﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,699
... سابقاً بمسلسلِ أبناءِ الفوضى

2
00:00:01,701 --> 00:00:02,767


3
00:00:02,769 --> 00:00:03,769
.(ليلاند)

4
00:00:03,770 --> 00:00:05,770
.أجلبتم معكم شرطيًّا مرافقًا

5
00:00:04,771 --> 00:00:05,771


6
00:00:05,772 --> 00:00:07,772
.ليسَ لنا علاقة بالشرطيّين

7
00:00:06,773 --> 00:00:07,773


8
00:00:07,774 --> 00:00:11,573
لقد أطلقتوا عليهم النيران , فصاروا
.مشكلةَ الجميع

9
00:00:08,775 --> 00:00:11,643


10
00:00:11,645 --> 00:00:14,377
.لقد سمِعنا بأن العاهرة حيّة

11
00:00:12,879 --> 00:00:14,412


12
00:00:14,414 --> 00:00:15,947
.لكنّها لا تتحدث

13
00:00:15,949 --> 00:00:19,348
.قتلُ أمّكَ كان حادثاً

14
00:00:17,450 --> 00:00:19,417


15
00:00:19,419 --> 00:00:22,954
.لقد كان حادثاً فظيعاً

16
00:00:22,956 --> 00:00:26,189
.لقد ضرب (إيبل)فتىً بصندوقِ الغداءِ الحديدي

17
00:00:24,391 --> 00:00:26,257


18
00:00:26,259 --> 00:00:27,925
.وجرح رأسهُ جرحاً بليغاً

19
00:00:27,927 --> 00:00:29,160
.لقد كان أمراً غيرُ مبرر

20
00:00:29,162 --> 00:00:31,162
لما ضربتَ ذلك الفتى ؟

21
00:00:30,163 --> 00:00:31,163


22
00:00:31,164 --> 00:00:32,563
.لقد كان حادثاً

23
00:00:32,565 --> 00:00:36,298
 أتفهمُ معنى الحادث ؟

24
00:00:34,100 --> 00:00:36,334


25
00:00:36,336 --> 00:00:38,736
أتفهمين أنتِ؟

26
00:00:38,738 --> 00:00:40,771
لذا , لقد كنتُ أتحدثُ إلى عميّ

27
00:00:39,773 --> 00:00:40,793


28
00:00:40,807 --> 00:00:44,907
.سيعطيني المزرعة لو قدرت بمنحه 150نقداً كحدٍ أدنى

29
00:00:42,309 --> 00:00:44,976


30
00:00:44,978 --> 00:00:48,111
إنهُ نحن نحظو بمكانٍ يمكننا
.الذهابُ إليهِ

31
00:00:46,413 --> 00:00:48,179


32
00:00:48,181 --> 00:00:50,248
.أريدكِ معيّ

33
00:00:50,250 --> 00:00:52,316
.(إننا نستحقُ شيئاً أفضلَ يا(جيما

34
00:00:51,318 --> 00:00:52,318


35
00:00:52,319 --> 00:00:53,851
حقًّا؟

36
00:00:53,853 --> 00:00:56,019
.إن الأمور سترتبط معاً

37
00:00:54,921 --> 00:00:56,020


38
00:00:56,022 --> 00:00:58,021
.إنيّ أريدُ بأن أريهُ الفيديو

39
00:00:57,023 --> 00:00:58,023


40
00:00:58,024 --> 00:01:00,223
.أجعلهُ يظنّ بأن لديهِ وسيلةَ الضغط

41
00:00:59,025 --> 00:01:00,291


42
00:01:00,293 --> 00:01:01,192
ماذا حدث؟

43
00:01:01,194 --> 00:01:02,860
لما تحتاج المزيدَ من وسائلَ الضغط؟

44
00:01:02,862 --> 00:01:04,862
.لقد خطفَ (ماركس)أحد رجالي

45
00:01:03,863 --> 00:01:04,863


46
00:01:06,299 --> 00:01:12,132
بكلِّ 24 ساعة سينتظرُ بها (أوغست)سيضطرُ بأن يقطع
.جزءً آخراً من رجلك

47
00:01:07,634 --> 00:01:09,267


48
00:01:09,269 --> 00:01:10,335


49
00:01:10,337 --> 00:01:12,136


50
00:01:12,138 --> 00:01:19,238
أعنيّ , بأنني معك , لكنني لا أعلم المدة التي
.بوسعي البقاء كعميلٍ مزدوج

51
00:01:13,340 --> 00:01:15,273


52
00:01:15,275 --> 00:01:16,307


53
00:01:16,309 --> 00:01:19,277


54
00:01:19,279 --> 00:01:21,279
.ياللهول

55
00:01:21,281 --> 00:01:24,447
.لو أنتَ أو والدتك خطرت لكم فكرةَ خيانتي

56
00:01:22,649 --> 00:01:24,449


57
00:01:24,451 --> 00:01:26,984
.هذا ماسيحدث

58
00:01:26,986 --> 00:01:28,786
!كلّا

59
00:01:28,788 --> 00:01:30,321
!كلّا

60
00:01:30,323 --> 00:01:31,389
ما الذي سيحدثُ الآن؟

61
00:01:31,391 --> 00:01:33,391
.عليكم بأن تعثروا على محامٍ جيّد

62
00:01:32,392 --> 00:01:33,458


63
00:01:33,460 --> 00:01:35,492
.سأبقيّ اثنين من رجالي برفقتكم

64
00:01:34,494 --> 00:01:35,494


65
00:01:35,495 --> 00:01:37,795
.سأعطي المدعيّة العامة إفادتكِ

66
00:01:36,496 --> 00:01:37,795


67
00:01:37,797 --> 00:01:42,163
.سأدلّ الشرطة لجثةِ القسّ

68
00:01:38,865 --> 00:01:42,233


69
00:02:29,682 --> 00:02:31,115
!يا إلهي

70
00:04:06,813 --> 00:04:10,313
أفعلتُ شيئاً خطأ؟

71
00:04:08,014 --> 00:04:10,314


72
00:04:10,316 --> 00:04:12,383
.كلّا

73
00:04:19,392 --> 00:04:23,492
لقد سمِعتُ من الفتيات بما حدث لزوجتك

74
00:04:20,393 --> 00:04:22,459


75
00:04:21,461 --> 00:04:23,528


76
00:04:25,331 --> 00:04:27,398
.إنني متأسفة

77
00:04:30,069 --> 00:04:32,136
.لا عليكِ

78
00:04:50,757 --> 00:04:53,391
أين أنتِ ذاهبة؟

79
00:04:53,393 --> 00:04:57,193
.لقد توقعتُ بأنكَ تريدُ منيّ الرحيل

80
00:04:54,394 --> 00:04:57,228


81
00:04:57,230 --> 00:04:59,330
.كلّا

82
00:04:59,332 --> 00:05:01,399
.إبقِ

83
00:05:04,437 --> 00:05:06,504
.من فضلكِ

84
00:05:33,399 --> 00:05:35,766
أهذا يناسبك؟

85
00:05:43,943 --> 00:05:46,010
.أجل

86
00:05:50,149 --> 00:05:52,350
.إنهُ أمرٌ جميل

87
00:05:54,689 --> 00:06:32,224
<font color="#FA5858> Only Me - Colin Ford  </font>
www.WesternScreen.com
karkaz1s | تعديل التوقيت

88
00:05:59,826 --> 00:06:02,593


89
00:06:02,595 --> 00:06:05,663


90
00:06:05,665 --> 00:06:08,766


91
00:06:08,768 --> 00:06:11,502


92
00:06:11,504 --> 00:06:15,172


93
00:06:15,174 --> 00:06:17,508


94
00:06:17,510 --> 00:06:21,445


95
00:06:21,447 --> 00:06:25,282


96
00:06:25,284 --> 00:06:27,351


97
00:06:37,701 --> 00:06:40,933
كيف حال طاقمك ؟

98
00:06:38,835 --> 00:06:41,002


99
00:06:41,004 --> 00:06:43,338
.إنهُ أمرٌ وحشيّ

100
00:06:43,340 --> 00:06:45,407
...(لقد كانَ (بوبي

101
00:06:47,811 --> 00:06:51,813
لقد إعتمدنا عليه جميعنا , أتعلم؟

102
00:06:51,815 --> 00:06:54,948
إنني لستُ متأكداً بأن عصابة "سامكرو"ستبدو
.نفسها من دونه

103
00:06:53,550 --> 00:06:54,949


104
00:06:54,951 --> 00:06:56,651
.أجل

105
00:06:56,653 --> 00:06:58,720
.(لقد أثر ذلك كثيراً بـ(جيما

106
00:07:05,362 --> 00:07:10,362
إنظر , لقد حاولتُ بأن أقول ذلك عدةَ
.مرات يارفيقي لكنك تعلم مع كلِّ الأمورِ التيّ تجري

107
00:07:07,164 --> 00:07:08,797


108
00:07:08,799 --> 00:07:10,398


109
00:07:10,400 --> 00:07:11,866
...أنت تعلم

110
00:07:11,868 --> 00:07:16,034
.لقد كنتُ جاداً بشأنِ بيعِ حصتي

111
00:07:13,136 --> 00:07:16,071


112
00:07:16,073 --> 00:07:18,139
.أجل , أعرفُ ذلك

113
00:07:20,877 --> 00:07:23,977
لكنني لستُ بوضعٍ يجعلُ بوسعي
.فعلُ ذلك الآن

114
00:07:22,479 --> 00:07:23,978


115
00:07:23,980 --> 00:07:24,980


116
00:07:24,981 --> 00:07:27,348
.لقد توقعتُ ذلك

117
00:07:27,350 --> 00:07:29,718
.(لقد كنتُ أتحدث مع (آلفريز

118
00:07:29,720 --> 00:07:32,320
.إنّ لديهِ المال

119
00:07:32,322 --> 00:07:38,389
سأبيع له حصتي وسيدعُ (أوسو)وطاقمه
.(يديرون المسكن بـ(ستوكتون

120
00:07:34,091 --> 00:07:35,490


121
00:07:35,492 --> 00:07:38,393


122
00:07:41,598 --> 00:07:43,931
لقد عقدتَ هذه الصفقة من دونِ علميّ؟

123
00:07:42,933 --> 00:07:43,933


124
00:07:43,934 --> 00:07:45,233
.كلّا

125
00:07:45,235 --> 00:07:49,104
.أكتشفُ خياراتي لاغير

126
00:07:49,106 --> 00:07:52,340
.لم يتمّ عقدُ شيء

127
00:07:52,342 --> 00:07:55,275
 أهذا بشأنِ مزرعةِ عمك؟

128
00:07:54,177 --> 00:07:55,343


129
00:07:55,345 --> 00:07:58,546
.أجل

130
00:07:58,548 --> 00:08:01,249
.(لقد حان الوقتُ يا(جاكس

131
00:08:01,251 --> 00:08:03,518
.وكلانا نعرفُ ذلك

132
00:08:06,389 --> 00:08:08,389
.إسمع, إنني لن أنسحب

133
00:08:08,391 --> 00:08:11,224
.سأكونُ بالجوار,أتأكد من نجاحِ التغيّر

134
00:08:09,226 --> 00:08:11,292


135
00:08:13,597 --> 00:08:15,096
.أهلاً

136
00:08:15,098 --> 00:08:16,197
.صباحُ الخير

137
00:08:16,199 --> 00:08:18,066
.صباحُ الخير

138
00:08:18,068 --> 00:08:20,200
."سأذهبُ إلى "ريد وودي

139
00:08:19,202 --> 00:08:20,268


140
00:08:20,270 --> 00:08:22,569
.إنّ (ليلى)ستساعدني بكلَّ هراءِ الحاسب الآلي

141
00:08:21,371 --> 00:08:22,604


142
00:08:22,606 --> 00:08:25,039
.حسنٌ , جيّد

143
00:08:25,041 --> 00:08:27,641
.النسخة الورقيّة بالخزنة المقابلة للمطبخ

144
00:08:26,443 --> 00:08:27,642


145
00:08:27,644 --> 00:08:28,743
.حسنٌ

146
00:08:28,745 --> 00:08:32,211
عليكِ بأن تأخذي جميع تلكَ البيانات
.وعندها أعيدي إدخالها

147
00:08:29,813 --> 00:08:32,213


148
00:08:32,215 --> 00:08:35,314
.لا أعلمُ مايعنيّ ذلك فعلاً , لكن حسنٌ

149
00:08:33,316 --> 00:08:35,383


150
00:08:40,290 --> 00:08:42,890
.يبدو لي بأنها تتأقلم مع العيشِ بمكانٍ بالداخل

151
00:08:41,291 --> 00:08:42,891


152
00:08:42,893 --> 00:08:43,893
.أجل

153
00:08:43,894 --> 00:08:45,226
.إنها فتاةٌ ذكيّة

154
00:08:45,228 --> 00:08:46,961
.غيرُ مستقرةٍ قليلاً , لكنها ذكيّة

155
00:08:46,963 --> 00:08:50,229
.هكذا نحبهم

156
00:08:48,231 --> 00:08:50,298


157
00:08:52,469 --> 00:08:55,804
.بشأنِ بيعِ حصتي

158
00:08:55,806 --> 00:08:57,972
.(إنّ هذا ليس عنيّ وعنك, يا(جاكس

159
00:08:57,274 --> 00:08:58,006


160
00:08:58,008 --> 00:09:01,342
.إنيّ أتفهمُ ذلك

161
00:09:01,344 --> 00:09:03,311
.(وإنيّ لا أمانع بـ(آلفريز

162
00:09:03,313 --> 00:09:06,314
...إنّما

163
00:09:06,316 --> 00:09:10,018
...لا أعلم , أ

164
00:09:10,020 --> 00:09:15,519
.أعتقد بأنيّ لستُ مستعدًا لخسارةِ شريكي

165
00:09:11,621 --> 00:09:15,523


166
00:09:15,525 --> 00:09:17,792
.سأكونُ بالجوار

167
00:09:17,794 --> 00:09:20,695
.إنيّ أحبُّ أمّك

168
00:09:20,697 --> 00:09:24,163
.وأرجو بأنها تأتي وتقضي معيّ الوقت

169
00:09:22,365 --> 00:09:24,165


170
00:09:24,167 --> 00:09:26,501
.وأبنائكَ أيضاً

171
00:09:26,503 --> 00:09:28,469
.لوشس)سيكونُ هنالك)

172
00:09:28,471 --> 00:09:32,373
.إنهُ هادئ وإنهُ آمن

173
00:09:32,375 --> 00:09:34,442
.سيكونُ خلاصاً جميل

174
00:09:36,847 --> 00:09:38,780
.أجل

175
00:09:38,782 --> 00:09:40,048
.حسنٌ

176
00:09:40,050 --> 00:09:44,316
يبدو بأنّكَ لست الفرد الوحيد من العصابة الذي كان
.يسعى للراحةٍ إحترافيّة

177
00:09:41,218 --> 00:09:42,217


178
00:09:42,219 --> 00:09:43,284


179
00:09:43,286 --> 00:09:44,352


180
00:09:44,354 --> 00:09:46,421
.أعتقدُ ذلك

181
00:09:49,693 --> 00:09:51,392
سألاقيكَ لاحقاً؟

182
00:09:51,394 --> 00:09:53,461
.أجل

183
00:10:09,346 --> 00:10:11,878
.لم أعلم بأنكَ كنتَ هنا

184
00:10:10,480 --> 00:10:11,880


185
00:10:11,882 --> 00:10:13,948
.لم أستطع النوم

186
00:10:17,220 --> 00:10:20,186
.لقد لبثتُ هنّا بالليلتين الفائتتين

187
00:10:18,588 --> 00:10:20,221


188
00:10:20,223 --> 00:10:22,991
.أجل

189
00:10:22,993 --> 00:10:25,226
...إنني نوعًا ما

190
00:10:25,228 --> 00:10:26,361
...كان عليّ بأن أرفه

191
00:10:26,363 --> 00:10:27,528
.لا يلزمُ عليّ معرفةُ ذلك

192
00:10:27,530 --> 00:10:29,597
.حسنٌ

193
00:10:37,741 --> 00:10:40,875
أيّ شيء جديد عن(ماركس)؟

194
00:10:40,877 --> 00:10:43,543
.كلّا , لايزالُ بسجنِ المقاطعة

195
00:10:41,945 --> 00:10:43,578


196
00:10:43,580 --> 00:10:45,780
ثلاثةُ أيّام من دونِ جلسةِ إستماع؟

197
00:10:44,581 --> 00:10:45,780


198
00:10:45,782 --> 00:10:47,548
.المدعيّة العامّة تضغطُ عليه

199
00:10:47,550 --> 00:10:49,951
.ضغطاً كبيراً

200
00:10:49,953 --> 00:10:52,053
اليوم سيكونُ الأمرُ معقولاً؟

201
00:10:50,954 --> 00:10:52,120


202
00:10:52,122 --> 00:10:53,388
.أجل

203
00:10:53,390 --> 00:10:54,923
أضبطت كلّ شيءٍ مع (تي أو)؟

204
00:10:54,925 --> 00:10:57,057
.(أجل ,الإجتماع بـ(فايرسايد

205
00:10:56,059 --> 00:10:57,059


206
00:10:57,060 --> 00:10:59,060
.أخبره

207
00:10:59,062 --> 00:11:01,528
.بالثانية التي تبدو بها بأن الأمور ستسوء

208
00:11:00,530 --> 00:11:01,596


209
00:11:01,598 --> 00:11:02,697
.أجل

210
00:11:02,699 --> 00:11:04,766
.سأكونُ واضحاً

211
00:11:10,373 --> 00:11:12,707
.عليكَ بأن تُغادر

212
00:11:12,709 --> 00:11:14,776
.أجل

213
00:11:19,816 --> 00:11:20,949
أهذه السجلات ؟

214
00:11:22,786 --> 00:11:24,852
.أجل

215
00:11:28,992 --> 00:11:32,392
.شكراً لكِ للمساعدة بهذه

216
00:11:29,993 --> 00:11:32,393


217
00:11:32,395 --> 00:11:35,261
.حسنٌ , إنيّ لا أعرفُ ما أقومُ بهِ بحقِّ الجحيم

218
00:11:33,563 --> 00:11:35,263


219
00:11:35,265 --> 00:11:38,333
.لكن...لا عليك

220
00:11:38,335 --> 00:11:40,335
.إنيّ أحببتُ الفتيات

221
00:11:40,337 --> 00:11:43,369
أعتقدُ بأن بعضٌ منّا سيحظون بمنزلٍ
.معاً

222
00:11:41,471 --> 00:11:43,404


223
00:11:43,406 --> 00:11:47,205
أوتعلم ,قبل أن يُطلَق علينا من قبل عصابةالصينيون؟

224
00:11:44,607 --> 00:11:45,607


225
00:11:45,608 --> 00:11:47,241


226
00:11:47,243 --> 00:11:49,310
.ممتاز

227
00:11:53,083 --> 00:11:56,317
.أنتِ

228
00:11:56,319 --> 00:11:59,019
.شكراً لكِ لبقائكِ معيّ

229
00:11:58,021 --> 00:11:59,087


230
00:11:59,089 --> 00:12:01,155
.من واجبيّ

231
00:12:07,831 --> 00:12:09,897
.إسمع

232
00:12:11,868 --> 00:12:14,469
.إنيّ لا أعرفُ الكثير عنك

233
00:12:14,471 --> 00:12:17,271
.أو عن ناديك أو أيّ شيء

234
00:12:17,273 --> 00:12:19,707
.لكنني يمكنني المعرفة أنكَ بألم

235
00:12:21,511 --> 00:12:25,844
.أعرفُ مدى صعوبةِ نسيانِ الأمور الخبيثة التي فعلناها

236
00:12:22,946 --> 00:12:25,913


237
00:12:27,851 --> 00:12:31,683
.لقد نسيّتُ كل الناس الذين أذيتهم

238
00:12:29,185 --> 00:12:31,686


239
00:12:31,688 --> 00:12:34,322
.خائبةُ الأمل

240
00:12:34,324 --> 00:12:37,590
لكنكَ كنتَ لطيفاً معيّ

241
00:12:35,392 --> 00:12:37,625


242
00:12:37,627 --> 00:12:39,694
.و..وعطوف

243
00:12:42,165 --> 00:12:44,232
.ولقد أوفيّت بوعودك

244
00:12:46,970 --> 00:12:50,571
.ليسَ هنالكَ الكثيرُ من الناسِ يفعلونَ ذلك

245
00:12:50,573 --> 00:12:53,374
.(إنّك رجلٌ شريفٌ بحقّ يا(جاكس

246
00:12:53,376 --> 00:12:56,942
.أرجو بأن بوسعكَ رؤيةُ بعضًا من ذلك

247
00:12:54,844 --> 00:12:56,978


248
00:13:20,870 --> 00:13:23,903
أأنتَ ذاهبٌ لمغامرةٍ جديدة أيّها الملاك؟

249
00:13:21,905 --> 00:13:23,971


250
00:13:28,211 --> 00:13:29,211
.أجل

251
00:13:29,212 --> 00:13:32,847
.(إنيّ متجهٌ لـ(ستوكتون

252
00:13:46,563 --> 00:13:49,464
أسأراك لاحقاً؟

253
00:13:49,466 --> 00:13:51,399


254
00:13:51,401 --> 00:13:55,303
.إنيّ لستُ متأكد

255
00:13:55,305 --> 00:13:57,371
.أنت

256
00:13:59,442 --> 00:14:02,243
.أنت

257
00:14:02,245 --> 00:14:04,312
أأنتَ على مايرام؟

258
00:14:11,654 --> 00:14:13,721
.أجل , إنيّ بخير

259
00:14:55,031 --> 00:14:57,297
.ستكونُ متأخراً هنالكَ يابنيّ

260
00:14:56,299 --> 00:14:57,299


261
00:14:57,300 --> 00:14:58,099
.هيّا

262
00:14:58,101 --> 00:15:00,001
.تناول بسرعة

263
00:15:00,003 --> 00:15:02,470
أنت, ماذا حدث؟

264
00:15:02,472 --> 00:15:04,839
.(لقد خدشني (تومي

265
00:15:04,841 --> 00:15:06,507
.دعني أرى

266
00:15:06,509 --> 00:15:10,444
حسنٌ , كيفَ فعلَ ذلك؟

267
00:15:10,446 --> 00:15:13,781
.سأقلّمُ أظافره

268
00:15:13,783 --> 00:15:16,284
.دعني أراهم

269
00:15:16,286 --> 00:15:18,286
.ها نحنُ ذا

270
00:15:18,288 --> 00:15:20,955
.شكراً لكَ

271
00:15:20,957 --> 00:15:22,422
.عليكِ بأن تحاولي أنّ تتناولي شيئاً يا أماه

272
00:15:21,724 --> 00:15:22,456


273
00:15:22,458 --> 00:15:24,225
.سأحاول ياصغيري

274
00:15:24,227 --> 00:15:27,195
أنمتَ ؟

275
00:15:27,197 --> 00:15:28,229
.ليسّ بالفعل

276
00:15:29,365 --> 00:15:32,164
حسنٌ ,حسنٌ,سنتحدثُ إليكَ لاحقًا

277
00:15:29,966 --> 00:15:32,200


278
00:15:32,202 --> 00:15:33,367
."لقد أتتني مكالمة من "أوكلاند

279
00:15:33,369 --> 00:15:34,669
.لقد بدأ الأمر

280
00:15:34,671 --> 00:15:35,671
.جيّد

281
00:15:35,672 --> 00:15:37,237
متّى بوسعنا الذهابُ للمنزل؟

282
00:15:36,239 --> 00:15:37,239


283
00:15:37,240 --> 00:15:39,972
.إنّنا, ..لقد قالها (جاكس)إنّ لديّ الكثيرُ من الإلتزامات

284
00:15:38,174 --> 00:15:39,974


285
00:15:39,976 --> 00:15:41,675
سنعرفُ المزيد بنهايةِ اليوم

286
00:15:40,677 --> 00:15:41,709


287
00:15:41,711 --> 00:15:43,976
.لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا

288
00:15:42,378 --> 00:15:44,011


289
00:15:44,013 --> 00:15:48,013
.لقد قال (جاكس)بأنّ بوسعنا المغادرة بعد أن أفعلَ كلّ ذلك

290
00:15:45,415 --> 00:15:48,082


291
00:15:48,084 --> 00:15:50,584
.إنظر , عليكَ بأن تخبرنا بما يجري

292
00:15:49,085 --> 00:15:50,585


293
00:15:50,587 --> 00:15:53,686
لا يمكننا بأن نجلسَ هنا ننتظر لكي نكتشف
.لو كان هنالك شخصٌ يحاولَ قتلنا

294
00:15:51,988 --> 00:15:52,720


295
00:15:52,722 --> 00:15:53,722


296
00:15:53,723 --> 00:15:55,822
.هذا السبب بحدّ ذاته الذي يجعلكم تجلسون هنا

297
00:15:54,424 --> 00:15:55,856


298
00:15:55,858 --> 00:15:58,691
.سنوّصلكم للمنزل عندما يكونُ الوضعُ آمن

299
00:15:56,693 --> 00:15:58,759


300
00:16:07,737 --> 00:16:10,003
.ستكونُ بخير , أيها الصغير

301
00:16:09,005 --> 00:16:10,005


302
00:16:10,006 --> 00:16:12,073
.سوف أأخذك لاحقًا

303
00:16:14,611 --> 00:16:16,777
.سأتولّاه

304
00:16:16,779 --> 00:16:18,379
.أهلاً

305
00:16:18,381 --> 00:16:20,380
ما الذي حدثَ لعينكَ ياعزيزي؟

306
00:16:19,382 --> 00:16:20,382


307
00:16:20,383 --> 00:16:22,450
.(لقد خدشني (تومي

308
00:16:22,452 --> 00:16:24,185
أخوك؟

309
00:16:24,187 --> 00:16:27,819
.هذه خدشةٌ كبيرة بالنسبةِ لأخٍ صغير

310
00:16:25,221 --> 00:16:27,855


311
00:16:27,857 --> 00:16:31,657
أأنتَ متأكدٌ بأنّ ذلكَ ماحدث؟

312
00:16:28,858 --> 00:16:31,692


313
00:16:31,694 --> 00:16:37,628
لو فعلَ شخصٌ آخر بكَ ذلك ,مثل
.شخصٍ بالغ أو صديق عليكَ بأن تخبرني بذلك

314
00:16:33,630 --> 00:16:36,530


315
00:16:36,532 --> 00:16:37,698


316
00:16:37,700 --> 00:16:39,433
لماذا ؟

317
00:16:39,435 --> 00:16:41,035
.لأنهُ أمرٌ خاطئ

318
00:16:41,037 --> 00:16:43,336
.ولو فعلوهُ بقصد, قد يقعو بمأزق

319
00:16:42,038 --> 00:16:43,404


320
00:16:43,406 --> 00:16:45,139
مع الشرطة؟

321
00:16:45,141 --> 00:16:46,774
.أجل

322
00:16:46,776 --> 00:16:49,277
.والمدرسة

323
00:16:49,279 --> 00:16:51,345
.هيّا

324
00:17:00,000 --> 00:17:04,767
أإكتشفت سببَ وضعهم لفتاك بحبسٍ إنفرادي؟

325
00:17:01,869 --> 00:17:04,803


326
00:17:04,805 --> 00:17:06,571
.كلّا

327
00:17:06,573 --> 00:17:08,974
.لقد ذهبت المأمورة بالصفقة للمدعيّةِ العامّة

328
00:17:08,976 --> 00:17:12,844
.لا أعلمُ ماحدث

329
00:17:12,846 --> 00:17:14,579
أين يجعلنا ذلك مع أمرِ (لين)؟

330
00:17:14,581 --> 00:17:16,681
.حسنٌ , إنيّ أعملُ على ذلك

331
00:17:15,582 --> 00:17:16,715


332
00:17:16,717 --> 00:17:21,316
قد يتطلبُ منيّ ذلك يوم أو يومين لكيّ يكونَ
.الرفاق المناسبين بالمناوبة المناسبة

333
00:17:17,918 --> 00:17:19,818


334
00:17:19,820 --> 00:17:21,386


335
00:17:21,388 --> 00:17:23,388
.حسنٌ

336
00:17:23,390 --> 00:17:25,690
.(إننا جميعاً جاهزون لمقابلة (أوتس

337
00:17:25,692 --> 00:17:27,858
إنّ الموعد بظهرِ اليوم

338
00:17:26,760 --> 00:17:27,859


339
00:17:27,861 --> 00:17:29,927
.سيأتيّ بالجميع بأسرعِ وقت

340
00:17:28,929 --> 00:17:29,995


341
00:17:29,997 --> 00:17:32,097
أهنالكَ أيّ شيء عليّ معرفتهُ بشأنِ هذا الرجل؟

342
00:17:30,998 --> 00:17:32,097


343
00:17:32,099 --> 00:17:33,864
."إنّه بالمرتبة الثانية من المفضلين عندي بـ"تيمبي

344
00:17:32,766 --> 00:17:33,932


345
00:17:33,934 --> 00:17:35,934
."لقد خرجَ للتوّ من مدينةِ "بيريفيل

346
00:17:35,936 --> 00:17:37,669
.إنّهُ صارم

347
00:17:37,671 --> 00:17:40,470
لقد حان الوقت للـ"إنبيردز"لكيّ يتنحوا,هاه؟

348
00:17:38,872 --> 00:17:40,505


349
00:17:40,507 --> 00:17:42,707
.أجل

350
00:17:42,709 --> 00:17:46,809
. أعتقد بأنّ (ليلاند)غيرُ سعيدٍ بشأنِ التناوب بالإدارة

351
00:17:44,511 --> 00:17:46,845


352
00:17:46,847 --> 00:17:49,514
.سنساعدهُ بالتأقلم

353
00:17:49,516 --> 00:17:55,083
.(لكن عليكَ بأن تتأكد بأن (جوس)يصلّ لـ(لين

354
00:17:51,585 --> 00:17:55,120


355
00:17:55,122 --> 00:18:02,055
حسنٌ , بهذهِ الأثناء,سأبقي ذلك البورتوريكو الصغير
.قريباً للغاية

356
00:17:57,257 --> 00:17:58,790


357
00:17:58,792 --> 00:18:02,060


358
00:18:02,062 --> 00:18:07,362
.سأتأكد من ألا يحطمّ أحداً قلبه

359
00:18:03,864 --> 00:18:07,365


360
00:18:07,367 --> 00:18:10,934
.حسنٌ ,يمكنهُ فعلُ ذلك مع قليلٍ من الحبّ

361
00:18:08,936 --> 00:18:11,002


362
00:18:33,593 --> 00:18:35,060
ما الذي تحتاجهُ يارجل؟

363
00:18:35,062 --> 00:18:36,728
.ليسَ ما أحتاجهُ أنا

364
00:18:36,730 --> 00:18:39,097
.(بل ما يحتاجهُ السيدُ (ماركس

365
00:18:39,099 --> 00:18:42,566
.إنّ(لوتريشا هادم)أأكدت إفادتها للمدعيّةِ العامّة

366
00:18:40,968 --> 00:18:42,634


367
00:18:42,636 --> 00:18:44,903
.حمت نفسها بمحامٍ

368
00:18:44,905 --> 00:18:46,838
لذا ما الذي سيحدثُ اليوم؟

369
00:18:46,840 --> 00:18:50,740
.حسنٌ , إنّ السيّدَ (ماركس)لديه جلسته الإستماعية بعد الغد

370
00:18:47,841 --> 00:18:49,574


371
00:18:49,576 --> 00:18:50,775


372
00:18:50,777 --> 00:18:55,477
وقبل أن يخرجَ بكفالة ويرجع البيت,إنّ
.لديّ مهمّة لإكمالها

373
00:18:52,579 --> 00:18:54,145


374
00:18:54,147 --> 00:18:55,513


375
00:18:55,515 --> 00:18:57,148
حقًّا؟

376
00:18:57,150 --> 00:18:58,783
وما هي؟

377
00:18:58,785 --> 00:19:03,785
يلزمنيّ بأن أتحدثَ إلى عائلةِ القسّ, ,وأقنعهم بأن
.يعيدوا التفكير بإفادتِهم

378
00:18:59,786 --> 00:19:01,486


379
00:19:01,488 --> 00:19:03,855


380
00:19:03,857 --> 00:19:05,991
.إنّ (تيلر)يحميهما

381
00:19:05,993 --> 00:19:08,660
.أحتاجُ منكَ بأن تكتشف المكان

382
00:19:08,662 --> 00:19:10,762
.إننا شركاء عمل

383
00:19:09,663 --> 00:19:10,795


384
00:19:10,797 --> 00:19:14,930
.إنّ ذلك ليسَ وكأني ذاهبٌ إلى حفلةٍ شواء من دونِ دراجة فحسب

385
00:19:11,832 --> 00:19:14,966


386
00:19:14,968 --> 00:19:20,268
إنّ عصابة الون ناينرز كانت علاقتهم مع سامكرو
.لعدةِ عقود

387
00:19:17,270 --> 00:19:19,004


388
00:19:19,006 --> 00:19:20,338


389
00:19:20,340 --> 00:19:23,506
.(إننا نعلم مدى علاقتكَ مع (تيلر

390
00:19:21,808 --> 00:19:23,541


391
00:19:23,543 --> 00:19:29,476
.(بالنظرِ للخيانةِ الأخيرة, هذه العلاقة تُقلِقُ السيّدَ (ماركس

392
00:19:24,778 --> 00:19:26,811


393
00:19:26,813 --> 00:19:29,481


394
00:19:29,483 --> 00:19:31,882
.تجعله يتساءل عن مكانِ ولائك

395
00:19:30,484 --> 00:19:31,950


396
00:19:31,952 --> 00:19:34,185
.إنيّ هنّا يارجل

397
00:19:34,187 --> 00:19:35,887
.(إننا مع (أوغست

398
00:19:35,889 --> 00:19:37,956
.أثبت ذلك

399
00:19:50,737 --> 00:19:57,071
.إنّ هنالكَ رجلٌ يديرُ طاقم معاونيهم

400
00:19:53,373 --> 00:19:57,075


401
00:19:57,077 --> 00:19:59,411
.(تي أو)

402
00:19:59,413 --> 00:20:01,880
.قد يعرفُ ذلك

403
00:20:01,882 --> 00:20:03,815
قرِم باستاردس"؟"

404
00:20:03,817 --> 00:20:04,883
.أجل

405
00:20:04,885 --> 00:20:10,886
.سأتعقبهم وسأعلّمكَ بما أكتشفه

406
00:20:07,888 --> 00:20:10,922


407
00:20:10,924 --> 00:20:13,925
.إنتظر

408
00:20:13,927 --> 00:20:17,695
.لنفعل ذلك معاً

409
00:20:17,697 --> 00:20:20,698
.حسنٌ

410
00:20:20,700 --> 00:20:23,935
.أعتقدُ بأنكَ ستقود

411
00:21:58,702 --> 00:21:59,801
أأنتَ (أوتس)؟

412
00:21:58,803 --> 00:21:59,469
.أجل

413
00:21:59,471 --> 00:22:00,937
.(إنيّ (جاكس تيلر

414
00:22:00,939 --> 00:22:01,938
.جميل

415
00:22:01,939 --> 00:22:05,139
.(وهذا (تشبس), (تيق),(هابي

416
00:22:02,941 --> 00:22:05,175


417
00:22:05,177 --> 00:22:06,809
.لنذهب

418
00:22:15,787 --> 00:22:17,320
.(لقد تحدثتُ لـ(تولي

419
00:22:17,322 --> 00:22:18,655
.أعرف

420
00:22:18,657 --> 00:22:20,490
.إن الأشياء جاهزة

421
00:22:20,492 --> 00:22:21,858
حقًّا؟

422
00:22:21,860 --> 00:22:23,826
أين (ليلاند)؟

423
00:22:23,828 --> 00:22:25,395
.إنّهُ متأخر

424
00:22:25,397 --> 00:22:27,729
.لا أعلم لو كان بوسعهِ قراءةَ الساعة

425
00:22:26,731 --> 00:22:27,731


426
00:22:27,732 --> 00:22:29,666
.أشكُ بذلك

427
00:22:29,668 --> 00:22:32,900
.إنّ معظمَ رجالي بداخلِ المنزل

428
00:22:30,902 --> 00:22:32,902


429
00:22:32,904 --> 00:22:35,371
.بالإضافة إلى الإثنين الذانِ عند العربة

430
00:22:35,373 --> 00:22:38,506
.ولديّ أربعةُ أشخاص قادمين من"أي زي"اليوم

431
00:22:37,008 --> 00:22:38,474


432
00:22:38,476 --> 00:22:40,575
كم عدد الذي لديهم مشكلة بالتناوب؟

433
00:22:39,177 --> 00:22:40,577


434
00:22:40,579 --> 00:22:41,811
.(فتى (ليلاند)(سكوت

435
00:22:41,813 --> 00:22:42,879
.(رودي)

436
00:22:42,881 --> 00:22:44,647
.(وربما (ديكر

437
00:22:44,649 --> 00:22:46,349
.البقيّة لايلقون بالاً

438
00:22:46,351 --> 00:22:48,850
ما الذي يفعلونهُ هنا بحقِّ الجحيم؟

439
00:22:47,052 --> 00:22:48,885


440
00:22:48,887 --> 00:22:51,486
.لقد أراد (تولي)مني أن أقابلهم

441
00:22:50,188 --> 00:22:51,487


442
00:22:51,489 --> 00:22:52,255
أأخبرتَ (ليلاند)؟

443
00:22:52,257 --> 00:22:53,489
.سنخبره

444
00:22:53,491 --> 00:22:54,824
.عندما يأتي إلى هنا

445
00:22:54,826 --> 00:22:59,226
.حسنٌ,لن يعجبه شخصٌ شاذُ بالإجتماع

446
00:22:55,827 --> 00:22:56,893


447
00:22:56,895 --> 00:22:59,262


448
00:22:59,264 --> 00:23:01,864
ما الذي قلته؟

449
00:23:01,866 --> 00:23:03,533
ماذا يارجل؟

450
00:23:03,535 --> 00:23:06,567
أتعتقد بأن الناس لا يعرفونَ بأنكَ تمصُ قضيبًا؟

451
00:23:04,869 --> 00:23:06,569


452
00:23:08,607 --> 00:23:13,107
.مجرمٌ قويّ يحبّ أن يقود دراجته مع فتاةٍ متحولة

453
00:23:11,109 --> 00:23:13,109


454
00:23:16,081 --> 00:23:17,914
.إنّ هذا ليسَ الوقتُ المناسب يا أخيّ

455
00:23:17,916 --> 00:23:18,881
.ليسَ الوقت المناسب

456
00:23:18,883 --> 00:23:20,550
.ياللعجب

457
00:23:20,552 --> 00:23:21,918
.ليسَ هنالكَ تضيعُ وقتٍ بالنسبةِ لي

458
00:23:21,920 --> 00:23:24,820
.ليسَ هنالكَ تضيعُ وقتٍ بالنسبة له

459
00:23:22,921 --> 00:23:24,887


460
00:23:24,889 --> 00:23:25,955
.أنت

461
00:23:25,957 --> 00:23:28,725
.أيها البغل

462
00:23:28,727 --> 00:23:30,627
.أعتقدُ بأنكَ تدينُ لي بعذر

463
00:23:30,629 --> 00:23:32,295
أتمزحُ معي؟

464
00:23:32,297 --> 00:23:36,896
لو كنتَ بهذا الطاقم ,لطلقت على
.قضيبك يا ناكح المؤخرةِ الغريب

465
00:23:33,898 --> 00:23:35,465


466
00:23:35,467 --> 00:23:36,933


467
00:23:39,237 --> 00:23:40,237
هكذا؟

468
00:23:40,238 --> 00:23:40,870
!على رسلكم

469
00:23:40,872 --> 00:23:41,704
.أيها الجميع

470
00:23:41,706 --> 00:23:42,405
!أنزلوا الإسلحة

471
00:23:42,407 --> 00:23:43,740
!حالاً

472
00:23:52,217 --> 00:23:55,549
الأحمق التالي الذي لن ينصت إلى ما أقوله سيحصِلُ
.على مثلِ ذلك منيّ

473
00:23:53,251 --> 00:23:54,284


474
00:23:54,286 --> 00:23:55,551


475
00:23:55,553 --> 00:23:56,553
!خائن

476
00:23:56,554 --> 00:23:58,588
!تنحازُ إلى جانبِ هؤلاء اللعناء

477
00:23:58,590 --> 00:23:59,955
.إخرس , أيها المتخلف الأخرق

478
00:23:59,257 --> 00:24:00,023


479
00:24:00,024 --> 00:24:01,790
أتريدُ بأن تعرف أين (ليلاند)؟

480
00:24:00,792 --> 00:24:01,824


481
00:24:01,826 --> 00:24:04,892
.إنهُ بطريقهِ لقتلِ الشرطيةِ العاهرة

482
00:24:02,894 --> 00:24:04,961


483
00:24:04,963 --> 00:24:07,828
عمَّ تتحدث؟

484
00:24:05,730 --> 00:24:07,797


485
00:24:12,971 --> 00:24:14,871
.لقد سألكَ سؤالاً

486
00:24:13,972 --> 00:24:14,937


487
00:24:14,939 --> 00:24:16,406
.لقد كذِبتَ علينا

488
00:24:16,408 --> 00:24:18,308
.قلتَ بأنكَ ستخرسها

489
00:24:18,310 --> 00:24:21,776
.لقد عرِف (ليلاند)بأن (تولي) يستغلك لقتله

490
00:24:19,978 --> 00:24:21,811


491
00:24:21,813 --> 00:24:26,946
.يجعلُ الشرطية تعتقله لقتلِ شريكها الأسود

492
00:24:23,748 --> 00:24:26,949


493
00:24:26,951 --> 00:24:29,986
.(إيقلي)

494
00:24:29,988 --> 00:24:31,454
.سحقًا

495
00:24:31,456 --> 00:24:32,588
.عليّ الذهاب

496
00:24:32,590 --> 00:24:34,424
.إفعلها

497
00:24:35,860 --> 00:24:37,860
.(سأتصلُ بـ(رات

498
00:24:44,035 --> 00:24:45,535
.لابدَ من أنهُ هو

499
00:24:45,537 --> 00:24:49,205
.أجل

500
00:24:49,207 --> 00:24:51,274
مرحبًا؟

501
00:24:56,514 --> 00:24:58,581
.(إنّ هذا (تي أو

502
00:25:03,955 --> 00:25:04,987
.(لقد كان ذلك (تشبس

503
00:25:04,989 --> 00:25:06,055
.(عليّ بأن أذهب إلى مستشفى (توماس

504
00:25:06,057 --> 00:25:06,956
.بوسعي الإستفادة لبعضِ المساعدة

505
00:25:06,958 --> 00:25:08,924
...ماذا عن الشيء مع

506
00:25:07,826 --> 00:25:08,925


507
00:25:08,926 --> 00:25:10,025
.علينا تأجليه

508
00:25:10,028 --> 00:25:12,095
.سحقًا

509
00:25:27,379 --> 00:25:28,878
فرد من عصابةِ "سامكرو"؟

510
00:25:28,880 --> 00:25:31,714
.أجل

511
00:25:31,716 --> 00:25:35,151
ما رأيكَ بذلك؟

512
00:25:45,730 --> 00:25:47,897
.وداعًا شكراً

513
00:26:39,417 --> 00:26:41,484
.لا أعتقدُ ذلك

514
00:27:43,381 --> 00:27:46,182
أتبحثُ عن أحدٍ ما؟

515
00:27:46,184 --> 00:27:50,317
.إرمِ السلاح بالحوض

516
00:27:48,319 --> 00:27:50,386


517
00:28:26,026 --> 00:28:28,059
أين كانت (إيقلي)؟

518
00:28:28,061 --> 00:28:30,927
.أولُ شيء فعلته كان نقلها إلى غرفةٍ اخرى

519
00:28:29,529 --> 00:28:30,862


520
00:28:30,864 --> 00:28:33,630
.لم يكن لديّ وقت للإبلاغ عن ذلك

521
00:28:32,432 --> 00:28:33,598


522
00:28:33,600 --> 00:28:38,099
حسنٌ , كيفَ علِمتَ بأن (ليلاند قروين)بطريقهِ لقتلِها؟

523
00:28:34,901 --> 00:28:35,934


524
00:28:35,936 --> 00:28:38,102


525
00:28:38,104 --> 00:28:40,738
.لقد أتاني تنبيه

526
00:28:40,740 --> 00:28:43,341
مِن مَن؟

527
00:28:43,343 --> 00:28:45,243
.مجهول

528
00:28:45,245 --> 00:28:47,679
.(أصدقاءٌ لـ(إيقلي

529
00:28:49,182 --> 00:28:51,182
.(لا يمكنكَ بأن تستمرّ بحمايتهم يا(واين

530
00:28:50,183 --> 00:28:51,183


531
00:28:51,184 --> 00:28:54,550
.(إنّ هذا ليسَ له أيةُ علاقةٍ بما حدثَ لـ(تارا

532
00:28:52,252 --> 00:28:54,552


533
00:28:54,554 --> 00:28:56,521
.(لقد أعطيتُ إفادتي لـ(كاريرا

534
00:28:56,523 --> 00:28:58,957
.لقد كان قتلاً مبرراً

535
00:28:58,959 --> 00:29:01,024
.نحتاجكِ بالداخل أيتها الملازمة

536
00:29:00,026 --> 00:29:01,026


537
00:29:01,027 --> 00:29:03,061
.حسنٌ

538
00:29:03,063 --> 00:29:05,029
.لم ننتهي

539
00:29:05,031 --> 00:29:06,397
.سأتحدثُ إليكَ لاحقًا

540
00:29:06,399 --> 00:29:09,200
.حاضر ياسيدتي

541
00:29:09,202 --> 00:29:13,501
.أعتقد بأن أصدقاءك المجهولين ينتظرونك بالردهة

542
00:29:10,303 --> 00:29:11,402


543
00:29:11,404 --> 00:29:13,471


544
00:29:21,081 --> 00:29:23,147
.أنتَ

545
00:29:33,793 --> 00:29:35,059
هل (إيقلي)بخير؟

546
00:29:35,061 --> 00:29:36,594
.أجل

547
00:29:36,596 --> 00:29:38,663
.أجل

548
00:29:40,600 --> 00:29:43,266
.لقد أطلقتُ ثلاثةَ رصاصات بصدرِ ذلك الرجل

549
00:29:41,768 --> 00:29:43,267


550
00:29:43,269 --> 00:29:44,969
.إسمع

551
00:29:44,971 --> 00:29:46,437
.إنّ ذلك الشخص كان حُثالة

552
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
.أجل

553
00:29:48,441 --> 00:29:52,110
.المعذرة

554
00:29:52,112 --> 00:29:54,711
أتعرفُ كم قتلت وأنا أعمل؟

555
00:29:53,313 --> 00:29:54,779


556
00:29:54,781 --> 00:29:56,114
.لم تقتل أحدًا

557
00:29:56,116 --> 00:29:57,281
.هذا صحيح

558
00:29:57,283 --> 00:30:00,116
.قد أطلقتُ بسلاحي مراتٍ عديدة

559
00:29:58,818 --> 00:30:00,151


560
00:30:00,153 --> 00:30:02,754
.جرحين للذي إعتدى

561
00:30:02,756 --> 00:30:04,989
.هذا كلّ مافعلته

562
00:30:04,991 --> 00:30:07,790
أيعلمكَ ذلك بشيء يابنيّ ,هاه؟

563
00:30:06,192 --> 00:30:07,792


564
00:30:07,794 --> 00:30:09,160
عمَّ يحدثُ هنا؟

565
00:30:09,162 --> 00:30:11,362
.لقد قلتَ بأن (إيقلي)لن تتحدث

566
00:30:10,163 --> 00:30:11,362


567
00:30:11,364 --> 00:30:13,797
لقد قالت للمدعيةِ العامّة بأنه قد كان عدة رجالٍ
.بيض

568
00:30:12,499 --> 00:30:13,831


569
00:30:13,833 --> 00:30:15,433
.وعليهم حبر نازي

570
00:30:15,435 --> 00:30:16,868
.لم تقلّ بأنها رأت أحداً بوضوح

571
00:30:16,870 --> 00:30:18,536
.إنهم لم يعرفوا ذلك

572
00:30:18,538 --> 00:30:20,038
بصيغةِ الجمع؟

573
00:30:20,040 --> 00:30:23,174
عصابة النازيين؟

574
00:30:23,176 --> 00:30:25,575
أيعني ذلك بأنّ هنالكَ أكثرُ من ذلك قادمون؟

575
00:30:24,477 --> 00:30:25,643


576
00:30:25,645 --> 00:30:26,844
.كلّا

577
00:30:26,846 --> 00:30:30,548
.إنّ (ليلاند)كان نهاية الأمر

578
00:30:30,550 --> 00:30:33,618
.شكرًا لك

579
00:30:33,620 --> 00:30:36,120
.إنيّ مدينٌ لك

580
00:30:44,664 --> 00:30:46,064
.(جاكي)

581
00:30:46,066 --> 00:30:47,632
تايلر)؟)

582
00:30:47,634 --> 00:30:49,667
.(كلّا, بل(ويندي

583
00:30:49,669 --> 00:30:51,202
.(إنهم يحتاجونكَ بمدرسةِ (إيبل

584
00:30:51,204 --> 00:30:52,970
ما الأمرُ الآن؟

585
00:30:52,972 --> 00:30:54,238
.إنّها لاتعرف

586
00:30:54,240 --> 00:30:56,340
.(حسنٌ , إجعلها ترسِلُ (جيما

587
00:30:55,241 --> 00:30:56,407


588
00:30:56,409 --> 00:30:58,842
.(لقد تمّ جلبُ خدمة مجالسةِ الأطفال يا(جاكي

589
00:30:57,744 --> 00:30:58,876


590
00:30:58,878 --> 00:31:00,945
.إنهم يحتاجون الأب

591
00:31:05,985 --> 00:31:07,752
.إذهب

592
00:31:07,754 --> 00:31:09,087
.سنتولّى أمر السود

1
00:31:09,089 --> 00:31:11,823
اذهب إلى عائلتك

2
00:31:11,825 --> 00:31:15,860
ونحن سنتولى هذا الأمر، أخي

3
00:31:15,862 --> 00:31:16,862
حسنٌ، أجل

4
00:31:16,863 --> 00:31:18,830
حسنٌ

5
00:31:18,832 --> 00:31:23,398
هاب)، ابق معه)

6
00:31:37,183 --> 00:31:39,578
(رأيتم ما حدث مع (بوبي

7
00:31:39,586 --> 00:31:43,528
قمت باقتلاع إحدى عينيه
 وقطع أصابعه ..

8
00:31:45,558 --> 00:31:48,188
وهذا ما سيحدث لكما، إذا
 لم تتعاونا معنا

9
00:31:48,194 --> 00:31:51,888
لما لا نتخطّى مرحلة الألم
 ونحافظ على وقتنا ..

10
00:31:51,898 --> 00:31:58,428
أين تقوم عصابة سامكرو بتخبئة
 ابن رجل الدين، وزوجته ؟

11
00:32:23,963 --> 00:32:26,030
يإلهي

12
00:32:38,444 --> 00:32:40,511
(من (تولي

13
00:33:06,806 --> 00:33:09,640
يا ويلي

14
00:33:25,225 --> 00:33:27,788
مالذي يجري بحقّ الجحيم ؟

15
00:33:27,827 --> 00:33:30,788
لا أعرف ،فلن يخبروني بشئ

16
00:33:30,797 --> 00:33:33,064
هل أنت السيد (تيلر) ؟

17
00:33:33,066 --> 00:33:34,999
أجل

18
00:33:35,001 --> 00:33:37,068
(أنا مساعدة المديرة، (مليدريد تريل

19
00:33:37,070 --> 00:33:39,728
وهذا هو المحقق (سعيد) من
 الخدمة الإجتماعية ..

20
00:33:39,739 --> 00:33:42,668
أين هو طفلي ؟
 هل هو بخير ؟

21
00:33:42,675 --> 00:33:44,075
أجل

22
00:33:44,077 --> 00:33:48,238
أيمكنك الإنتظار قليلاً ؟

23
00:33:48,248 --> 00:33:50,578
(سأذهب لإحضار الآنسة (هاريسن

24
00:33:54,587 --> 00:33:55,987
من هي الآنسة (هاريسن) ؟

25
00:33:57,056 --> 00:34:00,124
معلمة (ايبل) الفضولية

26
00:34:02,061 --> 00:34:05,358
أيمكنكِ إخبارنا عن سبب
 وجود الخدمة الإجتماعية ؟

27
00:34:05,365 --> 00:34:08,428
سنقوم بشرح كلّ شئ

28
00:34:17,277 --> 00:34:18,442
بطلي

29
00:34:18,444 --> 00:34:20,511
مالذي يجري ؟

30
00:34:22,448 --> 00:34:24,515
(أره ذلك، (ايبل

31
00:34:30,523 --> 00:34:31,856
يإلهي

32
00:34:31,858 --> 00:34:35,118
يإلهي، مالذي حدث ياعزيزي ؟

33
00:34:35,128 --> 00:34:37,194
من فعل ذلك بك ؟

34
00:34:39,132 --> 00:34:41,858
لاعليك، يمكنك أن تخبره
 بالحقيقة ..

35
00:34:41,868 --> 00:34:44,101
فهذه الغرفة آمنة

36
00:34:44,103 --> 00:34:46,270
من فعل ذلك بك ؟

37
00:34:49,075 --> 00:34:51,142
جدتي

38
00:35:11,736 --> 00:35:13,803
معلقة الجريب فروت

39
00:35:13,805 --> 00:35:19,808
هي الأداة المناسبة، لاقتلاع
 عين أحدهم

40
00:35:19,811 --> 00:35:21,877
من يريد أن نبدأ به ؟

41
00:35:32,323 --> 00:35:36,328
لن أسمح لهذا المُختلّ عقليّاً
 أن يقوم باقتلاع عيني

42
00:35:38,262 --> 00:35:41,328
أعرف مكان الزوجة والابن

43
00:35:41,332 --> 00:35:44,767
إنّهم .. في كوخ

44
00:35:44,769 --> 00:35:47,628
قد تكون العصابة كلّها هناك ..

45
00:35:47,638 --> 00:35:49,839
سحقاً

46
00:35:49,841 --> 00:35:52,441
أين هو موقعه ؟

47
00:35:52,443 --> 00:35:54,443
سأدوّن لك العنوان

48
00:35:54,445 --> 00:35:57,678
أحضر له قلماً وورقة ..

49
00:36:06,791 --> 00:36:12,658
يؤلمني أن يكون أخي
 هو أول من يخنع ..

50
00:36:12,663 --> 00:36:14,964
موسيس)، حصلت على ماتريده؟)

51
00:36:14,966 --> 00:36:16,799
أجل

52
00:36:16,801 --> 00:36:18,868
إذن، نحن على وفاق..صحيح ؟

53
00:36:20,805 --> 00:36:24,368
سأعلمك حينما نصل تلك المرحلة

54
00:36:35,086 --> 00:36:37,818
(جاكس)، أنا قمت بتجهيز (ايبل)
 للمدرسة هذا الصباح ..

55
00:36:37,822 --> 00:36:43,218
لم أرى أيّ جرح أو كدمات  غير
الجرح الذي كان يعلو عينه ..

56
00:36:43,227 --> 00:36:48,528
إذن، مالذي حدث بحقّ الجحيم ؟

57
00:36:48,533 --> 00:36:51,167
لماذا قد يكذب ؟

58
00:36:51,169 --> 00:36:56,938
لقد علم بأنّ ذلك سيوقعكِ في
 ورطة ..

59
00:36:56,941 --> 00:36:59,942
لا أعرف، عزيزي

60
00:36:59,944 --> 00:37:03,408
لقد كان هادئاً، ومنعزلاً
 مؤخراً ..

61
00:37:03,414 --> 00:37:06,348
من المؤكد أنّ ذلك بسبب
 (موت (تارا

62
00:37:06,350 --> 00:37:10,378
ربما يعتقد بأنّ (جيما) تحاول أنّ تحلّ
 مكانها ..

63
00:37:11,856 --> 00:37:15,918
يعتقد بأنّه إذا تخلّص منها
 ..فإنّ أمّه

64
00:37:15,927 --> 00:37:17,993
قد تعود بطريقةٍ ما

65
00:37:24,302 --> 00:37:26,698
إنّه بحاجة للتحدّث مع متخصص

66
00:37:26,704 --> 00:37:27,770
إنّه في الخامسة من عمره

67
00:37:27,772 --> 00:37:29,105
إنّه ليس بحاجة لنفساني

68
00:37:29,107 --> 00:37:33,438
حسنٌ، إنّه بحاجة لشئ

69
00:37:33,444 --> 00:37:37,238
أعني، بما أنّه قام بإيذاء نفسه

70
00:37:37,248 --> 00:37:38,647
ويندي) مُحقة)

71
00:37:38,649 --> 00:37:42,748
يجب أن نجد شخصاً، ليساعده
 على تخطّي هذه المحنة

72
00:37:42,753 --> 00:37:44,286
أجل

73
00:37:44,288 --> 00:37:48,488
بالنسبة للوقت الحالي
 فلا يمكن أن تكونا في غرفة لوحدكما

74
00:37:51,729 --> 00:37:53,929
(جاكسون)

75
00:37:53,931 --> 00:37:56,958
تعرف بأنّني لن أقوم بإيذاء
 أحفادي أبداً ..

76
00:37:56,968 --> 00:37:59,628
لا يهمّ ما أعرفه، الآن

77
00:37:59,637 --> 00:38:02,898
فالخدمة الإجتماعية هم من
 يتخذون القرارات الآن

78
00:38:02,907 --> 00:38:07,868
قد يأخذونهم منّي، إذا لم نتّبع
 الإجراءات اللازمة

79
00:38:17,955 --> 00:38:22,258
سآخذهم إلى منزلي

80
00:38:22,260 --> 00:38:25,861
وسأكون بحاجة للمساعدة

81
00:38:25,863 --> 00:38:28,998
أتعتقدين بأنّه يمكنكِ فعل ذلك
 حتى نحلّ هذا الأمر ؟

82
00:38:29,000 --> 00:38:31,167
وتنامين في غرفة الحضانة ؟

83
00:38:35,973 --> 00:38:38,040
أجل، طبعاً

84
00:38:43,214 --> 00:38:45,114
(متأسف، (جاكي

85
00:38:45,116 --> 00:38:47,178
أتريد منّا التعامل مع ذلك الأمر
 بدونك ؟

86
00:38:47,185 --> 00:38:50,248
كلاّ، كلاّ .. امنحني بعض الوقت

87
00:39:02,867 --> 00:39:04,934
أنا متأسف، أمّي

88
00:39:10,975 --> 00:39:13,042
لا عليك

89
00:39:20,484 --> 00:39:22,478
سأقوم بحزم حقائبهما

90
00:39:22,486 --> 00:39:23,886
وسآخذهم إلى هناك بعد المدرسة

91
00:39:23,888 --> 00:39:25,955
شكراً لكِ

92
00:39:45,543 --> 00:39:48,908
هنا، انعطف يميناً

93
00:40:11,736 --> 00:40:14,770
سحقاً

94
00:40:14,772 --> 00:40:15,971
متأسف

95
00:40:15,973 --> 00:40:18,040
الأمور كانت فوضوية قليلاً

96
00:40:18,042 --> 00:40:20,109
حقاً ؟

97
00:40:24,782 --> 00:40:26,582
هذا هو المكان المنشود

98
00:40:26,584 --> 00:40:28,651
أجل

99
00:40:33,624 --> 00:40:36,958
لاتوجد أيّ دراجة ، أتعتقد
 بأنّه كان يكذب علينا ؟

100
00:40:36,961 --> 00:40:39,028
لا أعرف

101
00:40:58,182 --> 00:41:00,249
تفّقد المنزل

102
00:41:25,843 --> 00:41:27,910
آمن

103
00:41:37,722 --> 00:41:39,788
المنزل خالي

104
00:41:48,833 --> 00:41:50,899
العربة

105
00:42:38,783 --> 00:42:39,848
توّقفوا

106
00:43:05,309 --> 00:43:07,276
أعطني إيّاه

107
00:43:15,586 --> 00:43:17,486
(أحسنت، (تيلر

108
00:44:40,000 --> 00:44:42,567
متأكدٌ أنّه لا مانع لديك
 من التخلّص من أولئك الحثالة ؟

109
00:44:42,569 --> 00:44:47,397
سأحتفظ بالسيارات
 فهي كافية لتغطيّة أتعابي

110
00:44:47,408 --> 00:44:48,807
لك ذلك

111
00:44:48,809 --> 00:44:51,107
أتريد منّي إيصالك إلى
 دراجتك ؟

112
00:44:51,111 --> 00:44:54,577
كلاّ، إنّها على الشارع

113
00:44:57,418 --> 00:44:59,151
أقدرّ لك مساعدتك

114
00:44:59,153 --> 00:45:00,153
مصالح متبادلة

115
00:45:01,155 --> 00:45:02,654
أجل

116
00:45:02,656 --> 00:45:06,157
سمعت أنّ (ليلاند) قد مات
 على يد شرطيّ

117
00:45:06,160 --> 00:45:08,226
أنت من قام بتدبير هذا الأمر ؟

118
00:45:10,164 --> 00:45:11,363
نوعاً ما

119
00:45:11,365 --> 00:45:15,627
لا يهمّ، مستحيل أن
 أفعلها بيدي ..

120
00:45:15,636 --> 00:45:17,703
أجل

121
00:45:27,548 --> 00:45:29,147
ماهذا ؟

122
00:45:29,149 --> 00:45:30,615
اللعنة

123
00:45:30,617 --> 00:45:32,517
مالذي حدث له ؟

124
00:45:32,519 --> 00:45:34,517
(لم أستطع الإفلات من (موسيس
 حتى أقوم بتحذيرهم ..

125
00:45:34,521 --> 00:45:36,617
كنّا متجهين إلى المشفى

126
00:45:36,623 --> 00:45:37,856
وعندها قام بمداهمتنا ..

127
00:45:37,858 --> 00:45:40,659
اللعنة

128
00:45:40,661 --> 00:45:41,993
أنت بخير ؟

129
00:45:41,995 --> 00:45:44,527
أجل ، لم أخنع بسهولة

130
00:45:44,531 --> 00:45:46,998
تلّقيت بعض الضربات

131
00:45:47,000 --> 00:45:49,397
يؤسفني حدوث ذلك

132
00:45:49,403 --> 00:45:52,537
لا عليك

133
00:45:58,746 --> 00:45:59,978
أنا فخورٌ بك

134
00:45:59,980 --> 00:46:02,047
شكراً

135
00:46:03,984 --> 00:46:05,817
أحسنت، أخي

136
00:46:10,524 --> 00:46:12,157
إنّني مدينٌ لك، أخي

137
00:46:12,159 --> 00:46:14,059
شكراً لك

138
00:46:14,061 --> 00:46:16,128
(سأفعل أيّ شئٍ من أجلك، (جاكس

139
00:46:21,068 --> 00:46:23,067
أعتقد بأنّ العملية قد
 نجحت

140
00:46:23,070 --> 00:46:26,037
حسنٌ، هنالك كومة جثث سمراء
 بالخلف ..

141
00:46:26,039 --> 00:46:28,039
ماذا ؟ هل كانت الشرطة هنا ؟

142
00:46:31,845 --> 00:46:34,177
لقد بقي 3 منها ، إذا أردت

143
00:46:34,181 --> 00:46:35,714
لا أريد

144
00:46:35,716 --> 00:46:37,783
أجل، وأنا أيضاً

145
00:46:44,525 --> 00:46:46,525
لقد فعلناها

146
00:46:46,527 --> 00:46:47,559
حظاً موّفقاً

147
00:46:47,561 --> 00:46:50,462
وحظاً موفقاً لك

148
00:46:58,405 --> 00:46:59,971
احزموا حقائبكما

149
00:46:59,973 --> 00:47:02,073
مالذي يجري ؟

150
00:47:02,075 --> 00:47:05,577
(لقد تمّ التخلّص من قوات (ماركس

151
00:47:05,579 --> 00:47:06,711
ماذا عن (أوغست) ؟

152
00:47:06,713 --> 00:47:09,047
لن يخرج قبل عدّة أيام

153
00:47:09,049 --> 00:47:11,477
سنأخذكم للمنزل، وسنعتني بكما

154
00:47:11,485 --> 00:47:13,552
سنرى مالذي سيحدث حينها

155
00:47:16,490 --> 00:47:18,056
حسنٌ

156
00:47:22,095 --> 00:47:24,095
لقد انتهى الأمر، أمّي

157
00:47:24,097 --> 00:47:26,731
لقد انتهى

158
00:47:27,668 --> 00:47:29,301
سنكون على مايرام

159
00:47:30,471 --> 00:47:32,504
سنكون على مايرام

160
00:47:43,283 --> 00:47:47,277
 لقد انتظرت 3 سنوات "
 "(سيد (هيثكليف

161
00:47:47,287 --> 00:47:50,917
ولقد انتظرت أمام بابك، لما يزيد"
 "عن الساعة

162
00:47:50,924 --> 00:47:51,756
"(سيدة (لينتن"

163
00:47:51,758 --> 00:47:53,625
"(أنت وغدٌ لعين، (هيثكليف"

164
00:47:54,995 --> 00:47:56,495
"أبداً، حبيبتي "

165
00:47:56,497 --> 00:48:01,197
"سندع الخيول تقررّ مدى حبّنا "

166
00:48:02,169 --> 00:48:05,097
"إخوةٌ في المصائب ، مع ابتسامةٍ"

167
00:48:05,105 --> 00:48:06,505
"مٌغلفةٌ بالحزن "

168
00:48:06,507 --> 00:48:09,107
"إنّ الغضب يُضعفني "

169
00:48:09,109 --> 00:48:11,676
"ويصيبني بالآلام "

170
00:48:11,678 --> 00:48:14,513
"النعمة التي أمام عيني "

171
00:48:14,515 --> 00:48:19,517
وأنا بين برد الجنان "
 "وفيح الجحيم

172
00:48:19,520 --> 00:48:25,147
روحي المظلمة ممتزجة"
 "مع أغنية الشيطان وأنينه

173
00:48:25,158 --> 00:48:31,787
"عبء روحي لا يشاركها فيه أحد "

174
00:48:37,571 --> 00:48:40,005
مرحباً، عزيزتي

175
00:48:40,007 --> 00:48:42,674
أهلاً

176
00:48:42,676 --> 00:48:44,743
يومٌ عصيب ؟

177
00:48:46,680 --> 00:48:48,747
ما رأيك ؟

178
00:48:52,920 --> 00:48:56,887
أحد الآريين حاول قتل إحدى
 زميلاتي في العمل

179
00:48:59,660 --> 00:49:02,160
أجل

180
00:49:03,897 --> 00:49:08,227
لا يمكنني أن أستمرّ في ذلك

181
00:49:08,235 --> 00:49:10,201
ماذا ؟

182
00:49:10,203 --> 00:49:12,667
لا أعرف مالذي كنت أفكرّ به
 .. أنا

183
00:49:12,673 --> 00:49:14,839
يإلهي، أنا حمقاء

184
00:49:14,841 --> 00:49:18,076
(ليس بك عيبٌ، (فيلب

185
00:49:20,581 --> 00:49:23,507
ولكنّني دائماً ما أضع نفسي
 في مثل هذه المواقف

186
00:49:23,517 --> 00:49:24,549
التي لن توصلني إلى أيّ مكان ..

187
00:49:24,551 --> 00:49:29,547
وكأنّني أبحث عن الأمور التي
 ستنهار لا محالة

188
00:49:29,556 --> 00:49:31,690
متأسفة

189
00:49:31,692 --> 00:49:34,717
ما كان عليّ أن أترك ذلك يحدث

190
00:49:58,051 --> 00:50:00,118
حسنٌ

191
00:50:07,160 --> 00:50:08,226
هكذا ؟

192
00:50:08,228 --> 00:50:09,294
حسنٌ ؟

193
00:50:15,636 --> 00:50:19,667
مالذي تريدينه منّي، (أليثيا) ؟

194
00:50:19,673 --> 00:50:20,905
لا أعرف

195
00:50:20,907 --> 00:50:22,974
هل أنا مُحقة ؟

196
00:50:24,911 --> 00:50:26,411
أنتِ شرطيّة

197
00:50:26,413 --> 00:50:29,748
وأنا مجرم

198
00:50:29,750 --> 00:50:33,677
وأنا لن أقوم بإخباركِ بشئٍ
 عن عملي ..

199
00:50:33,687 --> 00:50:37,187
وأنتِ لن تقومين بإخباري عن شئ

200
00:50:37,190 --> 00:50:38,790
لذا، كلاّ

201
00:50:38,792 --> 00:50:42,687
لن نذهب إلى الشارع العام، بأيدينا
 متشابكة ..

202
00:50:42,696 --> 00:50:45,430
لاختيار أثاثنا ..

203
00:50:45,432 --> 00:50:49,767
أو أيّا كان ما يفعله الزوجين الطبيعيين

204
00:50:51,705 --> 00:50:53,505
أنا معجبٌ بكِ

205
00:50:53,507 --> 00:50:56,975
الجنس مذهل

206
00:50:56,977 --> 00:51:02,647
وحينما لا تنهارين في كلّ
 لحظة نكون فيها معاً

207
00:51:02,649 --> 00:51:04,716
تكونين حينها ممتعة ..

208
00:51:06,653 --> 00:51:09,788
ولكن، كلاّ

209
00:51:09,790 --> 00:51:13,517
لن أتخّذ قراركِ بالنيابة عنكِ

210
00:52:17,591 --> 00:52:19,657
لماذا أنت جالسٌ في الظلام ؟

211
00:52:24,431 --> 00:52:26,364
أرجوك اطفئها

212
00:52:26,366 --> 00:52:28,433
أرجوك

213
00:52:52,225 --> 00:52:54,726
مالذي يجري ؟

214
00:52:54,728 --> 00:52:58,657
(أعرف ماهيّة علاقتنا، (أليكسندر

215
00:52:58,665 --> 00:52:59,998
وسبب بقائك معي

216
00:53:00,000 --> 00:53:03,627
مالذي تتحدث عنه ؟

217
00:53:03,637 --> 00:53:08,467
أنت رجلٌ مستعدٌ للرقص
 مع غريبي الأطوار ..

218
00:53:08,475 --> 00:53:12,177
أنا من زرع هذا الإنحراف فيك

219
00:53:12,179 --> 00:53:16,677
وجعلك تظهر للعالم حقيقتك

220
00:53:16,683 --> 00:53:20,285
..ولكن

221
00:53:20,287 --> 00:53:25,757
أعرف بأنّ هذه هي نهاية
 علاقتنا ، وأنا مدركٌ

222
00:53:25,759 --> 00:53:30,027
أنّ ذلك يعود لهوّيتي المُعقّدة

223
00:53:34,334 --> 00:53:39,537
..ولكنّ
 مشاعري تجاهك

224
00:53:39,539 --> 00:53:41,606
أبسط من ذلك ..

225
00:53:45,345 --> 00:53:50,307
ما زلت لا أستطيع إظهارها للعالم
 الخارجي ..

226
00:53:50,317 --> 00:53:54,217
(أخشى يا (أليكسندر

227
00:53:54,221 --> 00:53:56,154
..بأنّني

228
00:53:56,156 --> 00:54:00,517
..قد أقع

229
00:54:00,527 --> 00:54:04,727
في حبّك ..

230
00:54:17,544 --> 00:54:20,637
لا أعرف ما أقوله

231
00:54:20,647 --> 00:54:23,147
دعني أقلها نيابةً عنك

232
00:54:25,018 --> 00:54:27,919
أنا رجل

233
00:54:27,921 --> 00:54:33,757
أنا رجل يدرك بأنّه امرأة

234
00:54:33,760 --> 00:54:37,587
وهذا ما يجب أن أكونه ..

235
00:54:37,597 --> 00:54:41,297
هذه هي الشخصية التي أحبّ
 العيش فيها ..

236
00:54:45,038 --> 00:54:46,671
لا أريد إجراء أيّ عملية

237
00:54:46,673 --> 00:54:50,507
لا أريد العبث بخِلقة ربي

238
00:54:50,510 --> 00:54:53,278
أعرف مدى جمالي

239
00:54:53,280 --> 00:54:55,079
أنت جميلٌ فعلاً ..

240
00:54:55,081 --> 00:54:57,148
شكراً لك

241
00:55:00,053 --> 00:55:04,687
أنا سأبتعد عنك قليلاً

242
00:55:06,793 --> 00:55:11,447
على الأقل، حتى أستطيع

243
00:55:11,464 --> 00:55:13,665
إظهار حقيقتي ..

244
00:55:17,771 --> 00:55:19,370
حسنٌ

245
00:55:19,372 --> 00:55:24,537
أنت محقٌ، عزيزي
 فيما قلته عنّي

246
00:55:24,544 --> 00:55:28,212
في كلّ شئ ..

247
00:55:28,214 --> 00:55:30,381
هذه هي شخصيتي

248
00:55:30,383 --> 00:55:34,947
لأنّني حينما أكون معك
 لا أخفي شيئاً أبداً ..

249
00:55:34,955 --> 00:55:37,121
أعني، لا أستطيع ذلك

250
00:55:37,123 --> 00:55:41,257
يجب أن أكون صريحاً معك

251
00:55:41,261 --> 00:55:45,997
وأنت تعرف كلّ شئ

252
00:55:45,999 --> 00:55:49,901
كلّ أسراري

253
00:55:49,903 --> 00:55:52,667
وكل الأمور المريعة التي أكرهها
 فيني ..

254
00:55:52,672 --> 00:55:54,739
أنت ترى كلّ شئ

255
00:55:54,741 --> 00:55:57,909
كلّ شئ

256
00:55:57,911 --> 00:56:01,777
ومع كل ذلك، ما زلت تحبّني ؟

257
00:56:04,317 --> 00:56:06,447
..أعني، أنا لم أحظى بمثل

258
00:56:06,486 --> 00:56:10,421
هذه العلاقة مع أحدٍ من قبل ..

259
00:56:10,423 --> 00:56:13,591
في أيّ عالم

260
00:56:16,196 --> 00:56:21,127
ولكن حينما أحاول تجربة
 ..شعور

261
00:56:21,134 --> 00:56:22,166
الشخص السويّ ..

262
00:56:22,168 --> 00:56:26,371
أجل

263
00:56:26,373 --> 00:56:29,207
لا أستطيع فعل ذلك ..

264
00:56:29,209 --> 00:56:30,808
أتفهّم ذلك

265
00:56:30,810 --> 00:56:33,411
دعني أُنهي كلامي، عزيزي

266
00:56:35,382 --> 00:56:37,548
ولكنّني أريد ذلك

267
00:56:41,688 --> 00:56:43,755
..أريد

268
00:56:47,727 --> 00:56:49,794
..أريد أن أشعر

269
00:56:52,565 --> 00:56:54,632
..بشعور

270
00:56:57,804 --> 00:56:59,871
الحبّ ..

271
00:57:01,875 --> 00:57:06,037
أريد أن أكون قادراً على
 الذهاب إلى أيّ مكان

272
00:57:06,046 --> 00:57:08,046
معك

273
00:57:08,048 --> 00:57:10,114
وأنت معشوقي ..

274
00:57:18,658 --> 00:57:21,059
هيّا، عزيزي

275
00:57:21,061 --> 00:57:23,987
لما لا تذهب للإغتسال ..

276
00:57:23,997 --> 00:57:26,998
ومن ثمّ ترتدي أجمل الثياب

277
00:57:29,769 --> 00:57:33,867
وتضع تلك الزهور الجميلة
 على شعرك

278
00:57:33,873 --> 00:57:38,207
لأنّني أريد سماع إيقاعك، وأنت
 تنادي باسمي

279
00:57:38,211 --> 00:57:41,379
..لأنّك حبيبي

280
00:57:41,381 --> 00:57:45,016
(الجميل .. (فينوس

281
00:57:48,621 --> 00:57:49,887
حسنٌ

282
00:57:49,889 --> 00:57:50,922
حسنٌ ؟

283
00:57:50,924 --> 00:57:51,956
أجل

284
00:57:51,958 --> 00:57:53,858
حقاً ؟

285
00:57:53,860 --> 00:57:59,097
سأ.. سأقوم بذلك من أجلك
 عزيزي ..

286
00:57:59,099 --> 00:58:01,699
(..حبيبي (أليكس

287
00:58:01,701 --> 00:58:03,034
(أليكسندر)

288
00:58:03,036 --> 00:58:04,068
(..أليكسن)
 (أليكسندر)

289
00:58:06,406 --> 00:58:08,806
هيّا

290
00:58:10,877 --> 00:58:11,943
منقذي

291
00:58:11,945 --> 00:58:13,144
حبيبي

292
00:58:13,146 --> 00:58:15,713
أنت ملاكي

293
00:58:15,715 --> 00:58:17,782
أعرف ذلك

294
00:58:22,000 --> 00:58:23,132
متأسفة

295
00:58:23,134 --> 00:58:25,201
لا عليكِ

296
00:58:27,305 --> 00:58:28,838
مالذي حدث بحقّ الجحيم ؟

297
00:58:28,840 --> 00:58:32,408
خلافٌ بسيط مع بعضٍ
 من الأمريكيين السمر ..

298
00:58:32,410 --> 00:58:34,277
رفاق (ماركس)؟

299
00:58:34,279 --> 00:58:35,478
مالذي حدث ؟

300
00:58:35,480 --> 00:58:36,512
جاكس)، سيخبرك بكلّ شئ)

301
00:58:36,514 --> 00:58:39,508
أجل، حتى يفعل ذلك .. هل نحن
 بحاجة للإستعداد ؟

302
00:58:39,517 --> 00:58:41,451
أنت .. إنّه مُرهق

303
00:58:41,453 --> 00:58:42,485
جاكس)، في منزله)

304
00:58:42,487 --> 00:58:45,121
إذا أردت بعض الأجوبة، تحدّث معه

305
00:58:45,123 --> 00:58:47,190
جيما)، في غرفتها)

306
00:59:30,168 --> 00:59:32,235
أتشعرين بتحسّن ؟

307
00:59:35,340 --> 00:59:38,241
لا أعرف

308
00:59:38,243 --> 00:59:40,338
متأسفٌ لحدوث ذلك، جميلتي

309
00:59:40,345 --> 00:59:43,608
أعرف .. أعرف بأنّ ذلك
 يؤلمكِ ..

310
00:59:52,891 --> 00:59:55,358
متى ستذهب إلى نوركو ؟

311
00:59:55,360 --> 00:59:58,348
..سأحصل على نقودي

312
00:59:58,363 --> 01:00:02,231
من (ألفاريز) يوم غد ..

313
01:00:02,233 --> 01:00:05,568
ربما سأذهب في الأيام
 القليلة القادمة

314
01:00:05,570 --> 01:00:10,298
لترتيب الأمور .. تجهيزها

315
01:00:15,513 --> 01:00:18,915
هل تحتاج للمساعدة ؟

316
01:00:18,917 --> 01:00:22,051
حقاً ؟

317
01:00:22,053 --> 01:00:24,387
أجل

318
01:00:24,389 --> 01:00:27,123
عالأقل لفترة بسيطة

319
01:00:27,125 --> 01:00:29,558
(حتى تهدأ الأمور مع (ايبل

320
01:00:29,561 --> 01:00:31,788
ذلك سيكون جيّداً ..جميلتي

321
01:00:31,796 --> 01:00:35,558
أجل، يمكننا فعلها معاً

322
01:00:35,567 --> 01:00:37,967
ونجعله منزلاً لنا

323
01:00:39,404 --> 01:00:41,070
أوه، كلاّ، كلاّ

324
01:00:41,072 --> 01:00:44,640
(كلّ شئ سيكون على مايرام، (جيم

325
01:00:44,642 --> 01:00:48,138
حبيبتي، سنتخطّى هذه المحنة

326
01:00:51,483 --> 01:00:54,978
لا أعرف لماذا ما زلت هنا

327
01:00:57,622 --> 01:00:59,455
ولماذا مازلت تحبّني

328
01:00:59,457 --> 01:01:04,258
أوه، لا تقولي ذلك

329
01:01:04,262 --> 01:01:07,458
أنا لم أعد أعرف نفسي

330
01:01:10,401 --> 01:01:13,469
لا أعرف

331
01:01:13,471 --> 01:01:15,538
حبيبتي، حبيبتي

332
01:01:17,942 --> 01:01:21,344
أنتِ فتاتي

333
01:01:25,416 --> 01:01:28,117
هذه أنتِ

334
01:01:28,119 --> 01:01:30,186
فتاتي

335
01:01:37,862 --> 01:01:39,462
مرحباً

336
01:01:39,464 --> 01:01:41,797
أهلاً

337
01:01:50,108 --> 01:01:51,474
هل ذهبوا للنوم ؟

338
01:01:51,476 --> 01:01:53,543
أجل

339
01:01:56,181 --> 01:02:00,578
لقد حاولت التحدّث معه قليلاً
 ولكنّه لم يتفاعل معي

340
01:02:03,054 --> 01:02:06,118
أجل، يتطلّب الأمر بعضاً
 من الوقت ..

341
01:02:08,293 --> 01:02:11,488
يجب أن يدرك بأنّ مافعله
 كان خاطئاً

342
01:02:11,496 --> 01:02:15,228
لديّ قائمة لأسماء بعض
 المتخصصين نفسيّاً

343
01:02:18,536 --> 01:02:21,998
(شكراً على كلّ شئ، (ويندي

344
01:02:22,006 --> 01:02:26,168
لمساعدتكِ لهم على الإستقرار هنا

345
01:02:26,177 --> 01:02:28,244
لا أمانع ذلك

346
01:02:32,750 --> 01:02:35,551
كنت سأقوم بإعداد الشاي

347
01:02:35,553 --> 01:02:37,620
فكرة طيّبة

348
01:02:47,899 --> 01:02:50,433
بنيّ

349
01:02:50,435 --> 01:02:52,168
لماذا لم تنم بعد ؟

350
01:02:52,170 --> 01:02:54,928
أيمكنني الحصول على بعض
 الماء، من فضلك ؟

351
01:02:54,939 --> 01:02:56,405
سآتي بالماء

352
01:02:59,344 --> 01:03:01,577
ايبل)، تعال هنا)

353
01:03:09,687 --> 01:03:11,754
تفضل، ياصغيري

354
01:03:13,891 --> 01:03:15,858
شكراً لكِ

355
01:03:15,860 --> 01:03:17,927
لا شكر على واجب

356
01:03:26,271 --> 01:03:30,338
هلاّ جلستِ من فضلكِ ؟

357
01:03:39,417 --> 01:03:43,278
(لقد أردت أن أخبرك بشئٍ، (ايبل

358
01:03:43,288 --> 01:03:46,318
وأريد منك أن تفهم ذلك جيداً

359
01:03:46,324 --> 01:03:50,226
حسنٌ

360
01:03:50,228 --> 01:03:52,061
..أتذكر حينما أخبرتك

361
01:03:52,063 --> 01:03:56,058
بأنّني قد تزوّجت أمّك، بعد
 ولادتك ..

362
01:03:56,067 --> 01:03:58,134
حينما كنت في عمر الثالثة ؟

363
01:04:00,338 --> 01:04:02,638
أجل

364
01:04:02,640 --> 01:04:08,158
وأنكّ لم تأتي من بطن أمّك
 مثل (ثوماس) ؟

365
01:04:12,317 --> 01:04:17,248
حسنٌ، السبب لذلك هو أنّك جئت
 من بطن أمٍّ أخرى

366
01:04:19,357 --> 01:04:24,318
أتريد أن تعرف بطنٌ من ؟

367
01:04:24,329 --> 01:04:26,395
(لقد أتيت من بطن (ويندي

368
01:04:28,466 --> 01:04:32,134
ويندي)، هي أمّك الأولى)

369
01:04:32,136 --> 01:04:34,337
فلقد خرجت من بطنها

370
01:04:43,281 --> 01:04:46,849
ذلك جنونيّ، صحيح ؟

371
01:04:46,851 --> 01:04:51,948
(فكما ترى، كنت متزوجاً من (ويندي

372
01:04:51,956 --> 01:04:57,458
ولكنّنا أدركنا بأنّه من الأفضل
 أن نكون أصدقاء فحسب ..

373
01:04:59,630 --> 01:05:02,665
وهذا هو سبب وجودها معنا

374
01:05:02,667 --> 01:05:05,334
حتى تساعدنا على الإعتناء بك

375
01:05:05,336 --> 01:05:10,738
بما أنّك بحاجة لأمٍّ جديدة
 حسنٌ ؟

376
01:05:13,411 --> 01:05:18,708
لقد أردتك أن تعلم بأنّه مازال هنالك
 (الكثير من الأشخاص الذين يحبّونك، (ايبل

377
01:05:18,716 --> 01:05:21,350
مهما حدث، يابنيّ

378
01:05:21,352 --> 01:05:26,888
تذكرّ بأنّه ما زال لديك أبٌ وأمّ
 سيبذلون ما بوسعهم

379
01:05:26,891 --> 01:05:28,958
من أجلك

380
01:05:36,567 --> 01:05:39,998
أتريد أن تسألني عن شئ
 يا عزيزي ؟

381
01:05:40,004 --> 01:05:42,071
كلاّ

382
01:05:44,275 --> 01:05:47,608
حسنٌ، يمكننا التحدّث عن
 ذلك متى ما أردت

383
01:05:47,612 --> 01:05:52,578
وإذا لم ترد ذلك، فهذا عائدٌ إليك

384
01:05:54,452 --> 01:05:57,620
حسنٌ

385
01:05:57,622 --> 01:06:00,118
لما لا تعود إلى فراشك ؟

386
01:06:00,124 --> 01:06:03,588
سآتي بعد قليل لأساعدك
 على النوم

387
01:06:09,901 --> 01:06:11,967
حسنٌ

388
01:06:15,373 --> 01:06:17,440
حبيبي

389
01:06:19,076 --> 01:06:20,443
تصبح على خير

390
01:06:27,251 --> 01:06:29,718
(يإلهي، (جاكس

391
01:06:29,720 --> 01:06:33,418
ياليتك حذرّتني مسبقاً

392
01:07:01,853 --> 01:07:03,919
أنتِ بخير ؟

393
01:07:09,327 --> 01:07:11,393
شكراً لك

394
01:07:30,114 --> 01:07:32,248
مانوع الشاي الذي ترغب بشربه ؟

395
01:07:34,218 --> 01:07:37,448
النوع الذي يتماشى
 مع جرعة من الكحول

396
01:08:00,811 --> 01:08:03,746
أحبّك، بنيّ

397
01:08:03,748 --> 01:08:06,048
أحبّك، أبي

398
01:08:15,693 --> 01:08:17,560
حسنٌ

399
01:08:17,562 --> 01:08:19,562
نوماً هنيئاً

400
01:08:19,564 --> 01:08:22,765
أبي ؟

401
01:08:22,767 --> 01:08:25,000
أجل ؟

402
01:08:25,002 --> 01:08:30,538
هل (ويندي) أمّي الأولى
 لأنّني خرجت من

403
01:08:30,541 --> 01:08:33,943
بطنها ؟

404
01:08:33,945 --> 01:08:36,011
أجل

405
01:08:39,750 --> 01:08:41,417
ذلك صحيح

406
01:08:41,419 --> 01:08:46,048
إذن، لهذا السبب قامت جدتي
 بقتل أمّي الثانية ؟

407
01:08:46,057 --> 01:08:50,318
حتى تكون أمّي الأولى
 معي ؟

408
01:08:50,326 --> 01:09:52,318
<font color="#FA5858> Only Me - Colin Ford  </font>
www.WesternScreen.com