1
00:00:00,845 --> 00:00:02,625
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,625 --> 00:00:05,045
.أودّك أن تذهنني لنسيان أنّي أحببته قطّ

3
00:00:05,045 --> 00:00:07,645
من يكون (دايمُن سلفاتور)؟ -
.لقد كان وحشًا -

4
00:00:07,645 --> 00:00:10,305
أين نحن بحقّ السّماء؟ -
.عام 1994 -

5
00:00:10,305 --> 00:00:11,555
.لن نخرج أبدًا

6
00:00:11,555 --> 00:00:13,005
"ثمّة شخص آخر هنا"

7
00:00:13,045 --> 00:00:17,675
لكيّ نعود إلى الديار، فسنسخّر طاقة
."الكسوف بآداة روحانيّة تدعى "الفائق

8
00:00:20,615 --> 00:00:21,915
أتنسيان أحدًا؟

9
00:00:26,655 --> 00:00:28,535
.لقد عدت

10
00:00:28,845 --> 00:00:31,765
.أعلم ماهيّة (ألاريك) وماهيّتك -
.إنّك ساحرة -

11
00:00:31,765 --> 00:00:33,605
لحظة، أنت من (ميستك فولز)؟

12
00:00:33,605 --> 00:00:36,895
،بالولادة والنشأة
.من أحد العائلات المؤسسة بالواقع

13
00:00:37,505 --> 00:00:39,615
.أخبرني (ستيفان) أن ثمّة صيّادًا في البلدة

14
00:00:39,655 --> 00:00:41,895
.أودّ استرجاع ذكرياتي -
لحظة، ماذا؟ -

15
00:00:41,975 --> 00:00:43,855
.أود أن يلغي (ألاريك) إذهاني

16
00:00:46,455 --> 00:00:47,525
!(ألاريك)

17
00:00:48,815 --> 00:00:50,245
.لا يفترض أن أكون حيًّا

18
00:00:50,245 --> 00:00:53,415
،(ألاريك) لم يعُد مصّاص دماء يا (إيلينا)
.إنّه إنسان

19
00:00:53,415 --> 00:00:55,395
.ثمّة فتاة عليك الذهاب ورؤيتها

20
00:01:05,565 --> 00:01:08,355
.حسنٌ، سأبدأ

21
00:01:08,865 --> 00:01:12,955
أعلم أن (ألاريك) حذف علاقتنا
للأبد من عقلك، لكن أرجوك، أرجوك

22
00:01:12,985 --> 00:01:15,765
.أخبريني أنّها تعود، أو جزء منها

23
00:01:15,795 --> 00:01:19,775
لأن تصوُّر هذه اللحظة هو ما جعلني
.أتحمّل خوض الأشهر القليلة الماضية

24
00:01:24,315 --> 00:01:28,185
.لستُ موقنة ماذا عساي أقول -
.سهل، سهل جدًّا -

25
00:01:28,215 --> 00:01:31,315
.قولي فقط أنّك افتقدتني قدرما افتقدتك

26
00:01:36,775 --> 00:01:41,295
.أذكر... الألم

27
00:01:41,295 --> 00:01:46,295
أذكر كلّ الشنائع التي أجرمتَها
.في حقّ الناس الذين أحفل بهم

28
00:01:46,735 --> 00:01:50,375
.بأمانة لا أذكر أيّ شيء حميد بيننا

29
00:01:50,375 --> 00:01:55,085
حسبت أنّي إذا قابلتك وجهًا لوجه
...فقد يغيّر هذا كلّ شيء، لكن

30
00:01:55,115 --> 00:01:58,335
.ربّما تحتاجين قليلًا من الوقت -
.دايمُن)، أعلم أنّي أحببتك) -

31
00:01:58,365 --> 00:01:59,395
.أجل

32
00:01:59,395 --> 00:02:04,455
وأعلم أنّي كما يتّضح، قد سامحتك
.على كلّ الشنائع التي أثمتَها

33
00:02:04,485 --> 00:02:07,055
.أجل -
.إلّا أنّي لا أذكر ذلك -

34
00:02:08,925 --> 00:02:16,545
...آسفة، إنّي فقط لم
.لم أعُد أشعر بذلك

35
00:02:19,565 --> 00:02:24,195
.آسفة -
.حسنٌ -

36
00:02:26,275 --> 00:02:31,275
...أنا
.حسنٌ

37
00:02:34,885 --> 00:02:39,425
.دايمُن)، إنّي... إنّي حقًّا في غاية الأسف)

38
00:02:47,305 --> 00:02:52,635
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة السابعة: (( أتذكرين سيرتنا الأولى

39
00:02:53,625 --> 00:02:56,255
.إنّي حقًّا لا أستصوب عبثك بهذه الأجهزة

40
00:02:57,035 --> 00:03:00,435
.واصل، نحن على وتيرة النجاح

41
00:03:00,605 --> 00:03:03,905
كلّ الشنائع التي أجرمتها في حقّ
.أناس تحفل (إيلينا) بهم، لنرَ

42
00:03:03,935 --> 00:03:08,545
،اتّخذت من (كارولين) مصدرًا للتغذّي
حوّلت أخت (مات) لمصّاصة دماء

43
00:03:08,545 --> 00:03:11,545
.هددت بقتل (بون-بون) مرّتين -
.أكثر من مرّتين -

44
00:03:11,585 --> 00:03:13,385
ليس بالتحديد، أحيانًا كنت
.أهددها على السبيل الهزل

45
00:03:13,385 --> 00:03:16,425
قتلت صديق (ستيفان) الأعزّ
.في حفل عيد ميلاده

46
00:03:17,325 --> 00:03:19,495
.حادثة مؤسفة

47
00:03:19,495 --> 00:03:22,845
ثم كسرت عنق (جيرمي) لمّا
.قالت (إيلينا) أنّها لن تحبّك أبدًا

48
00:03:22,885 --> 00:03:25,435
بعد إعادة النظر، دعنا نركّز على
كلّ الأفعال الساحرة والبطوليّة

49
00:03:25,435 --> 00:03:27,595
.التي محوتها من عقل حبيبتي

50
00:03:27,635 --> 00:03:29,935
ربّاه، لو كان بوسعي
.إعادتهم جميعًا، لفعلت

51
00:03:29,935 --> 00:03:31,585
.أعلم

52
00:03:32,845 --> 00:03:36,945
وأنصت، بغض النظر عن القائمة
الطويلة لأفعالي الخسيسة

53
00:03:36,945 --> 00:03:41,125
،والتي تشمل قتلك
.إلّا أنّي سعيد لكونك حيًّا

54
00:03:41,185 --> 00:03:44,315
.شكرًا يا صاح -
.عفوًا -

55
00:03:45,585 --> 00:03:49,755
لكن لو أنّك مُتَّ كمصّاص دماء
عوضَ العودة إنسانًا مجددًا

56
00:03:49,755 --> 00:03:52,335
،لانقشع إذهانك
.ولصارت (إيلينا) ليّ مجددًا

57
00:03:52,375 --> 00:03:55,595
أنت، هذا كلام صادر من
.القلب حقًّا، إنّي ممتن له

58
00:03:55,595 --> 00:03:59,595
الآن هي عالقة فقط مع الذكريات
.الشريرة عنّي أبد الآبدين

59
00:03:59,605 --> 00:04:03,235
إن قتلتني، فسأموت بلا رجعة
.هذه المرّة، إنّك تذكر هذا

60
00:04:06,745 --> 00:04:08,325
.صباح الخير

61
00:04:08,645 --> 00:04:10,475
.مرحبًا، لا أعلم إن كان هذا وقتًا مناسبًا

62
00:04:10,505 --> 00:04:13,215
،للتنويه يا حضرة الطبيبة
ستواجهين عدد طلبات كثيف

63
00:04:13,255 --> 00:04:15,405
من زُمرة مصّاصي دماء
يودّون العودة بشرًا مجددًا

64
00:04:15,435 --> 00:04:17,315
إن أمكنك تكرار خدعة
المداواة البسيطة تلك

65
00:04:17,315 --> 00:04:19,485
التي أجريتها لدى الحدود
.لـ (ريك) ليلة أمس

66
00:04:19,485 --> 00:04:22,675
حسنٌ، للتنويه، لكن إنقاذ
حياة (ألاريك) كان مسألة أركانها

67
00:04:22,715 --> 00:04:25,055
جرح مميت قابل للعلاج، وتوقيت مثاليّ

68
00:04:25,085 --> 00:04:28,775
والخوف من فقدان أكثر رجل جاذبيّة
.واعدته، إضافة لارتفاع الأدرينالين

69
00:04:28,815 --> 00:04:32,835
،إنّها بنسبة 100% لن تتكرر
.ولهذا لن تخبر أيّ أحد

70
00:04:32,865 --> 00:04:34,035
.إنّها متحكّمة

71
00:04:34,035 --> 00:04:35,405
.إنّها تروقني

72
00:04:37,505 --> 00:04:41,505
أتملك حِلّة جميلة وجوربين نظيفين؟ -
.أجل، أظن ذلك -

73
00:04:41,505 --> 00:04:45,175
،جيّد، سآذن لك بالخروج
.حفل المستشفى الخيريّ الليلة

74
00:04:45,175 --> 00:04:47,565
،سألزم الطلّاب المتدرّبين بالحضور
.لذا سأحتاج مواعدًا

75
00:04:47,605 --> 00:04:49,045
.ابدأ إجراءات الخروج

76
00:04:54,465 --> 00:04:58,615
مرحبًا من جديد، إنّك أضرمت فوضى
.عارمة لدى الحدود ليلة أمس

77
00:04:58,685 --> 00:05:00,575
.صدمت وفررت

78
00:05:01,765 --> 00:05:05,755
الحسِن أن (مات) هذا كان
.في الجوار وأتى بك لهنا

79
00:05:05,785 --> 00:05:08,605
أحضرتني لهنا؟ -
طاردت أصدقائي، ماذا توقّعت؟ -

80
00:05:08,605 --> 00:05:11,145
.أصدقاؤك الذين يقتلون الناس

81
00:05:11,185 --> 00:05:14,725
هيّا يا (إينزو) سَله عما
.تريد أن تعلم، ولننتهِ من هذا

82
00:05:14,755 --> 00:05:19,355
ستيفان) خاض فعليًّا جدالًا)
.مؤثّرًا جدًّا لترجيح كسر رقبتك

83
00:05:19,395 --> 00:05:23,075
،وهذا انعكاس مفاجئ لوتيرة الأمور
إذ ارتأيت أن نمعن التفكير

84
00:05:23,185 --> 00:05:25,065
في استخلاص المعلومات
.قبل التفكير في طريقة قتله

85
00:05:25,105 --> 00:05:27,545
لا تكُن مقيتًا، تعلم أن بوسعك
تصريف (الفيرفين) من جسده

86
00:05:27,585 --> 00:05:30,195
،ثم إذهانه لنسيان كلّ شيء
.ولن يطأ بقدمه (ميستك فولز) مجددًا

87
00:05:30,235 --> 00:05:34,075
لا تعتقدها حقًّا عمليّة مداهمة مصّاصي
دماء يقوم بها شخص واحد، صحيح؟

88
00:05:35,625 --> 00:05:38,615
انظر، بينما كان (تريب) يعذّبني
لمعرفة أسماء أصدقائك

89
00:05:38,615 --> 00:05:43,835
،شهدت بضعة مكالمات طارئة
وزيارات من مساعدين غامضين

90
00:05:43,875 --> 00:05:48,475
العديد منهم ارتدوا ثيابًا موحّدة
.لا تختلف عن التي كنت تتسكّع بها

91
00:05:48,475 --> 00:05:52,015
أودّ أن أعلم ماذا يكيدون
.بينما هو هنا معنا

92
00:06:01,355 --> 00:06:04,105
يفعلون ذات الأمر الذي كانوا
.يفعلونه وهم معي

93
00:06:04,145 --> 00:06:06,995
يقتفون مصّاصي دماء مثل
.(صديقتك (كارولين فوربز

94
00:06:08,875 --> 00:06:12,215
،أمهلك ساعتين
.تبيّن أسماء رجاله وما يعرفونه

95
00:06:12,255 --> 00:06:15,035
.بعدئذٍ سيبيت عبئًا، فتخلّص منه

96
00:06:16,905 --> 00:06:18,505
أما شعرت بأيّ شيء؟

97
00:06:18,515 --> 00:06:25,765
شعرت بالخوف والذنب، وعيناه
كانتا زرقاوتين جدًّا وجميليتن

98
00:06:25,805 --> 00:06:29,825
.لكن... كلّا، لا أذكر حبّي له

99
00:06:29,865 --> 00:06:33,515
.إذًا لا تذكرين، فليكُن -
أهذه نصيحتك؟ -

100
00:06:33,515 --> 00:06:35,655
.حسنٌ يا (إيلينا)، انظري لحياتك الآن

101
00:06:35,655 --> 00:06:39,115
،تبلين حسنًا في الكليّة
.(وتتبعين سبيل أحلامك والتقيت (ليام

102
00:06:39,155 --> 00:06:43,905
،والذي أيضًا له عينين جميلتين جدًّا
.ناهيك عن كونه ما قتل أخاك قبلًا

103
00:06:43,905 --> 00:06:45,995
.صدقت -
.(وقد أنهيت صداقتي بـ (ستيفان -

104
00:06:46,005 --> 00:06:49,795
ربّما عطلة بسيطة من الأخوين
.سلفاتور) تكون خيرًا لكلتينا)

105
00:06:50,465 --> 00:06:54,375
،انظري، فتى الأحلام قادم
.يجب أن أنصرف

106
00:06:54,375 --> 00:06:56,545
.أراك لاحقًا -
.مع السلامة -

107
00:06:59,275 --> 00:07:02,885
أحزري من جاءت المستشفى لتنظير
.مفاصل الكتف هذا الصباح

108
00:07:02,885 --> 00:07:04,135
.مرحبًا بك أيضًا

109
00:07:04,145 --> 00:07:06,765
،(السيّدة (ويتمور
الفتاة التي كانت بالاحتفال

110
00:07:06,815 --> 00:07:10,485
تلك التي أنقذتها بأعجوبة من
.موت محقق ولا أعلم كيف

111
00:07:10,525 --> 00:07:11,955
اتّضح أنّها كانت عضوة
في فريق كرة المضرب

112
00:07:11,955 --> 00:07:13,925
.قبل أن يُصاب ذراعها العام الماضي

113
00:07:13,925 --> 00:07:16,745
الآن هي تحتاج لعمليّة
.تنظيف غضروف كلّ 6 أشهر

114
00:07:16,795 --> 00:07:19,865
.ما تزال مهووسًا بأمرها -
.لكن إليك الجزء الجنونيّ -

115
00:07:19,865 --> 00:07:22,775
إنّها لا تذكر تعرّضها
.للأذى في حادث متاهة الذرة

116
00:07:23,035 --> 00:07:25,465
.حتمًا كانت ثملة جدًّا

117
00:07:25,475 --> 00:07:30,735
سأفحص تقريرها، لأرى إن ما كانت مخلوقة
.فضائيّة أو جنديّة خارقة أو ما شابه

118
00:07:32,245 --> 00:07:36,055
منذ متى يتسنّى للمتطوّعين
فحص تقارير المرضى؟

119
00:07:36,085 --> 00:07:38,145
لا يُسمح، لكن إن وشيت بي

120
00:07:38,155 --> 00:07:40,365
فلن تكوني مواعدتي في الحفل
.الخيريّ للمستفى الليلة

121
00:07:40,395 --> 00:07:43,705
،حقًّا؟ حسنٌ، يتحتّم أن نذهب
.جو) قالت أنّه إلزاميّ)

122
00:07:43,735 --> 00:07:46,055
هذا لا ينفي أنّه ما زال
.يمكن أن يغدو مواعدة

123
00:08:04,445 --> 00:08:07,995
أنظروا من أفاقت، كيف تشعرين؟

124
00:08:08,415 --> 00:08:10,595
.وكأنّك نشبتني بسهم

125
00:08:11,185 --> 00:08:16,165
صحيح، عامة أجهل كيف
.هشّمت الفائق لبليون قطعة

126
00:08:16,625 --> 00:08:20,065
لكن يجب أن نعيد تركيبه
.قبل حلول الكسوف في الـ 12:28

127
00:08:20,105 --> 00:08:23,635
أتريدين أن تساعدي؟
.أعني أنّك إنسانة محيّرة

128
00:08:23,675 --> 00:08:29,585
،لا أريد أن أساعد، إنّك معتل نفسيًّا
.هذا المكان سجنك ولن أسمح بخروجك

129
00:08:29,585 --> 00:08:31,945
.علاوة على أنّك ستقتلني لحظة خروجنا

130
00:08:33,205 --> 00:08:35,075
.إنّك تعرضت لصدمة

131
00:08:35,075 --> 00:08:39,715
ذاكرتك مشوّشة قليلًا الآن، لذا ربّما
.تتوهّمين أن سحرك سيحميك

132
00:08:39,745 --> 00:08:44,625
لكن كل ما عليّ فعله هو الإمساك
.بيدك، وسيغدو سحرك بغتة لي

133
00:08:44,985 --> 00:08:48,885
ماذا قلتِ؟

134
00:08:48,885 --> 00:08:53,025
ستقومين بالتعويذة
التي ستعيدنا للديار أخيرًا؟

135
00:09:17,375 --> 00:09:20,185
.هذا مريب -
ما المريب؟ -

136
00:09:20,185 --> 00:09:23,775
،ليس من شأنك، فلم نعد صديقين
مما يعني أنّك لا يمكنك الظهور

137
00:09:23,955 --> 00:09:25,895
،بدون تنويه سابق أمام بابي
.مع السلامة

138
00:09:25,925 --> 00:09:29,995
،كارولين)، لست آمنة)
.رجال (تريب) ما زالوا يملكون اسمك

139
00:09:29,995 --> 00:09:32,295
ماذا إذًا؟ جئت لتحميني؟

140
00:09:32,295 --> 00:09:36,325
،إليك نبأ هام، لا أحتاج حمايتك
.والأهم إنّي لا أريدها

141
00:09:38,465 --> 00:09:43,275
مرحبًا يا أمي، أتمكنني مهاتفتك لاحقًا؟
.أحاول نزع قطعة علكة عن فردة حذائي

142
00:09:43,275 --> 00:09:45,175
بالواقع يا عزيزتي
.لا يمكن تأجيل الأمر

143
00:09:47,115 --> 00:09:49,715
ألديك فكرة عمَّن يكون (تيرب كوك)؟

144
00:09:49,745 --> 00:09:52,145
تريب)؟ كلّا، لستُ أدري، لمَ؟)

145
00:09:52,185 --> 00:09:55,255
لأن أحد رجاله
.أجبرني توًّا للخروج عن الطريق

146
00:09:55,295 --> 00:09:57,585
.سيقتلونني ما لم يستعيدوه

147
00:10:05,435 --> 00:10:08,105
!(أجب هاتفك يا (إينزو

148
00:10:08,105 --> 00:10:12,635
لم أهاتفها اليوم، أتعلم؟
.دومًا أهاتف أمي صبيحة كلّ سبت

149
00:10:12,635 --> 00:10:17,475
لكن اليوم قلتُ: بئسًا لذلك
.أودّ أن أغطّ في النوم، سأهافتها غدًا

150
00:10:17,475 --> 00:10:19,375
.لا تقلقي، نكاد نصل

151
00:10:19,375 --> 00:10:23,445
نكاد نصل؟
.قلت أنّك أمرته بقتله بعد ساعتين

152
00:10:23,455 --> 00:10:26,235
أتعلم كم مرّ على قولك ذلك؟

153
00:10:26,285 --> 00:10:29,625
أيّ امرئ هذا الذي يملي بمهلة
بدون الانتباه لساعته؟

154
00:10:31,155 --> 00:10:32,755
.أخبرني أن (تريب) ما يزال حيًّا

155
00:10:32,755 --> 00:10:36,955
تريب) ما يزال حيًّا، يقاوم التعذيب)
.على نحو مدهش، لكنّه ما يزال حيًّا

156
00:10:37,795 --> 00:10:39,995
لمَ غبت طويلًا حتّى تردّ على هاتفك؟

157
00:10:40,195 --> 00:10:43,015
،أصابعي كانت مغطاة بالدماء
.وشاشة اللمس ما كانت ستعمل

158
00:10:43,055 --> 00:10:45,535
لا تقتله فحسب، اتّفقنا؟

159
00:10:45,535 --> 00:10:51,035
أحد رجاله اختطف أمي، لذا إليك عنه
لكيّ تتسنّى لي استعادتها، اتّفقنا؟

160
00:10:51,275 --> 00:10:53,375
.إينزو)، أرجوك)

161
00:10:54,675 --> 00:10:57,615
ظننت أن بوسعي جعل العالم
.مكانًا أفضل بالتخلُّص منهم

162
00:10:57,615 --> 00:11:01,015
بتعليم فِتية مثلك أن يكونوا
.أقوياء وأن يدافعوا عن أنفسهم

163
00:11:01,025 --> 00:11:05,195
.انظر لحالك، إنّك على الجانب الخطأ -
.لستُ على الجانب الخطأ يا صاح -

164
00:11:05,195 --> 00:11:08,025
.جانبي معقّد جدًّا فحسب

165
00:11:09,495 --> 00:11:15,175
نبأ جديد، رجال (تريب) اختطفوا
.(مأمورة (ميستك فولز

166
00:11:15,205 --> 00:11:18,595
ماذا؟ -
.إنّها خطّة طارئة حال تعرّضي لأيّ مكروه -

167
00:11:18,635 --> 00:11:20,325
أهذه فكرتك عن الوقوف
في الجانب الصحيح؟

168
00:11:20,325 --> 00:11:23,605
يمكنكم تدبير لقاء على حدود
.البلدة على طريق (ميلر) القديم

169
00:11:23,605 --> 00:11:27,095
،يمكنكم إجراء المبادلة هناك
.يعلمون أنّهم سيكونون آمنين وراء الحدود

170
00:11:27,785 --> 00:11:31,635
.وأرسلوا (مات)، إنّهم يثقون فيه

171
00:11:54,735 --> 00:11:56,605
.مضادات حيوية

172
00:11:59,445 --> 00:12:01,015
.مسكّنات

173
00:12:20,635 --> 00:12:25,635
،ساعة و43 دقيقة
.يمكنني فعلها

174
00:12:40,115 --> 00:12:44,925
أأنت جاد؟
تجهل كيفيّة ملئ كأس "شمبانيا"؟

175
00:12:44,935 --> 00:12:46,915
.لم أزعم أنّي محترف

176
00:12:47,795 --> 00:12:50,525
القاعدة الأولى والأوضح

177
00:12:52,675 --> 00:12:56,585
،يتحتّم أن يكون الكأسين متساويين
.ولا سكب على الجوانب

178
00:12:57,305 --> 00:12:58,235
.شكرًا لك

179
00:12:58,265 --> 00:13:03,215
علامَ؟ عدم طردك؟
.إنّي حتّى لستُ أدفع لك أجرًا

180
00:13:03,605 --> 00:13:06,465
.لسماحك لي بمحاولة تعويضك

181
00:13:07,175 --> 00:13:12,485
قتلتُ شخصًا كيلا تقدَح
لعنة المذؤوب لديك

182
00:13:12,485 --> 00:13:15,885
وتعتقد أن عملك لديّ كمساعد
ساقي الليلة تعويض يكفي؟

183
00:13:15,885 --> 00:13:19,335
صدقًا أحبّذ سلسلة نفسي في قبوٍ
والتحوّل كل شهر

184
00:13:19,365 --> 00:13:22,965
.عن ارتداء رابطة العنق الخرقاء هذه -
.والتي ليست معتدلة -

185
00:13:23,735 --> 00:13:26,365
.عليك أن تفخر قليلًا بمظهرك

186
00:13:36,775 --> 00:13:38,775
أأنت ضيفة الشرف أو ما شابه؟

187
00:13:38,775 --> 00:13:42,135
حزت على جائزة عن اختراع مشبك
.طبيّ يستخدم في ميدان الحرب

188
00:13:42,445 --> 00:13:44,545
جامعة (ويتمور) تحضرني
.حين تودّ جمع التبرّعات

189
00:13:44,545 --> 00:13:46,865
.إذًا أنت جوهريًّا عبقريّة

190
00:13:48,815 --> 00:13:54,755
،أم أنّها ميزة سحريّة
ماذا؟ أيفترض أن كونها ساحرة سرّ؟

191
00:13:55,445 --> 00:13:59,825
لا أتدرّب، لذا لا توجد ميزة
.سحريّة بل عمل دؤوب

192
00:14:00,385 --> 00:14:01,335
لمَ دعوته؟

193
00:14:01,335 --> 00:14:05,165
،إنّه نوعًا ما دعى نفسه
.(على الأغلب لترصّد (إيلينا

194
00:14:05,605 --> 00:14:07,335
.لا تكُن ساخرًا

195
00:14:07,335 --> 00:14:11,955
جئت لتمضيه بعض الوقت الجميل مع
.صديقي البشريّ الأعز العائد من الموت

196
00:14:19,515 --> 00:14:21,425
من ذلك؟

197
00:14:24,895 --> 00:14:29,335
،(هذا (ليام ديفِس
طالب متفوّق في السنة الأولى

198
00:14:29,335 --> 00:14:33,335
يحضر محاضرات الأطباء المبتدئين
.ناهيك عن الطب الملكيّ

199
00:14:33,375 --> 00:14:37,415
،عيناه ليستا جسيمتين أيضًا
.(يبدو أنّه مواعِد (إيلينا

200
00:14:37,415 --> 00:14:39,455
هل قلت أنّي معجب بك؟

201
00:14:40,785 --> 00:14:42,515
.قصدت النقيض

202
00:14:44,035 --> 00:14:46,115
تعلمين أن هذه الأشياء مزيفة، صحيح؟

203
00:14:46,985 --> 00:14:49,325
أهذه واحدة أخرى من
نظريّات المؤامرة خاصّتك؟

204
00:14:49,365 --> 00:14:54,425
جنود خارقون يستولون على العالم
لتنفيذ مخططات خيريّة فاحشة؟

205
00:14:54,425 --> 00:14:56,695
.قولك ذلك هكذا يجعلني أبدو كفاشل

206
00:14:56,725 --> 00:14:59,065
،(حين أفوز برحلتي لـ (فيجي
.فلستَ مضطرًّا للمجيء

207
00:15:04,135 --> 00:15:06,095
.حسنٌ، ربّما تأتي

208
00:15:09,775 --> 00:15:13,875
هلّا تجلب لنا كأسيّ شراب؟ -
.طبعًا -

209
00:15:16,375 --> 00:15:18,375
.آسفة، لم أعلم بوجودك

210
00:15:18,645 --> 00:15:23,945
انظري، جعة أم نبيذ؟ -
.أتعلم، لا يهمّ، أيّما تشاء -

211
00:15:23,945 --> 00:15:27,955
مرحبًا (دايمُن سلفاتور)، خليل
...إيلينا) السابق، يسرّني لقاؤك يا)

212
00:15:27,955 --> 00:15:30,135
.(ليام) -
.(ليام) -

213
00:15:30,135 --> 00:15:32,595
لحظة، (دايمُن)؟ -
.(دايمُن) -

214
00:15:32,695 --> 00:15:34,465
خليلك السابق الذي مات؟

215
00:15:36,165 --> 00:15:42,615
،أجل، هذا ما أخبرتك إيّاه
.وواضح أنّه ليس حقيقيًّا

216
00:15:43,205 --> 00:15:45,705
،إنّه تعبير مجازيّ
.إنّه بالأحرى موت شعوريّ

217
00:15:45,705 --> 00:15:51,025
،أتعلم، كان انفصالًا شنيعًا جدًّا
لكنّنا تجاوزنا ذلك الآن، صحيح؟

218
00:15:51,025 --> 00:15:54,285
.نحن في مرحلة الصداقة -
.صحيح -

219
00:15:54,285 --> 00:15:56,235
.أجل -
.أجل -

220
00:15:57,325 --> 00:16:00,365
.إذًا الخليل السابق يقابل الجديد

221
00:16:00,795 --> 00:16:02,945
ما مدى وجلك الآن؟

222
00:16:02,945 --> 00:16:06,065
،أشعر بتهديد بسيط
.لكنّي أعتقد أن بوسعي هزمك

223
00:16:06,065 --> 00:16:08,725
.ثقة، مثير -
.(دايمُن) -

224
00:16:08,725 --> 00:16:10,845
معذرةً، ماذا يجري؟ -
.ركّز -

225
00:16:10,865 --> 00:16:14,055
اذهب للمسقى وأحضر لها
.كأس نبيذ أخضر

226
00:16:15,465 --> 00:16:18,305
.أكره النبيذ الأخضر -
.أعلم -

227
00:16:18,835 --> 00:16:23,935
ماذا تفعل؟ -
سأشرح على أرضيّة الرقص، أتسمحين؟ -

228
00:16:35,055 --> 00:16:36,725
.مرحبًا يا بديعة

229
00:16:39,215 --> 00:16:44,285
ماذا فعلت له؟ -
.إنّه بخير، نزف قليلًا فحسب -

230
00:16:44,325 --> 00:16:46,775
.أظنّه يعاني نقص حديد في الدم

231
00:16:46,815 --> 00:16:52,295
.توقّف، حياة أمها على المحك -
.لحظة، دعاني أستوضح هذا -

232
00:16:52,325 --> 00:16:55,675
كلّ ما تعيّن على (كارولين) فعله
لتعاملها بقليل من الاحترام

233
00:16:55,715 --> 00:16:57,975
،هو أن تتوقّف عن الانتباه إليك
أهكذا يُجدي الأمر؟

234
00:16:58,015 --> 00:17:01,025
،(اصمت يا (إينزو
وهل اِحتاج حقًّا لـ3 سلاسل؟

235
00:17:01,065 --> 00:17:04,075
أعني من هذا الرجل (هولك)؟ -
.حسنٌ، لم أقيّده -

236
00:17:04,075 --> 00:17:06,455
كلّا، لكنّك تركت صديقك
الصدوق (إينزو) يفعلها

237
00:17:06,455 --> 00:17:09,265
لأنّه أيّ شرّ عساه قد يحدث
طالما أنت مُتحالف مع عدوّك اللدود؟

238
00:17:09,825 --> 00:17:14,735
،ويلاه، هذا عبقريّ
.حتمًا هذا سبب كرهها لك

239
00:17:14,935 --> 00:17:19,345
،(هكذا أوصلتها لتلك الحالة في (سافانا
.لهذا طلبت منك أن تتحلّى بالإيمان

240
00:17:19,965 --> 00:17:24,225
.هي تكرهك لأنّها لا تكرهك بالمرّة

241
00:17:25,445 --> 00:17:28,945
آسف، أما زلت تتحدّث؟ -
.إنّها تكن شعورًا لك يا صاح -

242
00:17:31,285 --> 00:17:33,505
.بلّغي أمك أحرّ تحياتي

243
00:17:45,625 --> 00:17:49,555
،أيًّا كان ما قاله توًّا
فلن نعيد نقاشه أبدًا، اتّفقنا؟

244
00:17:58,205 --> 00:18:00,415
لمَ تفعل هذا؟ -
لمَ؟ -

245
00:18:00,905 --> 00:18:07,605
لأنّي راقص مذهل، ولمن العار
.ألّا أشارك موهبتي مع العالم

246
00:18:10,185 --> 00:18:13,255
.ويلاه، لا تقلقي، لم أرَك تبتسمين

247
00:18:17,755 --> 00:18:22,135
،(مسابقة ملكة جمال (ميستك فولز
.حيث أوّل مرّة رقصنا معًا

248
00:18:22,135 --> 00:18:27,995
ستيفان) لم يوافيك لمشاكل نهم)
.للدماء مفاجئة، لذا تقدّمت محلّه

249
00:18:28,175 --> 00:18:30,945
،إنّك تحاول إنعاش ذكرياتي
.هذه ليست فكرة صائبة

250
00:18:30,945 --> 00:18:36,245
تقدّمت وأنا مثير جدًّا
.وأغثتك من إهانة تامة مُطلقة

251
00:18:36,245 --> 00:18:40,015
،(طبعًا قلقتِ على (ستيفان
لكن كانت هناك تلك اللحظة

252
00:18:40,505 --> 00:18:45,085
.حين ابتعد الجميع ولم يبقَ سوى كلينا

253
00:18:48,845 --> 00:18:53,595
،(انظر، إنّي هنا برفقة شخص يا (دايمُن
.لا يمكنك المجيء بغتة وإفساد ليلتي

254
00:18:53,595 --> 00:18:55,385
أجيء بغتة؟ عمَّ تتكلّمين؟

255
00:18:55,415 --> 00:18:58,595
إنّي حرفيًّا تجاوزت الزمن
.والفراغ لأكون معك

256
00:18:59,435 --> 00:19:03,235
،أعلم، لكن انظر
أتودّني أن أشعر بالذنب؟

257
00:19:03,235 --> 00:19:05,735
(لأنّي ثق فيّ يا (دايمُن
أشعر بالذنب، اتّفقنا؟

258
00:19:05,775 --> 00:19:10,095
،أشعر بذنب شنيع وإنّي آسفة
.لكنّي أجهل ماذا أقول لك

259
00:19:10,095 --> 00:19:12,785
ماذا عساي أقول؟
.لا أذكر علاقتنا

260
00:19:12,785 --> 00:19:17,115
أنا أذكرها، إلّا أنّي مهما
افتقدتك أو بلغ بي الألم

261
00:19:17,115 --> 00:19:20,025
فإنّي ما كنت لأمحو
.ذكريات كلّ ما كان بيننا

262
00:19:20,025 --> 00:19:24,155
،حتّى إن كنت غارقًا في الحزن
لآثرت التمسّك بكلّ لحظة

263
00:19:24,155 --> 00:19:29,365
،لمستك خلالها، أو كلّ ضحكة سمعتها
.أو كلّ ذرّة سعادة مررنا بها

264
00:19:29,365 --> 00:19:35,645
لآثرت تمضية كلّ لحظة في الألم
.عن أن أمحو ذكراكِ

265
00:19:40,645 --> 00:19:42,315
.أحتاج لبعض الهواء

266
00:19:46,615 --> 00:19:51,625
.إذًا هكذا الأمر -
.أجل، هذا خطأي -

267
00:19:51,885 --> 00:19:54,835
.ما حرى أن أذهنها -
.ما حرى أن تخلط المسكّنات بالجعة -

268
00:19:54,875 --> 00:19:58,955
،أيًّا كان ما فعلته بـ (إيلينا) كان خيارها
.تذكّر ذلك، ولم أقصد تلاعب لفظيّ

269
00:19:58,985 --> 00:20:01,775
،لم أتناول مسكّنات
.بالواقع أشعر بألم شنيع

270
00:20:01,805 --> 00:20:05,865
إلّا أنّي أستمتع بكلّ
.لحظة إيلام بشريّة تعيسة

271
00:20:05,865 --> 00:20:08,865
.نخب كونك عديم القوى وطبيعيّ -
.نخبك -

272
00:20:11,705 --> 00:20:18,345
،لذا طالما كلانا كيان خارق سابقًا
أنبدأ بحضور جلسات الدعم الجماعيّة؟

273
00:20:18,345 --> 00:20:22,185
إنّي عمليًّا تخلّيت عن سحري
.وأوردته مأمنًا

274
00:20:22,185 --> 00:20:23,425
.لم أتوقّع أن بإمكانك فعل ذلك

275
00:20:23,425 --> 00:20:27,655
لنقُل أنّي آثرت الابتعاد عن عائلة
مختلّة على نحوٍ مأساويّ

276
00:20:27,695 --> 00:20:30,055
.ولم أندم للحظة على ذلك

277
00:20:31,095 --> 00:20:35,365
مرحبًا، من سمح لك بالدخول؟ -
.أخصّائي آشعة قابلته في صالة الألعاب -

278
00:20:35,795 --> 00:20:40,015
إذًا ما القصّة مع (تايلر)؟ -
.قصّة قصيرة اسمها: اهتم بشؤونك -

279
00:20:40,055 --> 00:20:44,265
ليف)، لا أنهيك عن الاستمتاع، اتّفقنا؟)
.لأن ذلك سبب وجودنا هنا

280
00:20:44,705 --> 00:20:49,495
،لكن حين يطلب المعشر عودتنا
.فهم لا يحفلون سواء كنّا مغرمين أم لا

281
00:20:49,575 --> 00:20:52,385
.تبدو مثل أبي، وهذا ليس مدحًا

282
00:20:53,585 --> 00:20:54,035
.(ليف)

283
00:20:54,065 --> 00:20:57,395
،استمتع مع عشيقك الرياضيّ
.واتركني لعشيقي

284
00:21:01,825 --> 00:21:03,425
.أجل، حسنٌ

285
00:21:15,865 --> 00:21:17,605
أين القطعة الأخيرة؟

286
00:21:18,795 --> 00:21:19,815
أينها؟

287
00:21:21,075 --> 00:21:22,875
.غير معقول

288
00:21:48,465 --> 00:21:51,405
أتبحثين عن هذه؟

289
00:21:51,405 --> 00:21:55,205
.سرقتِ الفائق أيّتها الفتاة الشقيّة

290
00:21:55,275 --> 00:21:58,425
لم تخططي لاستخدامه
والتخلّي عنّي، صحيح؟

291
00:21:59,145 --> 00:22:01,945
.لقد تركت أثرًا من الدماء في الطريق

292
00:22:01,945 --> 00:22:04,355
ارتأيت أين غير هنا عساك تأتي
وتلعبي دور الممرّضة؟

293
00:22:33,015 --> 00:22:35,845
!إليك عنّي -
.فكّرت في أخذ المفاتيح -

294
00:22:35,845 --> 00:22:39,885
لكن ذلك كان سيصير مثل أخذ جبنة
من مصيدة فئران، صحيح يا (بوني)؟

295
00:22:39,885 --> 00:22:44,585
،رغم ذلك، ثمّة حقيقة طريفة
.الفئران لا تحبّ الجبنة

296
00:22:44,595 --> 00:22:47,395
أليس هذا بديعًا؟

297
00:22:51,235 --> 00:22:58,365
،إذن تفصلنا ساعة عن الكسوف
.(آن أوان العودة للديار يا (بوني

298
00:23:15,575 --> 00:23:17,045
.أريد التذكر

299
00:23:17,045 --> 00:23:21,445
حسنٌ، متأخّرة وغير مستعدة، صحيح؟ -
.أعني أنّي أريد المحاولة -

300
00:23:21,855 --> 00:23:28,845
علمي بأن جزءًا كاملًا من حياتي
مفقود يقودني للجنون، اتّفقنا؟

301
00:23:28,885 --> 00:23:35,565
.لذا أقلّها يتحتّم أن أحاول استرجاعه -
حسنٌ، كيف يفترض أن تفعلي ذلك؟ -

302
00:23:36,115 --> 00:23:41,385
،أعلم ألّا حيلة بيدنا حيال الإذهان
لكن ربّما إذا استحضرنا الذكريات

303
00:23:42,305 --> 00:23:46,955
،فربّما شيء ينشّط آخر
وتعود كافّة الذكريات، صحيح؟

304
00:23:47,075 --> 00:23:50,245
أجل، طبعًا، أخبريني بما
.تودّينني أن أفعله

305
00:23:52,515 --> 00:23:55,465
خذني لآخر مكان
.قلت لك فيه أنّي أحبّك

306
00:24:00,015 --> 00:24:01,835
.أحضرت لك هديّة

307
00:24:08,625 --> 00:24:12,565
!(الآنسة (كادلز
.ارتأيت أنّك قد تودّي اصطحابها

308
00:24:12,595 --> 00:24:13,995
.شكرًا

309
00:24:15,885 --> 00:24:18,095
.أعلم أنّك تحسبينني وحشًا

310
00:24:18,405 --> 00:24:23,545
أعني أنّي قتلت أو شوّهت
.بشدّة أغلب أفراد أسرتي

311
00:24:23,545 --> 00:24:26,315
لكن بعد فترة طويلة من إمعاني
التفكير في تصرّفاتي وأفعالي

312
00:24:26,315 --> 00:24:29,355
توصّلت لاستنتاج بأنّه يمكنني
.معالجة غضبي على نحو أفضل

313
00:24:29,455 --> 00:24:35,785
:قلت أنّك تودّ الخروج من هنا، وأقتبس
."لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما"

314
00:24:35,785 --> 00:24:38,065
.لم أقصد ذلك

315
00:24:38,125 --> 00:24:43,205
صدقًا كنت لأفعل أيّ شيء
.لاستعادة أسرتي

316
00:24:43,205 --> 00:24:48,105
وأكثر ما يرعبني هو محاولة تبيُّن
.كيفية لعيشي في العالم ثانيةً

317
00:24:49,405 --> 00:24:52,875
نوعًا ما آمل أن يكون لك
.تأثير إيجابيّ عليّ

318
00:24:52,875 --> 00:25:00,475
،(إنّك إنسانة صالحة يا (بوني
.إنّك جسورة ووفيّة وحليمة

319
00:25:00,485 --> 00:25:02,285
.أودّ أن أغدو مثلك

320
00:25:07,755 --> 00:25:12,195
ما رأيك؟ صديقان؟

321
00:25:13,325 --> 00:25:15,295
.دعنا نعود للديار فحسب

322
00:25:31,965 --> 00:25:33,515
.ها قد وصلوا

323
00:25:51,595 --> 00:25:52,965
أمي؟

324
00:25:52,965 --> 00:25:55,075
!كارولين)، توقّفي، الحدّ)

325
00:25:55,865 --> 00:25:58,935
تنزفين؟ ماذا فعلتم بها؟ -
.إنّي بخير -

326
00:25:58,935 --> 00:26:01,695
،حسنٌ، لنفعلها
.اتركها وسيتسنّى لك أخذه

327
00:26:01,775 --> 00:26:04,315
.تريب) أوّلًا) -
.اتركها وإلّا قتلتك -

328
00:26:04,315 --> 00:26:07,055
،لا بأس يا عزيزتي
.(ستيفان)، أطلق سراح (تريب)

329
00:26:10,385 --> 00:26:12,655
.لقد عبر الحدّ، اتركها الآن

330
00:26:17,055 --> 00:26:18,655
أأنت بخير؟

331
00:26:19,495 --> 00:26:21,245
ماذا يجري؟

332
00:26:24,995 --> 00:26:26,465
!ويلاه، يا إلهي

333
00:26:36,245 --> 00:26:39,945
ماذا فعلت له بحقّ السّماء؟ -
.لستُ الفاعل -

334
00:26:39,945 --> 00:26:42,975
حتمًا (إينزو) حوّله
.لمصّاص دماء قبل وصولنا

335
00:26:57,805 --> 00:26:59,375
.الآن وإلّا فلا

336
00:27:10,955 --> 00:27:14,185
.للاحتياط ما إن حاولت الذهاب بدوني

337
00:27:29,925 --> 00:27:32,335
.وداعًا يا 1994

338
00:27:36,345 --> 00:27:38,685
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.لستُ أدري -

339
00:27:40,715 --> 00:27:41,715
.تابعي، أسرعي

340
00:27:41,715 --> 00:27:42,745
.لا يمكنني -
!تابعي -

341
00:27:42,775 --> 00:27:47,355
.لا يمكنني، لقد فقدت سحري -
.عمَّ تتكلّمين؟ كنت تنفّذين التعويذة توًّا -

342
00:27:50,255 --> 00:27:53,675
.لا يوجد شيء، لا سحر -
.هذا غريب جدًّا -

343
00:27:53,715 --> 00:27:56,325
أتسائل ما إن وضعته
.بالصدفة في مكان ما

344
00:27:56,335 --> 00:28:00,235
،ويلاه، إنّي أذكر الآن
.أوردته مكانًا آمنًا

345
00:28:03,705 --> 00:28:08,405
أين أوردت سحرك؟

346
00:28:08,405 --> 00:28:16,185
،أتذكر قولك بأنّك أردت الغدوّ مثلي
جسور ووفيّ وصبور؟

347
00:28:17,455 --> 00:28:22,365
وضعتِه في دمية الدب، أليس كذلك؟

348
00:28:34,005 --> 00:28:36,335
!كفاك

349
00:28:39,175 --> 00:28:41,815
أين الدب الغبيّ؟

350
00:28:42,005 --> 00:28:46,835
.لقد رحلت، أظنّنا عالقين هنا للأبد

351
00:28:48,745 --> 00:28:50,045
.آسفة

352
00:29:03,835 --> 00:29:06,725
.لا أذكر أنّي كنت معك هنا ليلتئذٍ

353
00:29:08,665 --> 00:29:14,655
حسنٌ، ماذا تذكرين؟
كيف يسري الاسترجاع لديك؟

354
00:29:14,685 --> 00:29:17,585
.أذكر أنّه تحتّم علينا إيقاف الرحّالة -
.أجل -

355
00:29:17,585 --> 00:29:20,645
كانت لديك خطّة، إلّا أنّك ما
أخبرت أحدًا بما تفعل

356
00:29:20,685 --> 00:29:23,145
.وتالي شيء أعلمه، أنّك مُتَّ

357
00:29:23,415 --> 00:29:29,585
سمعت أنّك اقتحمت بسيّارتك المطعم
.وفجّرت نفسك، لكي تقدح انفجار ما

358
00:29:29,615 --> 00:29:32,385
.ثمّة جزء صغير من هذه القصّة يفوتك

359
00:29:33,025 --> 00:29:35,635
.كنت في السيّارة معي -
ماذا؟ -

360
00:29:35,825 --> 00:29:40,025
،كنت مستعدًا للذهاب، فإذا بالباب فُتح
.فقفزتِ في السيّارة قائلة: نحن معًا في هذا

361
00:29:40,205 --> 00:29:42,805
.ولم تقبلي بالرفض

362
00:29:42,845 --> 00:29:48,055
،عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي
.لأنّك كنت مجنونة بقدري

363
00:29:49,145 --> 00:29:53,075
حسنٌ، أخبرني بالمزيد، شيء سعيد؟

364
00:29:53,145 --> 00:29:56,615
،اتّفقنا، سعيد، حسنٌ
ثمّة ماكينة ثلج في فندق

365
00:29:56,615 --> 00:29:58,395
.في (دينفر) تشهد على بعض الروايات

366
00:29:59,955 --> 00:30:03,625
ماذا غير ذلك؟ -
.حسنٌ، لا يمكنني نسيان ليلة تخرُّجك -

367
00:30:03,695 --> 00:30:06,325
...حسنٌ، لقد نسيتها، لذا

368
00:30:06,325 --> 00:30:10,125
يا للأسف، أرجّح أنّها
.كانت أحد أفضل خطبك

369
00:30:10,135 --> 00:30:14,065
بأسلوبك الأشدّ حنانًا وحبًّا
.أخبرتني أنّك مغرمة بي

370
00:30:14,065 --> 00:30:19,215
،وويحًا إن كنت ستعتذرين عن ذلك
.إنّها أفضل ذكرى بيننا

371
00:30:20,585 --> 00:30:23,605
الذكرى التي استحضرتها مليون
مرّة خلال الـ 4 أشهر الخالية

372
00:30:23,605 --> 00:30:28,315
تلك الليلة الصيفيّة التي نعمنا
.بها قبل ذهابك للجامعة

373
00:30:28,685 --> 00:30:33,905
،أردتِ أن تريني ذلك الوابل النيزكيّ
فذهبنا بالسيارة لمكان بعيد

374
00:30:34,585 --> 00:30:40,895
،وفي لحظة بدء سقوط الشهب
.فإذا بالأمطار هطلت بغزارة

375
00:30:42,195 --> 00:30:46,335
،كنتِ موقنة أن السماء صافية
.وكان من الأسهل عليّ أن أصدّقك

376
00:30:46,395 --> 00:30:48,865
...فتناولت يدك

377
00:31:00,075 --> 00:31:02,515
.هذا لا يجدي، إنّي آسفة

378
00:31:03,515 --> 00:31:07,085
.لحظة، ربّما يجب أن تحاولي بكدّ أكبر -
!إنّي أحاول -

379
00:31:07,085 --> 00:31:14,155
،أفهم أنّنا نعمنا بحياة مذهلة معًا
وأعلم أنّي أحببت تهوُّرك

380
00:31:14,185 --> 00:31:22,705
،وأرجّح أن هذا أشعرني بحريّة جامحة
...لكنّي الآن حين أنظر في عينيك، أنا

381
00:31:22,755 --> 00:31:26,505
ماذا؟ بما تشعرين؟

382
00:31:32,785 --> 00:31:34,835
...أشعر وكأنّي

383
00:31:37,815 --> 00:31:40,595
.وكأنّي أنظر لغريب

384
00:31:41,125 --> 00:31:46,095
لأنّي لن أتمكّن أبدأ من إعطائك
.مرادك، لأنّي أعجز عن التذكّر

385
00:31:46,095 --> 00:31:50,145
انظري، ثمّة أشياء
.لا يمكنك محوها، وتعلمين ذلك

386
00:31:54,365 --> 00:31:55,865
.انظري

387
00:31:59,605 --> 00:32:01,135
.آسف

388
00:32:04,775 --> 00:32:07,545
لأين تذهبين؟
!إيلينا)، انتظري)

389
00:32:07,545 --> 00:32:08,645
!(إيلينا)

390
00:32:18,525 --> 00:32:20,185
!(إيلينا)

391
00:32:22,265 --> 00:32:25,675
ماذا تفعلين بحق السماء؟
.تسعون ثانية أخرى وكنت ستموتين

392
00:32:27,205 --> 00:32:31,725
،أحاول إلغاء الإذهان
.إنّها الطريقة الوحيدة

393
00:32:32,545 --> 00:32:35,145
.لا، لا، لا، لا، أنصتي

394
00:32:35,175 --> 00:32:39,115
،لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري
.لكنّي لن أخاطر بحياتك

395
00:32:39,115 --> 00:32:41,335
...هذا آخر شيء قد أفعله قطّ

396
00:32:43,425 --> 00:32:46,785
،حتّى لو أنّك لا تذكرين ذلك
.دعيني أعيدك للبيت

397
00:32:52,895 --> 00:32:56,465
.هذا غير ضروريّ بالمرّة -
.لقد صدمت رأسك -

398
00:32:56,465 --> 00:32:57,785
ربّما أصبت بارتجاج

399
00:32:57,785 --> 00:33:02,485
وإنّي أفطن من الوثوق في أنّك
.ستخضعين نفسك لفحص بالمنزل

400
00:33:02,495 --> 00:33:04,335
.يمكنك الذهاب الآن، نحن بخير

401
00:33:04,845 --> 00:33:08,125
عزيزتي، أيمكنك أقلّها تبيّن كم
سأنتظر حتّى إجراء الفحص؟

402
00:33:08,145 --> 00:33:10,025
.بكل سرور -
.حسنٌ -

403
00:33:11,265 --> 00:33:13,465
.أرى أنّها ما زالت تنفر منك

404
00:33:13,465 --> 00:33:16,105
،أجل، عامّة
أتودّين مساعدتي لإصلاح ذلك؟

405
00:33:16,105 --> 00:33:19,645
،آسفة يا (ستيفان)، إنّي أمها
.غير مسموح لي بذلك

406
00:33:19,645 --> 00:33:21,285
.حسنٌ

407
00:33:23,715 --> 00:33:24,805
.مرحبًا

408
00:33:25,175 --> 00:33:28,255
سنكون بالخارج، اتّفقنا؟ -
.حسنٌ -

409
00:33:29,515 --> 00:33:30,925
.دعيني أرى

410
00:33:34,815 --> 00:33:37,325
.رجاءً لا تسأل أمي على آرائها

411
00:33:37,795 --> 00:33:41,065
أسمعت ذلك؟ -
.أجل، لديّ سمع خارق وأسمع كلّ شيء -

412
00:33:41,065 --> 00:33:42,455
.فقط حين تنصتين

413
00:33:48,165 --> 00:33:50,995
لمَ؟ -
لمَ كنت أنصت؟ -

414
00:33:50,995 --> 00:33:55,365
لمَ تكنين شعورًا لي؟ -
.لا أُكنّ -

415
00:33:57,045 --> 00:34:02,415
حسنٌ، لمَ كننت شعورًا لي؟

416
00:34:02,455 --> 00:34:07,045
...اتّفقنا ألّا نناقش هذا مجددًا، لذا -
.أرجوك يا (كارولين)، تحدّثي إليّ وحسب -

417
00:34:07,495 --> 00:34:12,645
،أخبريني كيف ولماذا
.أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك

418
00:34:12,685 --> 00:34:17,865
أيّ سؤال غبيّ هذا؟
لمَ كننت شعورًا لك؟

419
00:34:18,435 --> 00:34:22,265
لا أعلم يا (ستيفان)، ربّما لأنّي خلتك
.تستحق أن أكن لك شعورًا

420
00:34:22,505 --> 00:34:26,955
،لأنّي حين أفقت كمصّاصة دماء
.أخبرتني أنّي سأجتاز ذلك، واجتزته

421
00:34:26,985 --> 00:34:29,645
(لأنّي حين رأيت (إيلينا
تمضي بحياتها مع أخيك

422
00:34:29,645 --> 00:34:33,975
لم أتصوّر لما عساها
تترك شخصًا مثلك

423
00:34:33,985 --> 00:34:37,395
،لأنّك عمليًّا كنت صديقي الأعزّ
.لأنّي وثقت فيك

424
00:34:40,255 --> 00:34:41,635
.إنّي آسف

425
00:34:42,525 --> 00:34:46,155
...آسف لعدم رؤيتك، وآسف لعدم -
مبادلتي المشاعر؟ -

426
00:34:46,155 --> 00:34:49,615
...كلّا، لم أقل ذلك، أنا
.انظري، لا أعلم بما شعرت

427
00:34:49,615 --> 00:34:58,355
عقلي كان مشتتًا، لكنّي آسف
.جدًّا على أسلوب معاملتي لك

428
00:35:00,965 --> 00:35:11,455
،(أجل، أعلم بما شعرتَ يا (ستيفان
لأنّه لو حتّى جزء ضيل منك شعر نحوي

429
00:35:11,455 --> 00:35:14,795
،بما شرعت أشعره نحوك
.لما كنت انسحبت

430
00:35:16,125 --> 00:35:19,455
،ولا أكرهك على ذلك
ولا على حزنك على أخيك

431
00:35:19,495 --> 00:35:25,455
ولا ألومك لأنّك كنت أنذل نذل
.على وجه الخليقة أثناء حزنك عليه

432
00:35:26,565 --> 00:35:28,935
.وإنّي أقبل اعتذارك

433
00:35:31,675 --> 00:35:35,485
.لكنّك ما زلت تكرهينني

434
00:35:37,915 --> 00:35:39,715
.أجل

435
00:35:40,775 --> 00:35:46,265
أجل أكرهك، لأنّي لو لم
أكرهك على إفساد صداقتنا

436
00:35:46,295 --> 00:35:49,725
عندئذٍ سأضطر
.لكره نفسي على إفسادها

437
00:35:49,755 --> 00:35:52,425
.وأعتقد أنّي أستحق أفضل من ذلك

438
00:36:01,465 --> 00:36:08,795
،تذكّرت شيئًا هناك
...مجرّد مقتطفات، لكن

439
00:36:09,475 --> 00:36:15,915
،كانت هناك تلك النجوم
.ثم شرعت السماء تمطر

440
00:36:15,955 --> 00:36:18,375
حين غدوت مصّاصة دماء
ابتهج جزء داخلي

441
00:36:20,025 --> 00:36:24,855
لأنّه بغتة لاح احتمال بأنّي يمكن
.أن أنعم بك في حياتي للأبد

442
00:36:25,395 --> 00:36:33,005
،لكن عندئذٍ جزء آخر كان مكروبًا
.إذ أدركت أنّك فقدت الحياة التي شئتِها

443
00:36:33,045 --> 00:36:36,765
بدأت تُمطر، ثم ماذا جرى يا (دايمُن)؟

444
00:36:36,805 --> 00:36:40,735
ومنذ رحلتُ، فإذا بك استعدت
.جزءًا من الحياة التي شئتها

445
00:36:41,125 --> 00:36:43,715
.إنّك تزدهرين، وسعيدة

446
00:36:43,755 --> 00:36:46,325
أجل، بالطبع ستسعدي
إن منحنا علاقتنا فرصة أخرى

447
00:36:46,325 --> 00:36:53,765
...لكن الحقيقة
.إنّك أفضل حالًا بدوني

448
00:36:54,325 --> 00:36:57,555
عمَّ تتكلّم؟

449
00:36:57,555 --> 00:37:02,925
،متُّ، وأنت بدأت حياة جديدة
.أودّك أن تعيشي حياتك

450
00:37:03,905 --> 00:37:06,335
.اسعدي

451
00:37:06,565 --> 00:37:08,655
.(أحبّك يا (إيلينا

452
00:37:13,405 --> 00:37:15,635
.يكفي ويجب أن أتركك وشأنك

453
00:37:21,835 --> 00:37:26,615
بدأت تُمطر، ثم ماذا؟

454
00:37:29,625 --> 00:37:32,185
.برد الجو وانتشر الوحل

455
00:37:33,965 --> 00:37:36,875
تعستِ، لذا دلفنا للسيّارة

456
00:37:38,465 --> 00:37:40,475
.وعدنا للبيت

457
00:38:00,255 --> 00:38:02,325
.حسنٌ

458
00:38:06,475 --> 00:38:09,025
ربّما يتحتّم أن أعيد النظر
.في مسألة المسكّنات

459
00:38:09,055 --> 00:38:12,815
.يجب أن أبدّل هذا الثوب وأطلب البيتزا -
.حسنٌ -

460
00:38:31,885 --> 00:38:33,785
!بئسًا -
هذا؟ -

461
00:38:33,815 --> 00:38:37,325
تعرّضت لحادث
.في صغري وفقدت طحالي

462
00:38:37,355 --> 00:38:38,495
حادث مروري؟

463
00:38:38,495 --> 00:38:42,865
لم يكُن حادثًا تحديدًا، بالأحرى حاول
.أخي أن يقضّ أحشائي بسكّين صيد

464
00:38:43,535 --> 00:38:46,365
.كما قلت، عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ -
.أجل -

465
00:38:47,635 --> 00:38:52,395
أفسدت المزاج العام توًّا، أليس كذلك؟ -
.كلّا، لا، لا -

466
00:38:52,425 --> 00:38:58,845
لنقل أن لكلينا تاريخًا
.من الاختلال المأساويّ والمُعقّد

467
00:39:02,665 --> 00:39:04,565
.أظنّنا متطابقين

468
00:39:17,095 --> 00:39:19,595
.مرحبًا -
.مرحبًا -

469
00:39:19,595 --> 00:39:23,515
،ما زلت تتحدّث إلي
.آسفة لأنّي خرجت مسرعة هكذا

470
00:39:27,075 --> 00:39:28,415
ما هذا؟

471
00:39:28,455 --> 00:39:30,505
أخيرًا ألقيت نظرة
.(على التقرير الطبيّ للسيّدة (ويتمور

472
00:39:30,515 --> 00:39:33,375
اتّضح أنّهم أعادوها للبيت دونما
.إجراء جراحة الكتف لها

473
00:39:34,085 --> 00:39:36,235
.لأن الإصابة لم تعُد موجودة

474
00:39:36,265 --> 00:39:41,735
،يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها
وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟

475
00:39:41,775 --> 00:39:43,405
.لا شيء من هذا قابل للتفسير

476
00:39:43,445 --> 00:39:45,785
،الشيء الوحيد الواضح جدًّا
هو أنّك لست كاذبة فقط

477
00:39:45,815 --> 00:39:51,165
بل إنّك كاذبة تطمرين أسرارًا، لذا إمّا
.تخبرينني بالحقيقة، أو أتبيّنها بنفسي

478
00:40:06,115 --> 00:40:08,745
.واحدة لك، وواحدة لي

479
00:40:10,655 --> 00:40:13,015
.(نخبك يا (هاريشيو فيل

480
00:40:34,815 --> 00:40:38,815
.هيّا، آن أوان هجر السفينة -
.لا، لا، انتظر -

481
00:40:38,815 --> 00:40:42,315
.انتظر لحظة، ستصفى

482
00:41:02,465 --> 00:41:04,955
.اوعدني أن نظلّ معًا للأبد

483
00:41:06,775 --> 00:41:07,905
.أعدك

484
00:41:34,265 --> 00:41:35,995
.نخب التفاؤل

485
00:41:43,545 --> 00:41:45,005
.(بوني)

486
00:41:50,215 --> 00:41:52,445
.إنّك ما تزالين حيّة

487
00:41:55,865 --> 00:41:59,775
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

