﻿1
00:00:07,690 --> 00:00:11,160
أحببت الكلية

2
00:00:11,194 --> 00:00:14,408
ذهبتُ لسنة في نورثريدج

3
00:00:15,390 --> 00:00:19,462
كنتُ سأكون رائدة في فن الرسم

4
00:00:19,496 --> 00:00:20,996
لكن بعدها أكتشفت

5
00:00:21,030 --> 00:00:25,000
أنني فقط سينتهي بي الامر في تصميم
نشرات الادويه

6
00:00:25,034 --> 00:00:29,338
لذا بعدها أنتقلت الى فن التاريخ

7
00:00:29,372 --> 00:00:31,740
انا في الواقع فنانة جيدةٌ بارعه

8
00:00:33,211 --> 00:00:35,944
أعني , لستُ جيده بما فيه الكفاية
 حقا لأفعلها

9
00:00:35,979 --> 00:00:39,347
لكن لازلتُ أرسم

10
00:00:40,947 --> 00:00:46,387
مثل , حتى الاشياء القبيحة من الممكن ان
تكون جملية بعدة طرق

11
00:00:51,485 --> 00:00:54,529
بعدها حظيتُ بطفل لذا تركت ذلك

12
00:01:00,469 --> 00:01:02,313
ما كلمة المرور ؟

13
00:01:02,326 --> 00:01:04,893
أفتح الباب أيها الاحمق , هيا

14
00:01:07,409 --> 00:01:09,010
كيف الحال يأولاد ؟

15
00:01:12,380 --> 00:01:14,214
أنتم يارفاق لطيفون حقاً

16
00:01:14,249 --> 00:01:16,050
يارفيق كم يبلغ عمرها ؟

17
00:01:16,084 --> 00:01:18,461
هذا الذي حصلنا عليه
سنكون على ما يرام

18
00:01:18,486 --> 00:01:19,920
انها حتى لم تتأنق او أي شيء كان

19
00:01:19,970 --> 00:01:21,479
لدي التجهيزات

20
00:01:22,691 --> 00:01:23,958
أأنت المطلوب ؟

21
00:01:24,825 --> 00:01:27,103
... نعم لكن

22
00:01:27,619 --> 00:01:30,330
أحضرنكِ لأجلنا جميعا

23
00:01:31,368 --> 00:01:32,999
حسنا

24
00:01:34,235 --> 00:01:36,570
دعوني أغير و سنحظى ببعض المرح

25
00:02:27,394 --> 00:03:00,694
Twitter: <font color="#00ff80">@IEnzo0o</font>

26
00:03:00,719 --> 00:03:02,719
"<font color="#ff0000">مملكة</font>"
الموســ1ـــم - الحلقـــ3ـــة

27
00:03:44,828 --> 00:03:46,296
اللعنة

28
00:03:46,330 --> 00:03:48,631
تبا

29
00:04:14,156 --> 00:04:17,225
الفائدة هي أن الفئران من الممكن ان تكون في
 كل مكان لعين

30
00:04:19,562 --> 00:04:22,263
وسط المدينه , مرتفعات
 .... بويل , الحواجز اللعينة

31
00:04:22,298 --> 00:04:23,264
أنهم لايكترثون

32
00:04:23,299 --> 00:04:25,734
وهذا عظيم بالنسبة إلي

33
00:04:25,768 --> 00:04:28,636
لأني أبني إمبراطورية لعينة فوق الفئران

34
00:04:28,670 --> 00:04:29,904
أفهمت ما أقول ؟

35
00:04:29,939 --> 00:04:32,040
عليك أن تجد المكان وتفجرهم

36
00:04:32,074 --> 00:04:33,842
افعل ذلك لي أحد لايريد فعل ذلك

37
00:04:33,876 --> 00:04:36,177
أفهمت , انا رأيت ضرورة ذلك وسددتها

38
00:04:36,212 --> 00:04:40,315
هكذا يصبح منظما , تصبح رئيسا

39
00:04:42,718 --> 00:04:44,051
اللعنة يافتى أتسمعني ؟

40
00:04:44,085 --> 00:04:46,086
أنا أحاول ان أعطيك خارطة الطريق اللعينة

41
00:04:46,120 --> 00:04:47,355
أنت ملهمٌ ياكارل

42
00:04:47,389 --> 00:04:48,522
أنت تمنحني قشعريره

43
00:04:54,062 --> 00:04:55,095
حسنا

44
00:04:55,129 --> 00:04:57,665
انت واصل التحديق في مؤخرتها

45
00:04:57,699 --> 00:04:59,632
ذلك لن تستطيع الحصول عليه فقط

46
00:04:59,667 --> 00:05:02,435
تبا يافتى , ربما انت أبيض لكن لازلت مجرما

47
00:05:06,040 --> 00:05:08,208
مرحبا شيلبي

48
00:05:08,243 --> 00:05:09,910
صباح الخير

49
00:05:09,944 --> 00:05:12,112
الفي في مكتبه لقد لوى ركبته

50
00:05:12,146 --> 00:05:13,280
ماذا فعل ؟

51
00:05:13,314 --> 00:05:15,384
أعتقد انه كان يقوم بالرفعة المميته
او شيئا ما

52
00:05:18,619 --> 00:05:21,187
الرفعة المميته ؟ في عمرك ؟

53
00:05:22,156 --> 00:05:24,123
انا بخير , لتو لففتها

54
00:05:24,157 --> 00:05:27,694
أفكرة بشأن ... لا أعرف تمارين الرياضة
المائية

55
00:05:27,728 --> 00:05:29,061
ربما المشي السريع

56
00:05:29,096 --> 00:05:31,481
مضحكٌ للغاية

57
00:05:31,556 --> 00:05:32,864
أعطني إياها

58
00:05:33,600 --> 00:05:34,901
على أي حال كان هنالك دماء

59
00:05:34,935 --> 00:05:36,635
على كل قمصاني هذا الصباح

60
00:05:36,669 --> 00:05:38,237
نعم , جوسبينا أستدعيت عند المرضى اليوم

61
00:05:38,272 --> 00:05:40,406
حسنٌ اذن جوسبينا عليها ان تجد شخصا ما ليغطي
 عليها

62
00:05:40,440 --> 00:05:41,607
او أعطي تايلور او اوحدا من هؤلاء الاغبياء

63
00:05:41,641 --> 00:05:42,741
من يدين لي ليفعلها

64
00:05:42,776 --> 00:05:44,010
عليك ان تحضري شخصا ليفعل ذلك

65
00:05:44,044 --> 00:05:46,145
لاتستطيعين ترْكِ بالدماء على تلك القمصان

66
00:05:46,179 --> 00:05:48,414
سأتولى امر ذلك

67
00:05:50,005 --> 00:05:52,117
أرين يعمل في الخارج اليوم ؟

68
00:05:52,151 --> 00:05:53,886
لا لقد راسلني

69
00:05:53,920 --> 00:05:55,621
انه عالقٌ في بعض الاعمال التافهه

70
00:05:55,655 --> 00:05:57,790
علي ان أكتشف كيفية معاملته , أيضا

71
00:05:57,824 --> 00:06:00,251
علي أن .... علي ان أحفظه

72
00:06:01,044 --> 00:06:02,214
حسنا , حسنٌ انها مسأتلك

73
00:06:02,289 --> 00:06:03,685
ماذا تريد ان تفعل ؟

74
00:06:06,365 --> 00:06:08,599
أعتقد انني اريد أغلاق الصالة الرياضية
 عندما يتدرب

75
00:06:08,634 --> 00:06:10,201
 لا يالفي -
 عدة ساعات -

76
00:06:10,236 --> 00:06:11,669
أنت تقتلني -
 عدة ساعات -

77
00:06:11,703 --> 00:06:13,004
نعم هذه عدة ساعات

78
00:06:13,039 --> 00:06:14,139
لن نكسب منها مالا

79
00:06:14,173 --> 00:06:16,241
أعرف ياعزيزتي لكن على أن أُنجحَ هذا

80
00:06:16,275 --> 00:06:18,609
حسنا ؟  انه لم يكن في القفص لخمس سنين

81
00:06:18,644 --> 00:06:20,111
انه متردد

82
00:06:20,146 --> 00:06:21,946
لديه الكثير من العيون تراقبه انت تعرفين ؟

83
00:06:21,980 --> 00:06:23,113
انه خائف

84
00:06:23,148 --> 00:06:25,950
احتاجه للأنطلاق , الابتعاد عن صدأ الحبوب

85
00:06:25,984 --> 00:06:28,033
بدون ذكر الـتحاليل من كل ذلك

86
00:06:28,083 --> 00:06:29,520
اعني لا لايمكنني إيجاد اي احد
كما تعلمين

87
00:06:29,555 --> 00:06:31,121
يقول رين ويلثر جرفته الامواج

88
00:06:31,156 --> 00:06:32,957
انه ليس جيدا , انه مريض , انه انتهى

89
00:06:38,663 --> 00:06:42,232
علي أرد على هذا

90
00:06:42,267 --> 00:06:43,900
حسنا ساعتين -
 وداعا -

91
00:06:43,935 --> 00:06:47,371
 لا أكثر  -
 نعم -

92
00:06:47,405 --> 00:06:48,839
شكرا

93
00:06:48,873 --> 00:06:51,741
ساعتين انا جادة -
 جينز رائع -

94
00:06:58,614 --> 00:06:59,748
انا مرهق

95
00:06:59,782 --> 00:07:03,103
كان هنالك لعينٌ في الداخل هناك لم
يرغب بالصمت

96
00:07:05,287 --> 00:07:07,588
أعني كم هو ثرثار

97
00:07:07,623 --> 00:07:11,259
قصص جيده , لكن يا إلهي

98
00:07:13,762 --> 00:07:15,929
هل انت لعين مهووس ؟

99
00:07:15,964 --> 00:07:17,097
تهاجم شرطيا ؟

100
00:07:17,132 --> 00:07:19,433
أعني حقا , انت عزمة على مشاجرة محقق ؟

101
00:07:19,468 --> 00:07:20,501
مالمشكلة معك ؟

102
00:07:20,535 --> 00:07:22,202
انا لم اهاجم او اشاجر اي احد , حسنٌ ؟

103
00:07:22,237 --> 00:07:23,871
عليك ان تترك هذه الحماقات يا جي

104
00:07:23,905 --> 00:07:25,973
لاتدعيني اشعر بالسوء يا ليسا , هيا

105
00:07:26,007 --> 00:07:27,308
حسنا ؟

106
00:07:27,342 --> 00:07:29,342
لم أحظى بالنوم منذ ليلةٍ لعينة , انا متعب

107
00:07:29,377 --> 00:07:30,744
علي تقبل التفاهه الهائله

108
00:07:30,779 --> 00:07:31,779
انا لست في مزاجِ

109
00:07:31,813 --> 00:07:34,014
انا لم اجعلك تشعر بأي شكل من الأشكال يا جي

110
00:07:34,048 --> 00:07:35,849
انت تقوم بهذه التفاهات لنفسك

111
00:07:35,884 --> 00:07:38,786
انت رأيتِ الجرح في رأس اخي

112
00:07:42,824 --> 00:07:46,593
انا فقط اطلب منك تهدأت الامور قليلا

113
00:07:48,211 --> 00:07:49,796
أنت محقة

114
00:07:49,830 --> 00:07:50,963
أنت محقة , أنت محقة

115
00:07:50,998 --> 00:07:52,632
لاتسترضني ايها اللعين

116
00:07:52,667 --> 00:07:54,033
لا ... انا .... انا ليسا انا لست

117
00:07:54,067 --> 00:07:56,303
انا اقولها بجد أنت محقة

118
00:07:56,337 --> 00:07:59,005
بعض الاحيان لا استطيع مساعدة نفسي يا ليسا

119
00:07:59,039 --> 00:08:01,440
انا رجلٌ عاطفي

120
00:08:01,474 --> 00:08:03,375
هل أخبرتي والدي بشأن هذا ؟ - 
 اللعنة لا  -

121
00:08:03,410 --> 00:08:05,812
انا في الواقع أحب حضورك في الصالة الرياضيه

122
00:08:05,846 --> 00:08:06,979
شكرا لأخذي

123
00:08:07,014 --> 00:08:09,849
الى اين ؟  -
المنزل علي ان استحم  -

124
00:08:09,883 --> 00:08:12,018
ايضا انا اصلح الباب لدى تانيا هذا الاسبوع

125
00:08:12,052 --> 00:08:13,853
لذا تستطيعين الحضور لاجل بعض المشروبات
المجانية

126
00:08:13,887 --> 00:08:15,421
قد أفكر بذلك

127
00:08:15,455 --> 00:08:16,892
نعم -
 تمتع بالمقعد  -

128
00:08:18,891 --> 00:08:20,793
لعين احمق

129
00:08:22,971 --> 00:08:24,739
اذا , أخرى غير الركبة

130
00:08:24,773 --> 00:08:26,774
نحن ننظر الى كتفٍ منفصل

131
00:08:26,808 --> 00:08:29,817
ترقوة متصدعه و رقبة وظهرٌ مشدود , صحيح ؟

132
00:08:29,855 --> 00:08:30,912
هذا كل شيء

133
00:08:32,080 --> 00:08:34,147
ما مقدار الالم الذي انت فيه ؟

134
00:08:34,182 --> 00:08:36,116
اختر وجهاً

135
00:08:36,150 --> 00:08:38,518
حقا ؟

136
00:08:38,552 --> 00:08:41,221
الاخضر الفاتح

137
00:08:41,256 --> 00:08:42,555
رقم اثنان

138
00:08:42,590 --> 00:08:44,358
الاعتدال هو الهدف , انه ليس نقطة الانطلاق

139
00:08:44,392 --> 00:08:45,792
ينبغي انت تكون على الاقل ارجوانيا

140
00:08:45,826 --> 00:08:47,594
لا , انه يبدو على وشك الموت

141
00:08:47,628 --> 00:08:49,062
انا .... انا لا اشعر بهذا السوء

142
00:08:49,097 --> 00:08:52,899
ربما انك فقط معتاد على مستوى معين من الالم

143
00:08:53,367 --> 00:08:55,268
ربما

144
00:08:55,303 --> 00:08:57,570
تستيطع الشعور بتحسُنٍ أكثر من هذا

145
00:08:57,604 --> 00:08:59,790
فقط عليك تعلم الاستماع الى جسدك

146
00:08:59,815 --> 00:09:02,493
كم من الوقت حتى استطيع البدء في القتال ؟

147
00:09:02,528 --> 00:09:04,195
انظر لنفسك , قد فقدة الهدف

148
00:09:04,229 --> 00:09:06,364
.... لا , انا

149
00:09:06,398 --> 00:09:09,200
انا فقـ .... انت تعرفين , هنالك الكثير من
 التأخير

150
00:09:09,234 --> 00:09:11,135
و تماثيل بوذا والتفاهه هنا

151
00:09:11,170 --> 00:09:13,304
وانا لا أتطلع لِـتأمُلها

152
00:09:13,338 --> 00:09:15,239
مالمشكلة في التأمل ؟

153
00:09:15,274 --> 00:09:17,941
لاشيء , انه عظيم

154
00:09:17,976 --> 00:09:19,544
انا لم احكم عليه

155
00:09:19,578 --> 00:09:23,013
نعم , انت كذلك سترى

156
00:09:23,048 --> 00:09:24,415
حسن , اذا قبل ان نبدأ

157
00:09:24,449 --> 00:09:26,583
أهنالك إصابات ينبغي ان اعلم بشأنها ؟

158
00:09:26,617 --> 00:09:29,787
نعم ثلاث اضلاع مكسورة في هذا الجانب

159
00:09:29,821 --> 00:09:32,656
اثنان في يَمِيني , كسر مداري

160
00:09:32,691 --> 00:09:35,559
ترقوة مكسوره , إرتجاجات مخ مزدوجة

161
00:09:35,593 --> 00:09:37,260
تمزق اربطة يساري الصليبية

162
00:09:37,295 --> 00:09:39,429
إنها بخير الان , على رغم انها كانت فترة
طويلة

163
00:09:39,463 --> 00:09:41,531
و انا اوصل التواء كاحلي

164
00:09:41,566 --> 00:09:43,600
لكن انها فقط بسبب كيفية ركضي

165
00:09:44,707 --> 00:09:46,371
يارجل أنت استغلالي

166
00:09:48,206 --> 00:09:49,439
ثم ماذا ؟ اين ذهبوا  ؟

167
00:09:49,473 --> 00:09:50,840
مثلا الى مقبرة جماعية ؟

168
00:09:53,043 --> 00:09:54,444
حسنٌ , اعتقد انهم احرقوهم

169
00:09:54,478 --> 00:09:56,313
هنالك عدة طرق , عليهم فعلها

170
00:09:56,347 --> 00:09:57,681
هل تفعل ذلك ؟ هل تحرق الفئران ؟

171
00:09:57,715 --> 00:09:59,348
لا , انا لا افعل هذا

172
00:09:59,382 --> 00:10:00,683
كم هذا مزعج

173
00:10:00,718 --> 00:10:01,718
نعم انه امرٌ محزن

174
00:10:01,752 --> 00:10:04,486
لكن انت تعلم اضطررت لأخذ العمل

175
00:10:04,521 --> 00:10:06,222
لذا ليس لدي اي خيار

176
00:10:06,256 --> 00:10:07,790
لديك عمل يارفيق انت مقاتل

177
00:10:07,825 --> 00:10:08,791
هذا ليسَ عمَلُك

178
00:10:08,826 --> 00:10:10,426
ضابط الافراج المشروط وضعني في هذا

179
00:10:10,460 --> 00:10:11,861
...وانا هنالك طوال اليوم لذا

180
00:10:11,895 --> 00:10:13,996
ما اسم ضابط إفراجك المشروط ؟

181
00:10:14,031 --> 00:10:15,997
دانتزلر -
 دانتزلر -

182
00:10:16,032 --> 00:10:17,466
حسنا , سأتحدث الى دانتزلر

183
00:10:17,500 --> 00:10:19,000
سأخرجك بعيدا من هنا

184
00:10:19,035 --> 00:10:20,168
حسنا

185
00:10:20,203 --> 00:10:21,337
في هذه الاثناء اتحتاج الى اي شيء  اخر ؟

186
00:10:21,371 --> 00:10:22,804
انت بخير هنا ؟

187
00:10:22,839 --> 00:10:24,640
نعم انا بخير شكرا -
حسنا  -

188
00:10:24,674 --> 00:10:27,075
هذا شيء مؤقت

189
00:10:27,110 --> 00:10:28,277
انت تعلم هذا صحيح ؟

190
00:10:28,311 --> 00:10:30,112
سنعيدك الى القفص

191
00:10:30,146 --> 00:10:31,447
هذه ومضة رائعه

192
00:10:33,216 --> 00:10:37,585
ارفع عينك , ارفع عينك

193
00:10:37,620 --> 00:10:39,420
دائما

194
00:10:39,455 --> 00:10:40,421
جيد

195
00:10:45,895 --> 00:10:46,995
الان أقتل شاهِ

196
00:11:17,692 --> 00:11:19,193
مرحبا ياعزيزي

197
00:11:53,027 --> 00:11:54,993
.... مرحبا يارجل انا

198
00:11:55,028 --> 00:11:56,362
انا ابحث عن شخص ما

199
00:11:56,396 --> 00:11:59,031
لدي فتاة سوداء جميلة

200
00:11:59,065 --> 00:12:00,399
لا

201
00:12:00,434 --> 00:12:03,202
أنت عنصريٌ لعين

202
00:12:03,236 --> 00:12:05,604
لا

203
00:12:05,639 --> 00:12:07,105
انا ابحث عن شخص معين

204
00:12:07,140 --> 00:12:09,174
اسمها كريستينا

205
00:12:09,209 --> 00:12:13,846
انها كبيرةٌ قليلا , شعرٌ اسود , جميلة

206
00:12:13,880 --> 00:12:15,513
نعم , انها جيدة

207
00:12:15,548 --> 00:12:17,649
لكنها غالية

208
00:12:20,053 --> 00:12:21,786
تستحق كل هذا على الرغم من ذلك

209
00:12:21,821 --> 00:12:23,088
ستجعلك تقذف حمولتك

210
00:12:23,122 --> 00:12:24,857
حتى نهاية حدك الاعلى يارجل

211
00:12:30,262 --> 00:12:32,664
بكم ؟

212
00:12:32,698 --> 00:12:34,265
300

213
00:12:41,841 --> 00:12:45,476
إنها في الاعلى , الطابق الثاني

214
00:12:45,510 --> 00:12:46,710
الغرفة 8

215
00:12:49,614 --> 00:12:52,083
ماهو اسمك ؟

216
00:12:52,117 --> 00:12:53,484
تيري

217
00:12:53,518 --> 00:12:56,287
تيري سأتذكر هذا

218
00:12:56,321 --> 00:12:58,689
شكرا تيري

219
00:13:14,806 --> 00:13:17,673
لا! جي لا! توقف

220
00:13:17,708 --> 00:13:18,975
لا ياجي , ماذا تفعل !؟

221
00:13:19,010 --> 00:13:20,043
لابأس -
  !تيري معه مسدس -

222
00:13:20,077 --> 00:13:22,445
اعلم يا أمي دفعت له مقابل ساعة

223
00:13:22,479 --> 00:13:24,647
دفعت لتيري , حسنا , لساعة

224
00:13:24,681 --> 00:13:26,716
حسنٌ ؟

225
00:13:26,750 --> 00:13:30,486
أمي ؟ أمي ؟

226
00:14:11,699 --> 00:14:12,718
أمي

227
00:14:15,665 --> 00:14:18,341
مهلا -
... مالذي -

228
00:14:20,014 --> 00:14:21,736
كيف لي ان اعمل بعد هذا ؟

229
00:14:21,771 --> 00:14:25,273
انا أبكي , لا احد يريد فتاة تبكي

230
00:14:25,307 --> 00:14:26,640
سيضربون تيري

231
00:14:26,675 --> 00:14:28,176
... وبعدها سيضربني

232
00:14:28,210 --> 00:14:29,210
لاتخبريني بهذا

233
00:14:31,013 --> 00:14:33,881
ماذا تعتقد اني افعل هنا في هذه التفاهة 
 اللعينة ؟

234
00:14:33,915 --> 00:14:35,683
ماذا تعتقدين اني أفعل هنا ؟

235
00:14:35,717 --> 00:14:36,784
أنا احاول التحدث معكِ يا أمي

236
00:14:36,818 --> 00:14:38,319
انت لاترغب بالتحدث معي

237
00:14:38,354 --> 00:14:40,788
انت تريد إعطائي القليل من المال وإعطائي
وجبة ساخنة

238
00:14:40,822 --> 00:14:43,423
لان أمك عاهرة وانه امرٌ محزنٌ لعين

239
00:14:43,458 --> 00:14:45,225
مهلا! توقفِ يا أمي توقفِ حسنا ؟

240
00:14:45,259 --> 00:14:48,295
إسمعيني

241
00:14:48,329 --> 00:14:52,900
انا ابنك وانا احبك

242
00:14:52,934 --> 00:14:56,203
انا لا اهتم بما تفعلينه حاليا

243
00:14:56,237 --> 00:14:57,837
او بما فعلته

244
00:14:57,872 --> 00:15:01,241
انا احبك

245
00:15:09,650 --> 00:15:11,318
احضرت هذا الهاتف لأجلك

246
00:15:12,420 --> 00:15:15,522
انا مبرمجٌ فيه تحت الرقم واحد

247
00:15:15,556 --> 00:15:19,826
لذا ستتصلين بي في أي وقت ترغبين

248
00:15:21,733 --> 00:15:24,463
حسنٌ ؟ رقم هاتفي مبرمج فيه

249
00:15:24,498 --> 00:15:27,528
انت فقط اضغطِ واحد وسيتصل

250
00:15:29,113 --> 00:15:30,546
انا أفهمك

251
00:15:34,074 --> 00:15:36,342
... جي

252
00:15:36,376 --> 00:15:37,676
سترتك

253
00:15:37,710 --> 00:15:40,612
لا , تستطيعين أخذه

254
00:15:50,492 --> 00:15:52,193
لاتحدق في الدب

255
00:15:52,227 --> 00:15:53,660
أسف يا أخي

256
00:15:57,031 --> 00:15:58,364
أتحضره الى كل مكان ؟

257
00:15:58,399 --> 00:16:01,601
انه هدية من أمي

258
00:16:01,635 --> 00:16:03,369
الوقت الوحيد الذي لا أحضره

259
00:16:03,404 --> 00:16:04,671
كان عندما كنتُ مُغلِقً عليه

260
00:16:05,983 --> 00:16:08,041
أمك تأتي لزيارتك كثيرا هنا ؟

261
00:16:08,076 --> 00:16:10,142
لا انها ميته

262
00:16:10,177 --> 00:16:12,645
تبا يارجل انا اسف

263
00:16:14,548 --> 00:16:16,683
 متى رحلت ؟

264
00:16:16,717 --> 00:16:19,452
عدة أسابيع بعد إعطائي الدب

265
00:16:19,486 --> 00:16:20,786
كنت غالبا في الـ10

266
00:16:20,821 --> 00:16:23,523
كانت الافضل

267
00:16:23,557 --> 00:16:26,425
كانت أذكى شخصٍ قابلتُه قط

268
00:16:26,459 --> 00:16:30,662
وهي كانت فقط في الـ32 , لذا كانت لاتزال
 جميلة جدا

269
00:16:30,697 --> 00:16:32,865
لا أعني انها جميلة لأنها امي

270
00:16:32,899 --> 00:16:34,633
لكن جميلةٌ مثلا ذا رأيتها

271
00:16:34,667 --> 00:16:35,935
كنت سَتُفكر
"تلك سيدةٌ جميلة"

272
00:16:35,969 --> 00:16:37,036
نعم

273
00:16:37,070 --> 00:16:38,704
شابة جميلة يارجل , أكانت مريضة ؟

274
00:16:38,739 --> 00:16:39,872
لا كانت بخير

275
00:16:41,241 --> 00:16:43,508
والدي قتلها بالمطرقة عندما كانت نائمة

276
00:16:43,543 --> 00:16:45,143
وبعدها أطلق على نفسه في الفناء الخلفي

277
00:16:53,286 --> 00:16:55,019
انا ذاهبٌ للمطبخ لأجلب بعضا من الزبادي

278
00:16:55,054 --> 00:16:57,422
اذا وجدت بعضا منه , اتريد بعضا منه ؟

279
00:16:57,457 --> 00:17:00,291
لا , انا بخير شكرا

280
00:17:14,006 --> 00:17:16,006
مرحبا مارك دانتزلر

281
00:17:16,040 --> 00:17:17,608
كيف حالك ؟  -
 كيف حالك ؟ -

282
00:17:17,643 --> 00:17:18,609
الفي كلينا

283
00:17:18,644 --> 00:17:20,511
كيف حالك ؟

284
00:17:20,545 --> 00:17:22,580
إنهم أعادوا تموين زبدة النوتر لهذا اليوم

285
00:17:22,614 --> 00:17:24,815
و انا.... ذهبت لأمشط هناك مثل الصقر

286
00:17:24,849 --> 00:17:26,550
و أنظف كل مافي الالة

287
00:17:26,585 --> 00:17:28,051
اعتقد انك حصلتَ على جمِيعهم

288
00:17:28,086 --> 00:17:29,853
نعم , انه الجشع كما هي القذارة
 اليس كذلك ؟

289
00:17:29,888 --> 00:17:31,622
بالطبع لديك نظرةُ الأوعية الدموية

290
00:17:31,657 --> 00:17:33,456
انت على الارجح لاتلمسُ هذه الاشياء

291
00:17:33,491 --> 00:17:34,457
ليس حقا

292
00:17:34,492 --> 00:17:36,059
انهم جيده , انا احبهم

293
00:17:36,094 --> 00:17:37,861
نعم , انهم جيدون

294
00:17:37,896 --> 00:17:41,531
.... اذا انت هنا لأجل

295
00:17:41,565 --> 00:17:44,034
رين ويلر -
 نعم -

296
00:17:44,068 --> 00:17:46,815
كيف استطيع مساعدتك؟  -
 حسنٌ , انه صديقٌ قديم -

297
00:17:46,840 --> 00:17:49,207
اعني انه غالبا مثل عائلتي حقا

298
00:17:49,242 --> 00:17:51,009
و نحن فخورين حقا بهذا التقدم

299
00:17:51,043 --> 00:17:52,410
الذي يقدمه الفتى

300
00:17:52,445 --> 00:17:56,414
حسنٌ , بولة نظيف و لدية سلوك جيد

301
00:17:56,449 --> 00:17:57,915
نعم , لذا انا افكر

302
00:17:57,950 --> 00:18:00,385
انه الوقت بالنسبة له ليأخذ الخطوة التالية

303
00:18:00,419 --> 00:18:03,622
الى ماذا ؟ -
  اريد ان اعطيه عملا -

304
00:18:03,656 --> 00:18:05,489
حسنٌ انه بالفعل يملك عملا

305
00:18:05,524 --> 00:18:08,259
انه يقتل الفئران

306
00:18:08,293 --> 00:18:10,594
اظن ان بإستطاعتي فعل شيئا افضل بالنسبة له

307
00:18:11,379 --> 00:18:13,564
اي نوع من الاعمال انت فيه ؟

308
00:18:13,598 --> 00:18:15,399
انا املك صالة رياضية ,  فنون القتال الحرة

309
00:18:15,433 --> 00:18:18,836
أدرب محترفين مثل رين

310
00:18:19,972 --> 00:18:21,438
لاتبدو مثل بيئة افضل

311
00:18:21,473 --> 00:18:22,506
لمجرم عنف

312
00:18:22,541 --> 00:18:23,674
...حسنٌ , انه

313
00:18:23,708 --> 00:18:24,908
انه مختلفٌ قليلا عما تفكر به

314
00:18:24,942 --> 00:18:27,944
انه رياضي في .... في جميع حياته المهنية

315
00:18:27,979 --> 00:18:29,746
انت تعلم , لماذا تريد أخذ ذلك منه ؟

316
00:18:29,781 --> 00:18:30,747
.... حسنا

317
00:18:32,250 --> 00:18:33,684
سأدفع له ليكون مدربا

318
00:18:33,718 --> 00:18:35,219
حتى يلتقي التزامات عملة

319
00:18:35,253 --> 00:18:36,353
لكن الاهم

320
00:18:36,388 --> 00:18:37,754
أنا سأعطية بنية و إنضباطا

321
00:18:37,789 --> 00:18:40,590
والطريقة التي ندير بها صالتنا الرياضية
 انها ... انها العائلة

322
00:18:40,624 --> 00:18:42,592
ذلك الفتى سيكون محاطا بواسطة الحب

323
00:18:42,626 --> 00:18:44,194
فمهت -
 نعم -

324
00:18:44,228 --> 00:18:45,595
أنت مقنع , أنت مقنع

325
00:18:46,797 --> 00:18:48,197
 رأيت الاوردة ظاهرةً في رقبتك

326
00:18:48,232 --> 00:18:49,232
نعم

327
00:18:49,266 --> 00:18:51,101
اقدر .... العاطفة

328
00:18:52,136 --> 00:18:53,536
... لكن

329
00:18:55,138 --> 00:18:57,307
....الم يكن

330
00:18:57,341 --> 00:19:00,076
في الصالة الرياضية محاطا بواسطة العائلة

331
00:19:00,110 --> 00:19:02,945
عندما اعتداء بوحشية على والده ؟

332
00:19:02,979 --> 00:19:04,314
هذا سؤال جيد

333
00:19:04,348 --> 00:19:05,815
اعني , لكن انت تعرف كان ذلك من وقت طويل

334
00:19:05,849 --> 00:19:06,816
هذا ..... لقد كان تائها

335
00:19:06,850 --> 00:19:08,451
هذا .... هذا الفتى كان تائها ثم عاد

336
00:19:08,485 --> 00:19:09,485
و لم يكن معي

337
00:19:15,589 --> 00:19:17,559
 احبه مع حَصِادئ الفئران

338
00:19:17,594 --> 00:19:19,061
سيبقى هناك

339
00:19:19,096 --> 00:19:21,496
انه يُذله

340
00:19:21,531 --> 00:19:24,681
بعض من هؤلاء الرجال عليك ان تقطع
حماسهم

341
00:20:27,762 --> 00:20:29,396
انه لمن الصعب إيجاد اناسِ لهذا الغمل  يارجل

342
00:20:29,430 --> 00:20:30,397
لا أستطيع فعلها

343
00:20:30,431 --> 00:20:32,499
انه عمل مُضني , انت تعرف ؟

344
00:20:32,533 --> 00:20:34,467
أعني ربما أجد بعض المكسيكين للقيام بذلك

345
00:20:34,502 --> 00:20:36,202
لكن بعدها سأحصل على قضايا توثيقية

346
00:20:36,236 --> 00:20:37,771
اذا دانتزلر يرسل لك فحسب المدانين 
السابقين ؟

347
00:20:37,805 --> 00:20:40,573
لا يبدو ان لديهم خيار

348
00:20:40,608 --> 00:20:42,241
مالفائدة لدانتزلر ؟

349
00:20:43,072 --> 00:20:45,378
انت تعرف , انا وادنتزلر

350
00:20:45,413 --> 00:20:48,281
حقا ليس لديه شيء ليفعله معي و معك

351
00:20:48,316 --> 00:20:50,382
لذا لما لاتخبرني ماذا تحتاج ؟

352
00:20:50,417 --> 00:20:52,251
وربما نستطيع عمل شيئا ما

353
00:20:52,286 --> 00:20:54,220
دانتزلر ليس بحاجة ان يعلم

354
00:20:54,254 --> 00:20:56,588
نعم , حسنا

355
00:20:56,623 --> 00:20:58,757
ما أحتاجه منك ان تُقِل رين كل صباح

356
00:20:58,792 --> 00:21:01,160
كأنه يفعل تفاهاته , ان  تحضره الى صالتي
الرياضية حسنا ؟

357
00:21:01,195 --> 00:21:02,195
نهاية اليوم

358
00:21:02,229 --> 00:21:04,297
تُقِلة , تأخذه الى المنزل

359
00:21:04,331 --> 00:21:06,265
انها مرافقة طريق , انها لا شيء

360
00:21:06,300 --> 00:21:09,169
حسنٌ , انها ليست لاشيء , سأخسر رجلا

361
00:21:12,739 --> 00:21:14,406
كم تريد ؟

362
00:21:18,851 --> 00:21:20,912
 خمسة الاف دولار -
 هيا ايها الطماع -

363
00:21:20,947 --> 00:21:22,581
عليك ان تُعطِيني رقما أفضل من ذلك

364
00:21:22,615 --> 00:21:24,182
حسنٌ , اعني ليس هنالك رقمٌ افضل

365
00:21:24,217 --> 00:21:26,051
انها خمسة الاف

366
00:21:26,085 --> 00:21:27,919
يا إلهي

367
00:21:27,954 --> 00:21:29,229
خمسةُ الاف او نحن انتهينا

368
00:21:32,624 --> 00:21:34,659
مرحبا -
 مرحبا -

369
00:21:34,693 --> 00:21:35,760
كيف حالك ؟

370
00:21:35,794 --> 00:21:37,528
نحن مندفعون

371
00:21:37,563 --> 00:21:38,930
أحقا ؟

372
00:21:38,965 --> 00:21:40,832
نعم
أتعلم ماذا ؟

373
00:21:40,866 --> 00:21:42,834
تستطيع فقط ان تأخذ هذه الكومة الهائلة

374
00:21:42,868 --> 00:21:45,903
و تحضر لنا قاربا و بعضا من الدراجات المائية

375
00:21:45,937 --> 00:21:47,071
حكمة حمقاء

376
00:21:49,708 --> 00:21:52,877
انا أعتقد اننا على الارجح بحاجة الى قماشٍ
 جديد للأقفاص

377
00:21:52,911 --> 00:21:55,413
لسنا بحاجة الى قماش جديد للقفص

378
00:21:57,019 --> 00:21:59,850
أنا اعتقد اننا بحاجة الى قماشٍ جديد للقفص

379
00:21:59,885 --> 00:22:02,186
لانستطيع تحمل قيمة قماش جديد للقفص

380
00:22:21,773 --> 00:22:23,907
ياعزيزي , لا

381
00:22:23,941 --> 00:22:26,074
ويندا , انا في حاجة الى المال

382
00:22:27,835 --> 00:22:29,055
كم تحتاج ؟

383
00:22:29,093 --> 00:22:30,113
ماذا تظنين ان بإستطاعتك جلبه ؟

384
00:22:30,547 --> 00:22:32,347
أستطيع جلب أربعة الاف دولا

385
00:22:34,193 --> 00:22:36,119
نعم ؟ -
نعم  -

386
00:22:36,153 --> 00:22:38,421
أنت ضخمٌ في اليابان

387
00:22:38,455 --> 00:22:39,789
انا لعينٌ صغير هنا

388
00:22:39,823 --> 00:22:41,857
حسنٌ , كانت تلك مبارة إسطورية

389
00:22:41,892 --> 00:22:44,827
انا اعرف جامعاً يابانين  , سيشتريها
كرغبته في شراء علمِ الغيب

390
00:22:44,861 --> 00:22:45,895
جيد

391
00:22:45,929 --> 00:22:48,631
دعني أحضر نقودك -
 شكرا -

392
00:22:51,301 --> 00:22:52,902
ضخمٌ في اليابان

393
00:23:00,116 --> 00:23:02,037
ياإلهي تأنقي يا كريسي

394
00:23:11,993 --> 00:23:14,262
الى أين نحن ذاهبون الليلة ؟

395
00:23:14,296 --> 00:23:16,997
فندق ماريون, غرب كوفينا

396
00:23:17,032 --> 00:23:20,300
مسابقة رعاة البقر تلك ... جميع الرجال هناك

397
00:23:23,204 --> 00:23:25,072
ينبغي ان تكون ليلة جيدة

398
00:23:25,106 --> 00:23:27,708
أحضري بعض الواقيات الاضافية , رعاة البقر
يحبون المضاجعة

399
00:23:30,045 --> 00:23:31,611
حسنا

400
00:23:31,646 --> 00:23:33,147
سأنتظر في السيارة

401
00:23:33,181 --> 00:23:34,514
حسنا

402
00:23:55,002 --> 00:23:57,103
ماذا حدث لقدمك ؟

403
00:23:57,137 --> 00:24:00,006
أذيتها اثناء التدريب

404
00:24:01,842 --> 00:24:04,643
و لاتقل اي شيء حاذق

405
00:24:04,678 --> 00:24:07,113
ماذا عنك ؟ كيف تجري أعادة تأهيلك ؟

406
00:24:07,147 --> 00:24:09,082
انها جيدة

407
00:24:09,116 --> 00:24:12,150
نعم ؟
أأحببت مربيتك البدنية

408
00:24:12,185 --> 00:24:13,819
نعم انها تبدو بخير

409
00:24:16,256 --> 00:24:17,489
هي ؟

410
00:24:17,524 --> 00:24:20,492
ما..... ما إسمها ؟

411
00:24:20,527 --> 00:24:21,627
تاتيانا

412
00:24:21,661 --> 00:24:24,963
هيا , أهذا اسمها الحقيقي ؟

413
00:24:25,693 --> 00:24:27,999
أتاتيانا عاهرة ؟

414
00:24:30,103 --> 00:24:32,904
كيف أحضرتَ عاهرة من ذلك .... الاسـ

415
00:24:32,939 --> 00:24:34,906
تستطيع جلبَ عاهرة من أي شيء يابُني

416
00:24:34,941 --> 00:24:37,375
لايهم , طالما انها ترعاك

417
00:24:37,409 --> 00:24:40,612
احتاجك معافا و تتدرب في أقرب وقت ممكن

418
00:24:40,646 --> 00:24:42,947
نعم , اعرف

419
00:24:44,307 --> 00:24:45,182
كيف هي الكاميرا ؟

420
00:24:45,217 --> 00:24:46,718
الكاميرا قطعةٌ تافهه

421
00:24:46,752 --> 00:24:48,553
أستطيع إلتقاط صورة افضل على هاتفي

422
00:24:48,587 --> 00:24:50,855
ينبغي علينا فقط استخدامه -
  نحن لن نستخدم هاتفك -

423
00:24:50,889 --> 00:24:52,290
لان هاتفك مرتبطٌ بالانترنت

424
00:24:52,324 --> 00:24:53,625
ولا استيطع ضمان عدم تسربِ ذلك الفيديو

425
00:24:53,659 --> 00:24:55,793
أستخدم الكاميرا

426
00:24:55,827 --> 00:24:58,463
هذه هي الكاميرا

427
00:25:02,868 --> 00:25:04,468
ويلر اخرج

428
00:25:08,306 --> 00:25:09,506
حاصدوا الفئران

429
00:25:12,343 --> 00:25:13,811
ماذا تفعل ؟

430
00:25:13,845 --> 00:25:15,146
لدي حزانة مؤسسة لأجلك

431
00:25:15,180 --> 00:25:16,179
- اذهب وغير
- لا , لا , لا

432
00:25:16,213 --> 00:25:17,314
دانتزلر سكتبُ عني يارجل

433
00:25:17,348 --> 00:25:18,448
لا , لا , لا , لا

434
00:25:18,483 --> 00:25:19,916
دانتزلر لم يعد يهتم , ياصديقي

435
00:25:19,950 --> 00:25:21,050
الان اذهب غير

436
00:25:21,085 --> 00:25:23,320
و لنستعد لئدارة بعض الجنون

437
00:25:26,724 --> 00:25:27,957
اين تذهبين ؟

438
00:25:27,992 --> 00:25:29,058
انت قلت انك تريد الصالة مغلقة

439
00:25:29,093 --> 00:25:30,427
ليس انتِ

440
00:25:30,461 --> 00:25:31,928
لا يالفي انا لستُ مجنونة

441
00:25:31,962 --> 00:25:34,430
انا فقط.... لست بحاجة ان اكون بالقرب من هذا

442
00:25:34,464 --> 00:25:35,832
هل سأركِ لاحقا ؟

443
00:25:35,866 --> 00:25:38,168
اخر مرة -
 سأركِ لاحقا -

444
00:26:36,726 --> 00:26:37,692
استيقظ

445
00:26:42,164 --> 00:26:43,764
هيا , حرك رأسك

446
00:26:43,798 --> 00:26:46,033
هيا , حرك رأسك  , حرك رأسك

447
00:26:46,068 --> 00:26:48,469
راقب قدمي , نعم

448
00:26:48,503 --> 00:26:50,238
هيا , هيا , .... هيا

449
00:26:50,272 --> 00:26:51,272
انه ليس هناك

450
00:26:52,374 --> 00:26:54,842
رين سيجعلني التصقُ ارضا

451
00:26:54,876 --> 00:26:56,744
أين رأسك ؟
أين رأسك ؟

452
00:26:56,778 --> 00:26:57,944
... اين

453
00:27:01,683 --> 00:27:02,983
! أرفع رأسك

454
00:27:15,529 --> 00:27:16,696
هيا , هيا , هيا , هيا

455
00:27:16,730 --> 00:27:18,464
تنفس , استرخِ

456
00:27:18,499 --> 00:27:20,901
استرخِ , استرخِ , ماذا هناك ؟

457
00:27:20,935 --> 00:27:22,668
يارجل

458
00:27:22,703 --> 00:27:25,338
ماذا هناك ؟

459
00:27:26,374 --> 00:27:27,540
جيد , جيد , جيد , جيد

460
00:27:27,574 --> 00:27:29,008
جيد , جيد

461
00:27:29,042 --> 00:27:30,009
اللعنة

462
00:27:30,043 --> 00:27:31,778
أغلقة

463
00:27:31,812 --> 00:27:33,579
!انا منهكٌ سخيف يارجل

464
00:27:33,614 --> 00:27:36,015
ليس لدي مرونة , ليس لدي انتشارٌ على
الاطلاق يارجل

465
00:27:36,049 --> 00:27:37,383
انت كسبتَ تدريب عجلاتٍ علي

466
00:27:37,418 --> 00:27:39,151
ولازلتُ لا استطيع حتى التمادي -
 هيا يارجل -

467
00:27:39,185 --> 00:27:40,753
كنتَ بعيداً عن اللعبة لأربعة سنين

468
00:27:40,788 --> 00:27:41,754
تفاهات! تفاهات يالفي

469
00:27:41,789 --> 00:27:43,055
أنت قلقٌ ايضا

470
00:27:43,089 --> 00:27:44,456
انت تعتقد انني لم انتبة لمَ الصالة فارغة ؟

471
00:27:45,491 --> 00:27:46,825
انت حتى لاتريد لنيت ان يصورني

472
00:27:46,859 --> 00:27:47,826
انا أحمقٌ للغاية

473
00:27:47,860 --> 00:27:50,296
ثق بسير العملية -
 انها مضيعة للوقت -

474
00:27:50,330 --> 00:27:52,697
ثق بسير العملية -
 !انها مضيعة للوقت -

475
00:27:57,337 --> 00:28:00,172
يارفيق , لم اعد أملكة بعد الان يارجل

476
00:28:00,206 --> 00:28:02,407
هذا كل مالديك

477
00:28:04,710 --> 00:28:06,511
هذا كل مالديك

478
00:28:06,546 --> 00:28:09,213
هيا , هيا , هيا , هيا

479
00:28:09,248 --> 00:28:12,050
لدينا طريقٌ طويلة لنسلكها , !هيا! هيا

480
00:28:13,152 --> 00:28:14,586
مهلا! مهلا! مهلا! , هيا  -
اللعنة -

481
00:28:23,295 --> 00:28:24,395
اللعنة

482
00:28:34,439 --> 00:28:36,073
اتعلم ماذا ؟ ينبغي ان تأخذ شرابا

483
00:28:36,107 --> 00:28:39,176
في داخلة معكب ثلج من أكسيد النيتروز

484
00:28:39,210 --> 00:28:42,212
تحت البيض المقلي

485
00:28:42,246 --> 00:28:43,747
انتِ فقط بلطفٍ ضعِ البيض أكثر من أي
وقتٍ مضى ...

486
00:28:44,882 --> 00:28:45,915
أنت

487
00:28:48,086 --> 00:28:50,053
حسنٌ , الان انها ساعةٌ سعيدة

488
00:28:50,088 --> 00:28:52,922
انظرِ الى ذلك , لم انت هنا مبكرا للغاية ؟

489
00:28:52,957 --> 00:28:54,024
أغلقنا الصالة الرياضية

490
00:28:54,058 --> 00:28:56,026
لتمكين والديك من التدرب مع رين

491
00:28:56,060 --> 00:28:57,827
و فكرة انه ينبغي ان ارمي بعض الخمر
اسفل حلقي

492
00:28:57,862 --> 00:28:59,196
ابتعد عني ياغريب الاطوار

493
00:28:59,230 --> 00:29:01,563
أنظرِ لنفسك , لديك ذلك المظهر ياليسا

494
00:29:01,612 --> 00:29:02,531
اي مظهر ؟

495
00:29:02,532 --> 00:29:04,301
انت تعرفين ذلك المظهر -
انا لا املك ذلك المظهر -

496
00:29:04,302 --> 00:29:07,203
وقت المرح , وقت الحفلة ياليسا

497
00:29:07,237 --> 00:29:08,738
أجلسي

498
00:29:08,772 --> 00:29:10,072
نحن نشرب الخمر -
 نعم نحن كذلك -

499
00:29:10,107 --> 00:29:11,107
أمراة الحانة

500
00:29:11,141 --> 00:29:12,141
أحضري لهذه السيدة شرابا من فضلك

501
00:29:12,175 --> 00:29:14,477
المشروبات على حسابي

502
00:29:14,512 --> 00:29:15,545
ضعيهم على الطاولة

503
00:29:16,614 --> 00:29:17,647
هنا , هنا

504
00:29:22,219 --> 00:29:23,785
ماذا عن صُنعكِ لواحدا من تلك المشروبات

505
00:29:23,820 --> 00:29:25,121
التي أخبرتكِ بشأنها ؟

506
00:29:25,155 --> 00:29:27,523
ماذا عن وقوفك بجانبك الباب ؟
أنت تصلحة

507
00:29:27,557 --> 00:29:28,957
نعم , هذا ماكنت سأفعله

508
00:29:28,992 --> 00:29:30,893
أنا افعلة , انا ذاهبٌ من هنا

509
00:29:30,927 --> 00:29:32,895
اسمعي واصلي الشراب -
 سأفعل ذلك -

510
00:29:32,929 --> 00:29:34,463
و أناسأعود -
حسنا -

511
00:29:34,498 --> 00:29:36,065
على مهلٍ يا أم الحانة

512
00:29:36,099 --> 00:29:37,466
شكرا أيتها الام

513
00:29:37,501 --> 00:29:38,634
بالطبع عزيزتي

514
00:29:47,944 --> 00:29:51,246
ريد بول , فودكا , ثلج

515
00:29:54,083 --> 00:29:56,184
ابتسمي

516
00:29:56,218 --> 00:29:57,818
المعذرة ؟

517
00:29:57,853 --> 00:30:00,221
ينبغي ان تبتسمي

518
00:30:01,357 --> 00:30:04,892
نعم انت محق

519
00:30:04,927 --> 00:30:06,361
حظيت بيومٍ قذرٍ اليوم

520
00:30:07,463 --> 00:30:08,530
و مثل الحمقاء

521
00:30:08,564 --> 00:30:10,631
أتيت الى الحانة وبدأت الشرب

522
00:30:10,666 --> 00:30:14,602
لكن في الواقع كل ما ينبغي فعله كان الابتسام

523
00:30:17,973 --> 00:30:20,608
يا إلهي , انت محق

524
00:30:20,642 --> 00:30:21,609
صحيح ؟

525
00:30:21,643 --> 00:30:24,045
الابتسام انه الافضل

526
00:30:24,079 --> 00:30:26,380
انت تعلم , ينبغي ان تألف كتابا

527
00:30:26,414 --> 00:30:30,333
تطلق علية الابتسام , دليل لجعل العاهرات 
سعيدات

528
00:30:31,519 --> 00:30:33,500
حسنٌ , انت قطعا عاهره

529
00:30:35,490 --> 00:30:36,856
أأستطيعُ إعطائك بعض النصائح ؟

530
00:30:36,891 --> 00:30:39,493
أنت فتاة جميلة

531
00:30:39,527 --> 00:30:41,462
ينبغي عليك التحدث اقل

532
00:30:41,496 --> 00:30:44,698
!تبا! إبنة العاهرة

533
00:30:47,001 --> 00:30:49,502
هل انت تمازحني حاليا ؟

534
00:30:49,536 --> 00:30:51,705
ابتعد عني يافتى

535
00:30:52,840 --> 00:30:54,140
هل انت تمازحني حاليا ؟

536
00:31:02,297 --> 00:31:05,133
سوف نضربُ مجددا غدا , حسنا ؟

537
00:31:05,167 --> 00:31:07,635
انت حقا حيث من المفترض انت تكون فيه

538
00:31:09,938 --> 00:31:11,772
سأكون أفضل غدا

539
00:31:11,806 --> 00:31:14,242
ربما , ربما ستكون اسواء

540
00:31:14,276 --> 00:31:17,478
دعك من الكمال , ثق بسير العملية

541
00:31:17,512 --> 00:31:19,980
ثق بمدربك , نعم ؟

542
00:31:20,014 --> 00:31:21,682
نعم

543
00:31:23,985 --> 00:31:25,168
حسنا

544
00:31:29,758 --> 00:31:33,761
انا .. انا ليسا سأدخلك في قتال

545
00:31:33,795 --> 00:31:36,130
لا , انت ليسا لايمكنك

546
00:31:36,164 --> 00:31:37,865
نعم استطيع ايها اللعين

547
00:31:37,899 --> 00:31:40,700
هل تعلم ماهي المأساة ؟

548
00:31:40,735 --> 00:31:42,769
 انك لاتقاتل

549
00:31:42,803 --> 00:31:45,605
اعني انت مطرود ؟

550
00:31:45,640 --> 00:31:48,207
في هذه القذارة .. بدون اهانة ياتانيا

551
00:31:49,443 --> 00:31:52,412
هذه مثل لوحات بيكاسو الزيته

552
00:31:52,446 --> 00:31:54,681
في الجانب من روضة الاطفال

553
00:31:54,715 --> 00:31:56,548
جي انت حقا جيد

554
00:31:56,583 --> 00:31:59,518
انت جيد للغاية كما اي شخصٍ جيد في الصالة

555
00:31:59,552 --> 00:32:00,552
انت فحسب نوعٌ من المعتوهين

556
00:32:00,587 --> 00:32:01,654
نعم

557
00:32:01,688 --> 00:32:03,856
هذه نقطة صحيحة تماما

558
00:32:03,891 --> 00:32:06,092
لذا توقف عن فعل الاشياء الحمقاء

559
00:32:06,126 --> 00:32:07,426
الفي ليس مخطئا ياليسا

560
00:32:07,460 --> 00:32:09,695
لا أحد يريد ان يضعني في قائمة الاشتراك

561
00:32:09,729 --> 00:32:10,897
انا أغضبتُ طناً من المروجين

562
00:32:10,931 --> 00:32:13,299
هل تريد القتال ؟

563
00:32:15,001 --> 00:32:17,503
اللعنة , نعم اريد

564
00:32:17,537 --> 00:32:18,970
حسنا

565
00:32:19,005 --> 00:32:22,541
اذن اذا اشركتك في قتال ووضعت مؤخرتي 
خارج الخط

566
00:32:22,575 --> 00:32:26,111
انت لن تتركني او لن تظهر ؟

567
00:32:26,145 --> 00:32:30,048
انا اقسم على أمي

568
00:32:30,082 --> 00:32:32,717
انا لن أظهر فحسب

569
00:32:32,751 --> 00:32:35,821
لكن سأقتل اي لعينٍ

570
00:32:35,855 --> 00:32:37,856
تضعينه أمامي

571
00:32:40,392 --> 00:32:41,592
اتفقنا

572
00:32:46,031 --> 00:32:47,765
انت صغيرةٌ محتالة

573
00:32:47,800 --> 00:32:49,233
 مثيرٌ للغاية

574
00:32:49,267 --> 00:32:50,702
شكرا - 
 فاتنٌ جدا -

575
00:32:50,736 --> 00:32:52,537
فهمتُ لم والدي يُغازلكِ

576
00:32:52,571 --> 00:32:54,434
كل ليلة بعد العشاء

577
00:32:55,566 --> 00:32:59,977
ألن يتسأل أين كنتِ ؟

578
00:33:00,011 --> 00:33:01,813
نعم

579
00:33:02,719 --> 00:33:05,021
أنت معه فحسب بسبب رين ؟

580
00:33:08,954 --> 00:33:11,255
لن أترك رين في أي مكان قريبٍ منك

581
00:33:11,289 --> 00:33:14,225
أعتقد انه من الجنون انه في الصالة الرياضية

582
00:33:14,259 --> 00:33:17,794
لكن هذا فحسب كما تعلمين , انا رجل

583
00:33:17,829 --> 00:33:18,962
يقول هذا ...... الان

584
00:33:18,996 --> 00:33:20,597
لاتدعي الذئب يمر من الباب الامامي

585
00:33:22,933 --> 00:33:24,754
أعني , تبا ياليسا

586
00:33:26,250 --> 00:33:28,515
انه يتظاهر بأنه لايريد القتال

587
00:33:29,340 --> 00:33:31,975
اذا لمَ عاد في الصالة ؟

588
00:33:43,820 --> 00:33:46,722
الفي , ليس معي المفاتيح , أنا اسفة للغاية

589
00:33:46,757 --> 00:33:48,291
انه حقا فظيع

590
00:33:48,325 --> 00:33:51,160
لدي توصيلة لفتاة شابة صالحة لزواج

591
00:33:51,195 --> 00:33:53,496
, لأجل رجولتك 
 رجلٌ أكبر منها بكثير ؟

592
00:33:53,530 --> 00:33:54,630
انه ليس لطيفا

593
00:33:54,664 --> 00:33:56,231
هيا , هيا - 
 انه رجوليٌ للغاية -

594
00:33:56,266 --> 00:33:58,000
هيا , كم كان لديها لتشرب ؟

595
00:33:58,034 --> 00:34:00,102
كان لديها في الواقع مايكفي لِشَراب

596
00:34:00,136 --> 00:34:01,704
لماذا لم تتصل بي ؟

597
00:34:01,738 --> 00:34:03,873
آنا اسف - 
 انا اسف لعدم إتصالي -

598
00:34:03,907 --> 00:34:05,274
انت تقودها الى الشُربِ يارجل

599
00:34:05,308 --> 00:34:06,776
ينبغي ان تضع سطلا بجانب سريرك

600
00:34:06,810 --> 00:34:08,576
شكرا لأخذك ايها الى المنزل , كن حذراً

601
00:34:08,611 --> 00:34:09,778
انا اسفة - 
 نم جيدا -

602
00:34:09,812 --> 00:34:11,079
حسنا , هيا - 
 مرحبا -

603
00:34:13,616 --> 00:34:14,983
أتريدين بعض الماء ؟

604
00:34:15,018 --> 00:34:16,952
لا , اللعنة على المياه

605
00:34:16,986 --> 00:34:18,620
لا , اللعنة على المياه - 
 اللعنة على المياه -

606
00:34:18,654 --> 00:34:19,554
لنذهب الى السرير

607
00:34:19,588 --> 00:34:21,156
لا - 
 هيا -

608
00:34:21,190 --> 00:34:22,757
انه محق - 
 ماذا ؟ -

609
00:34:22,792 --> 00:34:24,959
أنت تقودني الى الشُرب

610
00:34:24,993 --> 00:34:27,094
أعلم ياعزيزتي , انا قذارة , حسنا ؟

611
00:34:27,129 --> 00:34:28,262
لا - 
 انا ... قذارة -

612
00:34:28,297 --> 00:34:29,697
لاتستطيع الهروب مما أقول

613
00:34:29,732 --> 00:34:31,766
عليك الاستماع الي

614
00:34:31,801 --> 00:34:33,535
حسنا , لكن أنستَطيعُ التحدث في الصباح ؟

615
00:34:33,569 --> 00:34:34,903
لا

616
00:34:34,937 --> 00:34:36,738
اذا انت حقا ستستمعُ الي

617
00:34:36,772 --> 00:34:38,540
اذا رين لن يكون هنا

618
00:34:38,574 --> 00:34:40,809
مهلا يافتاة

619
00:34:42,110 --> 00:34:45,012
لن يكون هنا , وانت ستستمع الي

620
00:34:45,047 --> 00:34:46,948
حسنا , دعينا .. دعينا ... غدا

621
00:34:46,982 --> 00:34:49,516
أعدك سنتحدثُ بشأن رين غدا , حسنا ؟

622
00:34:49,551 --> 00:34:50,851
هيا ياعزيزتي , انت ثملة

623
00:34:50,885 --> 00:34:52,653
هيا , هيا

624
00:34:52,687 --> 00:34:54,521
أريد ان أمارس الجنس - 
 ماذا ؟ -

625
00:34:54,556 --> 00:34:55,689
أريد ان أمارس الجنس

626
00:34:55,723 --> 00:34:57,091
لا , انت لاتردين ممارسة الجنس

627
00:34:57,125 --> 00:34:58,425
لا , انت لاتريدين ممارسة الجنس

628
00:34:58,460 --> 00:35:00,293
 نعم , لا , سيكون جميلا - 
 على الاريكة ؟ -

629
00:35:00,328 --> 00:35:01,227
نعم , على الاريكة

630
00:35:01,262 --> 00:35:02,262
تعالي هنا , تعالي هنا

631
00:35:02,296 --> 00:35:03,464
أنت تعال الى هنا

632
00:35:03,498 --> 00:35:04,932
لا يالفي , لا , لا من فضلك

633
00:35:04,966 --> 00:35:06,032
انت بحاجة ... أنت بحاجة لبعض النوم

634
00:35:06,067 --> 00:35:07,400
النوم - 
  هذا ليس جيداً -

635
00:35:07,435 --> 00:35:08,702
هيا , هيا - 
 لا -

636
00:35:12,707 --> 00:35:15,342
كيث , إستيقظ

637
00:35:15,376 --> 00:35:17,610
انه وقت الفطور

638
00:35:17,644 --> 00:35:19,779
لا , لستُ جائعا اليوم

639
00:35:19,813 --> 00:35:21,448
تفاهه يارجل , انا جائع

640
00:35:21,482 --> 00:35:23,016
اذا انا جائع , انت شديد الجوع

641
00:35:23,050 --> 00:35:24,484
ليس اليوم

642
00:35:29,991 --> 00:35:31,090
انت خائف من مايكل

643
00:35:31,124 --> 00:35:32,257
لا ,لستُ كذلك

644
00:35:32,292 --> 00:35:34,494
انا فحسب لا أريد ان التعامل معه اليوم

645
00:35:34,528 --> 00:35:35,628
اليك التعامل يارجل

646
00:35:35,662 --> 00:35:37,563
اذا لم تقف لهؤلاء الرجال

647
00:35:37,598 --> 00:35:39,665
انهم أبدا لن يتركوك وحيدا

648
00:35:41,535 --> 00:35:43,669
مالذي يفترض  بي أن افعله ؟

649
00:35:43,704 --> 00:35:45,270
انه في الحقيقة بسيطٌ جدا

650
00:35:45,305 --> 00:35:48,040
المرة التالية التي يعبثون معك , حتى لو 
القليل فحسب

651
00:35:48,074 --> 00:35:50,609
عليكَ ضربهم

652
00:35:50,643 --> 00:35:52,611
تماما في الفك

653
00:35:54,347 --> 00:35:56,581
لكن بعدها ..... سيردون الضرب ... لذا

654
00:35:56,616 --> 00:35:58,617
ليس اذا ضربتهم بما فيه الكفاية

655
00:35:58,651 --> 00:36:00,585
اسمع لديك ... لديك ... انظر لهذه

656
00:36:00,620 --> 00:36:02,154
سمينة مثل عسلٍ مخبوز ولحم الخنزير يارجل

657
00:36:02,188 --> 00:36:03,322
قبضاتُ العسل المخبوز ولحم الخنزير

658
00:36:03,356 --> 00:36:05,580
عليك ان تدعهم يشعرون بقوتك

659
00:36:05,630 --> 00:36:06,964
وبعدها سيبتعدون

660
00:36:14,000 --> 00:36:16,134
انت ابدا لم تلكم أحدا من قبل ؟

661
00:36:17,822 --> 00:36:19,771
مثلا في الوجه ؟

662
00:36:19,805 --> 00:36:21,441
نعم مثل لكم شخص ما

663
00:36:22,408 --> 00:36:25,410
لا , ليس... لا ليس في الوجه لكمة

664
00:36:25,444 --> 00:36:27,412
حسنا , قف سأوريك

665
00:36:27,446 --> 00:36:29,055
هيا , قف

666
00:36:31,294 --> 00:36:32,283
هيا

667
00:36:32,317 --> 00:36:35,032
سأوريك كيف تدافع عن نفسك

668
00:36:37,255 --> 00:36:38,856
حسنا

669
00:36:38,890 --> 00:36:42,113
إلوي اصابعك مثل هكذا , حسنا , داخل القبضة

670
00:36:43,283 --> 00:36:44,995
نعم , مثل ذلك

671
00:36:45,030 --> 00:36:45,996
حسنا

672
00:36:46,031 --> 00:36:47,865
الان عليك ضربهم

673
00:36:47,899 --> 00:36:49,299
بهذه المفاصل , حسنا ؟

674
00:36:49,333 --> 00:36:51,068
هذه الاثنتان ستؤذيهم , الصغيرة ستؤذيك

675
00:36:51,102 --> 00:36:52,135
انت لاتريد ذلك

676
00:36:52,170 --> 00:36:53,770
هذه الاثنتان تؤذيهم , هذه الاثنتان تؤذيني

677
00:36:53,804 --> 00:36:56,106
بالضبط , الان ارفع يديك عاليا

678
00:36:57,025 --> 00:36:58,497
مثل ذلك فحسب , رائع

679
00:36:58,535 --> 00:37:00,377
إثني ركبتيك قليلا

680
00:37:00,411 --> 00:37:02,045
نعم , لا , مثل الرياضي

681
00:37:02,080 --> 00:37:04,347
مثل الرياضي , هيا , أثبت

682
00:37:04,382 --> 00:37:07,084
نعم , أعلى , رائع

683
00:37:07,118 --> 00:37:08,685
حسنا , الان اذا كنت تريد ضربي في الوجه

684
00:37:08,719 --> 00:37:09,953
عليك ان تتصور ان ذلك الهدف

685
00:37:09,987 --> 00:37:11,821
مثل القدم خلفي

686
00:37:11,855 --> 00:37:13,957
و عليك ان تلكمه من خلال وجهي

687
00:37:13,991 --> 00:37:16,092
لتضرب الهدف , أفهمت ؟

688
00:37:16,126 --> 00:37:18,160
نعم , علي ... حسنا , فهمت ذلك

689
00:37:18,195 --> 00:37:19,996
حسنا , تابع وضربني

690
00:37:23,366 --> 00:37:24,533
لا , لا اريد ذلك

691
00:37:24,568 --> 00:37:25,802
كيث , كيث , هيا , انظر

692
00:37:25,836 --> 00:37:27,436
تلقيتُ لكمات على الوجه من أجل لقمة العيش

693
00:37:27,471 --> 00:37:28,504
هذا لن يؤذيني

694
00:37:28,538 --> 00:37:29,805
تماما من خلاله , هيا

695
00:37:29,839 --> 00:37:32,241
لا , لكنه ليس مايكل ,انه انت

696
00:37:32,275 --> 00:37:33,775
حسنا , عليك ان تتخطى ذلك ياكيث

697
00:37:33,810 --> 00:37:35,544
عليك ان تكون مستعدا للكم

698
00:37:35,579 --> 00:37:37,179
إضربني , إضربني

699
00:37:37,214 --> 00:37:38,947
لا , قد يؤذيك

700
00:37:38,982 --> 00:37:40,816
إضربني , ايها السمين

701
00:37:40,850 --> 00:37:42,050
هيا , انت تستحق مياه الحمام القذرة

702
00:37:42,085 --> 00:37:44,152
ماذا ؟ - 
ماذا ؟ ماذا ؟ -

703
00:37:44,186 --> 00:37:45,587
ماذا , أنت جلبتها لنفسك ياكيث

704
00:37:45,622 --> 00:37:46,822
أنت غريب الاطوار يارفيق

705
00:37:46,856 --> 00:37:48,991
انا لستُ غريب الاطوار

706
00:37:49,025 --> 00:37:51,860
!لستُ هكذا اتحدث

707
00:37:51,894 --> 00:37:53,095
يارفيق , سأقفل عليك في هذه الغرفه

708
00:37:53,129 --> 00:37:54,096
وسأغلق الانوار

709
00:37:54,130 --> 00:37:55,163
على الاغلب ستكون مثل ذلك

710
00:37:55,197 --> 00:37:56,397
بعدها تستطيع اللعب

711
00:37:56,432 --> 00:37:57,532
مع دميتك الدب , صحيح ؟

712
00:38:01,570 --> 00:38:02,803
أنا اسف

713
00:38:02,838 --> 00:38:04,405
!هذه ... هذه بداية عظيمه

714
00:38:04,440 --> 00:38:05,406
هذا عظيم

715
00:38:05,441 --> 00:38:07,442
لكن المرة التالية استخدم قبضتك

716
00:38:08,710 --> 00:38:11,045
حسنا ؟ ليس هذه , حسنا ؟

717
00:38:11,079 --> 00:38:13,848
انظر لهذا , ماذا سنفعل المرة المقبلة ؟

718
00:38:13,882 --> 00:38:16,350
... نجعلها قبضة  , وبعدها فحسب

719
00:38:16,384 --> 00:38:18,352
بووم! لكن , لا , لا , لا , لا , لا , لا

720
00:38:18,386 --> 00:38:21,355
وفرها , هذه بداية جيده

721
00:38:21,389 --> 00:38:23,958
دعنا نحصل على بعض الفطور

722
00:38:23,992 --> 00:38:26,260
انا اسفٌ لأنني لم أكن هناك مع الدب

723
00:38:26,294 --> 00:38:28,428
لكن كنت أحاول فحسب أثبات نقطة معينة

724
00:38:28,463 --> 00:38:30,865
انه بخير , انه لم يبدي اهتماما

725
00:38:30,899 --> 00:38:32,299
فكرت بذلك

726
00:38:45,880 --> 00:38:47,381
أنه مخلوط

727
00:38:49,283 --> 00:38:52,518
في أي وقت وصلت المنزل ؟

728
00:38:52,553 --> 00:38:54,287
لا أعرف يارفيقي

729
00:38:54,321 --> 00:38:58,725
ليسا وأنا , أوصلتها بعد ذلك

730
00:39:00,795 --> 00:39:02,428
انا متأكد ان والدي يقدر ذلك

731
00:39:02,466 --> 00:39:03,715
نعم

732
00:39:08,068 --> 00:39:10,236
أتريد البقية ؟ - 
 نعم -

733
00:39:10,270 --> 00:39:12,238
هنا

734
00:39:12,272 --> 00:39:15,441
تعال الى هنا -
ماذا ؟ -

735
00:39:15,475 --> 00:39:17,376
تعال الى هنا يانيت

736
00:39:18,579 --> 00:39:21,046
أنتظر للحظة

737
00:39:21,081 --> 00:39:23,648
يافتى

738
00:39:23,683 --> 00:39:25,984
رائحتك رائعه , ماهذه ؟

739
00:39:26,019 --> 00:39:28,053
انا مثلُ السائر خلال الغابات الان

740
00:39:28,088 --> 00:39:30,022
انا أحصل على مثل ..... هدية عيد الميلاد

741
00:39:30,056 --> 00:39:31,056
.... نوع الرائحة مثل

742
00:39:32,092 --> 00:39:33,192
مثل بعض الفانيليا طيبة المذاق

743
00:39:33,226 --> 00:39:35,027
نعم , انه صابون , انا أخذت استحماما

744
00:39:35,061 --> 00:39:36,829
صابون ؟ - 
 نعم , نعم -

745
00:39:36,863 --> 00:39:38,063
أين انت ذاهب ؟

746
00:39:38,098 --> 00:39:39,831
لدي العلاج الطبيعي

747
00:39:45,771 --> 00:39:47,038
لديك البعض الافتنان ؟

748
00:39:49,108 --> 00:39:50,074
حسنا , انا خارجٌ من هنا

749
00:39:50,109 --> 00:39:51,343
مهلا , توقف , دعني فحسب .... توقف

750
00:39:51,377 --> 00:39:52,644
لاحاجة للقتال , دعني فحسب أحصل
 على أشتنشاق مرة واحده أخرى

751
00:39:52,678 --> 00:39:53,678
لا تقاتل

752
00:39:53,713 --> 00:39:55,780
يا الهي

753
00:39:58,817 --> 00:40:00,984
 أنت احمق

754
00:40:01,018 --> 00:40:02,185
أراك لاحقا

755
00:40:02,220 --> 00:40:03,220
نعم , نعم , نعم

756
00:40:03,254 --> 00:40:05,288
أشْعُر بِالتحسن - 
 أحظى يومِ عظيم يانيت -

757
00:40:53,003 --> 00:40:55,437
انا اسفة بشأن الليلة السابقة

758
00:40:57,715 --> 00:40:59,608
كنتِ ضائعة

759
00:41:00,744 --> 00:41:03,245
لم أركِ مثل هكذا منذ وقت طويل

760
00:41:03,279 --> 00:41:05,014
أعتقد انه فحسب سيأخذ مني دقيقة

761
00:41:05,048 --> 00:41:07,114
لأعتاد على وجود رين هنا

762
00:41:09,918 --> 00:41:11,659
وانا ايضا

763
00:41:14,331 --> 00:41:17,492
انا متنمرٌ لعين , انا جرافة

764
00:41:17,527 --> 00:41:19,861
لكن أسمعكِ

765
00:41:19,895 --> 00:41:22,464
حسنا , انا اسمعكِ - 
 هل تسمعني ؟ -

766
00:41:22,498 --> 00:41:24,365
نعم

767
00:41:24,399 --> 00:41:26,534
انا احبك

768
00:41:26,991 --> 00:41:29,598
أنا لن أعيش بدونك

769
00:41:29,632 --> 00:41:31,032
أنت تعرفين ذلك

770
00:41:31,067 --> 00:41:34,035
هذا المكان  , انه انا وأنتِ

771
00:41:38,699 --> 00:41:41,776
الفي لا أستيطع ترك ذلك

772
00:41:42,377 --> 00:41:44,779
أعني , أشعر مثل أنك تخلق

773
00:41:44,813 --> 00:41:47,414
مجموعة لعينة من هذه العاطفة والمهنية

774
00:41:47,449 --> 00:41:48,750
هذا لاأستيطع إدارته

775
00:41:48,784 --> 00:41:50,585
رين أختلط علية الامر مرة واحدة , انه في
 الخارج , انه ضائع

776
00:41:50,620 --> 00:41:54,155
سنواصل , أغلقة القضية

777
00:41:54,189 --> 00:41:55,523
أعدك بذلك

778
00:41:59,428 --> 00:42:02,463
حسنا

779
00:42:05,501 --> 00:42:08,503
كُنتِ جانيس جوبلين اللعينة الليلة الماضية , حسنٌ ؟
(جانيس جوبلين مغنية أمريكيه )

780
00:42:08,537 --> 00:42:10,104
ابدا

781
00:42:10,139 --> 00:42:11,205
أنت بذيئة قليلا عندما كنت ثملة

782
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
لقد كنت

783
00:42:12,274 --> 00:42:15,108
ليس مُضحِكاً

784
00:42:17,112 --> 00:42:18,080
تعالي الى هنا

785
00:42:20,414 --> 00:42:22,249
أنا اعلم بهذا أنت دائماً لطيف

786
00:42:22,283 --> 00:42:25,152
تعالي الى هنا ايتها الثملة الصغيرة

787
00:42:25,186 --> 00:42:28,088
لاتدعني أضحك

788
00:42:28,123 --> 00:42:30,056
نعم , هذه هي

789
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
يا إلهي

790
00:42:35,062 --> 00:42:37,096
أنت أين ذهب كأسك ؟

791
00:42:38,666 --> 00:42:42,636
الرجلُ الذي فوقة حطمة , لذا أخذته لأصلحة

792
00:42:49,910 --> 00:42:51,144
أنت لم ترى هذا قط ؟

793
00:42:51,178 --> 00:42:53,279
نعم , لم أرى

794
00:42:53,313 --> 00:42:55,548
الخدعة الوحيدة السحرية التي أعرفها

795
00:42:55,582 --> 00:42:58,651
أنا مسرور لأتصالك بي يا أمي

796
00:42:59,536 --> 00:43:02,492
أردت الاعتذار بشأن الليلة الاخرى

797
00:43:04,832 --> 00:43:08,794
شعرتُ بالإحراج وأنت ولدي

798
00:43:11,731 --> 00:43:14,567
لم أريدك ان تراني هكذا

799
00:43:14,601 --> 00:43:17,303
انا لستُ دائماً هكذا

800
00:43:17,337 --> 00:43:18,870
هنالك جزء هائل من يومي

801
00:43:18,905 --> 00:43:20,839
ليس لدي شيء لأفلعة , مع أي شيء من ذلك

802
00:43:20,873 --> 00:43:22,573
انا لا أراكِ كذلك يا أمي

803
00:43:23,275 --> 00:43:24,334
أعلم

804
00:43:28,314 --> 00:43:30,604
كيف حال نيت ؟

805
00:43:31,321 --> 00:43:32,617
انت تعلمين , انه بخير

806
00:43:34,725 --> 00:43:36,421
انه يغدو أفضلاً

807
00:43:36,455 --> 00:43:39,224
هذا جيد , هذا جيد

808
00:43:40,192 --> 00:43:41,926
أنه لطيفٌ للغاية

809
00:43:43,529 --> 00:43:45,730
انه حقا عندما كان طفلا لم يبكي قط

810
00:43:45,764 --> 00:43:48,701
والدك أعتقد انه متوحدٌ عقليا

811
00:43:49,635 --> 00:43:53,637
لكن أنت , في اليد الاخرى , تصرخُ 
كالقاتل الدموي

812
00:43:53,671 --> 00:43:55,572
مثل المجنون لقدرٍ من الوقت

813
00:43:55,607 --> 00:43:56,795
نعم

814
00:43:59,499 --> 00:44:01,645
أنت فحسب تريد أن ارفعك

815
00:44:02,645 --> 00:44:05,850
أحملك و أمشي بك في الأرجاء , وتكون بخير

816
00:44:09,555 --> 00:44:12,289
أعتدت على الجري معك عند الشاطئ

817
00:44:12,323 --> 00:44:13,857
والناس تتوقف

818
00:44:13,891 --> 00:44:16,426
و يسألون اذا كنت طفل جربر
(علامة تجارية للأطفال )

819
00:44:16,461 --> 00:44:19,028
مجموعةُ غرباء

820
00:44:24,335 --> 00:44:26,502
مرحبا يارفاق , مالذي تفعلونه ؟

821
00:44:26,536 --> 00:44:28,950
نحن نتحدث فحسب ياتيري

822
00:44:30,635 --> 00:44:33,044
.... أنها ليست في ساعة العمل , لذا

823
00:44:33,778 --> 00:44:35,879
لمَ لاتتركها لوحدها ؟

824
00:44:35,913 --> 00:44:37,687
انها دائما في ساعة العمل

825
00:44:37,724 --> 00:44:41,284
أترى فتياتي يرتدين أشارة النيون الكبيرة

826
00:44:41,318 --> 00:44:44,353
التي تقول
 " مفتوح طوال الوقت "

827
00:44:46,790 --> 00:44:50,426
أعني .. أعني انهم سيضاجعونك في أي 
وقتٍ يلائمك

828
00:44:50,460 --> 00:44:51,794
لكن عليك أن تضطر لدفع

829
00:44:54,598 --> 00:44:56,699
!جي - 
  أبعد يديك اللعنية عنها -

830
00:44:56,733 --> 00:44:58,066
!جي

831
00:44:58,101 --> 00:45:00,202
ليس لديك أدنى فكرة عما أستيطعُ فعلة لك

832
00:45:01,971 --> 00:45:05,174
وانت ليس لديك أدنى فكرةٍ عما أستيطعُ 
فعلهُ لها

833
00:45:05,208 --> 00:45:08,010
جي أرجوك دعه يذهب , لابأس

834
00:45:08,044 --> 00:45:11,113
هنالك أناسٌ هنا , أرجوك

835
00:45:11,147 --> 00:45:12,147
جي

836
00:45:24,226 --> 00:45:26,328
أهذا إبنكِ او شخصٍ ذو شأن ما  ؟

837
00:45:43,178 --> 00:45:46,447
لاتقلق سأعتني بها

838
00:45:50,552 --> 00:45:54,588
أعني ,أمك ممتازة للغاية يارجل

839
00:46:01,613 --> 00:47:21,613
Twitter: <font color="#00ff80">@IEnzo0o</font>

