1
00:00:02,959 --> 00:00:04,927
ليس لدي تعليق

2
00:00:04,962 --> 00:00:07,630
حاليا، يسعدني التحدث
عن الزواج والمساواة

3
00:00:07,682 --> 00:00:10,783
يسعدني التحدث عن حوافز
المشاريع الصغيرة

4
00:00:10,818 --> 00:00:14,687
لكنني ارفض التحدث عن
هذه الادعاءات اللامبرر لها

5
00:00:14,972 --> 00:00:17,339
. نعم
، وفقا لمصادري المجهوله

6
00:00:17,375 --> 00:00:19,808
كان يحظى عضو الكونغرس جيمسون 
بعلاقة غرامية

7
00:00:19,810 --> 00:00:23,629
" مع احد اعضاء الحمله " كيتلين كوين
البالغة من العمر 26 عاما

8
00:00:23,664 --> 00:00:25,230
انه بالطبع ينفي عن وجود علاقه

9
00:00:25,282 --> 00:00:28,517
سنرى كيف تطور هذا عندما اعد
مقابله حصريه 

10
00:00:28,569 --> 00:00:30,519
في ليلة الغد مع عشيقته المزعومه

11
00:00:31,856 --> 00:00:34,690
 !سيارة اجرة لصبيان 

12
00:00:37,294 --> 00:00:38,927
ما الذي يجري ؟

13
00:00:38,963 --> 00:00:43,082
سيحظى الاطفال بعرض في صف
. العلوم حول "افترض من أنا ؟ " اليوم 

14
00:00:43,117 --> 00:00:44,750
خمن متى علمت بذلك ؟

15
00:00:44,785 --> 00:00:45,868
. اليوم

16
00:00:45,870 --> 00:00:46,869
 ورم ؟

17
00:00:47,421 --> 00:00:48,604
. اخطبوط

18
00:00:49,123 --> 00:00:50,122


19
00:00:50,658 --> 00:00:52,391
...حسنا

20
00:00:53,294 --> 00:00:55,878
لن اقوم بالافتراض حتى -
.قنفذ - 

21
00:00:55,930 --> 00:00:57,680
. اعلم 

22
00:00:57,715 --> 00:01:01,133
لقد فشلت. سيستعيدون بطاقة 
عضويتي في مجلس الامهات 

23
00:01:01,552 --> 00:01:05,554
حسنا. ربما الآن هو ليس الوقت
المناسب لأسألك بهذا ، لكن

24
00:01:05,606 --> 00:01:07,439
لا. لا لا لا 
انها عطلتي

25
00:01:07,475 --> 00:01:10,526
. وايضا لدي قسيمة المنتجع والتي ستنتهي اليوم

26
00:01:10,561 --> 00:01:11,860
. حسنا
ولكن هذا شيء كبير

27
00:01:11,896 --> 00:01:13,779
هذه فضيحة جيمسون

28
00:01:13,814 --> 00:01:17,800
هل هناك من يعتقد الى الآن أن
خيانة رجل سياسي لزوجته تعتبر فضيحه ؟

29
00:01:17,835 --> 00:01:18,867
. كلا - 
اين قنينات الماء ؟ - 

30
00:01:18,903 --> 00:01:20,836
علاقة غرامية لم تؤكد بعد -  

31
00:01:20,871 --> 00:01:22,955
هل قمت بإدارة حملة 
ذلك الزوج الخائن ؟

32
00:01:22,990 --> 00:01:26,458
جيمسون بنفسه كان في مركز
شرطة بلازا هذا الصباح

33
00:01:26,494 --> 00:01:27,743
قائلا انه لم يفعلها

34
00:01:27,795 --> 00:01:30,963
اوه! رجل يقول بأنه لم يكن يخون 
وانت تقوم بتصديقه. من انت ؟ انا ؟

35
00:01:31,382 --> 00:01:34,216
المفوض يعتقد بأن هذا
قد نصب للابتزاز

36
00:01:34,251 --> 00:01:37,419
الحمله تقام في منطقتنا 
. لذا تولينا امر القضية

37
00:01:37,421 --> 00:01:40,089
الآن اريد منك اتباع تلك الفتاه

38
00:01:40,091 --> 00:01:43,425
. كلمتين
. "يوم" و " المنتجع "

39
00:01:43,427 --> 00:01:45,644
لورا . انت من افضل المحققين لدي 

40
00:01:45,679 --> 00:01:48,013
لديك مهارات لا امتلكها  

41
00:01:48,065 --> 00:01:49,481
بحقك -
حسنا  -

42
00:01:49,517 --> 00:01:51,900
بإمكانك اتباعها الى الحمام
انا لا استطيع ذلك 

43
00:01:51,936 --> 00:01:54,186
اتعلم من لديه تلك
القدره الخارقه ؟

44
00:01:54,238 --> 00:01:56,655
بإتباع امرأه الى الحمام ؟

45
00:01:56,690 --> 00:01:57,823
. اي امراه

46
00:01:58,025 --> 00:01:59,825
حتى ميردث مؤهله 

47
00:01:59,860 --> 00:02:02,995
نيكولاس ، اين اختبار الكلمات
. البصرية ؟ اتذكر جيدا بأني وقعت عليه


48
00:02:03,030 --> 00:02:04,263
. اكله الهامستر 

49
00:02:04,298 --> 00:02:07,282
، الهامستر مات قبل ستة اسابيع
. شكرا لملاحظتك 

50
00:02:07,284 --> 00:02:09,835
سأعتني جيدا بالاطفال 

51
00:02:09,870 --> 00:02:11,954
انظري ، انا احتاجك في هذه المهمه

52
00:02:12,423 --> 00:02:13,756
انت من افضل المحققين لدي

53
00:02:14,325 --> 00:02:15,808
 تقول ذلك كما لو انه شيء جيد

54
00:02:16,979 --> 00:02:21,348
<i><b><font color="#FFFF00" size="25">A L 3 I N </font></b></i> ترجمة


55
00:02:44,622 --> 00:02:45,921
. مرحبا ، كيتلين 

56
00:02:45,956 --> 00:02:47,990
! كيتلين -
اخبرينا ماذا يحدث ؟ -

57
00:02:47,992 --> 00:02:49,575


58
00:02:52,046 --> 00:02:53,829


59
00:02:54,748 --> 00:02:55,881


60
00:03:16,103 --> 00:03:20,239
سوف تتعثر في القطار
مع مجموعة من المصورين

61
00:03:20,274 --> 00:03:21,406
. حركة غير موفقه ، كيتلين

62
00:03:29,200 --> 00:03:30,532
... الا اذا

63
00:03:44,765 --> 00:03:46,632
. نعم
فعلتيها

64
00:03:46,967 --> 00:03:48,884
لستِ بذلك الغباء بعد كل هذا 

65
00:04:00,109 --> 00:04:01,718


66
00:04:13,911 --> 00:04:15,994
" اهلا بكم في " هنقر قيمز 

67
00:04:36,233 --> 00:04:38,567
هذه حمالتي -
اية قطعه ؟ -

68
00:04:39,320 --> 00:04:40,352
جميعها 

69
00:04:40,404 --> 00:04:42,321
لا يمكنك فعل ذلك -
بل يمكنني -

70
00:04:43,324 --> 00:04:44,823
واحد ، اثنان ، ثلاثة 
. تنبأت بذلك

71
00:04:45,910 --> 00:04:47,442


72
00:04:47,444 --> 00:04:49,578
. انتظري، لا
. لا هذه الحمالة خاصة بي

73
00:04:49,613 --> 00:04:51,446


74
00:04:51,482 --> 00:04:53,332
. تراجعن

75
00:04:53,367 --> 00:04:55,617


76
00:05:00,774 --> 00:05:01,790
تنبأت بذلك

77
00:05:02,710 --> 00:05:03,759
اختيار رائع

78
00:05:03,794 --> 00:05:05,460
خذيها

79
00:05:05,462 --> 00:05:07,346
احب هذا اللون ، لكن

80
00:05:07,381 --> 00:05:08,647
لم احيك اربطة ثوبي منذ

81
00:05:08,682 --> 00:05:10,265
ان تعطلت خزانتي في الحفله الراقصه

82
00:05:11,135 --> 00:05:12,651
اتعتقدين بأنه يتناسب مع ردائي ؟

83
00:05:12,853 --> 00:05:15,270
اظن بأنه ملابس نوم -
اعلم بأنه ملابس نوم -

84
00:05:15,472 --> 00:05:18,106
... عذرا عن كوني 
صادقه ؟ -

85
00:05:18,142 --> 00:05:21,460
. لا، يعجبني ذلك
لا يحدث هذا الا في اغلب الاحيان

86
00:05:21,495 --> 00:05:23,729
وخاصة في محلات التخفيض

87
00:05:23,781 --> 00:05:24,780


88
00:05:25,232 --> 00:05:27,065
الصدق لم يكن حصانتي في الآونة الاخيرة

89
00:05:28,819 --> 00:05:30,152
، لكن عند مرحلة ما 

90
00:05:31,855 --> 00:05:33,739
. يجب علي ان اواجه العقوبات

91
00:06:08,541 --> 00:06:10,316


92
00:06:12,496 --> 00:06:15,497
ماذا وجدتي ؟ -
. % تنورة جديده ، خصم 60 -

93
00:06:15,532 --> 00:06:16,748
كما انني حظيت بلحظة معها للتو 

94
00:06:16,784 --> 00:06:18,900
بدت لطيفة جدا
- بعيده قليلا عن - بولا جونس
( موظفه حكومية رفعت دعوى تحرش على الرئيس السابق بيل كلينتون )

95
00:06:18,936 --> 00:06:20,535
هذا لا يعني انها لا تشابهها

96
00:06:21,622 --> 00:06:24,189
انتظر ، انها تقف هناك
منذ وقت طويل 

97
00:06:24,224 --> 00:06:25,457
قد يكون هذا لقاء 

98
00:06:47,898 --> 00:06:49,564
! فليتصل احدكم بالاسعاف

99
00:06:52,319 --> 00:06:53,902
! تماسكي
كيتلين ؟

100
00:06:54,738 --> 00:06:55,737
ابقي معي

101
00:07:08,920 --> 00:07:10,253
بدت وكأنها متوتره 

102
00:07:11,440 --> 00:07:13,757
لا اعتقد بأن كان لديها ادنى فكره
بأن حياتها على المحك

103
00:07:14,676 --> 00:07:16,143
كنت هناك

104
00:07:16,428 --> 00:07:18,178
اعني ، هناك

105
00:07:18,180 --> 00:07:19,729
هذا ليس خطؤك ، حسنا ؟

106
00:07:19,765 --> 00:07:21,181
حضرة المحقق ، مرحبا 

107
00:07:21,183 --> 00:07:24,234
. كيتلين كوين لاقت حتفها بين ذراعيك
هل بإمكاني طرح اسئله ؟

108
00:07:24,269 --> 00:07:25,986
كلا ، لكن يمكنك الاجابة بواحده 

109
00:07:26,021 --> 00:07:27,654
من كان مصدرك في قضية جيمسون ؟

110
00:07:29,024 --> 00:07:31,024
تعتقدين بأنني سأكشف عن مصدر سري ؟

111
00:07:31,076 --> 00:07:32,859
عندما يكون من احد المشتبه بهم ، بالطبع ستفعل

112
00:07:32,861 --> 00:07:34,528
هل سمعت عن عرقلة سير العدالة ؟

113
00:07:34,580 --> 00:07:36,496
نعم . وانت هل سمعت عن
قانون حقوق الصحافه ؟

114
00:07:36,532 --> 00:07:37,781
ابدأ بالحديث او انصرف

115
00:07:41,954 --> 00:07:44,371
كانت هناك طلقة واحده متجهه
 للصدر اطلقت من مسافه قريبة

116
00:07:44,373 --> 00:07:46,089
على الارجح استخدموا كاتما

117
00:07:46,125 --> 00:07:48,758
قال الفنيون انهم وجدوا ظرف القذيفه 
الغطاء ) على بعد 10 اقدام من الجثه )

118
00:07:49,044 --> 00:07:52,963
على الاقل اختار الرامي الموقع الأكثر
مراقبة في مدينة نيويورك

119
00:07:53,015 --> 00:07:54,881
اذا نحن فقط بحاجة لجلب
مذكرة ترخيص لكل الكاميرات

120
00:07:54,883 --> 00:07:56,800
والتي حتى تفكر بالإلتقاط
في هذه الجهة 

121
00:07:58,270 --> 00:08:00,387
. تلقيت عنوانها 
سأذهب لتفقد منزلها 

122
00:08:00,422 --> 00:08:03,390
وانا سأذهب للحديث مع عضو الكونغرس -
حسنا -

123
00:08:09,948 --> 00:08:11,231
لا شيء من هذا يبدو منطقيا 

124
00:08:11,750 --> 00:08:13,283
كل تلك الاشاعات ، والآن هذا ؟

125
00:08:13,318 --> 00:08:15,519
وبهذا ؛ اتعني عشيقتك التي وقعت
ضحية جراء اطلاق ناري في تايمز سكوير ؟

126
00:08:15,554 --> 00:08:18,188
عشيقته المزعومه -
هل انت محاميه ؟ -

127
00:08:18,223 --> 00:08:20,490
هل هناك اي اعتراض بمطالبتي للدليل ؟

128
00:08:20,542 --> 00:08:23,577
كنت متواجدا في مائدة فطور الكعكه
في مبادرة للاطفال طوال فترة الصباح 


129
00:08:23,579 --> 00:08:26,079
ربما لم تضغط على الزناد
بنفسك ، لكن اعتبرني حمقاء

130
00:08:26,081 --> 00:08:29,499
من المؤكد ان ذلك يبدو سيئ
لأن الشخص الذي كان بإمكانه اثبات شائعة الخيانه

131
00:08:29,551 --> 00:08:31,635
. انتهى مطافه قتيلا -
. تصوّراتك جميعها خاطئه -

132
00:08:31,670 --> 00:08:34,271
كيتلين هي الشخص الوحيد الذي كاد
باستطاعته ازالة اسمي

133
00:08:34,306 --> 00:08:36,189
. حسنا، هي الآن لا تستطيع
. هي مسترخيه في المشرحه 

134
00:08:37,142 --> 00:08:39,759
. لم تكن لدي علاقة غراميه
. من الاستحاله 

135
00:08:39,811 --> 00:08:41,845
نحن لا نحكم على سلوكك 
يا عضو الكونغرس

136
00:08:41,880 --> 00:08:43,730
...كابتن ، انني اعلمك

137
00:08:44,900 --> 00:08:46,316
. ليست هناك اية وسيلة جسديه

138
00:08:47,603 --> 00:08:48,602


139
00:08:50,005 --> 00:08:51,238
...معدات

140
00:08:52,774 --> 00:08:53,857
.مشاكل 

141
00:08:54,710 --> 00:08:56,610
حسنا، آمل ان تعذر تطفلنا

142
00:08:56,612 --> 00:08:59,779
ولكن حتى ذلك سيحتاج لإثبات
. ستحصلين عليه -

143
00:09:00,365 --> 00:09:01,781
بإمكان طبيبي ارسال السجلات

144
00:09:02,534 --> 00:09:05,502
لكن رجاء احترزوا
هذا قد ينهي مهنتي

145
00:09:05,704 --> 00:09:07,204
. ان لم يكن منتهي بالفعل 

146
00:09:07,239 --> 00:09:09,973
ان كانت العلاقة كذبة ، اذا لما اطلق 
على كيتلين بالمرأة الاخرى ؟

147
00:09:10,192 --> 00:09:13,960
لا اعلم . لكنني لا اصدق
. ان كيتلين لها شأن بذلك 

148
00:09:14,546 --> 00:09:17,964
كانت امرآة صالحة حقيقة

149
00:09:19,001 --> 00:09:21,668
اعني، اسأل الجميع
كانت مصدر بهجة الغرفة

150
00:09:21,970 --> 00:09:24,004
مكثنا معا مذ كلية الحقوق، لكن

151
00:09:24,039 --> 00:09:26,640
لم اراها كثيرا منذ ان بدأت
بالتطوع في الحمله

152
00:09:26,675 --> 00:09:29,809
اذاً كانت تمضي معظم لياليها
في حملة جيمسون ؟

153
00:09:30,062 --> 00:09:32,362
هل تحدثت عنه ؟ -
لا. ليس كما تظن -

154
00:09:32,397 --> 00:09:34,030
. ليس كما يظن الجميع

155
00:09:34,066 --> 00:09:37,183
اعني، كانت تتحدث عن 
قضاياه و اصلاحاته الاجتماعية

156
00:09:37,369 --> 00:09:39,069
. هذا كل مافي الأمر -
هل كانت تقابل احد ؟ -

157
00:09:39,121 --> 00:09:42,322
اتخذت القرار على التركيز بمهنتها عندما
تم توظيفها في صندوق الدفاع عن العدالة

158
00:09:42,374 --> 00:09:45,742
كانت تعمل لدى رجل يدعى والترز
لطالما كانت تحلم بهذه الوظيفه 

159
00:09:45,794 --> 00:09:46,826
احتاج لعنوان  

160
00:09:48,130 --> 00:09:49,296
. هاك -
. شكرا -

161
00:09:49,831 --> 00:09:53,750
فشلت في اختبار القبول لكلية الحقوق والسات
لكنها عملت جاهده

162
00:09:53,785 --> 00:09:55,635
(وتخرجت بمعدل ماقنا (3.75 - 3.99 
من كلية فوردهام للحقوق

163
00:09:56,388 --> 00:09:59,689
هيذر، ابغض ان اسألك هذا، لكن
اين كنتي في ظهيرة اليوم ؟

164
00:10:00,509 --> 00:10:01,875
في مكتبة المؤسسة

165
00:10:02,594 --> 00:10:05,562
انظر، انا آخر شخص يرغب في
. ايذاء كيتلين

166
00:10:07,015 --> 00:10:08,665
كانت صديقتي الحميمية

167
00:10:10,802 --> 00:10:12,352
و مستعده لفعل اي شي لأجلها

168
00:10:16,074 --> 00:10:18,024
اين كنت حينما سمعت بالخبر
سيد والترز ؟

169
00:10:18,026 --> 00:10:20,610
كنت حاضرا جلسة استماع 
للهجره طوال الصباح

170
00:10:20,662 --> 00:10:23,997
وحالما انتهيت ، شاهدت 
نشرة الاخبار في الرواق

171
00:10:24,366 --> 00:10:26,032
انه مؤلم بحق

172
00:10:26,034 --> 00:10:28,785
كتلين كانت بمثابة العائلة لنا

173
00:10:28,837 --> 00:10:30,804
هل كانت تحظى بأي عميل مستاء ؟

174
00:10:31,256 --> 00:10:35,008
كما تعلم حضرة المحقق ، الأشخاص الذين
يأتون للعيادة قد تأقلموا على الخسارة

175
00:10:35,711 --> 00:10:38,962
فإذا شخص ككيتلين يقاتل لصالحهم

176
00:10:39,014 --> 00:10:40,630
فإنهم بالفعل قد فازوا

177
00:10:41,049 --> 00:10:44,167
! حصدتَ على جائزة الحوار الوطني

178
00:10:44,553 --> 00:10:45,969
نعم لقد فعلت

179
00:10:46,021 --> 00:10:47,554
اجزمتُ

180
00:10:47,556 --> 00:10:51,057
على ان يجب من الحكومة الفيدرالية
انشاء وتمويل 

181
00:10:51,059 --> 00:10:53,393
الاقسام الادارية

182
00:10:53,395 --> 00:10:56,479
للتحكم بتلوث الماء والهواء

183
00:10:56,531 --> 00:10:58,231
في الولايات المتحدة الامريكية

184
00:10:58,567 --> 00:11:01,401
سحقت ثانوية برونكس للعلوم إلى اشلاء

185
00:11:01,403 --> 00:11:03,870
شاركت بالحوار وانا في الصف الثاني عشر

186
00:11:03,905 --> 00:11:06,539
خسرنا في نهائيات الولايه 

187
00:11:06,825 --> 00:11:09,376
اندرو كوين ، بالطبع
ألقى اللوم علي

188
00:11:09,411 --> 00:11:12,712
على الرغم من ان هو الذي ابتعد
عن الموضوعية في الرد

189
00:11:12,748 --> 00:11:14,130
.مغفل

190
00:11:14,166 --> 00:11:15,056
، في الواقع

191
00:11:15,056 --> 00:11:17,966
الخطاب العمومي هو الذي
جلبني الى كيتلين

192
00:11:18,001 --> 00:11:21,037
قمت بمحاكمتها في المحكمه 
 التدريبيه في فوردهام

193
00:11:21,289 --> 00:11:23,640
فورا عينتها كمتدربة

194
00:11:23,675 --> 00:11:25,425
هنا تماما في حماية العدالة

195
00:11:25,477 --> 00:11:27,761
كانت نجمتنا الساطعه

196
00:11:27,763 --> 00:11:31,398
ان كانت نجمه ، لماذا جعلتها تعمل
لدى حملة جيمسون ؟

197
00:11:31,433 --> 00:11:34,050
لقد عملت في حملة جيمسون الاخيرة

198
00:11:34,086 --> 00:11:36,820
في الواقع ، كنت من ضمن
القضاه في قائمته 

199
00:11:36,855 --> 00:11:38,905
انه من دعاة الاصلاح الاجتماعي

200
00:11:38,940 --> 00:11:42,942
لذا اعتقدت بأنه سيتلاءم جيدا 
مع كيتلين، بإمناحها علوم السياسه

201
00:11:42,994 --> 00:11:44,911
هل لديك اي شكوك حول جيمسون ؟

202
00:11:44,946 --> 00:11:47,130
. لا على الاطلاق
. انه رجل محبوب

203
00:11:47,165 --> 00:11:51,000
بالاضافة ، انا ببساطة لا استطيع
ان اتخيل كيتلين  

204
00:11:51,236 --> 00:11:53,703
تتخلى عن مهنة واعده

205
00:11:53,755 --> 00:11:58,458
لتكوّن علاقه تتناولها البرامج المسائيه

206
00:11:58,510 --> 00:12:01,094
هل لديك اي فكرة عن الشخص
الذي بدأ بترويج هذي الاشاعات ؟

207
00:12:01,129 --> 00:12:03,296
احبذ مراقبة عن كثب

208
00:12:03,331 --> 00:12:06,850
 الصحفي المدعو ، ستور

209
00:12:07,602 --> 00:12:10,170
ذلك الرجل سيفعل مابوسعه من اجل عنوان

210
00:12:10,906 --> 00:12:13,390
على العموم ، اعذروني
لدي شهادة امام المحكمه

211
00:12:13,442 --> 00:12:15,358
يمكنكم البقاء هنا

212
00:12:15,394 --> 00:12:16,860
تناولوا قهوتكم

213
00:12:17,145 --> 00:12:19,446
واعلموني ان كان بوسعي
مساعدتكم بأي طريقة 

214
00:12:19,648 --> 00:12:20,864
. اشكرك 

215
00:12:24,035 --> 00:12:26,536
كيتلين كانت تبدو وكأنها ستقابل
احدا ما في تايمز سكوير

216
00:12:26,571 --> 00:12:29,239
. من الممكن ان يكون ستور -
. كان اول مراسل يتواجد في الموقع -

217
00:12:29,291 --> 00:12:30,740
يتلاءم قليلا ؟

218
00:12:30,792 --> 00:12:33,159
... لندع ماكس يجلب كل مالديه من -
. تم -

219
00:12:39,401 --> 00:12:42,436
هذه اخر نشرات مدونة ستور 
وسجل مكالماته

220
00:12:42,438 --> 00:12:45,522
يتضح لي انك شارفت الانتهاء
من كشف بطاقته الإئتمانيه

221
00:12:45,574 --> 00:12:48,191
. وظهر لك دجاج الشوماي -
. لا تتردد -

222
00:12:48,243 --> 00:12:50,027
. اتريد ان تضحك ؟ تفقد هذا 

223
00:12:50,079 --> 00:12:51,161
AOL (شركة أميركان أونلاين)

224
00:12:51,196 --> 00:12:53,447
جدتي ألغت اشتراكها في التسعينيات

225
00:12:53,449 --> 00:12:55,415
لكن ربما نحصل على شيء ما هنا

226
00:12:55,451 --> 00:12:58,118
يصرف ستور 7 دولارات في مكان يدعو 
- غرفة شاي داليا -

227
00:12:58,120 --> 00:13:00,370
كل ثلاثاء و خميس بشكل منتظم

228
00:13:00,422 --> 00:13:01,955
 - هذا يعني الكثير من - دارجيلينغ
( اجود انواع الشاي الهندي )

229
00:13:02,541 --> 00:13:05,792
سننضم إليه انا ولورا في جلسة
شاي قصيره يوم الثلاثاء

230
00:13:15,270 --> 00:13:16,703
هل تسمع ذاك الهدوء ؟

231
00:13:16,905 --> 00:13:19,306
انها صوت قسيمة المنتجع وهي تنهي مفعولها

232
00:13:19,942 --> 00:13:21,591
سأعلمك اذا رأيت ستور

233
00:13:21,627 --> 00:13:24,044
في كل مرة تنقضي قسيمتي ، تموت هرة 

234
00:13:27,416 --> 00:13:28,949
حسنا 

235
00:13:34,740 --> 00:13:36,907
اتريد قائمة ؟ -
هل تحتاجين لبنطال ؟ -

236
00:13:39,211 --> 00:13:40,911
لا يمت لوالدتك (BDMS) نادي

237
00:13:40,946 --> 00:13:42,729
ليس لدي اي فكرة بماذا تتمثل هذه الأحرف الأولية

238
00:13:42,765 --> 00:13:44,714
. لكنني متأكدة انك على حق فيما يخص والدتي 

239
00:13:45,717 --> 00:13:47,167
ماذا سأحصل مقابل 

240
00:13:47,669 --> 00:13:48,919
 350دولار 

241
00:13:48,954 --> 00:13:50,754
تعذيب لمدة 30 دقيقة

242
00:13:51,106 --> 00:13:52,239
. للمبتدئين

243
00:13:52,274 --> 00:13:54,958
مقابل 350 ؟

244
00:13:54,993 --> 00:13:56,643
هل هذا يشمل حقيبة كهدية ؟

245
00:13:56,678 --> 00:13:59,279
و جواد ؟ -
. لا ، لا ، لا احتاج لجواد -

246
00:13:59,314 --> 00:14:00,347
. ثقي بي

247
00:14:00,399 --> 00:14:02,666
سيكون اليكس معك في الحال

248
00:14:02,701 --> 00:14:04,484
اول باب على اليسار

249
00:14:04,903 --> 00:14:06,153
فلننفصل

250
00:14:07,239 --> 00:14:09,689
اليكس
سيكون معك في الحال

251
00:14:11,160 --> 00:14:12,192
هذا ما اخشاه 

252
00:14:21,370 --> 00:14:22,919
مازالت تتبقى لي 5 دقائق

253
00:14:34,967 --> 00:14:36,766


254
00:14:37,052 --> 00:14:38,435


255
00:14:47,479 --> 00:14:49,396
.إبقى حيث أنت. سأتولى بالامر 

256
00:14:49,398 --> 00:14:50,647
 - هلمّي - ماما ماتركس
(اسم لاتيني يطلق على المرأه التي تربي مواشي)

257
00:14:50,699 --> 00:14:51,965


258
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
أنتي هنا لمعاقبتي ؟

259
00:14:53,702 --> 00:14:54,734
على حسب

260
00:14:54,736 --> 00:14:55,819
هل أسأت التصرف؟

261
00:14:56,405 --> 00:14:57,821
.اوه نعم, لقد أسأت التصرف 

262
00:14:57,873 --> 00:14:59,739
خنت ؟ -
اجل -

263
00:14:59,775 --> 00:15:00,974
كذبت ؟ -
اجل -

264
00:15:01,210 --> 00:15:02,742
آذيت الناس ؟ -
اجل -

265
00:15:02,794 --> 00:15:04,895
!أجل , أجل 

266
00:15:04,930 --> 00:15:07,164
كثيرا . انا بحاجة الى ان اعاقب

267
00:15:07,216 --> 00:15:08,748
اخبر رفيق زنزانتك في ريكرز

268
00:15:10,469 --> 00:15:11,751
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

269
00:15:12,504 --> 00:15:14,471
قمت بتزييف قصة عن كيتلين 

270
00:15:14,873 --> 00:15:16,256
وبعد بضع ساعات ، تعرضت لطلقة

271
00:15:16,258 --> 00:15:18,058
. مما يجعلك المشتبه به الرئيسي

272
00:15:18,694 --> 00:15:20,393
.اتمازحينني ؟ ليس لديك شيء 

273
00:15:21,346 --> 00:15:23,680
لا من فضلك , اقسم أنني لم اقتل كيتلين -
.أثبت ذلك -

274
00:15:23,982 --> 00:15:26,917
و الا سأجرك خارجا مع طوق الكلاب 
خاصتك وسروالك الضيق

275
00:15:26,952 --> 00:15:28,485
...لا أرجوك , لا تفعلي

276
00:15:32,691 --> 00:15:36,026
إستمعي -
السيد ستور ، انا كيتلين كوين -

277
00:15:36,378 --> 00:15:39,779
، كانت لدي علاقة مع مايك جيمسون 
و اريد ان اسرد لك القصة كلها


278
00:15:51,658 --> 00:15:54,243
كنت مضطره ان اقوم بتنقية عيناي الليلة الماضية
ولكن الخبر السار

279
00:15:54,595 --> 00:15:56,161
ستور اخيرا يكشف عن مصادره

280
00:15:56,664 --> 00:15:58,664
كيتلين -
إنتظري, هل أقامت علاقة ؟ -

281
00:15:58,716 --> 00:16:00,499
كلا -
. اختلط علي الامر -

282
00:16:00,551 --> 00:16:01,767
.إستمع 

283
00:16:02,303 --> 00:16:05,087
لقد مارست الجنس مع مايك جيمسون
- في فندق - إل ري 

284
00:16:05,122 --> 00:16:06,371
يوم 12 إبريل 

285
00:16:06,724 --> 00:16:08,090
لقد قام بخلع ثوبي

286
00:16:08,092 --> 00:16:10,309
. و بدأ بتقبيل كتفي

287
00:16:10,895 --> 00:16:13,645
، المشكلة هي ان
إل ري لم يفتح حتى شهر مايو

288
00:16:13,864 --> 00:16:15,230
لذا، تعتقدين بأنها قامت بإختلاق كل ذلك ؟

289
00:16:15,266 --> 00:16:19,001
إستمع لآخر المحادثة التي
جاءت بعد إندلاع القصة

290
00:16:19,236 --> 00:16:21,086
لدي الأدلة التي تحتاج لرؤيتها

291
00:16:21,522 --> 00:16:23,755
، أحضريهم إلى المقابلة 
. و لا تعرضيهم لأي شخص 

292
00:16:24,108 --> 00:16:26,492
لا تقلق. انها سرية تماما

293
00:16:26,794 --> 00:16:29,328
ساب روزا) ، مسمى قانوني) 
تعني السرية باللاتينية 

294
00:16:29,563 --> 00:16:32,648
لذا هذا كان نوع من الخدع السياسية لقذرة ؟
شخص ما يدفع لها لتكذب ؟

295
00:16:32,683 --> 00:16:34,283
.جعلت ماكس ينظر في بياناتها المالية 

296
00:16:34,285 --> 00:16:36,702
في هذه الاثناء سأذهب للحديث الى الشخص
الذي سيحصد على فوائد

297
00:16:36,754 --> 00:16:38,504
إذا خسر جيمسون . خصمه

298
00:16:38,539 --> 00:16:41,707
.أنت لن تقابلي بيل مغواير بنفسك
انه متوتر قليلا

299
00:16:41,959 --> 00:16:43,542
. حسنا، حملته الانتخابية متوقفه اليس كذلك

300
00:16:52,686 --> 00:16:53,802

301
00:17:03,480 --> 00:17:04,730


302
00:17:06,483 --> 00:17:08,784
اعتقد بأني ربما انحنيت بطريقة مشينة 
بصورة غير متعمده

303
00:17:09,069 --> 00:17:10,652
هذا لم يكن صدفة

304
00:17:10,704 --> 00:17:11,987
ها هناك مغواير 

305
00:17:12,406 --> 00:17:13,956
ونحن جميعاً لنا تقاليدنا

306
00:17:15,626 --> 00:17:18,327
لديكم عيد ديوالي وانا لدي عيد 
سوبر بول - السنوية -

307
00:17:19,496 --> 00:17:21,997
ذكرني بتقديم التبرع لحملة جيمسون

308
00:17:22,600 --> 00:17:23,999
.انظروا , نحن جميعا سكان نيويورك

309
00:17:24,034 --> 00:17:27,186
لذا سيسعدك ان علمت بأني
قضيت الأسبوع الماضي في قمة جنيف

310
00:17:27,221 --> 00:17:29,071
.للحديث عن الإصلاح الاقتصادي

311
00:17:29,106 --> 00:17:30,889
سويسرا تعتبر حجة جيدة

312
00:17:30,925 --> 00:17:34,076
و لن يهدأ لي البال حتى
اجلب الإصلاح لكم

313
00:17:34,345 --> 00:17:35,594
. الاشخاص الجيدين من نيويورك 

314
00:17:40,484 --> 00:17:42,184
بماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم ؟

315
00:17:42,186 --> 00:17:44,853
كنت احظى بنظام صوتي افضل
في ثانوية الطب الشرعي

316
00:17:44,855 --> 00:17:48,357
متأسفة جدا بيل ، سنحاول جلب
...نظام جديد قبل

317
00:17:50,277 --> 00:17:53,662
كلا. لقت رأيت سحرك على السياسيين

318
00:17:53,697 --> 00:17:55,197
.سأتحدث مع مغواير

319
00:17:56,200 --> 00:17:57,699
.رأيت سحرك مع النساء

320
00:17:57,918 --> 00:17:59,701
.سأتحدث مع مديرة الحملة

321
00:17:59,703 --> 00:18:01,086
انت تعلم مثل تلك الاشياء لا يمكن ان تحدث

322
00:18:01,288 --> 00:18:02,588
انها تدمر كل شيء

323
00:18:02,623 --> 00:18:05,374
ورأيت كيف كانت ردة فعله 
انه لا يأخذ ذلك جيدا

324
00:18:09,380 --> 00:18:11,296
يبدو من انك تودين بعض من البارفي

325
00:18:12,049 --> 00:18:14,049
انها افضل مما تبدو

326
00:18:15,185 --> 00:18:17,552
شكراً لك، انا لم أتناول الطعام طوال اليوم 


327
00:18:17,972 --> 00:18:21,023
لا يفترض علينا تناول الطعام في العمل -
. انه الوقت الوحيد الذي اتناول فيه -

328
00:18:22,109 --> 00:18:23,775
كما تعلمين , فالبعض منا في حملة الامهات

329
00:18:23,811 --> 00:18:25,477
ندعو الكبير بيلي مغواير سرا

330
00:18:25,529 --> 00:18:27,529
الكبير المتنمر مغواير

331
00:18:27,564 --> 00:18:30,399
مغواير ليس سيئاً للغاية
...على الاقل انه ليس

332
00:18:31,151 --> 00:18:32,484
من ؟

333
00:18:32,820 --> 00:18:34,202
كالفين قولد

334
00:18:34,238 --> 00:18:35,871
امير الظلام من مديري الحملة

335
00:18:36,123 --> 00:18:38,824
غادر فجأة قبل ثلاثة أيام 
وتركني اتحمل العبء

336
00:18:38,876 --> 00:18:40,876
.صحيح, صحيح

337
00:18:40,911 --> 00:18:42,127
ماذا جرى له مرة اخرى ؟

338
00:18:42,796 --> 00:18:44,129
اعادة تأهيل -

339
00:18:44,331 --> 00:18:46,548
كحول، مخدرات ، اشياء فاسدة ؟

340
00:18:46,583 --> 00:18:47,916
نوبة غصب 

341
00:18:47,968 --> 00:18:50,085
لَكَم متطوع يبلغ من العمر 55 عاما

342
00:18:50,137 --> 00:18:53,221
ابتعثوه الى حدائق سيرينتي لمدة اسبوعين

343
00:18:53,557 --> 00:18:55,340
! إليزابيث -
.قادمة -

344
00:19:03,767 --> 00:19:06,151
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
اهلا بك في تايمز سكوير -

345
00:19:06,487 --> 00:19:09,104
لم أتعرف عليه دون رائحة 
الفول السوداني المحمص

346
00:19:09,106 --> 00:19:10,489
وعادم سيارات الاجرة

347
00:19:10,524 --> 00:19:14,943
الشريط الاحمر ترمز لخطوط الرؤية
من كل كاميرا بين ال 42 و 45

348
00:19:15,279 --> 00:19:17,596
أهذا هو المكان الذي كانت كيتلين
 تقف به حين أطلق عليها النار ؟

349
00:19:17,815 --> 00:19:20,082
.تم العثور على أغلفة القذائف هنا

350
00:19:20,117 --> 00:19:22,501
بالضبط . ولكن حيثما تقف

351
00:19:22,536 --> 00:19:25,170
تقاطع ال43 و الرابع خارج النطاق

352
00:19:25,205 --> 00:19:27,956
من كل كاميرة فيديو في المنطقة

353
00:19:27,958 --> 00:19:30,792
اسمحي لي . أتقولين بأن هناك بقعة عمياء
في وسط تايمز سكوير ؟

354
00:19:30,794 --> 00:19:32,177
كيف لم نكن نعلم بهذا ؟

355
00:19:32,212 --> 00:19:35,464
خاصة عندما قام القاتل بإجتذاب كيتلين
وافتعال الجريمة

356
00:19:35,466 --> 00:19:38,033
لكن كان على الرامي الدخول

357
00:19:38,686 --> 00:19:40,802
والخروج من المنطقه سريعا

358
00:19:40,854 --> 00:19:45,474
حسنا ميردث ، اريد منكِ ان تحصلي
على اللقطات من الكاميرات هناك

359
00:19:45,526 --> 00:19:46,692
وهنا 

360
00:19:48,028 --> 00:19:50,145
وسأوفي لورا بالمستجدات في حين
عودتها من حدائق سيرينتي

361
00:19:50,314 --> 00:19:52,864
لورا في مركز التأهيل ؟ هي تحظى
بالقيام على كل شيء ممتع

362
00:19:55,135 --> 00:19:56,568
.نأمل انها لا تسعى لإستجواب مريض

363
00:19:56,620 --> 00:19:57,786
انهم لا يقبلون اي شخص في ذاك المكان

364
00:19:57,821 --> 00:19:59,471
هل التقيت بلورا ؟

365
00:20:08,879 --> 00:20:10,011
.مرحبا

366
00:20:10,774 --> 00:20:12,674
.أريد فقط ان اقيد اسمي

367
00:20:13,077 --> 00:20:14,760
اود شيئا مع منظر

368
00:20:14,795 --> 00:20:16,995
و في اي وقت تنتهي خدمة الغرف ؟

369
00:20:17,364 --> 00:20:20,215
هذه منشأة لعلاج الاضطرابات

370
00:20:20,250 --> 00:20:21,533
لا يمكنك فقط قيد اسمكِ

371
00:20:21,902 --> 00:20:23,418
انتِ بحاجة إلى تشخيص

372
00:20:23,470 --> 00:20:25,420
منهكه -
من طبيب -

373
00:20:25,923 --> 00:20:28,056
انا منهكة جدا للذهاب إلى طبيب 

374
00:20:28,092 --> 00:20:30,392
مع كرة القدم والتيكواندو 

375
00:20:30,427 --> 00:20:32,811
و آلة الكمان مع طلقات الحساسية

376
00:20:32,846 --> 00:20:34,513
وصناعة ازياء لامور خاصة بحصة العلوم

377
00:20:34,565 --> 00:20:37,015
التي اعلنتها المدرسة في نهاية

378
00:20:37,067 --> 00:20:39,234
رسالة البريد الالكتروني الطويل

379
00:20:39,269 --> 00:20:41,103
من يقرأ تلك الرسائل الإلكترونية ؟

380
00:20:42,156 --> 00:20:44,740
تناولت السكاكر كوجبة عشاء
في الليلة الماضية

381
00:20:44,775 --> 00:20:49,111
لا اتذكر تماما اخر مرة حلقت
بها كلا ساقي

382
00:20:49,163 --> 00:20:53,432
وفي آخر اجتماع لاولياء الأمور
انتهى بخروج المعلم

383
00:20:55,119 --> 00:20:58,870
. القرار -
. تنتهي الخدمة في الساعة العاشرة -

384
00:21:00,624 --> 00:21:02,124
.اشكرك

385
00:21:05,796 --> 00:21:07,796
انت كالفن قولد ، أليس كذلك ؟
انا من اشد المعجبين

386
00:21:07,848 --> 00:21:10,799
انها الحديقة الهادئة ، لذا

387
00:21:11,218 --> 00:21:13,518
صحيح. اعتذر

388
00:21:15,205 --> 00:21:17,472
صديقك تقدم في الاحصائيات بنسبة 13 نقطة

389
00:21:17,524 --> 00:21:19,975
كيف تفعلون ذلك ؟ -
13نقطة ؟ -

390
00:21:19,977 --> 00:21:21,860
. اجل -
كيف فعلتها ؟ -

391
00:21:21,895 --> 00:21:23,412
.صادروا هاتفي البلاك بيري 

392
00:21:23,447 --> 00:21:25,364
. كلاهما -
إذن أنت لا تعرف ؟ -

393
00:21:25,399 --> 00:21:28,350
الأحداث المتعاقبة . الفضيحة الجنسية و القتل

394
00:21:28,385 --> 00:21:29,484


395
00:21:29,536 --> 00:21:31,319
جيمسون ، ومن هي عشيقته المزعومه ؟

396
00:21:31,321 --> 00:21:33,638
كيتلين كوين ، احد الاعضاء في الحملة

397
00:21:33,674 --> 00:21:36,825
ومن ثم اطلق عليها النار في تايمز سكوير
ولم يرى احد من قام بذلك 

398
00:21:36,827 --> 00:21:38,126
البقعة العمياء

399
00:21:38,912 --> 00:21:40,495
البقعة العمياء ؟

400
00:21:40,547 --> 00:21:45,250
العام الماضي وجدوا المخابرات بقعة 
عمياء مباشرة في وسط تايمز سكوير

401
00:21:45,302 --> 00:21:48,253
. لا كاميرات امنية 
. سري للغاية


402
00:21:48,305 --> 00:21:49,721
. حسنا -


403
00:21:49,757 --> 00:21:52,340
. احد ما علم بذلك 
بجانبك ، على مايبدو

404
00:21:52,376 --> 00:21:54,810
رأوا المخترقون باستبدالي 
لا اعلم شيء . 

405
00:21:54,845 --> 00:21:59,114
واذا كنتي تشيرين على اني قمت بتوجيه
شخص للاغتيال من مركز التأهيل

406
00:21:59,149 --> 00:22:01,433
فانا اشعر بالاطراء ، لوددت القيام بذلك

407
00:22:01,485 --> 00:22:04,619
لكن قُبض على مغواير لانتهاكات
، اخلاقية في اخر جولة

408
00:22:04,655 --> 00:22:06,938
لذا لن يسمح بتلطيخ سمعة حملته

409
00:22:06,990 --> 00:22:09,357
مما جعلني منفعل كثيرا 

410
00:22:09,410 --> 00:22:11,743
لكمت ذاك المتطوع الغبي 
على وجهه الاخرق

411
00:22:11,779 --> 00:22:13,695
عدد اصواته في الطليعة الآن

412
00:22:13,697 --> 00:22:15,664
احد ما في الحملة
يعلم مايقوم به

413
00:22:15,699 --> 00:22:16,732
. حظ سيء

414
00:22:16,767 --> 00:22:19,334
اذا كنت من ألفت الفضيحة الجنسية

415
00:22:19,369 --> 00:22:21,369
من المؤكد لن اقوم بقتل تلك
الفتاة في الوقت الحالي

416
00:22:21,922 --> 00:22:23,705
التوقيت كان مبتذل

417
00:22:24,541 --> 00:22:25,707
عمل من هاوي

418
00:22:27,294 --> 00:22:28,710
لكنك محقه بأمر ما

419
00:22:28,762 --> 00:22:34,132
اياً من قام بهذا اراد
ان يضمن فوز مغواير 

420
00:22:44,111 --> 00:22:46,278
يُعرض الآن في المسرح الأول

421
00:22:46,313 --> 00:22:49,564
لقطات امنية من متجر لالعاب الكترونية
في تايمز سكوير 

422
00:22:49,566 --> 00:22:51,566
ستة دقائق قبل عملية الاطلاق

423
00:22:55,539 --> 00:22:56,872
...انا اترقب

424
00:22:58,041 --> 00:23:00,425
أبدأ بالعمل مجددا ؟

425
00:23:03,747 --> 00:23:05,580
خمسة دقائق بعد الاطلاق

426
00:23:05,616 --> 00:23:07,666
ماهي الاحتمالات ؟ حسنا
ميردث، بيلي تولوا الأمر

427
00:23:24,601 --> 00:23:26,101
انهم لا يجدون الكثير من الفتيات هنا

428
00:23:26,153 --> 00:23:28,270
لا اعتقد أن هؤلاء قد يحظون
بفتيات في اي مكان

429
00:23:30,274 --> 00:23:33,058
نحتاج للتحدث لاي من كان
يتحكم بالكاميرات الامنية

430
00:23:33,610 --> 00:23:35,443
...بالداخل

431
00:23:35,496 --> 00:23:37,746


432
00:23:45,672 --> 00:23:47,172
عذرا، عذرا

433
00:23:47,207 --> 00:23:49,424
عذرا

434
00:23:49,459 --> 00:23:51,710
تحركوا ، تحركوا ، تحركوا

435
00:23:51,762 --> 00:23:54,796
توقف ، تنحوا جانبا ، تنحوا

436
00:24:02,189 --> 00:24:03,655
! توقف -
! اياك التحرك -

437
00:24:04,374 --> 00:24:05,557
تمثال الحرية ، قابل العدالة

438
00:24:06,226 --> 00:24:07,275
!مرحبا؟ 

439
00:24:16,235 --> 00:24:18,460
ماحدث لتلك المرأة لم يكن ذنبي

440
00:24:18,636 --> 00:24:21,554
حسنا اذاً ، حدث انك اقفلت تشغيل
الكاميرات الأمنية

441
00:24:21,556 --> 00:24:24,223
في نفس التوقيت الذي قتلت به
خارج متجرك ؟

442
00:24:24,275 --> 00:24:26,993
لم يكن كذلك . لم يكن لدي ادنى فكرة
بأن هناك جريمة ستُرتكب

443
00:24:27,028 --> 00:24:28,995
اذاً لما فصلت الكاميرا ؟

444
00:24:29,264 --> 00:24:31,464
الملك الأعلى اخبرني بأن افعل ذلك

445
00:24:31,499 --> 00:24:34,067
.الملك الأعلى)! عظيم)
قومي بإحضار طبيب عقلاني

446
00:24:34,069 --> 00:24:35,501
انا لست مجنونا

447
00:24:36,287 --> 00:24:39,155
كنت في العمل ، يومها كان الرتم بطيئا

448
00:24:39,374 --> 00:24:42,075
لذا كنت ألعب - سيبتر شيلد - على الانترنت


449
00:24:42,077 --> 00:24:44,410
ورأيت هذا الرجل يلعب كما لو انه إله

450
00:24:44,446 --> 00:24:46,829
استحالة. سيبتر يحظى بتشفير
قوي من اي لعبة اخرى

451
00:24:46,881 --> 00:24:50,616
هذا ماكنت اظنه. لكن هذا الرجل
...يمتلك خاصية الطيران، الاختفاء

452
00:24:50,652 --> 00:24:52,135
اذاً تقول بأنه قام بتعديل
الشيفرة ؟

453
00:24:52,170 --> 00:24:53,302
.حسنا، مهلا ، مهلا 

454
00:24:53,338 --> 00:24:54,871
عن ماذا تتحدثون كلاكما ؟

455
00:24:54,906 --> 00:24:57,423
وهل انتِ لاعبة سرية ؟
انا ؟ -

456
00:24:57,475 --> 00:24:58,758
.كلا

457
00:24:59,177 --> 00:25:03,012
. قابلت لاعب محترف مرة 
. واخبرني عن خاصية الإله

458
00:25:03,064 --> 00:25:07,517
 انه حينما يقوم شخص بإختراق لعبة وبإمكانه
 جعل شخصيته خالدا، أليس كذلك ؟

459
00:25:07,569 --> 00:25:09,185
لكن من المفترض ان سيبتر يكون غير قابل للاختراق

460
00:25:09,237 --> 00:25:12,755
حسنا ، اذاً من هذا المدعو الملك الاعلى ؟ -
.ليس لي فكرة. الملك الأعلى هو افتار

461
00:25:12,791 --> 00:25:16,075
راسلني عندما كنت متصلا بالشبكة

462
00:25:16,111 --> 00:25:19,278
عرف اسمي ، العنوان
حالتي الاجتماعية ، كل شيء

463
00:25:19,280 --> 00:25:21,781
اخبرني بإفصال الكاميرات الأمنية
في وقت محدد 

464
00:25:21,833 --> 00:25:24,083
و إلا سيعلم مديري عن 
ادماني للأفلام الاباحية

465
00:25:24,836 --> 00:25:25,835
.حسنا

466
00:25:26,121 --> 00:25:28,187
.لم يكن لدي خيار

467
00:25:33,094 --> 00:25:36,420
كيف سار المركز التأهيلي ؟ -
لا ضجيج ، فراش ثابت

468
00:25:36,420 --> 00:25:38,532
افضل 3 ساعات في حياتي

469
00:25:38,532 --> 00:25:40,800
. كنتي محقة
شخص ما آخر يتخذ القرارات

470
00:25:40,852 --> 00:25:42,301
يطلق على نفسه الملك الأعلى

471
00:25:42,353 --> 00:25:44,387
هذا افتاره الخاص ، ومعنى افتار

472
00:25:44,439 --> 00:25:46,522
اعلم، أناس زرق
نمت اثناء الفيلم

473
00:25:46,558 --> 00:25:47,940
انتظري لحظة

474
00:25:47,976 --> 00:25:51,310
اعلمك بأن افتار من افضل الافلام
في اخر 20 سنه

475
00:25:51,312 --> 00:25:52,945
وهو عبارة عن كم من الوقت يستغرق لمشاهدته

476
00:25:52,981 --> 00:25:55,982
حسنا. ماذا لدينا عن هذا المدعو الملك الأعلى ؟

477
00:25:56,034 --> 00:25:57,275
انه مخترق بارع

478
00:25:57,275 --> 00:25:59,674
قام بالتنبيش في افتعالات احد الموظفين
من متجر الألعاب الإلكترونية

479
00:25:59,674 --> 00:26:02,371
ربما عثر على شيء واستخدمه ضد كيتلين

480
00:26:02,407 --> 00:26:05,274
هذا منطقي، لكن لماذا يقتلها
بعدما قامت بالتعاون ؟

481
00:26:06,161 --> 00:26:08,244
كيتلين قالت شيء ما
يخص مواجهة العقوبه

482
00:26:08,296 --> 00:26:10,997
ماذا لو انها كانت على بعد ان تقول
شيء ما للعامة

483
00:26:11,049 --> 00:26:12,915
بأنها ابتزت لتكذب بشأن العلاقة ؟

484
00:26:12,967 --> 00:26:14,667
ربما هذا اثار غيضة الملك الأعلى 
مما جعله يقتلها 

485
00:26:14,669 --> 00:26:16,302
نعم. نحن بحاجة فقط لنعرف
.ماذا كان لديه ضدها

486
00:26:16,337 --> 00:26:19,839
هيا بنا. بيلي ، ميردث ، ابقوا متصلين بالشبكة
وراقبوا ان كان بإمكانكم تعقب هذا الملك

487
00:26:20,091 --> 00:26:21,307
لا مشكلة 

488
00:26:21,342 --> 00:26:24,844
وسأعلمك بأن شخصيتي لا يمكن ايقافها

489
00:26:26,097 --> 00:26:27,096
. حسنا

490
00:26:30,018 --> 00:26:32,385
! فشلت -
أكان هذا من المفترض ان يحصل ؟ -

491
00:26:32,420 --> 00:26:36,405
انا فارس (بلادن) في المرحلة ال12 
متقدمة للغاية ، لن تعي ما اقوله

492
00:26:39,110 --> 00:26:40,526
!اسطوري

493
00:26:41,029 --> 00:26:42,995
أيمتلك هذا الرجل رأس ذئب ؟

494
00:26:44,132 --> 00:26:45,865
. الملك

495
00:26:45,917 --> 00:26:48,701
حسنا ، حاولي التواصل مع احد
ليتعقب هويته 

496
00:26:48,753 --> 00:26:50,536
.سألقن هذا الرجل بعض من الاخلاق

497
00:26:50,538 --> 00:26:51,838
تدعى بطاقة اللاعب

498
00:26:53,508 --> 00:26:54,707
الا يمكنك اطلاق النار عليه او شيء من هذا القبيل ؟

499
00:26:54,759 --> 00:26:56,676
هذا الرجل بارع جدا ، يمتلك تحركات
.لم ارها من قبل 

500
00:26:56,711 --> 00:26:58,294
هذا ان كنت تمتلك تحركات خاصة بك 

501
00:26:58,346 --> 00:27:01,747
! ماذا -
بحقك ! ، حسنا ، استخدم الجدار الناري -

502
00:27:01,783 --> 00:27:04,433
 ماذا ؟ -
شيفت ، قم بذلك فحسب + alt + اضغط كنترول

503
00:27:05,803 --> 00:27:07,520
!رائع

504
00:27:07,555 --> 00:27:10,673
انتظر. أين ذهب ؟ اضعناه. سحقا

505
00:27:10,942 --> 00:27:12,275
حسنا، اذهب اتجاه تلك الصخره -


506
00:27:12,310 --> 00:27:14,193
 انها بيضة الفصح تقوم 
بفك رمز الدائرة

507
00:27:16,865 --> 00:27:18,064
.حسنا

508
00:27:18,116 --> 00:27:21,534
، اتعلمين ؟ لم يكن لديك رفيق محترف
أليس كذلك ؟


509
00:27:22,120 --> 00:27:23,870
انتِ المحترفة -
ماذا ؟ -

510
00:27:23,905 --> 00:27:25,404
كلا

511
00:27:25,456 --> 00:27:26,539
بلا

512
00:27:28,209 --> 00:27:29,992
حسنا، اركل - اركل - ثم اشعل لهيب
هذا سيفك نار التنين 

513
00:27:30,044 --> 00:27:33,079
حسنا. استمعي ، نحن هنا لنحاول
القبض على مجرم

514
00:27:33,081 --> 00:27:37,750
فإن كان لديك بعض من مهارات النينجا
السرية ، فلتفردي جناحيكِ

515
00:27:38,970 --> 00:27:40,002
.تحرك

516
00:27:43,558 --> 00:27:45,007


517
00:27:45,059 --> 00:27:49,595
ولماذا تقومين بإخفاء قوتك الخارقة ؟

518
00:27:50,598 --> 00:27:52,231
ألديك فكرة عن مدى الصعوبة 
التي اوجهها لأؤخذ 

519
00:27:52,267 --> 00:27:55,268
بشكل جدي كوني محققة شابة ؟

520
00:27:55,270 --> 00:27:57,603
و ان اكتشفوا بأني كنت لاعبة محنكة ؟


521
00:28:00,775 --> 00:28:02,191
من الافضل ان تبقي هذا فيما بيننا 

522
00:28:02,243 --> 00:28:03,442
و إلا سأركل مؤخرتك في الحياة الواقعية

523
00:28:03,494 --> 00:28:04,610


524
00:28:04,662 --> 00:28:08,581
رويدك. إلتهي باللعبة
سأحتفظ بسرك

525
00:28:10,285 --> 00:28:11,834
!رائع

526
00:28:14,672 --> 00:28:17,573
حسنا كيتلين ، ماهي العواقب
التي كنتي بحاجة لمواجهتها ؟

527
00:28:20,295 --> 00:28:22,662
تدريبات كيتلين لإختبار تحديد المستوى

528
00:28:22,697 --> 00:28:25,164
لم تحصد علامة اعلى عن 50 

529
00:28:25,199 --> 00:28:27,300
.هيذر كانت محقة

530
00:28:27,585 --> 00:28:29,635
فشلت في اختبار القبول لكلية الحقوق والسات

531
00:28:29,687 --> 00:28:32,138
كيتلين لم تكن جيده في اختباراتها 

532
00:28:32,190 --> 00:28:34,440
انا مذهوله من اجتيازها الاختبار الفاصل

533
00:28:34,475 --> 00:28:35,858
اعثرتي على شيء ؟

534
00:28:35,893 --> 00:28:37,226
كلا ، لا شيء لغاية الآن

535
00:28:42,650 --> 00:28:44,817
! اصبتك

536
00:28:45,820 --> 00:28:50,239
لا احد يمكنه إبقاء حلويات
القولد فانسيز - غير مأكوله -


537
00:28:56,748 --> 00:28:59,832
اتذكر بأنني تناولت هذه الحلويات عندما كنت حاملا

538
00:28:59,884 --> 00:29:02,234
.انا لا اتذكر بأنكِ لم تأكليه قط 

539
00:29:02,270 --> 00:29:05,388
حسنا، كيتلين، اين اجد
اسرارك المخفية ؟

540
00:29:09,460 --> 00:29:10,893
.اسرار

541
00:29:11,813 --> 00:29:13,229
(ساب روزا (اسرار باللاتيني

542
00:29:23,858 --> 00:29:27,193
انها تعنيها حرفيا ، اسفل الوردة

543
00:29:28,112 --> 00:29:29,528
.مرحبا

544
00:29:33,534 --> 00:29:36,118
هوية كيتلين مرافقة بصورة هيذر ؟

545
00:29:36,704 --> 00:29:38,337
احد ما ابتز ؟

546
00:29:39,040 --> 00:29:40,873
.هيا بنا لنتحدث مع الصديقة الحميمة

547
00:29:53,388 --> 00:29:54,687
.يا إلهي

548
00:29:55,356 --> 00:29:57,807
.لا اظن بأننا سنتلقى شيء من هيذر

549
00:30:12,840 --> 00:30:15,015
اي شيء مجدي في حقيبة هيذر ؟

550
00:30:15,164 --> 00:30:17,481
محفظة، بطاقة الائتمان، الحاجات الاعتيادية ، لكن

551
00:30:17,533 --> 00:30:20,651
كل سبت تنجز الكلمات المتقاطعة
بمنتهى الذكاء

552
00:30:20,686 --> 00:30:22,219
!اوه ، كانت عبقرية ؟

553
00:30:22,822 --> 00:30:26,791
، كيتلين فشلت في اختبار القبول لكلية الحقوق 
السات ، وجميع اختباراتها التحضيرية

554
00:30:26,826 --> 00:30:28,509
فكيف لها ان تجتاز اختبار المحاماه الفاصل ؟

555
00:30:31,664 --> 00:30:33,114
هيذر قامت بذلك عوضا عنها ؟

556
00:30:33,149 --> 00:30:35,416
قالت هيذر انها مستعده لفعل
اي شيء من اجل كيتلين

557
00:30:35,468 --> 00:30:36,917
تلقيت تحليل الكتابه

558
00:30:36,953 --> 00:30:40,721
كانت ورقة التسجيل لاختبار المحاماه  
تحمل اسم كيتلين بخط هيذر 

559
00:30:41,507 --> 00:30:43,391
لنرى إلى ماذا توصلنا

560
00:30:43,426 --> 00:30:46,594
هيذر عاونت كيتلين على الغش
وانتهى بها المطاف قتيلة

561
00:30:46,646 --> 00:30:49,313
لذا يفترض انها كانت تعلم بشأن الابتزاز

562
00:30:54,220 --> 00:30:55,352
ألهذا لم تتفوه بأي شيء ؟

563
00:30:55,405 --> 00:30:57,071
على الارجح قلقة بأن تتعرض للاقصاء

564
00:30:57,106 --> 00:30:58,773
ربما حتى متورطة في الجريمة

565
00:30:58,825 --> 00:31:01,776
تفسير ممتاز ، لكنه لا يبقي 
لنا أية مشتبه

566
00:31:01,828 --> 00:31:03,694
أستدليتم بشيء عن الملك ؟

567
00:31:03,696 --> 00:31:06,697
نعم ، نقوم بتعيين نقطة الصفر
في موقعه بالضبط 

568
00:31:06,699 --> 00:31:08,866
فقط احتجت القليل من
مخفوق الفراولة

569
00:31:08,868 --> 00:31:10,701
اين ميردث ؟ -
تكتب ملاحظات -

570
00:31:15,208 --> 00:31:16,373
.تفضلي

571
00:31:19,879 --> 00:31:23,931
تفقدي هذا . احصائياته تظهر بشكل سريع للغاية

572
00:31:23,966 --> 00:31:25,816
هذا يعني انه ليس بعيدا عن المزود

573
00:31:25,852 --> 00:31:28,519
مما يعني في... كوينز

574
00:31:28,554 --> 00:31:30,321
عمل رائع ، صاحب المرحلة 12

575
00:31:30,356 --> 00:31:31,722
سأجهز فريق العمل

576
00:31:31,774 --> 00:31:34,442
، اذًا حالما نتعقب اشارته 
سيكون بحوزتنا العنوان ذاته ؟

577
00:31:34,477 --> 00:31:36,894
غالبا، نعم. لكنه يحظى
بجدار ناري قوي 

578
00:31:36,896 --> 00:31:38,813
ليست هناك اية وسيلة لكسرها

579
00:31:40,733 --> 00:31:43,484
الا اذا ، استدرجناه 

580
00:31:44,837 --> 00:31:47,538
نعم ، اذا قام بإختراق نظامنا
على الارجح يمكننا تعقبه

581
00:31:47,573 --> 00:31:49,039
كيف نجعله يخترقنا ؟

582
00:31:49,075 --> 00:31:51,041
.علينا اثارة اهتمامه 

583
00:31:52,128 --> 00:31:56,831
بتدمير شخصيتي ؟ -
كنت تحظى ب4% من الحياة ، هذا يعتبر القتل برحمة

584
00:31:56,866 --> 00:31:59,800
ان كنا نستدرج هذا الرجل
نحتاج لطعم افضل

585
00:32:00,453 --> 00:32:01,552
قابل افتاري

586
00:32:02,238 --> 00:32:03,637
- فوكسي 99 -

587
00:32:03,673 --> 00:32:05,473
انتِ في المرحلة 40 بلادن ؟

588
00:32:05,508 --> 00:32:07,341
المرحلة 40

589
00:32:12,949 --> 00:32:14,315
حصلنا على شيء

590
00:32:16,736 --> 00:32:18,102
.تمكّنا منه

591
00:32:18,771 --> 00:32:21,205
.اريد مشاهدتك. اشغلي كاميرتك

592
00:32:21,240 --> 00:32:23,107
.ليس جيدا. ليس جيدا

593
00:32:23,159 --> 00:32:24,742
.قومي بالمماطلة معه

594
00:32:24,777 --> 00:32:27,194
ولما لا تشغل كاميرتك لي ؟

595
00:32:27,914 --> 00:32:31,448
ماذا ؟ -
علينا اظهار هذا المكان ليس على هيئة مركز شرطة -

596
00:32:31,450 --> 00:32:34,285
. حسنا اذاً اسرع
جدارنا سيقوم بإبطائه ، لكن ليس طويلا

597
00:32:34,337 --> 00:32:36,003
حسنا، حسنا

598
00:32:36,038 --> 00:32:37,838
اوه لا. انه بالفعل يظنني اعمل في مصرف

599
00:32:38,457 --> 00:32:40,724
صعب عليك لتتعامل بهذا ؟

600
00:32:44,714 --> 00:32:46,931
.ماكس سيغضب حقا

601
00:32:46,966 --> 00:32:48,349
!اذهب! اذهب

602
00:32:48,718 --> 00:32:49,934
.حسنا

603
00:32:56,359 --> 00:32:57,775
انتِ مثيرة 

604
00:32:57,810 --> 00:32:59,443
!ون دايركشن (فرقة) ؟ حقا 

605
00:32:59,478 --> 00:33:03,647
ون دايركشن حاجتي

606
00:33:03,649 --> 00:33:05,983
لنلعب. اتبعني -

607
00:33:10,228 --> 00:33:12,630


608
00:33:36,182 --> 00:33:38,766
!الشرطة! لاتتحرك

609
00:33:39,268 --> 00:33:40,517


610
00:33:42,118 --> 00:33:43,985
ارفع يديك للأعلى

611
00:33:45,813 --> 00:33:46,812
.استدر

612
00:33:48,482 --> 00:33:50,065
!استدر

613
00:34:04,382 --> 00:34:05,714
.انتهت اللعبة

614
00:34:10,688 --> 00:34:13,556
، واجهزة الانذار الخاصة بي
وكاميراتي الامنية تدمرت


615
00:34:13,891 --> 00:34:16,241
انهم الشرطة , كسروا بابي 

616
00:34:16,249 --> 00:34:18,750
لا يبدو رجل بالغا من العمر 15 ، مهووس

617
00:34:18,802 --> 00:34:20,018
اسمه الحقيقي بول سكات

618
00:34:20,053 --> 00:34:21,953
قبض عليه بداعي اختراق نظام المخابرات

619
00:34:21,988 --> 00:34:24,722
على مايبدو ملف معين ، و بقعة عمياء معينة 

620
00:34:24,758 --> 00:34:26,825
!نعم انت كذلك! انت رجلي

621
00:34:26,860 --> 00:34:29,227
يبدو انه استدعى والدة زوجي بدلا من محاميه

622
00:34:29,262 --> 00:34:30,728
.لطيف, اتركيها خارج الموضوع

623
00:34:31,648 --> 00:34:34,098
عادة المحامون يرغبون ان يتم تعيينهم 

624
00:34:37,270 --> 00:34:40,622
افترض ان محاميك لا يود الإنضمام إلينا ؟

625
00:34:40,657 --> 00:34:42,123
احضر لي المدعي العام

626
00:34:42,159 --> 00:34:44,659
افعل ماشئت. آل , ضعه في الزنزانة

627
00:34:56,623 --> 00:34:59,207
صندوق الدفاع عن العدالة، هل استطيع مساعدتك؟

628
00:34:59,793 --> 00:35:00,975
.فعلتي للتو

629
00:35:12,986 --> 00:35:14,453
! عضو الكونغرس جيمسون

630
00:35:17,041 --> 00:35:18,073
.عضو الكونغرس

631
00:35:19,209 --> 00:35:20,692
.كابتن

632
00:35:20,728 --> 00:35:21,283
كيف يمكنني مساعدتك ؟

633
00:35:21,283 --> 00:35:23,119
.اود ان اطرح عليك بعض الأسئلة حول كيتلين كوين

634
00:35:23,119 --> 00:35:25,948
اعتذر كابتن ، لقد اخبرتك بكل ما اعلمه

635
00:35:25,983 --> 00:35:27,766
أتعرف رئيسها, كينيث والترز ؟

636
00:35:27,801 --> 00:35:29,835
متأكد من معرفتي للإسم
لا استطيع تعيينه 

637
00:35:29,837 --> 00:35:32,170
لذا لم تضع في الحسبان بأن يكون كينيث والتزر

638
00:35:32,172 --> 00:35:33,655
احد المرشحين كقاضي ؟

639
00:35:33,691 --> 00:35:36,008
.لا، هذا ما اذكره

640
00:35:36,010 --> 00:35:37,893
حسنا. شكراً لك

641
00:35:43,517 --> 00:35:45,167
حسنا، لقد اصبتِ عصفورين

642
00:35:50,357 --> 00:35:54,293
أوه، جيد. هناك الكثير من المحامين هنا

643
00:35:54,645 --> 00:35:56,745
فلنتأكد ان نفعل هذا بعدالة

644
00:35:56,997 --> 00:35:59,615
تفعلون ماذا ؟ -
القبض عليك -

645
00:35:59,650 --> 00:36:02,334
لقتل كيتلين كوين وهيذر دانيلز

646
00:36:04,455 --> 00:36:06,038
انتِ تمزحين 

647
00:36:06,040 --> 00:36:07,873
كيتلين كانت بمثابتة الابنة لي 

648
00:36:07,925 --> 00:36:10,759
كنت اقوم بتهيأتها لتتولى هذه العيادة

649
00:36:10,794 --> 00:36:14,546
اجل ، لأنك كنت تتوقع ان تكون على مقاعد منصة القضاة

650
00:36:14,598 --> 00:36:16,181
جيمسون لم يعر اي اهتمام 

651
00:36:16,467 --> 00:36:19,768
لكن الكبير بيلي مغواير فعل , أليس كذلك ؟

652
00:36:19,803 --> 00:36:21,637
تعهد بضمان  

653
00:36:21,689 --> 00:36:24,072
ان يجعل منك قاضيا اذا انتخب

654
00:36:24,108 --> 00:36:27,309
مغواير على الجانب الآخر من المجال السياسي

655
00:36:27,361 --> 00:36:30,312
اجل, ولكن تربطكم صداقة عميقة 

656
00:36:30,347 --> 00:36:33,048
فأنت تعرف مغواير منذ مسابقة الحوار في الثانوية

657
00:36:34,535 --> 00:36:35,901
.انا آسفة , الطب الشرعي

658
00:36:35,903 --> 00:36:37,169
ماذا في ذلك ؟

659
00:36:37,204 --> 00:36:40,005
حتى لو كان بإمكان مغواير
مساعدتي لأن اصبح قاضيا

660
00:36:40,040 --> 00:36:42,457
ذلك لا يعني بأنني قد افتعل بكيتلين

661
00:36:42,493 --> 00:36:44,626
لقد كانت أفضل شريكة لدي 

662
00:36:44,662 --> 00:36:46,878
حسنا، افضل شركائك قامت بخطئ فادح

663
00:36:46,914 --> 00:36:49,331
لقد وثقت بك مع سرها الغامض

664
00:36:49,383 --> 00:36:52,084
بانها قامت بالغش في الاختبار الفاصل

665
00:36:52,086 --> 00:36:55,637
وانت استخدمت هذا السر في إبتزازها

666
00:36:55,673 --> 00:36:58,640
لقد بالغتي -
تقبلت بذلك في بادئة الامر -

667
00:36:58,676 --> 00:37:01,009
، سربت قصة كاذبة حول علاقة غرامية

668
00:37:01,061 --> 00:37:03,261
لكن بعد ذلك عندما رأت الضرر
التي كانت تسببه 

669
00:37:03,313 --> 00:37:06,014
قامت بإعداد لقاء آخر مع ستور 

670
00:37:06,066 --> 00:37:08,767
لدي الأدلة التي تحتاج لرؤيتها

671
00:37:08,819 --> 00:37:13,155
، هذه المرة للإفصاح بالحقيقة 
 ولكن الحقيقة كانت ستدمرك

672
00:37:13,824 --> 00:37:16,191
.لذلك كنت قد قررت التخلص من كيتلين

673
00:37:16,243 --> 00:37:19,144
، كان ذلك صعبا
لأن المصورون كانوا حولها

674
00:37:19,179 --> 00:37:21,463
لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير

675
00:37:21,999 --> 00:37:26,084
رجل مثير للشفقة ، عمليا غير مرئي وسط الحشد

676
00:37:26,120 --> 00:37:28,036
...الذي سمح لك بالضغط على الزناد

677
00:37:29,423 --> 00:37:31,456
وتختفي بين السائحين 

678
00:37:32,092 --> 00:37:33,792
.الامور تزداد سوءاً

679
00:37:35,212 --> 00:37:38,964
زميلة كيتلين ، هيذر
كانت تعرف الكثير

680
00:37:38,966 --> 00:37:40,682
لذا قتلتها أيضاً

681
00:37:43,554 --> 00:37:48,140
لا يوجد لديك دليل لأي شيء من هذا

682
00:37:48,192 --> 00:37:50,959
.أهذا هو ردك ؟ ضعيف 

683
00:37:50,994 --> 00:37:52,144
هاك ردي

684
00:37:52,146 --> 00:37:54,813
لقد قلت انك كنت بالأمس  
في جلسة استماع للهجرة

685
00:37:54,815 --> 00:37:56,782
تم إغلاق تلك المحكمة للتطهير

686
00:37:57,317 --> 00:37:59,034
.هذا لا يعني بأني قد قتلت أحداً

687
00:37:59,236 --> 00:38:02,838
عميلك القديم بول سكات ، المعروف
 أيضا باسم الملك الأعلى ؟

688
00:38:02,873 --> 00:38:05,657
، دعاك اليوم للمساعدة
و أخبرته بأن يغرب عن وجهك

689
00:38:05,692 --> 00:38:09,828
قال لنا بأنك جعلته يقوم بإبتزاز
موظف في احد متاجر تايمز سكوير 


690
00:38:10,297 --> 00:38:12,164
.ليقوم بإغلاق كاميرا المراقبة

691
00:38:12,216 --> 00:38:14,916
حتى يتسنى لك حرفياً أن تفلت من الجريمة

692
00:38:18,005 --> 00:38:21,673
.فعلت كل ما هو صواب , لمدة 28 عاماً

693
00:38:21,725 --> 00:38:24,843
.لم اكن ادير ظهري لأي شخص

694
00:38:24,895 --> 00:38:29,231
.حاربت لصالح كل متضرر. كل فاشل

695
00:38:29,266 --> 00:38:31,767
أحصدت اي استحسان في ذلك ؟

696
00:38:31,819 --> 00:38:34,820
كل ما أردته هو مقعد في منصة القضاة

697
00:38:34,855 --> 00:38:37,823
وذاك المنصب كقاضي ، كان يجدر
ان يكون لي

698
00:38:37,858 --> 00:38:40,358
!جيمسون تعمد إيقافي

699
00:38:40,410 --> 00:38:43,361
.جيمسون لا يعلم من تكون  

700
00:38:44,832 --> 00:38:47,282
! كنت استحق تلك الوظيفة 

701
00:38:49,002 --> 00:38:50,919


702
00:38:52,539 --> 00:38:54,639
حقا؟ هل كان عليك ان تسرق رعدي ؟

703
00:38:55,626 --> 00:38:57,375
.ستصيبين الشخص التالي

704
00:39:01,331 --> 00:39:03,048
اُطيح الجبار

705
00:39:03,100 --> 00:39:05,050
محامي قديم مهجور تحول لقاتل لا يرحم

706
00:39:05,102 --> 00:39:06,735
سأود القول بأنه شي يصعب تصوره

707
00:39:08,055 --> 00:39:09,695
اذهب لتتفحصه

708
00:39:09,695 --> 00:39:11,457
.هاتفني المفوض للتو لتهنئتنا

709
00:39:11,457 --> 00:39:12,806
اي كان ما فعلته هناك كان مذهلاً

710
00:39:12,806 --> 00:39:15,160
لم يكن لدي اي فكرة بأنك لاعب محنك

711
00:39:15,162 --> 00:39:16,812


712
00:39:17,397 --> 00:39:19,147
.شكرا -
غريب الاطوار -

713
00:39:23,036 --> 00:39:25,537
شكرا لتغطيتك لي 

714
00:39:25,572 --> 00:39:28,240
تستحقين المدح -
لدي ماهو افضل -

715
00:39:28,242 --> 00:39:29,624
والذي هو ؟

716
00:39:29,660 --> 00:39:32,711
هدية صغيرة من الملك الأعلى 

717
00:39:33,163 --> 00:39:35,046
جميع بيضات الفصح في سيبتر

718
00:39:35,082 --> 00:39:37,916
...انا -
.لا، لا -

719
00:39:41,054 --> 00:39:42,504
.حسنا

720
00:39:44,308 --> 00:39:46,591
اين صاحبة الرأس الاحمر المهددة بالإنقراض ؟

721
00:39:46,643 --> 00:39:48,143
. يوم المنتجع -

722
00:39:51,932 --> 00:39:56,668
انا آمنه. مطمئنة. شبابي تجدد

723
00:39:59,006 --> 00:40:04,943
انا آمنه. مطمئنة. شبابي تجدد

724
00:40:06,246 --> 00:40:12,417
انا آمنه. مطمئنة. شبابي تجدد

725
00:40:13,587 --> 00:40:18,072
انا آمنه. مطمئنة. شبابي تجدد

726
00:40:20,691 --> 00:40:24,714
<i><b><font color="#FFFF00" size="25">A L 3 I N </font></b></i> ترجمة

