1
00:00:00,450 --> 00:00:02,210
<font color="#000080">( سابقاً في الـ ( 100</font>

2
00:00:08,240 --> 00:00:09,850
" مرحباً بكِ في " ماونت ويذر

3
00:00:11,760 --> 00:00:12,580
آنيا) ؟)

4
00:00:13,140 --> 00:00:14,120
حسناً. هيا بسرعة

5
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
يجب أن يكون هناك طريقا آخر

6
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
ليس هناك

7
00:00:19,200 --> 00:00:20,060
شكراً لكِ

8
00:00:21,670 --> 00:00:23,690
لقد قتلتِ 300 من محاربيني

9
00:00:23,690 --> 00:00:26,180
لا أستطيع أن أُظهر وجهي بدون غنيمة

10
00:00:26,320 --> 00:00:27,830
الأرضيون) أخذوهم)

11
00:00:27,830 --> 00:00:29,050
الرجل بالعين الواحدة

12
00:00:29,050 --> 00:00:30,870
(لديه ساعة (كلارك

13
00:00:30,960 --> 00:00:34,130
أين الفتاة التي كانت تلبس هذه الساعة ؟

14
00:00:36,280 --> 00:00:37,250
دعونا نتحرّك

15
00:00:37,460 --> 00:00:38,920
هل سنفعل ذلك حقاً ؟

16
00:00:38,920 --> 00:00:40,370
ننزل بالـ(آرك) على الأرض؟

17
00:00:40,370 --> 00:00:41,670
بالتوفيق يا أصدقائي

18
00:00:41,670 --> 00:00:43,200
هناك تحطم بعدة مواقع

19
00:00:43,200 --> 00:00:45,120
بأكثر من 100 ميل مربّع

20
00:00:45,120 --> 00:00:45,980
ربما نتقابل مجدداً

21
00:00:46,380 --> 00:00:47,470
إنهُ صاروخ

22
00:00:47,480 --> 00:00:50,030
أسلافنا إستعملوها لتحطيم العالم

23
00:00:50,130 --> 00:00:52,120
نحن سنستعمل واحده للعودة إليه

24
00:03:07,660 --> 00:03:10,050
آنيا)، نحن نمشي لساعات)

25
00:03:10,130 --> 00:03:10,990
إلى أين سنذهب؟

26
00:03:10,990 --> 00:03:11,900
هدوء

27
00:03:13,380 --> 00:03:15,430
لماذا لا تقتُليني وتنتهين من ذلك ؟

28
00:03:15,430 --> 00:03:16,470
يمكنكِ أن تخبري القائد

29
00:03:16,480 --> 00:03:18,700
عن ماذا يفعلون "رجال الجبل" فينا هناك

30
00:03:18,700 --> 00:03:21,700
، لذا دعينا نعمل سوية
ليس من الضروري أن نكون أعداء

31
00:03:21,970 --> 00:03:24,330
وأتّحد مع شخص ضعيف مثلكِ؟

32
00:03:24,820 --> 00:03:26,180
لدي ما أحتاج

33
00:03:27,910 --> 00:03:29,380
كلانا نريد نفس الشيء

34
00:03:31,200 --> 00:03:32,080
أنخفضي

35
00:03:32,910 --> 00:03:33,790
لقد عثروا علينا

36
00:03:37,470 --> 00:03:38,290
أركضي

37
00:03:45,260 --> 00:03:48,180
(الجميع ينتبه ، نحن في منطقة (الأرضيين

38
00:03:48,190 --> 00:03:50,310
جميع الأمكنة تخص (الأرضيين ) ، أليس كذلك ؟

39
00:03:50,540 --> 00:03:52,440
لا أستطيع الإستمرار بالجري، حسناُ؟

40
00:03:52,570 --> 00:03:54,920
نحن لا نعرف إذا كان الرجل
الذي قتله (فين) يقول الحقيقة

41
00:03:55,510 --> 00:03:56,410
إستمر بالتحرك

42
00:03:56,410 --> 00:03:58,430
ـ يمكن أن نعطيهم دقيقة للراحة
ـ كلا ، لا نستطيع ذلك

43
00:03:58,810 --> 00:04:00,380
( لقد سمعت ما قاله ( الأرضيّ

44
00:04:00,560 --> 00:04:02,020
"قريبا سوف تنتهي فائدتهما"

45
00:04:02,020 --> 00:04:04,570
سمعتُ ما قاله عندما كنت
توجه السلاح نحو رأسه

46
00:04:05,170 --> 00:04:07,330
أنظر، هل تعتقد بأنّني أردت ذلك؟

47
00:04:08,300 --> 00:04:10,120
لقد كان سيخبر قومه بأنّنا قادمون

48
00:04:10,260 --> 00:04:13,070
، وفي وقت وصلنا إلى هناك
قومنا سوف يكونوا ميتين

49
00:04:13,510 --> 00:04:15,440
ربّما ذلك شيء يمكنك أن
!تعيش معه، لكنّي لا أستطيع

50
00:04:15,440 --> 00:04:17,310
،لقد فعلت ماكنت تظن بأنه كان عليك فعله

51
00:04:18,010 --> 00:04:19,180
لكنّك الآن لستُ كما كنت

52
00:04:19,180 --> 00:04:20,340
ولا يمكن أن أكون بالخارج

53
00:04:20,340 --> 00:04:22,230
مع شخص لا يتحكم بتصرفاته

54
00:04:22,230 --> 00:04:23,250
شباب

55
00:04:33,420 --> 00:04:34,300
انتظموا

56
00:04:40,640 --> 00:04:42,110
من أين جاؤوا ؟

57
00:04:44,560 --> 00:04:45,610
(من (الآرك

58
00:05:35,610 --> 00:05:36,870
إنه هبوط صعب

59
00:05:40,271 --> 00:06:09,871
<font face="FS_Africa" color="#800000">: ترجمة
أبــو آلــهــش

60
00:06:20,090 --> 00:06:21,760
لا يوجد هنالك شيء يمكننا
أن نفعله لهؤلاء الناس

61
00:06:22,630 --> 00:06:23,520
يجب علينا أن نذهب

62
00:06:27,440 --> 00:06:28,350
هل سمعت ذلك؟

63
00:06:33,180 --> 00:06:34,300
أنتم، هناك شخصٌ ما

64
00:06:36,290 --> 00:06:37,080
أرجوكم

65
00:06:37,090 --> 00:06:37,900
بالأعلى هنا

66
00:06:38,590 --> 00:06:40,310
أرجوكم ، ساعدوني

67
00:06:41,180 --> 00:06:42,070
ميل)؟)

68
00:06:42,660 --> 00:06:43,710
ساعدني

69
00:06:44,050 --> 00:06:44,960
هل تعرفها؟

70
00:06:45,060 --> 00:06:46,740
أصمت (ميرفي) . إنها صديقتي

71
00:06:46,740 --> 00:06:47,300
يجب علينا أن نفعل شيء

72
00:06:50,000 --> 00:06:51,520
! ساعدني

73
00:06:53,150 --> 00:06:55,380
ـ (سترلينق)، أرجوك
ـ لا نستطيع التوقف

74
00:06:55,840 --> 00:06:57,330
(هذه ليست من (الأرضيين)، (فين

75
00:06:57,800 --> 00:06:59,740
ـ لدينا حبل
ـ لقد رأيتَها

76
00:06:59,740 --> 00:07:01,620
إنها لن تكون قادرة على التمسّك به

77
00:07:01,660 --> 00:07:03,370
يجب علينا أن ننزّل شخص ما إلى الأسفل

78
00:07:03,440 --> 00:07:05,760
سيستغرق وقت وليس لدينا ذلك

79
00:07:07,170 --> 00:07:08,390
... ـ أكره هذا بقدرك
ـ أعرف ذلك

80
00:07:08,390 --> 00:07:10,420
أ .. أعرف ذلك. حسنا، أعرف ذلك

81
00:07:10,750 --> 00:07:11,780
!تمسكي

82
00:07:11,900 --> 00:07:13,080
(فقط تمسكي (ميل

83
00:07:13,300 --> 00:07:14,340
!(سترلينق)

84
00:07:14,530 --> 00:07:15,860
سنعود إليها

85
00:07:16,830 --> 00:07:17,710
حسناً ؟

86
00:07:21,570 --> 00:07:22,690
أرجوكم

87
00:07:22,690 --> 00:07:23,790
سنغادر الآن

88
00:07:24,020 --> 00:07:24,910
سترلينق) أنتظر)

89
00:07:24,910 --> 00:07:26,670
! لا أستطيع الصمود

90
00:07:27,750 --> 00:07:30,180
حسناً، يبدو بأننا سنأخذ تلك
الإستراحة مع ذلك , أليس كذلك؟

91
00:07:35,520 --> 00:07:37,200
لتكن على علم ، السياج يعمل

92
00:07:38,200 --> 00:07:39,090
عُلم ذلك

93
00:07:39,330 --> 00:07:41,670
أيها السيدات والسادة، السياج ساخن

94
00:07:42,420 --> 00:07:44,870
صدقوني، لا تريدون الذهاب قربه

95
00:07:47,800 --> 00:07:48,590
إنتبه

96
00:08:14,030 --> 00:08:15,020
رييس)، ها أنت)

97
00:08:16,500 --> 00:08:17,120
نعم سيدي

98
00:08:17,120 --> 00:08:18,750
د.(جريفين) سمحت لكِ بالعمل

99
00:08:19,080 --> 00:08:19,960
كيف ساقكِ؟

100
00:08:21,650 --> 00:08:22,670
إنها ليست مهمة

101
00:08:23,730 --> 00:08:24,690
ما المهمة ؟

102
00:08:24,790 --> 00:08:26,310
نحتاجكِ لبناء منارة إذاعية

103
00:08:27,250 --> 00:08:29,760
إذا محطات (الآرك) الأخرى نجت
من التحطم ، نحتاج لمعرفة ذلك

104
00:08:29,990 --> 00:08:30,970
سأعمل على ذلك

105
00:08:36,190 --> 00:08:37,030
حصلت عليها

106
00:08:41,940 --> 00:08:44,810
حسناً، قدمي تقرير إلى المهندسين
وسوف نعمل على بدايته

107
00:08:45,200 --> 00:08:46,140
علم ذلك

108
00:08:50,820 --> 00:08:51,930
شكراً لك سيدي

109
00:09:14,210 --> 00:09:15,940
أنا آسف ، لا أفهم ما تقول

110
00:09:19,110 --> 00:09:20,470
... إنتظر ، فقط

111
00:09:35,270 --> 00:09:36,130
شكراً لك

112
00:09:38,130 --> 00:09:39,050
ما اسمك؟

113
00:09:42,370 --> 00:09:44,740
اسمك . أنت

114
00:09:45,680 --> 00:09:46,540
(زورن)

115
00:09:47,870 --> 00:09:48,720
(زورن)

116
00:09:51,000 --> 00:09:51,850
اسم جيد

117
00:09:54,870 --> 00:09:55,990
(أنا (ثيلونيس

118
00:09:57,250 --> 00:09:58,900
(ثيـ - ـلونيـ - ـيس)

119
00:09:58,900 --> 00:10:01,650
ـ نعم
(ـ (ثيـ - ـلو - نوسي

120
00:10:12,620 --> 00:10:14,920
أرجوكم، لن أسبب لكم أي أذى

121
00:10:15,320 --> 00:10:17,030
الغرباء ليس مرحب بهم هنا

122
00:10:17,090 --> 00:10:19,130
أرجوكم! أنا مصاب! أرجوكم

123
00:10:24,480 --> 00:10:25,550
هدوء

124
00:10:25,960 --> 00:10:27,940
لا يمكنكِ المشي حتى في الغابة

125
00:10:27,940 --> 00:10:30,120
إذ كنتُ عبئاً عليكِ ، إذا دعيني أذهب

126
00:10:31,880 --> 00:10:33,390
، وقع أقدامكِ ثقيل

127
00:10:33,740 --> 00:10:35,130
كسرتِ بعض فروع الشجر

128
00:10:35,310 --> 00:10:36,980
. حتى رائحتكِ تبدوا مثلهم

129
00:10:53,110 --> 00:10:53,960
إنخفضي

130
00:10:55,510 --> 00:10:57,760
كلا ، ليس للشرب

131
00:10:58,470 --> 00:11:00,760
لماذا توقّفنا إذاً؟ يجب علينا أن نركض

132
00:11:03,940 --> 00:11:05,220
تفوح منكِ رائحة

133
00:11:05,390 --> 00:11:06,860
غطّي نفسك به

134
00:11:20,390 --> 00:11:21,480
لقد وصلت تقريباً

135
00:11:22,440 --> 00:11:24,110
عندما أحصل عليها، إسحبونا للأعلى

136
00:11:26,420 --> 00:11:27,520
حسناً، أريد أن أقول بأنّه سمع واحدة من الكثير

137
00:11:27,520 --> 00:11:29,010
من الخطب التحفيزية الخاصة بك

138
00:11:29,010 --> 00:11:30,210
(أصمت (ميرفي

139
00:11:42,970 --> 00:11:45,050
أعطني يدّكِ ، إن الأمر
(على ما يرام (ميل

140
00:11:47,190 --> 00:11:48,250
حسنا ، لقد أمسكتُكِ

141
00:11:49,050 --> 00:11:50,010
كل شيء على مايرام ، حسناً

142
00:11:50,400 --> 00:11:51,260
. . لقد أمسكتُكِ

143
00:12:00,930 --> 00:12:01,780
حسناً

144
00:12:03,600 --> 00:12:05,510
لقد أمسكتُكِ ،حسناً ؟ أعطيني يدكِ

145
00:12:11,780 --> 00:12:13,320
ستكونين بخير ، لقد أمسكتُكِ

146
00:12:16,730 --> 00:12:18,260
(سترلينق)! (سترلينق)

147
00:12:34,840 --> 00:12:36,910
ميل) ! (ميل) أصمدي)

148
00:12:39,320 --> 00:12:40,440
ركّزي عليّ

149
00:12:40,700 --> 00:12:41,830
يمكنكِ أن تفعلي ذلك

150
00:12:42,450 --> 00:12:43,290
كلا

151
00:12:43,290 --> 00:12:45,710
نعم، يمكنكِ ذلك
أنت قوية

152
00:12:46,340 --> 00:12:47,790
!أنا لست قوية

153
00:12:48,660 --> 00:12:50,040
عنيدة، ربّما

154
00:12:50,050 --> 00:12:51,780
كوني عنيدة إذاً لمدة أطول

155
00:12:53,800 --> 00:12:55,900
لن أترككِ تموتين، هل تسمعينني؟

156
00:12:56,550 --> 00:12:57,580
حسناً

157
00:13:02,570 --> 00:13:04,390
ـ لا يوجد لدينا حبل
ـ إذاً نصنع واحدٌ جديد

158
00:13:04,390 --> 00:13:05,960
إذا حدث أيّ شئ إلى
... أصدقائنا، متى يمكننا أن

159
00:13:05,960 --> 00:13:08,080
لا نعرف إذا كان بإمكاننا أن ننقذ أصدقائنا

160
00:13:08,390 --> 00:13:10,680
كلّ ما نعرفه، أنهم قد يكونون موتى

161
00:13:10,750 --> 00:13:11,980
لقد فكّرنا بذلك جميعاً

162
00:13:12,620 --> 00:13:15,890
لكن ما نعرفه حقاً أن بإمكاننا
أن ننقذ هذه الفتاة

163
00:13:17,970 --> 00:13:19,660
سترلينق) كان أحدنا)

164
00:13:20,660 --> 00:13:22,010
وهي كانت صديقته

165
00:13:22,810 --> 00:13:23,680
أنا معك

166
00:13:25,890 --> 00:13:26,840
كيف نفعل ذلك؟

167
00:13:27,320 --> 00:13:29,080
نصنع حبلاً جديداً من الحطام

168
00:13:29,530 --> 00:13:32,200
،إذهبوا وأعثروا على أسلاك
أحزمة مقعد، أيّ شئ

169
00:13:32,600 --> 00:13:33,530
هيا

170
00:13:33,920 --> 00:13:34,750
هيا

171
00:13:36,910 --> 00:13:38,370
أتمنّى بأنّك محقّ بشأن هذا

172
00:13:41,700 --> 00:13:42,720
وأنا أيضاً

173
00:14:04,580 --> 00:14:06,080
لقد قلت بأنّني لستُ مرحباً به هنا

174
00:14:07,500 --> 00:14:10,020
والد (زورن) إعتقد بأنّني
يجب أن أتركك تبقى

175
00:14:11,480 --> 00:14:12,780
إذاً يجب عليّ أن أشكره

176
00:14:13,700 --> 00:14:15,670
إنه يجمع بعض المؤونة

177
00:14:24,670 --> 00:14:25,760
تتكلّمين الانجليزية

178
00:14:28,550 --> 00:14:31,340
كنت أتجه إلى شرق الولايات المتّحدة
هل نجحت بذلك؟

179
00:14:32,460 --> 00:14:33,700
،هذه هي المنطقة الميتة

180
00:14:33,830 --> 00:14:35,860
في الطّريق إلى مدينة الضوء

181
00:14:38,730 --> 00:14:39,880
(أنا (سيينا

182
00:14:41,790 --> 00:14:42,980
،يجب عليك أن تأكل

183
00:14:43,590 --> 00:14:44,580
ثن تستريح

184
00:15:09,940 --> 00:15:10,760
جيد

185
00:15:13,230 --> 00:15:14,090
شكراً لك

186
00:15:16,910 --> 00:15:18,240
هل مدينة الضوء هي وطنكِ؟

187
00:15:18,240 --> 00:15:19,070
،ستكون كذلك

188
00:15:20,470 --> 00:15:21,660
إذا وجدناها

189
00:15:27,050 --> 00:15:28,190
أوه ، يا إلهي

190
00:15:30,540 --> 00:15:31,510
(زورن)

191
00:15:34,340 --> 00:15:36,920
أنا .. أنا آسف. لقد فاجأني

192
00:15:38,940 --> 00:15:40,360
نحن متعودون على الكراهية

193
00:15:43,200 --> 00:15:44,730
ليس للحقد مكان عندي

194
00:15:46,730 --> 00:15:47,780
ماذا حدث له ؟

195
00:15:52,600 --> 00:15:53,880
لقد ولِد هكذا

196
00:15:54,880 --> 00:15:56,320
يحدث أحياناً

197
00:15:57,840 --> 00:15:58,770
الإشعاع

198
00:16:00,540 --> 00:16:01,410
القدر

199
00:16:04,630 --> 00:16:06,120
،عندما يولد مثل هذا الطفل

200
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
،نتركه بالخارج

201
00:16:08,970 --> 00:16:10,750
،ندع الطبيعة تستعيده

202
00:16:11,280 --> 00:16:13,520
. لمحو وصمة العار من السلالة

203
00:16:16,560 --> 00:16:17,620
كيف تستطيعين عمل ذلك؟

204
00:16:19,190 --> 00:16:20,230
تلك طريقتنا

205
00:16:24,050 --> 00:16:25,830
كنت أعلم ما كان متوقعاً منّي

206
00:16:28,710 --> 00:16:30,410
لم أستطيع أن أتخلّى عن طفلي

207
00:16:32,750 --> 00:16:35,050
لذا تركنا بيتنا لكي يمكنه أن يعيش

208
00:16:36,850 --> 00:16:38,300
إخترتِ ترك قومكِ؟

209
00:16:40,270 --> 00:16:41,290
إنهُ إبني

210
00:17:01,160 --> 00:17:02,980
ماذا بحقّ الجحيم تفعلين
هنا "رينش مونكي "؟

211
00:17:06,070 --> 00:17:07,910
هليوم (ويك) ؟ حقاً ؟

212
00:17:08,920 --> 00:17:10,210
معدات لحام (الآرك) ليست لعبة

213
00:17:10,220 --> 00:17:12,540
هيا يا (رييس)  يجب عليكِ أن تتمتّعي بالحياة

214
00:17:12,540 --> 00:17:14,030
أنت تتمتّع بشكل كافي عن الجميع

215
00:17:14,860 --> 00:17:18,920
لذا، لا زلت تحلم بالتصاميم ونحن
الباقون يجب علينا الإصلاح ؟

216
00:17:18,920 --> 00:17:20,850
أنتِ، تصاميمي رائعة

217
00:17:21,050 --> 00:17:22,610
إذا كانت واقعية

218
00:17:24,300 --> 00:17:25,620
،حسناً، لقد كانت حقيقية

219
00:17:26,300 --> 00:17:27,690
لكن لدي عمل على المنارة الإذاعية

220
00:17:28,560 --> 00:17:30,910
في تلك الحالة، مرحباً بكِ في حفلتي

221
00:17:31,250 --> 00:17:32,750
الرسومات هنا على الشاشة

222
00:17:34,430 --> 00:17:35,810
لقد صمّمته بالفعل ؟

223
00:17:35,970 --> 00:17:38,520
نعم . . . نحن نستخدم أجزاء أنقذناها

224
00:17:38,520 --> 00:17:40,930
- ـ من مكان حطام المحطة
ـ من الواضح

225
00:17:42,100 --> 00:17:43,070
،وأيضاً

226
00:17:43,200 --> 00:17:44,540
لدي شيئاً ما لكِ

227
00:17:49,440 --> 00:17:50,700
قطعة من المهملات

228
00:17:52,940 --> 00:17:53,850
عفواً ؟

229
00:17:53,940 --> 00:17:55,700
أستطيع التحرك بسهولة

230
00:17:57,670 --> 00:18:00,190
ما تحتاج للقلق حوله هو
التصدي لتأثير الجبل

231
00:18:00,190 --> 00:18:01,280
تلك وظيفتكِ

232
00:18:02,460 --> 00:18:03,780
المهندسون اللُعناء

233
00:18:04,320 --> 00:18:05,440
الميكانيكيون اللُعناء

234
00:18:20,220 --> 00:18:21,940
كيف لا زالوا يتبعوننا ؟

235
00:18:24,410 --> 00:18:25,560
بسببكِ أنتِ

236
00:18:25,740 --> 00:18:27,210
أتى الوقت لإنهاء ذلك

237
00:18:27,380 --> 00:18:29,320
آنيا)، أنا أخطو مثلكِ تماما)

238
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
ومغطّاه بالطين. نحن لم نترك أثر

239
00:18:34,070 --> 00:18:35,600
إنهم يتبعون شيئاً ما

240
00:18:37,980 --> 00:18:39,080
إنهم لا يتبعوننا

241
00:18:39,540 --> 00:18:40,620
إنهم يتعقّبوننا

242
00:18:40,620 --> 00:18:41,610
فتّشِ نفسكِ

243
00:18:41,610 --> 00:18:43,130
.. إذا كنت على حق، يجب أن تشعري بـ

244
00:18:43,130 --> 00:18:45,140
نتوء صغير تحت جلدكِ

245
00:18:52,270 --> 00:18:53,150
إنه أنتِ

246
00:18:54,320 --> 00:18:57,240
حسناً، يمكنني أن أزيله
لكنّكِ تحتاجين لحلّ وثاق يدي

247
00:18:57,240 --> 00:18:59,340
أنا فقط أحتاج لشيء حادّ ومعقّم

248
00:19:08,810 --> 00:19:10,460
لن أعود إلى هناك

249
00:19:14,050 --> 00:19:16,770
حسنا. ببطئ

250
00:19:32,510 --> 00:19:34,930
فقط أصمدي. لقد وصلت تقريباً

251
00:19:48,580 --> 00:19:50,650
الأمر على مايرام ، لقد أمسكتٌكِ ، لقد أمسكتٌكِ

252
00:19:50,770 --> 00:19:52,250
فقط ضعي يدكِ حولي

253
00:19:52,540 --> 00:19:54,180
ـ لا أستطيع
ـ نعم تستطيعين ذلك

254
00:19:54,300 --> 00:19:55,730
الأمر على مايرام، هذا سيتحمل

255
00:19:56,570 --> 00:19:58,250
سأخرجكِ من هنا ، أعدكِ بذلك

256
00:19:58,270 --> 00:20:00,140
حسناً ، حسناً

257
00:20:11,360 --> 00:20:13,600
حصلت عليها، إسحبونا للأعلى

258
00:20:13,670 --> 00:20:15,840
لا تقلق يا (بيلامي) لن أسقطك

259
00:20:15,840 --> 00:20:17,170
(فقط إسحبنا يا (ميرفي

260
00:20:24,830 --> 00:20:27,380
سأغيّر تردد النغمة إلى 400 هيرتز

261
00:20:27,380 --> 00:20:29,600
سيزيد عمق التشكيل المنبعث

262
00:20:29,600 --> 00:20:31,120
الضوضاء الجوّية ستخرب ذلك

263
00:20:31,120 --> 00:20:32,640
لذا الإشارة أضعف

264
00:20:32,690 --> 00:20:33,830
على الأقل سيعلمون بأننا في الخارج هنا

265
00:20:35,670 --> 00:20:36,380
ما المشكلة ؟

266
00:20:36,390 --> 00:20:38,400
التيار لا يحصل على المستوى العالي بما فيه الكفاية

267
00:20:38,400 --> 00:20:40,430
وكأننا نصرخ في مهب الريح

268
00:20:40,430 --> 00:20:42,820
سنضع عازلاً بين غطاء
القدرة الرسمية والسارية

269
00:20:42,820 --> 00:20:44,820
حاولت ذلك. لم ينفع

270
00:20:45,480 --> 00:20:46,900
إذا لقد فعلته بطريقة خاطئة

271
00:20:47,310 --> 00:20:48,590
(ـ (رايفين
ـ لاتقلق

272
00:20:48,590 --> 00:20:49,810
سـ أصلحه

273
00:20:50,550 --> 00:20:51,580
دائماً أفعل ذلك

274
00:20:51,780 --> 00:20:52,840
!جربي دعامتي اللعينة

275
00:20:52,850 --> 00:20:54,460
!دعامتك اللعينة سيئة

276
00:20:57,770 --> 00:21:00,400
هيا يا (رايفين) ، دهون المرفق لن تثبّت ذلك

277
00:21:00,820 --> 00:21:02,880
ماذا تعرف حول دهون المرفق؟

278
00:22:04,470 --> 00:22:05,030
أنت ، هيا

279
00:22:05,030 --> 00:22:06,870
دعينا نعود إلى غرفة العمل
وسوف نفكر بذلك

280
00:22:07,010 --> 00:22:08,540
(دعني لوحدي ، (ريك

281
00:22:23,230 --> 00:22:24,230
(إسحب يا (ميرفي

282
00:22:29,490 --> 00:22:30,620
هيا! أي مساعدة صغيرة

283
00:22:37,160 --> 00:22:39,100
ـ أوه، كلا
ـ إسحب! إسحب

284
00:22:42,720 --> 00:22:44,160
ماذا يحدث هناك بالأعلى ؟

285
00:22:44,160 --> 00:22:45,150
فقط أصمد

286
00:22:46,400 --> 00:22:48,110
!(الأرضيون)

287
00:22:48,990 --> 00:22:49,720
إحمينا

288
00:22:51,650 --> 00:22:52,470
كم عددهم هناك؟

289
00:22:52,470 --> 00:22:55,040
لا نستطيع رؤيتهم بين الأشجار

290
00:22:55,320 --> 00:22:57,100
بين الأشجار! صوبي نحو الأشجار

291
00:23:02,740 --> 00:23:03,610
آه! كلا، كلا، كلا

292
00:23:10,320 --> 00:23:12,220
،سنحتاج أن نتركها
لا نستطيع الإستمرار بذلك

293
00:23:12,740 --> 00:23:14,920
ـ (بيلامي) يجب عليك أن تتركها
ـ مستحيل

294
00:23:14,930 --> 00:23:16,020
إتركها

295
00:23:23,930 --> 00:23:24,820
الضباب الحمضي

296
00:23:25,310 --> 00:23:26,870
مونرو)، عودي هنا على الحبل)

297
00:23:26,870 --> 00:23:27,780
هيا

298
00:23:53,510 --> 00:23:54,260
شكراً لكم

299
00:23:55,540 --> 00:23:56,240
شكراً لكم

300
00:24:04,380 --> 00:24:05,870
يجب أن نختبئ من الضباب

301
00:24:06,390 --> 00:24:07,140
(بيلامي)

302
00:24:12,090 --> 00:24:12,900
كلا ، لن نفعل ذلك

303
00:24:15,470 --> 00:24:16,660
هي من نفخت في البوق

304
00:24:17,060 --> 00:24:17,850
(أوكتافيا)

305
00:24:41,650 --> 00:24:42,920
(لقد حطمتيني يا (رييس

306
00:24:46,720 --> 00:24:48,310
أنتِ، تعرفين لماذا تعملين على المنارة؟

307
00:24:50,280 --> 00:24:51,030
لست أعمل عليها بعد الآن

308
00:24:52,220 --> 00:24:53,240
أبحث عن شخص آخر

309
00:24:53,610 --> 00:24:54,970
لأنني طلبتكِ

310
00:24:55,620 --> 00:24:57,040
أنتِ أفضل ميكانيكي لدينا

311
00:24:57,040 --> 00:24:59,720
إذهب بعيداً . هنالك
بالضبط 3 ميكانيكيون على الأرض

312
00:24:59,730 --> 00:25:01,360
لقد كنت من الـ3 الكبار
على (الآرك)، أيضاً

313
00:25:01,360 --> 00:25:02,570
أقول هذا بالرغم من أنّكِ ترفضين

314
00:25:02,570 --> 00:25:05,030
الإقرار بإبداع تصاميمي

315
00:25:05,030 --> 00:25:06,960
ـ توقفي
ـ أو جنونك

316
00:25:09,280 --> 00:25:11,080
إسمعي، لديكِ عقل من الدرجة الأولى

317
00:25:11,990 --> 00:25:13,790
لديك ذلك . لذا إستعمليه

318
00:25:15,470 --> 00:25:16,560
،ساقكِ تعاني من المشاكل

319
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
وتلك الضربات

320
00:25:18,560 --> 00:25:20,170
إكتشفي طريقة للعمل
حول تلك المشكلة

321
00:25:23,170 --> 00:25:24,310
كيف أفعل ذلك؟

322
00:25:26,120 --> 00:25:28,450
يمكنكِ أن تتركِ أصدقائكِ
يساعدون، لمرة واحدة

323
00:25:30,520 --> 00:25:31,360
،الباقي

324
00:25:32,360 --> 00:25:33,240
يعود إليكِ

325
00:26:45,920 --> 00:26:46,840
ماذا تعرفين؟

326
00:26:49,870 --> 00:26:51,840
ـ إنها ثابتة
ـ بالكاد

327
00:26:51,840 --> 00:26:54,060
أوه، أياً كان! تصميمي نجح
يمكنك الإعتراف بذلك

328
00:26:54,060 --> 00:26:57,290
أياً كان . هذا الشيء هو إهانة
إلى الميكانيكا في كل مكان

329
00:26:57,980 --> 00:26:58,910
عفواً

330
00:27:00,730 --> 00:27:02,440
ـ هليوم
! ـ أرجون

331
00:27:02,850 --> 00:27:04,690
ماذا ؟ هل نحن لا نلعب بالغازات النبيلة؟

332
00:27:04,690 --> 00:27:06,120
كلا ، أيها الغبي

333
00:27:06,140 --> 00:27:08,370
أعرف ما يجب علينا فعله لرفع منارة الإذاعة

334
00:27:25,220 --> 00:27:26,130
(زورن)

335
00:27:30,730 --> 00:27:32,670
زورن) أرجوك تعال)

336
00:27:32,670 --> 00:27:34,350
هيا ، أرجوك

337
00:27:41,580 --> 00:27:43,880
وأنت لـ .. لست بحاجة إلى هذا معي

338
00:28:00,120 --> 00:28:01,260
لدي شيئاً لك

339
00:28:16,760 --> 00:28:17,610
ما هو ؟

340
00:28:18,990 --> 00:28:20,460
إذا أنت تتكلّم الانجليزية

341
00:28:20,710 --> 00:28:21,780
ليس للغرباء

342
00:28:22,370 --> 00:28:23,220
يمكنك ذلك

343
00:28:23,930 --> 00:28:25,540
حسنا، نحن لسنا غرباء بعد الآن

344
00:28:28,240 --> 00:28:29,410
إنها تدعى قطعة شطرنج

345
00:28:30,380 --> 00:28:31,320
الفارس الأسود

346
00:28:31,900 --> 00:28:34,090
اللعبة تعلّم إستراتيجية طويلة المدى

347
00:28:37,250 --> 00:28:39,700
علّمت إبني كيف يلعبها عندما كان بعمرك

348
00:28:41,930 --> 00:28:43,290
أين إبنك الآن؟

349
00:28:47,220 --> 00:28:47,980
ميت

350
00:28:51,580 --> 00:28:52,880
إخترت خيار مختلف عنكِ

351
00:28:54,900 --> 00:28:56,210
وضعت قومي أولاً

352
00:28:56,880 --> 00:28:58,850
يجب أن يكونوا قومك
مهمين جدا بالنسبة إليك

353
00:29:00,230 --> 00:29:01,360
وكذلك إبني

354
00:29:23,060 --> 00:29:25,220
آنيا)، لا زلتِ تنزفين)

355
00:29:25,710 --> 00:29:28,230
على الأقل أتركيني أضمّده قبل أن يتلوث

356
00:29:35,150 --> 00:29:36,810
بإمكاني أن أجد طريق البيت من هنا

357
00:29:41,770 --> 00:29:43,350
يبدوا بأنكِ سجينتي الآن

358
00:29:53,290 --> 00:29:54,120
يجب عليك أن تذهب

359
00:29:56,190 --> 00:29:56,920
بسرعة

360
00:29:57,870 --> 00:29:59,690
تعال معي ، تعال معي

361
00:30:06,070 --> 00:30:06,760
هناك

362
00:30:10,370 --> 00:30:11,250
إنظر إلى الحافة

363
00:30:21,550 --> 00:30:23,560
ـ من هم؟
ـ رجال سيئون

364
00:30:23,710 --> 00:30:24,750
إنهم هنا من أجلك

365
00:30:25,160 --> 00:30:26,570
لا أحد يأتي إلى المنطقة الميتة

366
00:30:26,850 --> 00:30:28,470
لا بدّ وأن رأوك تسقط من السماء

367
00:30:29,320 --> 00:30:30,490
يجب عليك أن تهرب ، الآن

368
00:30:31,200 --> 00:30:32,710
،إذا يتوقّعون إيجادي

369
00:30:33,340 --> 00:30:34,980
ـ ماذا يحدث لك إذا لم يجدوني؟
ـ إذهب

370
00:30:34,980 --> 00:30:37,620
إذهب قبل أن يرونك
يمكننا أن نعتني بأنفسنا

371
00:30:54,390 --> 00:30:55,870
الحمد لله بأنك جئتِ

372
00:30:57,030 --> 00:30:59,190
كنت عائده للمخيم عندما
سمعت صوت الطلقات

373
00:30:59,190 --> 00:31:02,080
صافرة لطيفة . ماذا حدث لـ خليلك؟

374
00:31:08,270 --> 00:31:09,030
لقد ذهب

375
00:31:09,810 --> 00:31:10,490
حسناً

376
00:31:21,990 --> 00:31:23,010
(أنا آسف (أو

377
00:31:28,850 --> 00:31:30,190
الأرضيون) سيعودون)

378
00:31:30,250 --> 00:31:32,190
لذا يجب علينا أن نذهب الآن

379
00:31:33,680 --> 00:31:34,500
نعم ، يجب علينا ذلك

380
00:31:36,170 --> 00:31:37,930
تقول (أوكتافيا) بأن السهم ربما يكون مسمّم

381
00:31:37,930 --> 00:31:39,270
يجب أن آخذهم للبيت

382
00:31:39,450 --> 00:31:40,210
أعلم ذلك

383
00:31:44,890 --> 00:31:46,230
سأقابلك حالما يمكنني ذلك

384
00:31:46,750 --> 00:31:47,480
أعلم ذلك

385
00:31:53,170 --> 00:31:53,930
،الفراق

386
00:31:54,520 --> 00:31:56,120
مثل هذا الحزن الحلوّ، أليس كذلك؟

387
00:31:56,120 --> 00:31:57,770
أين تعتقد بأنّك ذاهب؟

388
00:32:00,820 --> 00:32:01,560
هيا

389
00:32:01,910 --> 00:32:03,040
،بيلامي) تعلم إذا ذهبت معك)

390
00:32:03,040 --> 00:32:04,310
سوف يسجنونني ثانية

391
00:32:11,060 --> 00:32:11,820
حقاً ؟

392
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
إحمِ ظهره

393
00:32:32,290 --> 00:32:33,990
لا أستطيع الذهاب بهم للبيت بدونك

394
00:32:34,910 --> 00:32:36,130
بالطبع لا تستطيع

395
00:32:37,900 --> 00:32:38,760
هيا بنا

396
00:33:25,227 --> 00:33:26,720
آنيا) ،انتظري)

397
00:33:30,178 --> 00:33:31,824
أنتِ

398
00:33:57,034 --> 00:33:58,801
(لا أريد قتلك، (آنيا

399
00:33:58,803 --> 00:34:00,496
إذاً أنتِ التي ستموت

400
00:35:23,333 --> 00:35:25,429
تقاتلين بشكل جيد

401
00:35:25,772 --> 00:35:27,938
هل ترين ذلك؟

402
00:35:28,924 --> 00:35:30,524
لقد علمت ذلك

403
00:35:31,310 --> 00:35:34,077
لقد كذب عليّ

404
00:35:34,079 --> 00:35:36,980
قومي في الخارج هناك

405
00:35:41,609 --> 00:35:44,572
إذاً المنطاد لم يكن فكرة سيئة

406
00:35:45,129 --> 00:35:48,234
"أعتقد الكلمة التي تبحث عنها "عبقرية

407
00:35:48,236 --> 00:35:49,401
كان يجب عليكِ أن تكوني مهندسه

408
00:35:49,438 --> 00:35:50,682
لديك من الآن التكبّر

409
00:35:50,718 --> 00:35:53,133
أوه، ذلك ما يعلّمونك . تسائلت

410
00:35:53,334 --> 00:35:56,909
حسنا، ذلك طريقة أخرى لعمل ذلك

411
00:35:57,221 --> 00:35:59,912
ماذا بحقّ الجحيم أنتم فاعلون؟

412
00:35:59,914 --> 00:36:01,218
إنهُ منارة إذاعية

413
00:36:01,338 --> 00:36:03,459
خاطئ ، إنهُ هدف

414
00:36:03,477 --> 00:36:05,754
أنتِ، إنتظري ثانية

415
00:36:07,974 --> 00:36:09,514
لقد سقطنا من الفضاء

416
00:36:09,542 --> 00:36:11,801
في ملعب كرة قدم؛ أعتقد
بأنهم يعرفون بأنّنا هنا

417
00:36:11,803 --> 00:36:13,438
الحاكم (كين) بالخارج يخاطر بحياته

418
00:36:13,438 --> 00:36:14,591
(للتفاوض مع (الأرضيين

419
00:36:14,627 --> 00:36:16,621
من الأفضل أن تتمنّى بأنّه
،نجح، لأنه إذا لم يفعل

420
00:36:16,657 --> 00:36:18,505
كلّ (أرضيّ) ضمن 50 ميل من هنا

421
00:36:18,510 --> 00:36:20,581
!يعرف الآن بالضبط أين نحن

422
00:36:20,701 --> 00:36:23,023
لقد توقّعت الأفضل، أيها الرئيس

423
00:36:23,384 --> 00:36:25,754
كلّ الحرّاس إلى الحائط، الآن

424
00:36:25,756 --> 00:36:28,389
عندما ترون (أرضيّ)، فأنتم مخوّل لكم
للضرب على مرمى البصر

425
00:36:28,391 --> 00:36:30,523
ـ حسناً سيدتي
ـ هيا بنا

426
00:36:30,525 --> 00:36:33,394
غطّوا الحدود! تحرّكوا

427
00:36:41,975 --> 00:36:44,801
إنه لايريد الهروب! أرجوك! سيآذونه

428
00:36:44,803 --> 00:36:47,590
إذا هرب، سيآذوننا نحن

429
00:36:56,218 --> 00:36:57,744
أبي ؟

430
00:36:57,762 --> 00:36:59,738
جلب الرجل السيئ هنا؟

431
00:37:01,009 --> 00:37:03,041
أمّي، لماذا تفعلي ذلك؟

432
00:37:03,161 --> 00:37:05,659
كل شيء بخير (زورن) إستمع إلى أمّك

433
00:37:05,661 --> 00:37:07,393
لازال بإمكانك الهروب

434
00:37:07,395 --> 00:37:08,864
أرجوك

435
00:37:08,866 --> 00:37:10,732
إذا فعلت ذلك

436
00:37:11,404 --> 00:37:14,740
،ذلك الرجل سيآذي عائلتك
و لن أترك ذلك يحدث

437
00:37:28,451 --> 00:37:32,055
هناك جائزة على ناس السماء

438
00:37:34,064 --> 00:37:35,811
ناس السماء" ؟"

439
00:37:37,357 --> 00:37:40,929
إحتجنا الحصان للوصول
إلى مدينة الضوء

440
00:37:53,203 --> 00:37:57,116
نعم . للبقاء على قيد الحياة
نحن نفعل ما يجب علينا فعله

441
00:38:08,727 --> 00:38:10,963
أتمنّى بأنّكِ تجدين بيتك الجديد

442
00:39:18,168 --> 00:39:19,905
أنظري إلى ذلك

443
00:39:21,314 --> 00:39:23,243
كم عددكم هناك؟

444
00:39:23,771 --> 00:39:25,795
لا أعلم

445
00:39:26,409 --> 00:39:29,579
الكثير ، أتمنى ذلك

446
00:39:37,021 --> 00:39:38,752
سأترككِ تذهبين

447
00:39:39,625 --> 00:39:41,925
،لستُ ضعيفه

448
00:39:41,927 --> 00:39:43,481
. لكني لستُ مثلكِ

449
00:39:43,509 --> 00:39:45,609
"فرصتنا الوحيدة ضدّ "ماونت ويذر

450
00:39:45,640 --> 00:39:47,387
إذا حاربنا سوية

451
00:39:47,507 --> 00:39:50,149
لهزيمتهم، سنحتاج إلى تقنيتنا

452
00:39:50,168 --> 00:39:52,875
ومعرفتكم لهذا العالم

453
00:39:54,002 --> 00:39:56,606
أعرف قومي سوف يساعدون

454
00:39:56,826 --> 00:40:00,018
السؤال هو ، هل قومك سيفعل ذلك؟

455
00:40:06,450 --> 00:40:09,178
القائد كان مقرب إلي

456
00:40:11,459 --> 00:40:13,627
يمكن أن أحصل على مؤويدين

457
00:40:19,631 --> 00:40:21,897
أرجوكِ أسرعي

458
00:40:31,344 --> 00:40:32,645
!(آنيا)

459
00:40:35,183 --> 00:40:37,583
أنتِ ، أنتِ ، أنتِ ، أنتِ

460
00:40:37,585 --> 00:40:39,786
كلا ، كلا ، كلا ، كلا

461
00:40:39,788 --> 00:40:43,593
كلا ، كلا .أنتِ كل شيء سيكون بخير ، كلا

462
00:40:49,702 --> 00:40:50,903
كلا ، كلا ، كلا

463
00:40:50,905 --> 00:40:53,671
آنيا) ،أنتِ بخير ، أنتِ بخير)

464
00:41:02,421 --> 00:41:04,285
تم الإطلاق على إثنان آخرين

465
00:41:04,287 --> 00:41:07,020
(حصل فريق ألفا على إثنين من (الأرضيين

466
00:41:07,959 --> 00:41:22,200
<font face="FS_Africa" color="#800000">: ترجمة
أبــو آلــهــش
@HS_505</font>

