78
00:03:36,530 --> 00:03:37,500
بما أني أهتم

79
00:03:37,560 --> 00:03:38,800
في أن أتركك على أرض جافة

80
00:03:38,860 --> 00:03:40,030
مع وسيلة نقل مناسبة لمنزلك

81
00:03:40,100 --> 00:03:41,260
ليس لديك أي شيء لتشتكي منه

82
00:03:41,330 --> 00:03:42,930
حسنا، هذا مؤلم

83
00:03:43,000 --> 00:03:44,560
و (تيد) حب حياتي

84
00:03:44,630 --> 00:03:46,260
بدأ يواعد رئيستي بدلاً مني

85
00:03:46,330 --> 00:03:47,700
هل تعلم كيف يشعرني ذلك؟

86
00:03:47,760 --> 00:03:51,230
أوه ، المسكينة (آشلي) ـ

87
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
ـ (آبي) ! (آبي) ـ

88
00:03:53,360 --> 00:03:54,330
قبل أسابيع قليلة مضت

89
00:03:54,400 --> 00:03:56,630
ـ (تيد) تركني ولم يعد ساعدي الأيمن

90
00:03:56,700 --> 00:03:58,260
كنتي معجبة به لأسبوعين

91
00:03:58,330 --> 00:04:01,100
أما أنا فأعز صديق لـ(تيد) منذ سبع سنوات

92
00:04:01,160 --> 00:04:02,730
ـ (تيد) يقول أن (مارشال) هو أعز أصدقاءه

93
00:04:02,800 --> 00:04:04,160
سبع سنوات!

94
00:04:04,230 --> 00:04:05,800
آسفه

95
00:04:05,860 --> 00:04:06,960
تيد

96
00:04:07,030 --> 00:04:08,130
ياله من أحمق

97
00:04:08,200 --> 00:04:10,130
مع " العلاقة ذات المعنى" الحمقاء مع ستيلا

98
00:04:13,000 --> 00:04:13,930
تيد

99
00:04:14,300 --> 00:04:15,530
تيد

100
00:04:15,600 --> 00:04:16,560
أكره تيد

101
00:04:16,630 --> 00:04:17,700
أكره تيد أكثر

102
00:04:17,760 --> 00:04:19,560
هل يثيرك هذا الموضوع مثلي؟

103
00:04:19,630 --> 00:04:21,800
ربما ليس بحجم اثارتك انتي

104
00:04:23,730 --> 00:04:26,200
(آسفه أني هتفت (تيد -

105
00:04:26,260 --> 00:04:28,830
(آسف أني هتفت (آبي -

106
00:04:28,900 --> 00:04:31,230
أنا ( آبي) ـ

107
00:04:31,300 --> 00:04:33,230
أوه ، جيد

108
00:04:33,300 --> 00:04:35,100
هذا جنوني

109
00:04:35,160 --> 00:04:37,060
هل لبست (ليلي) نصف هذه الأشياء؟

110
00:04:37,130 --> 00:04:39,960
أوه نعم ، وكأنه ليس هناك شيء بدولابك لم تلبسه؟

111
00:04:40,030 --> 00:04:41,800
في الحقيقه، لا ليس هناك شيء لم ألبسه

112
00:04:41,860 --> 00:04:44,400
مهما يكن ، حذاء رجل البقر الأحمر

113
00:04:44,460 --> 00:04:45,830
إنه حذاء جميل

114
00:04:45,900 --> 00:04:47,260
يبدو لائقاً علي تماماً

115
00:04:47,330 --> 00:04:48,900
اسمعي (ليلي) ـ

116
00:04:48,960 --> 00:04:52,100
لو قلت لك : شيء يقول
تيد" أنه لائق عليه"

117
00:04:52,160 --> 00:04:54,560
فـماذا سأكون أتكلم عنه ؟
ـ حذاء رجل البقر الأحمر

118
00:04:54,630 --> 00:04:55,960
!هو يليق بي بالفعل

119
00:04:56,030 --> 00:04:57,600
إنها ذات مظهر غربي كلاسيكي

120
00:04:57,660 --> 00:05:00,460
حسنا ، قائمتنا اليوم

121
00:05:00,530 --> 00:05:03,960
تتضمن افلام الغرب الأمريكي الكلاسيكية
وتحتوي على رعاة بقر يرتدون أحذية حمراء

122
00:05:04,030 --> 00:05:05,230
أوه ، أوه!
(روبن)

123
00:05:05,300 --> 00:05:07,860
" الجيد ، السيء ، والمذهل"

124
00:05:08,830 --> 00:05:11,460
" العظيم كيفن "

125
00:05:11,530 --> 00:05:14,160
"لا بلد لغير الشواذ"

126
00:05:16,200 --> 00:05:19,030
لا أريد بيع ملابسي

127
00:05:19,100 --> 00:05:20,200
أوه ، أعلم يا حلوتي

128
00:05:20,260 --> 00:05:21,260
تعالي

129
00:05:22,500 --> 00:05:24,460
هل هذه 100% حرير؟

130
00:05:24,530 --> 00:05:27,630
ليلي ، اسمعي ، نحن نحتاج هذا المال

131
00:05:27,700 --> 00:05:29,960
حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول
..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين

132
00:05:30,030 --> 00:05:32,500
أنا فقط ... لا أدري ما الذي يمكننا أيضا أن نفعله

133
00:05:33,530 --> 00:05:35,860
سأبيع لوحاتي

134
00:05:35,930 --> 00:05:37,300
ماذا؟

135
00:05:37,360 --> 00:05:39,330
نعم ، سأبيع لوحاتي

136
00:05:39,400 --> 00:05:41,900
اللوحات الزيتية الجيدة تباع بـ500 دولار

137
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
نعم

138
00:05:43,030 --> 00:05:44,130
تماما

139
00:05:44,200 --> 00:05:45,530
لكن ..

140
00:05:45,600 --> 00:05:47,360
<i>يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل الشيء الصحيح</i>

141
00:05:47,430 --> 00:05:49,160
<i>ألف مره</i>

142
00:05:49,230 --> 00:05:50,430
أحبها

143
00:05:50,500 --> 00:05:52,100
إنها تحفة

144
00:05:54,130 --> 00:05:56,060
انتهى الأمر ، سنبيع التلفاز

145
00:05:56,130 --> 00:05:59,700
أريد فقط أن أعود للمنزل وأحدّق فيها طوال اليوم

146
00:05:59,760 --> 00:06:01,800
أحد ما ينادي الشرطة

147
00:06:01,860 --> 00:06:04,600
زوجتي سرقت لوحة رائعة من المتحف

148
00:06:07,330 --> 00:06:09,760
<i>ولكن ..
في المرة الأولى بعد الألف</i>

149
00:06:09,860 --> 00:06:12,100
هذا النوع من المال يذهب للوحات الحقيقية

150
00:06:12,160 --> 00:06:13,600
أوه!

151
00:06:13,660 --> 00:06:15,860
ماذا تعني؟

152
00:06:15,930 --> 00:06:18,360
انظري ، إنه يعني فقط

153
00:06:18,430 --> 00:06:20,360
أننا نحتاج للمال الآن

154
00:06:20,430 --> 00:06:22,530
ولست متأكد أن بيع لوحاتك

155
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
هي الطريقة التي سنحصل بها عليه

156
00:06:24,060 --> 00:06:25,860
أنت لا تؤمن بي !

157
00:06:26,660 --> 00:06:28,600
لا ، انتظري انتظري

158
00:06:28,660 --> 00:06:29,700
بالتأكيد ..

159
00:06:29,760 --> 00:06:31,230
بالتأكيد أنا أؤمن بك !

160
00:06:31,300 --> 00:06:33,800
مارشال ، أنا فخورة بعملي كفنانة

161
00:06:33,860 --> 00:06:35,500
لوحاتي جيدة

162
00:06:35,560 --> 00:06:37,360
أراهن أن (روبن) ستشتري واحدة

163
00:06:37,430 --> 00:06:38,600
ماذا الآن؟

164
00:06:39,700 --> 00:06:41,260
أحب لوحاتك

165
00:06:41,330 --> 00:06:43,400
أنا أحاول فقط أن أكون واقعياً

166
00:06:43,460 --> 00:06:45,800
حسنا، كم نحتاج من المال

167
00:06:45,860 --> 00:06:47,460
للمقاول حتى ينهي العمل؟

168
00:06:47,530 --> 00:06:48,930
حوالي 1500 دولار

169
00:06:49,000 --> 00:06:50,560
حسنا

170
00:06:50,630 --> 00:06:53,860
إذا، لو استطعت أن أبيع ثلاث من لوحاتي بـ500 دولار

171
00:06:53,930 --> 00:06:55,930
فسأحتفظ بملابسي

172
00:06:56,000 --> 00:06:57,100
حبيبتي

173
00:06:57,160 --> 00:06:58,560
نحتاج للمال بسرعة

174
00:06:58,630 --> 00:06:59,900
حسنا ، أمهلني أسبوع

175
00:07:01,630 --> 00:07:03,530
حسنا ، أسبوع

176
00:07:03,600 --> 00:07:04,900
- حسنا
- حسنا

177
00:07:04,960 --> 00:07:06,400
حسنا

178
00:07:17,460 --> 00:07:19,400
تبدو

179
00:07:19,460 --> 00:07:20,760
انيقة

180
00:07:20,830 --> 00:07:22,830
علي

181
00:07:27,430 --> 00:07:30,660
<i>تحدي الفن العظيم لـ (ليلي) في 2008</i>

182
00:07:30,730 --> 00:07:32,700
<i>كان أن تعرض
واحدة من لوحاتها المفضلة</i>

183
00:07:32,760 --> 00:07:34,000
<i>في معرض صديقتها</i>

184
00:07:34,060 --> 00:07:36,030
<i>لم تمض الليلة جيدا</i>

185
00:07:41,360 --> 00:07:43,330
<i>لكن في الدقيقة الأخيرة</i>

186
00:07:43,400 --> 00:07:45,030
أحبها

187
00:07:45,100 --> 00:07:46,130
حقا؟

188
00:07:46,200 --> 00:07:47,400
نعم ، قميصك ، إنه رائع

189
00:07:47,460 --> 00:07:48,860
هل هو 100% حرير؟

190
00:07:48,930 --> 00:07:51,530
إنه ليس للبيع!
ملابسي ليست للبيع!

191
00:07:51,600 --> 00:07:52,930
<i>لذا ، في اليوم التالي</i>

192
00:07:53,000 --> 00:07:54,800
<i>أخذت (ليلي) لوحتها للمقهى</i>

193
00:07:54,860 --> 00:07:56,200
<i>الذي يعرض الفنانين المحليين</i>

194
00:07:56,260 --> 00:07:58,360
نحن نجلس هنا منذ ساعات

195
00:07:58,430 --> 00:08:00,860
ولم يلمح أحد لوحتي

196
00:08:00,930 --> 00:08:01,860
هيا

197
00:08:01,930 --> 00:08:03,200
لنتكلم عنها

198
00:08:03,260 --> 00:08:04,700
مذهل!

199
00:08:04,760 --> 00:08:07,360
أحب هذه اللوحة حقاً !

200
00:08:07,430 --> 00:08:09,030
إنها مرتبه !

201
00:08:09,100 --> 00:08:11,730
الألوان مرتبة

202
00:08:11,800 --> 00:08:13,100
والأشكال مرتبة

203
00:08:13,160 --> 00:08:15,100
إنها ..

204
00:08:15,160 --> 00:08:16,760
مرتبة

205
00:08:18,030 --> 00:08:19,000
ماذا؟

206
00:08:19,060 --> 00:08:21,500
لاحظي

207
00:08:21,560 --> 00:08:25,160
أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم

208
00:08:25,230 --> 00:08:27,530
المجمعة مع التركيب السائل

209
00:08:27,600 --> 00:08:30,730
والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي

210
00:08:30,800 --> 00:08:34,400
نعم ، وتستطيع الاستمتاع بها

211
00:08:34,460 --> 00:08:36,760
حتى ولو لم تكن متذوقا ً للفن

212
00:08:36,830 --> 00:08:40,400
هلا أوضحتي لي مالذي تقصدينه من انتقاداتك؟

213
00:08:40,460 --> 00:08:43,800
هل تلك الألوان "رائعة" أم مجرد "شخبطة"؟

214
00:08:45,700 --> 00:08:48,060
أوه ، إذا مرة أخرى
حذاء رجل البقر الأحمر

215
00:08:48,130 --> 00:08:49,060
!تبدو أنيقة علي

216
00:08:50,360 --> 00:08:52,500
!تبدو أنيقة علي

217
00:08:52,560 --> 00:08:54,830
هل تعلمين ما أكرهه أكثر شيء في تيد ؟

218
00:08:54,900 --> 00:08:56,330
ماذا؟

219
00:08:56,400 --> 00:08:58,300
شعره الغبي

220
00:08:58,360 --> 00:09:01,000
شعره الغبي الرائع

221
00:09:01,060 --> 00:09:04,030
إنه غبي ورائع

222
00:09:05,730 --> 00:09:07,700
- هل تعلم ما أكرهه أكثر شيء في تيد؟
- ماذا؟

223
00:09:07,760 --> 00:09:09,130
كيف أنه دائماً يقول ..

224
00:09:09,200 --> 00:09:12,000
(أريد أن أحب وأحصل على علاقة)

225
00:09:12,060 --> 00:09:14,130
( أنا أهتم بالأشخاص الذين أمارس الجنس معهم)

226
00:09:14,200 --> 00:09:15,630
إنه غبي

227
00:09:15,700 --> 00:09:17,500
إنه غبي ورائع

228
00:09:18,530 --> 00:09:20,800
هل تعلم ماذا يحتاج؟

229
00:09:20,860 --> 00:09:23,560
يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا

230
00:09:23,630 --> 00:09:25,000
عندما يكون في علاقة

231
00:09:25,060 --> 00:09:28,800
نعم ، وأحتاج أن أجعل (تيد) يرى أني لم أعد أهتم به

232
00:09:28,860 --> 00:09:31,000
هل تفكر بما أفكر؟

233
00:09:31,060 --> 00:09:33,000
أعتقد ذلك

234
00:09:33,060 --> 00:09:35,230
تعتقد أن تمارس الجنس مع تيد ؟

235
00:09:37,830 --> 00:09:40,930
<i>بعد أربعة أيام
من عدم بيع أي لوحة</i>

236
00:09:41,000 --> 00:09:42,360
<i>أصبحت (ليلي) يائسة</i>

237
00:09:42,430 --> 00:09:43,830
لوحة للبيع !

238
00:09:43,900 --> 00:09:45,830
!خمسمائة دولار

239
00:09:45,900 --> 00:09:48,830
حلم الحياة كلها معلق في إطار

240
00:09:48,900 --> 00:09:52,730
!إنه كما أنهم لا يروننا أصلا

241
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
نعم ، نحن قذارة بالنسبة لهم

242
00:09:54,860 --> 00:09:56,400
لماذا تحتاجين المال ؟

243
00:09:56,460 --> 00:09:58,730
أوه ، أحتاج أن أصلح الأرضية

244
00:09:58,800 --> 00:10:00,000
في شقتي الجديدة

245
00:10:00,060 --> 00:10:01,160
وأنت؟

246
00:10:01,230 --> 00:10:02,660
هيروين

247
00:10:05,130 --> 00:10:07,100
هل تحب الهيروين؟

248
00:10:07,160 --> 00:10:08,160
أحبه جدا

249
00:10:08,230 --> 00:10:09,800
في الحقيقة ، عندما تبيعين هذا الشيء

250
00:10:09,860 --> 00:10:11,800
سآخذ مالك وأذهب لشراء الهيروين

251
00:10:11,860 --> 00:10:15,630
شكرا لصراحتك ، أيها الرجل الغبي القذر

252
00:10:17,660 --> 00:10:19,860
لن أبيع هذه أبداً

253
00:10:19,930 --> 00:10:21,200
إنها غير جيده

254
00:10:22,830 --> 00:10:25,100
<i>وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل</i>

255
00:10:25,160 --> 00:10:27,800
<i>شيء مذهل حدث</i>

256
00:10:27,860 --> 00:10:29,830
يا إلهي

257
00:10:30,460 --> 00:10:31,660
خمسمائة دولار

258
00:10:31,730 --> 00:10:33,800
من الرسام الحقيقي الآن يا (مارشال)؟

259
00:10:33,860 --> 00:10:35,860
حبيبتي ، لم أقل أنك لست رسامة حقيقية

260
00:10:35,930 --> 00:10:37,200
أعلم يا عزيزي

261
00:10:37,260 --> 00:10:40,100
وبما أني الفنانة المحترفة الآن

262
00:10:40,160 --> 00:10:43,100
"سأرسمك بأسلوب "آلدرن

263
00:10:43,160 --> 00:10:44,430
لأقول لك شكرا

264
00:10:44,500 --> 00:10:46,430
لكونك زوج مساند

265
00:10:46,500 --> 00:10:48,430
وأفكر أن أسميها ..

266
00:10:48,500 --> 00:10:50,200
"تباً لك"

267
00:10:50,260 --> 00:10:51,830
ليلي ، هيا

268
00:10:51,900 --> 00:10:53,000
أنا فخور بك

269
00:10:53,060 --> 00:10:54,130
من الذي اشتراها؟

270
00:10:54,200 --> 00:10:55,560
حسنا ، هذا الجزء الأفضل

271
00:10:55,630 --> 00:10:57,530
زوجين شاذين بدون أطفال

272
00:10:57,600 --> 00:10:59,130
(جي-كواك)

273
00:10:59,200 --> 00:11:01,130
توسلت لـ (جي-كواك)؟

274
00:11:01,200 --> 00:11:02,560
نعم ، هذا صحيح

275
00:11:02,630 --> 00:11:05,060
إنهم قلب وروح جمعية شراء الفن

276
00:11:05,130 --> 00:11:06,330
أتعلمين ماذا يجب عليك أن تفعلي؟

277
00:11:06,400 --> 00:11:07,530
عليك أن تكلمي (جي-كواك) ـ

278
00:11:07,600 --> 00:11:08,830
وتعرضين عليهم لوحة مجانية

279
00:11:08,900 --> 00:11:10,200
إذا أقاموا حفلة فن خاصة

280
00:11:10,260 --> 00:11:11,530
لكل أصدقائهم الـ (جي-كواك) ـ

281
00:11:11,600 --> 00:11:12,530
هذه فكرة رائعة

282
00:11:12,600 --> 00:11:14,430
سوف أكلمهم

283
00:11:14,500 --> 00:11:17,830
من المحتمل أن أبيع لوحتين أخرى في نفس الوقت

284
00:11:17,900 --> 00:11:19,230
انتظر ، مارشال

285
00:11:19,300 --> 00:11:20,860
هناك شيء يجب أن أقوله لك

286
00:11:20,930 --> 00:11:22,430
ما هو؟

287
00:11:22,500 --> 00:11:23,630
أوه حسنا

288
00:11:23,700 --> 00:11:25,060
تباً لك

289
00:11:33,800 --> 00:11:36,500
تيد"، امر رائع أن اصادفكم هنا"

290
00:11:36,560 --> 00:11:39,030
هل قابلتم صديقتي (آبي) ؟

291
00:11:39,100 --> 00:11:40,160
حسنا

292
00:11:40,230 --> 00:11:41,460
مرحبا (آبي) ـ
أهلا

293
00:11:41,530 --> 00:11:42,960
(آبي)

294
00:11:43,030 --> 00:11:44,560
إذا ، فأنتم تتواعدون الآن

295
00:11:44,630 --> 00:11:45,960
هذا صحيح

296
00:11:46,030 --> 00:11:48,360
لقد اكتفيت من كل تلك الروعة

297
00:11:48,430 --> 00:11:49,730
وكل ما يهمني الآن هو زيارة
الأسواق الشعبية

298
00:11:49,800 --> 00:11:53,230
والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة

299
00:11:53,300 --> 00:11:54,300
أليس ذلك يا حلوتي؟

300
00:11:54,360 --> 00:11:55,330
هذا صحيح

301
00:11:55,400 --> 00:11:56,600
وكل الصديقات غبيات

302
00:11:56,660 --> 00:11:58,060
إلا إذا كنت أنا

303
00:11:58,130 --> 00:11:59,760
اشتقت لك (تيد) ـ

304
00:11:59,830 --> 00:12:01,400
(آبي) وأنا

305
00:12:01,460 --> 00:12:03,100
نحب بعضنا

306
00:12:03,160 --> 00:12:05,160
ليس الحب العاطفي المشتعل

307
00:12:05,230 --> 00:12:06,600
حب زوجين

308
00:12:06,660 --> 00:12:09,030
أتعلمون ، في الليل أشاهد فيلم مع صديقتي

309
00:12:09,100 --> 00:12:10,660
ثم أنتظرها لتخلد للنوم

310
00:12:10,730 --> 00:12:13,760
ليمنحني المنظر كله شيء من النشوة

311
00:12:13,830 --> 00:12:16,460
وسط اضاءة خافتة من شاشة الكمبيوتر الزرقاء

312
00:12:17,630 --> 00:12:19,900
نحن نري (تيد) مدى غباءه

313
00:12:19,960 --> 00:12:22,460
ليس عليك أن تقول ذلك

314
00:12:22,530 --> 00:12:25,300
حسنا ، بارني
تستطيع التوقف

315
00:12:25,360 --> 00:12:26,300
أوقف ماذا ، (تيد) ؟

316
00:12:26,360 --> 00:12:27,460
أتوقف من الحب؟

317
00:12:27,530 --> 00:12:28,930
بعد ذلك سيطلب منا التوقف عن التنفس

318
00:12:30,660 --> 00:12:32,530
لا نستطيع التوقف عن التنفس، (تيد)ـ

319
00:12:32,600 --> 00:12:34,300
شعرك يبدو مذهلاً

320
00:12:34,400 --> 00:12:37,900
ـ (بارني) أنا أرى ماذا تحاول أن تفعل

321
00:12:37,960 --> 00:12:39,100
من فضلك توقف

322
00:12:39,160 --> 00:12:40,300
ليس قبل أن أشاركك

323
00:12:40,360 --> 00:12:43,330
ما الذي يؤدي له أن تكون في علاقة

324
00:12:43,400 --> 00:12:44,330
(آبي)

325
00:12:44,400 --> 00:12:46,430
حبيبتي

326
00:12:46,500 --> 00:12:50,430
أنا حزين ويائس من أجلك بأن ..

327
00:12:50,500 --> 00:12:53,500
يا للقرف ، سأقولها فقط

328
00:12:55,660 --> 00:12:57,600
هل تتزوجيني؟

329
00:12:57,660 --> 00:12:59,660
انتظر ، حقا ؟

330
00:12:59,730 --> 00:13:02,900
لن أمزح أبدا في الحب الحقيقي

331
00:13:04,000 --> 00:13:04,930
نعم ، سأتزوجك

332
00:13:05,000 --> 00:13:06,100
حسنا

333
00:13:07,160 --> 00:13:10,130
شكرا ، شكرا

334
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
سأذهب لأكلم والدتي

335
00:13:13,600 --> 00:13:15,100
هذا أنت

336
00:13:15,160 --> 00:13:18,660
أوه حسنا ، لا أظن (آبي) تعلم أنك تمزح

337
00:13:18,730 --> 00:13:20,460
نعم ، إنها تعرف

338
00:13:20,530 --> 00:13:22,560
لقد حدث ذلك أخيرا يا أمي

339
00:13:22,630 --> 00:13:25,500
تمنيت أن أبي على قيد الحياة ليمشي معي في ممشى الكنيسة

340
00:13:26,530 --> 00:13:28,860
مندمجة تماما في الرهان

341
00:13:29,760 --> 00:13:31,130
نعم ، (ليلي ألدرن) ـ

342
00:13:31,200 --> 00:13:33,060
بعت لك لوحة اليوم

343
00:13:33,130 --> 00:13:34,860
أوه ، عزيزتي أهلا

344
00:13:34,930 --> 00:13:36,500
تبدو سعيدا

345
00:13:36,560 --> 00:13:38,400
أتمزحين؟ نحن نفتح الشامبين الآن

346
00:13:38,460 --> 00:13:42,400
حسنا ، أردت فقط أن أعرض عليك فرصة خاصة

347
00:13:42,460 --> 00:13:44,630
لرؤية بعض لوحاتي الأخرى

348
00:13:44,700 --> 00:13:48,800
أوه عزيزتي ، أوه حلوتي
أعتقد أنه يجب أن أقول لك

349
00:13:48,860 --> 00:13:50,830
لقد اشتريتها فقط من أجل الإطار

350
00:13:50,900 --> 00:13:52,260
ماذا؟

351
00:13:52,330 --> 00:13:54,060
نعم ، إنه (أنطون كروتزر) أصلي

352
00:13:54,130 --> 00:13:56,330
إطار نادر جدا في هذا القرن

353
00:13:56,400 --> 00:14:00,000
إذا ، فأنت لم تعجبك اللوحة؟

354
00:14:00,060 --> 00:14:03,230
أوه عزيزتي ، لا أبداً

355
00:14:03,300 --> 00:14:06,530
لكن أتعلمين ، أمر جيد لك

356
00:14:06,600 --> 00:14:08,030
حسنا

357
00:14:09,530 --> 00:14:13,100
حسنا ، إذا لم تعجبك اللوحة ، هل يمكن أن ..

358
00:14:13,200 --> 00:14:14,700
هل يمكن على الأقل أن استرجعها؟

359
00:14:14,760 --> 00:14:18,030
نعم .. لا ، ليست لدينا الآن

360
00:14:18,100 --> 00:14:19,530
أين هي؟

361
00:14:21,500 --> 00:14:24,100
فهمت

362
00:14:24,160 --> 00:14:26,130
رمى لوحتي

363
00:14:27,160 --> 00:14:30,030
شامبين للجميع على حسابي

364
00:14:30,100 --> 00:14:32,630
أسعد شخص في العالم

365
00:14:40,960 --> 00:14:42,300
هذا عظيم

366
00:14:42,360 --> 00:14:44,460
حلمي بأن أكون فنانة قد مات

367
00:14:44,530 --> 00:14:46,700
والآن أشاهد ملابسي تختفي

368
00:14:46,760 --> 00:14:47,830
قطعة وراء قطعة

369
00:14:49,260 --> 00:14:51,930
ها هو فستاني المفضل

370
00:14:52,000 --> 00:14:53,460
هذا الفستان يعني الكثير لي

371
00:14:53,530 --> 00:14:54,460
حقا؟

372
00:14:54,530 --> 00:14:56,130
نعم

373
00:14:56,200 --> 00:15:00,760
كان ربيع 2004
وكنت قد مررت بعدة أشهر قاسية

374
00:15:01,800 --> 00:15:05,400
تباً

375
00:15:05,460 --> 00:15:08,730
حصلت مرتين على كلمة " تباً " في هذا الفستان

376
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
مرتين على كلمة "تباً" ـ

377
00:15:10,860 --> 00:15:13,100
هذا الحلم
نعم

378
00:15:13,160 --> 00:15:14,730
والآن ينتمي إلى ...

379
00:15:14,800 --> 00:15:19,460
الفتاة الكندية في الأخبار الأولى دوت كوم

380
00:15:19,530 --> 00:15:21,260
إنه لا يزال في العائلة

381
00:15:22,130 --> 00:15:23,300
ليلي

382
00:15:23,360 --> 00:15:24,960
لن تصدقي هذا

383
00:15:25,030 --> 00:15:26,930
ـ شيء مذهل حصل
ـ ماذا؟

384
00:15:27,000 --> 00:15:28,900
ذهبت إلى شقة (جي-كواك) ـ

385
00:15:28,960 --> 00:15:30,400
حقا؟ لماذا؟

386
00:15:30,460 --> 00:15:31,600
لأني شعرت بالذنب

387
00:15:32,500 --> 00:15:33,660
هذا المزاد العلني كان فكرتي

388
00:15:33,730 --> 00:15:34,960
والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم

389
00:15:35,060 --> 00:15:37,830
بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون

390
00:15:37,900 --> 00:15:39,660
منك ملابسك بكل قسوة

391
00:15:41,730 --> 00:15:43,830
إنه لا يزال في العائلة

392
00:15:43,900 --> 00:15:45,100
والأمر الأهم

393
00:15:45,160 --> 00:15:46,830
صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة

394
00:15:46,900 --> 00:15:48,430
ولا أستطيع التفكير بأنها

395
00:15:48,500 --> 00:15:50,260
في قمامة بأحد الأماكن

396
00:15:50,330 --> 00:15:51,630
حسنا ، ماذا حدث؟

397
00:15:51,700 --> 00:15:54,160
حسنا ، مرحبا

398
00:15:54,230 --> 00:15:56,200
أهلا ، (لورنس) ـ

399
00:15:56,260 --> 00:15:58,760
أنا هنا بشأن اللوحة التي باعتك اياها زوجتي (ليلي) ـ

400
00:15:58,830 --> 00:16:00,530
تلك التي في الإطار الجميل

401
00:16:00,600 --> 00:16:02,930
بمناسبة الحديث عن إطار جميل

402
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
أنت واحد كبير ، أليس كذلك؟

403
00:16:04,860 --> 00:16:06,560
ومتزوج لتلك الصغيرة؟

404
00:16:06,630 --> 00:16:07,960
كيف يمكن ذلك؟

405
00:16:08,030 --> 00:16:10,460
أريد اكتشاف ذلك

406
00:16:10,530 --> 00:16:11,460
نعم ، فهمنا

407
00:16:11,530 --> 00:16:12,560
الشاذين مثلك

408
00:16:12,630 --> 00:16:15,460
لا يا "ليلي"، انهم يعشقوني

409
00:16:15,530 --> 00:16:16,660
لكن هذا ليس الجزء المهم

410
00:16:16,730 --> 00:16:19,130
إليك الجزء المهم

411
00:16:19,200 --> 00:16:20,460
بما أنك تبدو بوضوح رجلاً

412
00:16:20,530 --> 00:16:22,060
بشكل وذوق مختلف

413
00:16:22,130 --> 00:16:24,630
أتيت هنا لأسألك

414
00:16:24,700 --> 00:16:26,660
ما رأيك بالحذاء؟

415
00:16:26,730 --> 00:16:29,560
(والتر)

416
00:16:31,600 --> 00:16:33,830
الحذاء

417
00:16:37,200 --> 00:16:39,700
تبدو

418
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
لائقة

419
00:16:40,830 --> 00:16:42,200
عليك

420
00:16:45,100 --> 00:16:47,660
سأكون في السيارة

421
00:16:51,360 --> 00:16:53,330
ـ (جي-كواك) أقروا عليها

422
00:16:53,400 --> 00:16:54,660
اللوحة

423
00:16:54,730 --> 00:16:56,960
صحيح
أخبروني أنهم رموها

424
00:16:57,030 --> 00:16:58,360
في قمامة المبنى

425
00:16:58,430 --> 00:17:00,000
لم تكن هناك

426
00:17:00,060 --> 00:17:02,230
لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير

427
00:17:02,300 --> 00:17:03,760
الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى

428
00:17:03,830 --> 00:17:05,560
قد أخذ اللوحة من القمامة

429
00:17:05,630 --> 00:17:06,930
د. جرير؟

430
00:17:07,000 --> 00:17:09,460
من هو د.جرير ، ولماذا أخذ لوحتي؟

431
00:17:09,530 --> 00:17:11,360
ستعرفين الآن

432
00:17:13,400 --> 00:17:15,160
..لكي أختصر عليكم
كان علي اللجوء لصندوق النفايات

433
00:17:15,230 --> 00:17:17,760
كان يوماً حافلا بالعديد
من عمليات الإخصاء

434
00:17:17,830 --> 00:17:19,160
أوه ، لا نحتاج للتفاصيل

435
00:17:19,230 --> 00:17:20,930
لا ، إنه ليس كما تظن

436
00:17:21,000 --> 00:17:22,700
- حسنا ، شكرا للرب
- نعم نعم ، غالبا مجرد إخصاء الكلاب

437
00:17:22,760 --> 00:17:23,700
على العموم

438
00:17:23,760 --> 00:17:26,260
انتبهت للوحتكم

439
00:17:26,330 --> 00:17:27,630
جالسه هناك في الأعلى

440
00:17:27,700 --> 00:17:31,000
وفكرت "لوحة مجانية" ـ

441
00:17:31,060 --> 00:17:33,330
وأحضرتها للأعلى

442
00:17:33,400 --> 00:17:35,330
وعلقتها في غرفة الكشف رقم 3

443
00:17:35,430 --> 00:17:37,300
ثم حصل الشيء الغريب

444
00:17:38,330 --> 00:17:41,000
أهلا ، (مفن) ـ

445
00:17:43,100 --> 00:17:44,600
أعتقد أنه يتذكرني

446
00:17:44,660 --> 00:17:46,300
منذ آخر مرة جاء إلى هنا

447
00:17:47,600 --> 00:17:49,360
خذ (مفن) إلى غرفة الكشف رقم 3

448
00:17:49,430 --> 00:17:50,430
سأقابلك هناك

449
00:17:51,960 --> 00:17:54,600
ذهبت هناك ، متوقعاً الأسوأ

450
00:17:56,360 --> 00:18:00,330
لم يسبق لي أن رأيت (مفن) بذلك الهدوء

451
00:18:00,400 --> 00:18:02,560
وبعد ذلك بقليل حصل الأمر مرة أخرى

452
00:18:02,630 --> 00:18:04,760
مع (تيدبت) ـ

453
00:18:04,830 --> 00:18:07,860
و (كنج لاري) ـ

454
00:18:07,930 --> 00:18:10,930
ومجددا مع ثلاثي (وينستن) ـ

455
00:18:13,230 --> 00:18:16,700
شيء ما في ذلك الفن يتحدث لإحساس الكلاب

456
00:18:16,760 --> 00:18:18,330
في مرحلة رئيسية جدا

457
00:18:18,400 --> 00:18:19,530
حقا؟

458
00:18:19,600 --> 00:18:20,860
الكلاب تحب لوحاتي؟

459
00:18:20,930 --> 00:18:21,900
نعم

460
00:18:21,960 --> 00:18:23,460
لكن أتعلمين ماذا تفزع؟

461
00:18:23,530 --> 00:18:24,700
الطيور

462
00:18:24,800 --> 00:18:25,930
نعم

463
00:18:26,000 --> 00:18:27,230
كان لدي ببغاء اليوم

464
00:18:27,300 --> 00:18:29,530
ألقى نظرة عليها ، وفتح القفص

465
00:18:29,600 --> 00:18:31,700
وطار لمروحة السقف

466
00:18:35,600 --> 00:18:37,930
على العموم ، بما أن لوحتك الأولى أبلت جيدا

467
00:18:38,000 --> 00:18:40,130
فقد أقنعت د.جرير بأن يشتري أربع أخرى

468
00:18:40,200 --> 00:18:42,100
حقا؟ -
بمبلغ 500 دولار للقطعة -

469
00:18:42,160 --> 00:18:43,760
هذه ألفين دولار

470
00:18:43,830 --> 00:18:45,800
إنها أكثر مما نحتاجه للمقاول

471
00:18:45,860 --> 00:18:48,260
نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره

472
00:18:48,330 --> 00:18:50,260
بماذا؟ -
بك -

473
00:18:54,160 --> 00:18:56,900
شرح (مارشال) أنه يبني موقع الكتروني فخم

474
00:18:56,960 --> 00:19:00,360
مخصص لبيع فن (ليلي) للأطباء البيطريين

475
00:19:02,460 --> 00:19:04,600
حسنا ، إنهم ليسوا بالضبط الزبائن

476
00:19:04,660 --> 00:19:05,960
الذين توقعتهم في بالي ، ولكن ...

477
00:19:06,030 --> 00:19:08,160
شكرا لإيمانك بي

478
00:19:14,430 --> 00:19:17,730
يا رجل ، الطيور لا تفهمك

479
00:19:29,930 --> 00:19:31,230
- أهلا حلوتي
- أهلا

480
00:19:31,300 --> 00:19:32,760
أظن أني نسيت ربطة عنقي هنا
هل رأيتيها ؟

481
00:19:32,830 --> 00:19:35,630
لا ، أنا في مزاج التخطيط للزواج

482
00:19:35,630 --> 00:19:37,300
(مدينة (الإرهاق
!سكانها: أنا فقط

483
00:19:37,300 --> 00:19:38,500
حسنا ، قرار كبير

484
00:19:38,560 --> 00:19:39,860
ماذا تظن يجب أن يكون شكل الكيكة

485
00:19:39,930 --> 00:19:41,960
حوت الكراميل أو وجه الكعك

486
00:19:41,960 --> 00:19:44,160
نعم ، كان ذلك رهاناً

487
00:19:44,160 --> 00:19:45,860
كنا نقوم بـ رهان

488
00:19:45,860 --> 00:19:47,160
إذا فأنا أفكر بيوم العمال

489
00:19:47,230 --> 00:19:48,800
كنت سأقول الرابع من يوليو

490
00:19:48,860 --> 00:19:51,260
لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا

491
00:19:53,630 --> 00:19:57,060
ـ (آبي) ، لدي أخبار سيئة

492
00:19:57,130 --> 00:20:00,100
- لا أستطيع أن أتزوجك
- ماذا؟

493
00:20:00,160 --> 00:20:02,560
توسل إلي (تيد) ألا أفعل

494
00:20:02,630 --> 00:20:04,100
أعتقد أن يحبك

495
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
حقا؟

496
00:20:05,630 --> 00:20:07,800
نعم ، خطتنا نجحت أكثر مما حلمنا به

497
00:20:07,860 --> 00:20:10,100
عليك أن تذهبي إليه

498
00:20:10,160 --> 00:20:12,500
هذا هو عنوان منزله

499
00:20:12,560 --> 00:20:14,000
لكن أتعلمين؟
إنه يعمل متأخراً

500
00:20:14,060 --> 00:20:16,400
لذا ، فلن أذهب قبل الساعة الثانية أو الثالثة ليلاً

501
00:20:16,460 --> 00:20:18,100
أوه ، يا الهي
شكرا لك

502
00:20:18,160 --> 00:20:20,130
لكني أشعر بخطأ وأنا أحتفظ بهذا

503
00:20:20,200 --> 00:20:22,160
نعم ، لن أقلق بشأن هذا

504
00:20:22,230 --> 00:20:24,430
إنه مصنوع من الحلوى

505
00:20:24,500 --> 00:20:27,300
فيما بعد

