﻿1
00:00:03,303 --> 00:00:07,677
(جورج مايكل بلوث)، لم ينل شهرة)
كالتي يحصل عليها الآن

2
00:00:07,717 --> 00:00:11,801
كان محاطاً بمجموعة من النّاس
كانت متحمّسة لمرافقته

3
00:00:11,841 --> 00:00:13,259
(كارلوس)، كان يقوم بدغدغتي لتوّه)

4
00:00:13,298 --> 00:00:17,003
بالكاد حصلت على جعّة الجذور
لذلك ، أحضرت لك آخر ماتبقى منها

5
00:00:17,053 --> 00:00:20,128
(لأنّني سمعت أحدهم يقول
"جورج مايكل)، يحب أن يشرب جعّة الجذور)

6
00:00:20,168 --> 00:00:22,006
..وبينما كان عمله يزدهر

7
00:00:22,046 --> 00:00:23,504
شكراً جزيلاً

8
00:00:23,544 --> 00:00:25,211
ماكان عليكم فعلّ كلّ ذلك ، يارفاق

9
00:00:25,251 --> 00:00:28,247
إنّها مجرد حفلة بسيطة لصديقتي
لأريها أنّني بأحسن حال

10
00:00:28,297 --> 00:00:29,585
فكذلك كانت حياته الرومانسية .. -
أريها أنّني أصبحت راشداً -

11
00:00:29,625 --> 00:00:30,793
أنت، توقف

12
00:00:30,833 --> 00:00:32,171
لقد انتهى أمرك،ياهذا

13
00:00:32,211 --> 00:00:35,626
لقد قمت بسكب آخر ماتبقى من الجعة
(لقد قمت بإحضارها من أجله، (كارلوس

14
00:00:35,666 --> 00:00:37,124
(هذا درسٌ لك، لكونك متملّق يا (تيري

15
00:00:37,164 --> 00:00:38,372
(ولقد كان الموظف السابق في شركة (بلوث

16
00:00:38,412 --> 00:00:40,209
يارفاق، أنتم لستم رائعين

17
00:00:40,249 --> 00:00:42,246
الذي كان ممتناً لكونه في شركته ..

18
00:00:42,286 --> 00:00:44,373
أتريد بعضاً منها ؟ -
كلاّ، لا أريد شيئاً -

19
00:00:44,413 --> 00:00:48,617
إنّني أقدر صنيعكم ، يارفاق
..كلّ ما أوّده أن أعرف

20
00:00:48,657 --> 00:00:50,285
ماسبب كلّ ذلك

21
00:00:50,325 --> 00:00:54,528
هذا هو السبب .. لأنّه بإمكانك أن
تسألنا عن السبب. وأنت تعتني ذلك فعلاً

22
00:00:54,568 --> 00:00:59,072
حقيقة أنّك تتمتع بكلّ تلك العبقرية
وأنت في عزّ شبابك

23
00:00:59,112 --> 00:01:03,106
حينما قمت بفتح هذه الشركة
خلقت الكثير من الفرص لأجلنا

24
00:01:03,156 --> 00:01:04,903
التي ما كنّا لنحظى بها مجدداً

25
00:01:06,731 --> 00:01:08,937
(هذا هو الجزء الذي لايسعني فهمه، يا (كارلوس

26
00:01:08,987 --> 00:01:10,605
أنت تعرف اسمي، ما اسمه ؟

27
00:01:10,645 --> 00:01:12,153
(أنت المتملّق، (كارلوس -
ما اسمه ؟ -

28
00:01:12,193 --> 00:01:13,561
حسنٌ، يارفاق سأتذكر اسمائكم جميعاً

29
00:01:13,611 --> 00:01:15,108
أعدكم -
(جورج) -

30
00:01:15,148 --> 00:01:16,776
وفي تلك اللحظة سمع -
(ريبل) -

31
00:01:16,816 --> 00:01:18,983
ما أصبح اسمه عليه -
ما كلّ هذا ؟ -

32
00:01:19,023 --> 00:01:20,311
إنّها مفاجأة بسيطة

33
00:01:20,351 --> 00:01:22,018
قمت بكلّ ذلك من أجلي ؟ -
أجل -

34
00:01:22,058 --> 00:01:26,722
حسنٌ، هم قاموا بفعل ذلك من أجل ولكنّ
ذلك، لعلمهم بأنّني أريد فعل شئٍ لأجلكِ

35
00:01:26,771 --> 00:01:29,517
ربما بإمكاننا التحدث بدون أصدقائك

36
00:01:29,557 --> 00:01:32,224
أعني ، هؤلاء الأشخاص ليسوا بأصدقائي
بالكاد أعرف أسمائهم

37
00:01:32,263 --> 00:01:36,927
(أعني، أعرف اسم (كارلوس "ولكنّ ذلك بسبب
الأغنية القديمة " كارلوس وحش الدغدغة

38
00:01:36,967 --> 00:01:38,474
مهلاً، ماتلك الأغنية ؟

39
00:01:38,514 --> 00:01:42,798
أوه، يا إلهي كنت أعلم بأنّه قام باختلاقها
ولكنّها ساعدتني على تذكر اسمه

40
00:01:42,838 --> 00:01:45,754
على أيّة حال، لاتقلقِ حيال هؤلاء الأشخاص
لن يسمعوا كلمة ممّا نقول

41
00:01:45,804 --> 00:01:46,804
ماذا عن تلك القبلة ؟

42
00:01:46,842 --> 00:01:48,210
علينا أن نتحدث

43
00:01:51,715 --> 00:01:55,879
والآن مع حكاية العائلة
التي تمّ إلغاء مستقبلها فجأة

44
00:01:55,919 --> 00:02:00,502
وهذا الابن الذي لايملك أيّ خيار
سوى إنقاذ نفسه

45
00:02:03,708 --> 00:02:07,203
(إنّه كبح تقدم (جورج مايكل

46
00:02:09,709 --> 00:02:12,075
كانت حياة (جورج مايكل) قبل تطوير

47
00:02:12,125 --> 00:02:14,083
البرنامج بعدة شهور... مختلفة

48
00:02:14,122 --> 00:02:17,577
عمّا كانت عليه بعد تطوير البرنامج
الذي غيّر حياته

49
00:02:25,905 --> 00:02:27,862
..و

50
00:02:27,902 --> 00:02:29,900
تلك كانت اللحظة المناسبة لإنهاء الأغنية

51
00:02:29,949 --> 00:02:31,947
لذلك أعتقد، أنّنا تحمسنا قليلاً

52
00:02:31,986 --> 00:02:34,073
هل أنت متأكد ؟ لقد توقفنا في الوقت نفسه

53
00:02:34,113 --> 00:02:36,071
أجل، ذلك بسبب تسارعكم معاً

54
00:02:36,110 --> 00:02:38,856
الآن، لو كنت معكم بنفس الفرقة
لقلت

55
00:02:38,896 --> 00:02:41,692
"أنتم، لتقم بذلك بسرعة
، ونتماشى مع الإيقاع"

56
00:02:41,732 --> 00:02:43,809
ولكنّ هذا حول الشريط التجريبي الخاص بي
..وعليهم أن

57
00:02:43,859 --> 00:02:47,604
يتابعوا ما أفعله بالعصا الخشبية
حتى أنّهم قاموا بفتح قسم جديد لأجلها

58
00:02:47,644 --> 00:02:50,440
لذلك، أنا متأسف يارفاق
وها أنتم ترحلون

59
00:02:50,480 --> 00:02:52,976
لقد رحلوا مبكراً
وذلك يثبت نظريتي

60
00:02:53,016 --> 00:02:55,183
لقد كانت لطيفة

61
00:02:55,223 --> 00:02:56,521
لقد كانوا يعزفون بصوت عالي جداً، صحيح ؟

62
00:02:56,561 --> 00:02:57,559
هل كان بمقدورك سماع العصا الخشبية ؟

63
00:02:57,599 --> 00:02:58,728
حتى النهاية

64
00:02:58,767 --> 00:03:01,973
بإمكاننا أن نقوم بتسجيلك لوحدك
ونقوم بالدمج على الحاسب الآلي

65
00:03:02,013 --> 00:03:03,471
حسنٌ،عندها لن أكون ضمن فرقة

66
00:03:03,511 --> 00:03:07,055
أعني، الهدف من انضمامي للفرقة
هو أن أظهر مدى روعة ساعتي البيولوجية

67
00:03:07,095 --> 00:03:08,843
..ذلك شئ تكسبه بالفطرة

68
00:03:08,883 --> 00:03:10,341
أو تتربى عليه

69
00:03:10,391 --> 00:03:12,468
(كما في حالة (جورج مايكل

70
00:03:12,507 --> 00:03:17,670
حيث أنّه في صغره ، ظهر في فيديوهات ترويجية
"بهدف التنمية تسمّى " بيبي توك

71
00:03:17,720 --> 00:03:20,716
بيبي توك " سيجعل طفلكم"
بارعاً في الرياضيات

72
00:03:20,755 --> 00:03:27,256
ولو كنت طبيباً لكنت ضمنت لكم
%بأنّه سيحفز من قدرة دماغهم لتصل إلى 110

73
00:03:27,296 --> 00:03:30,132
ذلك يعني الكثير من الخلايا الدماغية ..

74
00:03:30,172 --> 00:03:32,498
أنتِ تستخدمين بيبي توك، صحيح ؟

75
00:03:32,538 --> 00:03:34,795
كم مضى على ذلك ؟ -
شهرين -

76
00:03:34,835 --> 00:03:38,160
ولكنّ (جورج مايكل) حقاً يستمتع
حينما يستمع إلى ذلك الصوت

77
00:03:38,210 --> 00:03:42,244
وهل يمكنكِ القول أنّ ذلك قد
قام بتحفيز قدراته العقلية ؟

78
00:03:42,284 --> 00:03:44,541
حسنٌ، ذلك يستحيل

79
00:03:44,581 --> 00:03:46,498
إنكاره ..

80
00:03:46,538 --> 00:03:51,161
لطالما أردت انجاب طفلٍ ذكي
(هذا الشئ ناجح فعلاً، (جورج

81
00:03:51,201 --> 00:03:53,448
في الحقيقة، لقد أتى ذلك من شئ غير ناجح

82
00:03:53,488 --> 00:03:57,612
إذاً نحن عالقين مع 5000 الاف آلة
غير ذات نفع ؟

83
00:03:57,652 --> 00:04:02,824
حينما حاولوا تعويض ماخسروه
بعد الغارة المنحوسة

84
00:04:02,864 --> 00:04:05,321
على سوق الوجبات السريعة ..

85
00:04:06,319 --> 00:04:08,027
إنّها ذات نفع

86
00:04:08,067 --> 00:04:09,944
أتعلمين ؟ المؤقت مازال يعمل

87
00:04:09,984 --> 00:04:12,520
ليس هنالك أيّ أرقام عليها
، ولكنّها مزعجة لذا

88
00:04:12,570 --> 00:04:17,233
ملائمة تماماً لمن يحبون الاستماع
لصوت دقات الساعة دون معرفة كم الساعة

89
00:04:17,273 --> 00:04:18,561
ذلك رائع

90
00:04:18,601 --> 00:04:20,688
..سنقوم ببيع هذه الآلات على الأطفال

91
00:04:20,728 --> 00:04:22,765
***أيتها

92
00:04:22,815 --> 00:04:24,852
علينا أن نضعها في أسرة ..

93
00:04:24,892 --> 00:04:26,769
تلك ليست فكرة سيئة

94
00:04:26,809 --> 00:04:29,266
وموضوع (جوليرد) ذلك موّثق من
والدي بالمناسبة

95
00:04:29,306 --> 00:04:32,721
لايريد منّي أن أمارس أيّ مهنة أبداً -
استعمال العصا الخشبية -

96
00:04:32,761 --> 00:04:34,518
الموسيقى، أجل

97
00:04:34,558 --> 00:04:36,555
أتعلم، إنّه يراني كـ (جورج
مايكل) الذي كنت عليه

98
00:04:36,595 --> 00:04:39,391
قبل أن تزدهر حياتي بهذا الشكل

99
00:04:39,431 --> 00:04:43,345
قبل أن أنفتح للعالم، وأصبح
الشخص الذي تراه أمامك

100
00:04:43,385 --> 00:04:45,053
(جورج مايكل)، 2.0)

101
00:04:45,093 --> 00:04:47,220
إلهي، إنّني أكره اسمي

102
00:04:47,259 --> 00:04:50,545
في السنوات الخمس الأخيرة
(مضت سريعاً بالنسبة لـ (جورج مايكل

103
00:04:50,595 --> 00:04:54,799
احتفل في حفلة أقامتها عائلته، لأجل ذهابه
إلى الجامعة - الأسبوع القادم، إذن ؟ -

104
00:04:54,838 --> 00:04:57,674
تهانينا -
شكراً -

105
00:04:57,714 --> 00:05:00,500
نحن فخورين بك -
نريد أن نمنحك شيئاً -

106
00:05:00,540 --> 00:05:02,088
أوه، كلاّ .. ماكان عليكم فعل أيّ شئ

107
00:05:02,128 --> 00:05:04,544
أعني ، لقد أقمتم هذه .. هذا الإجتماع

108
00:05:04,584 --> 00:05:08,538
شئٌ بسيط جداً، لتبتاع سيارة

109
00:05:08,578 --> 00:05:10,246
أوه، يا إلهي ، حقاً ؟

110
00:05:12,123 --> 00:05:13,411
كلاّ -
أجل -

111
00:05:13,451 --> 00:05:15,578
!(ميبي)

112
00:05:15,618 --> 00:05:17,366
ولكنّ الحفلة لم تستمرّ طويلاً

113
00:05:17,416 --> 00:05:20,032
أتعلمون ماذا ؟
لقد سئمت من هذه العائلة

114
00:05:20,082 --> 00:05:23,287
آمل أنّكم مازلتم تحتفظون ببعض النقود
لأنّكم بحاجة لكلّ فلسِ الآن

115
00:05:23,327 --> 00:05:24,905
ماهذا ؟

116
00:05:24,945 --> 00:05:26,822
قم بإعادته .. أو مزقه

117
00:05:26,862 --> 00:05:28,200
(مايكل) -
هيّا -

118
00:05:28,240 --> 00:05:29,578
قم بتمزيقه

119
00:05:29,618 --> 00:05:31,904
قم بتمزيقه من المنتصف

120
00:05:38,615 --> 00:05:40,941
هكذا .. مزقه

121
00:05:40,981 --> 00:05:42,439
مزّقه أكثر ..

122
00:05:43,687 --> 00:05:45,105
هل قمت بفعلها ؟

123
00:05:45,145 --> 00:05:46,483
أنا فخورٌ بك

124
00:05:46,523 --> 00:05:47,771
عيد ميلاد سعيد

125
00:05:47,811 --> 00:05:49,691
(عيد ميلاد سعيد، (جورج مايكل -
عيد ميلاد سعيد -

126
00:05:52,185 --> 00:05:57,597
عيدٌ ميلادٌ سعيدٌ لك - ولكن لاتقلقوا
، فـ (مايكل) قد أعطى ابنه سيارة -

127
00:05:57,647 --> 00:06:00,143
اخرج من هنا

128
00:06:00,183 --> 00:06:03,718
كما قام بإرساله إلى الجامعة ..

129
00:06:03,768 --> 00:06:06,804
وأيضاً لقد وصل إلى الجامعة
من دون ممتلكاته

130
00:06:06,844 --> 00:06:11,926
لقد وصل آخيراً إلى المكان الذي
يشعر أنّه سيتلائم معه

131
00:06:11,966 --> 00:06:13,126
أنتم،أنتم، تعالوا انظروا لهذا

132
00:06:21,922 --> 00:06:24,049
كلاّ، كلاّ

133
00:06:24,088 --> 00:06:25,716
كلاّ، كلاّ

134
00:06:25,756 --> 00:06:28,462
ماذا ؟

135
00:06:31,208 --> 00:06:36,041
(في سنته الأولى، (جورج مايكل
كان متحمساً كثيراً

136
00:06:36,081 --> 00:06:37,749
كان يقوم بارتكاب بعض المحظورات

137
00:06:37,789 --> 00:06:40,415
ليكن .. ببيبسي -
بتناوله مشروب الببيبسي صباحاً -

138
00:06:40,455 --> 00:06:43,251
إذن، تناول مشروب الببيبسي
على مائدة الإفطار

139
00:06:43,291 --> 00:06:44,409
وأحياناً يقوم بتناول البيض في الثامنة مساءً

140
00:06:44,459 --> 00:06:46,496
ماذا عن بعض البيض ؟

141
00:06:46,536 --> 00:06:48,283
أوه، معذرة لقد نسيت أنّنا
لسنا في الصباح

142
00:06:48,333 --> 00:06:50,410
وقد شعر بأنّ الآخرين مستمتعين
بحسّه الفكاهي

143
00:06:50,450 --> 00:06:52,617
لقد نسيت أننا لسنا في الصباح

144
00:06:52,657 --> 00:06:56,032
هدية عمّه (جوب) كانت سبباً
في الثقة الزائدة

145
00:06:56,072 --> 00:06:58,279
إنّ عمّي ساحرٌ بارع

146
00:06:58,329 --> 00:06:59,986
قبل أن تحطمها

147
00:07:01,694 --> 00:07:05,568
ولكن دون أن يشعر بالوقت
قفد دخل السنة الثانية

148
00:07:05,608 --> 00:07:08,234
وكلّ شئ تحوّل إلى 11

149
00:07:08,274 --> 00:07:11,609
وهذا مانسمّيه متخلفاً بـ 3 نقاط

150
00:07:11,649 --> 00:07:13,357
إذن، بخصوص تلك الأمور التي جرت
مع شركة سيتويل

151
00:07:13,397 --> 00:07:16,402
وعندها ، انتهى بنا الأمر ونحن
نلعب معهم كرة القاعدة

152
00:07:16,442 --> 00:07:18,939
عناوين رئيسية
أصدقاء مخلصين

153
00:07:18,979 --> 00:07:20,566
"كنت أشبه مايكون بـ " كيف من الممكن ؟

154
00:07:20,606 --> 00:07:22,434
الرومنسية

155
00:07:22,483 --> 00:07:23,562
(بيكي)

156
00:07:23,602 --> 00:07:25,060
الخيانة

157
00:07:25,100 --> 00:07:26,647
(بيكي)؟)

158
00:07:26,687 --> 00:07:27,975
كيف الحال، (راي) ؟

159
00:07:28,015 --> 00:07:29,353
لقد انفصلتم، يارفاق

160
00:07:29,393 --> 00:07:32,269
أوه، شكراً (ري) لقد كدت أنسى

161
00:07:34,186 --> 00:07:35,554
انتصار الصداقة

162
00:07:35,594 --> 00:07:36,723
كيف الحال، (ري) ؟ -
أهلاً -

163
00:07:36,763 --> 00:07:39,009
أوه، شكراً (ري) لقد كدت أنسى

164
00:07:39,059 --> 00:07:40,637
أتعلم مالذي كنت أفكر به الآن،قبل أن تجلس ؟

165
00:07:40,677 --> 00:07:41,925
ماذا ؟ -
(بيكي) -

166
00:07:41,975 --> 00:07:43,303
هل تتذكر ؟

167
00:07:43,343 --> 00:07:49,344
وبالتأكيد مع عودة الإستقرار
دخلت السنة الثالثة بعصر جديد من التجارب

168
00:07:49,384 --> 00:07:52,380
إنّه بخصوص علم التقبيل
بين الرجال والنّساء

169
00:07:52,420 --> 00:07:53,968
لطالما أذهلني ذلك

170
00:07:54,008 --> 00:07:55,386
أوه، رائع (شيلا) ستعتني بك

171
00:07:55,425 --> 00:07:59,380
ولقد كان (جورج مايكل) يحاول أن يغطي
نقص المدخول الذي يحصل عليه من والده

172
00:07:59,420 --> 00:08:02,166
بالتطوع في هذه التجارب

173
00:08:02,216 --> 00:08:04,083
أهلاً

174
00:08:04,123 --> 00:08:07,917
حتى لا أهرب ؟

175
00:08:07,957 --> 00:08:10,294
آمل بأنّك لاتشعر ببعض الإحراج -
كفى جنوناً -

176
00:08:10,334 --> 00:08:12,870
حسنٌ -
حينما يبدأ اختبار التقبيل -

177
00:08:12,910 --> 00:08:16,075
سأقوم بذكر أحرف تتضمن تحركات الفم

178
00:08:16,125 --> 00:08:19,291
ما أريد منك أن تعطيني إيّاه
تقييمك للمتعة من 1 إلى 10

179
00:08:19,331 --> 00:08:21,577
لابأس - العشرة أعلى درجات
المتعة، واحد أقل درجات المتعة -

180
00:08:21,617 --> 00:08:23,415
آمل أن نثبت على 10

181
00:08:23,455 --> 00:08:26,281
حسنٌ، سنعمل على ذلك -
لتحضر أداة التقبيل -

182
00:08:26,330 --> 00:08:28,617
وحينها أدرك سبب ربطهم له

183
00:08:28,657 --> 00:08:31,992
هل ذلك ؟ حسنٌ أعتقد بأنّه لن يكون شخصاً

184
00:08:32,032 --> 00:08:33,949
مارأيك ؟ -
يستحق درجة واحدة -

185
00:08:33,989 --> 00:08:36,116
أوه كذلك درجة واحدة

186
00:08:36,156 --> 00:08:38,653
درجة واحدة بالتأكيد

187
00:08:38,692 --> 00:08:39,991
درجة واحدة

188
00:08:40,031 --> 00:08:41,109
درجة واحدة

189
00:08:41,149 --> 00:08:42,946
درجة واحدة ، درجة واحدة

190
00:08:42,986 --> 00:08:47,819
ولكن (جورج مايكل) لم يكتسب شيئاً ليستفيد
منه بحياته حتى سنة الدراسة الخارجية

191
00:08:50,815 --> 00:08:55,438
لأنّه بعد سنة من محاولة
عدم فرض ضيافته في دولته الجديدة

192
00:08:55,478 --> 00:09:01,020
فقد كان مستعداً للصيف الذي سيقوم
بتغير حياته كلياً

193
00:09:05,973 --> 00:09:08,269
حينما قامت المرأة
التي يتولى رعاية أطفالها

194
00:09:10,975 --> 00:09:12,763
لإعطائه خبرة في الحياة الجنسية

195
00:09:12,803 --> 00:09:15,219
أهلاً، هل حصل (إيرنستو) على وجبة الساعة 4 ؟

196
00:09:16,807 --> 00:09:19,713
الطائرات قادمة ، لاشئ يهم بعد الآن

197
00:09:25,634 --> 00:09:27,711
لماذا تقبّل بهذه الطريقة ؟ -
أيّ طريقة ؟ -

198
00:09:27,751 --> 00:09:29,968
الأسنان، من المفترض عدم
استخدامها بتلك الطريقة

199
00:09:30,008 --> 00:09:34,132
في الحقيقة ، لقد كان بسب تراجع الفك والشفاه
ولكنّها ليست مدركة

200
00:09:34,172 --> 00:09:37,297
لمصطلحات اللغة، أو المعلومات التي نعرفها

201
00:09:38,415 --> 00:09:39,754
إنّك تداعب كالأطفال

202
00:09:39,793 --> 00:09:43,169
بالأسبانية، تحدثي مع بالأسبانية
لأنّ هذا ماتقيّم عليه الجامعة

203
00:09:43,208 --> 00:09:44,448
..في الحقيقة تكون فعاّلة إذا ما

204
00:09:44,457 --> 00:09:47,043
"سيطر عليّ" -
اطبخ .. اطبخ -

205
00:09:47,083 --> 00:09:48,661
اطبخ عليكِ ؟ -
سيطر عليّ -

206
00:09:48,700 --> 00:09:50,748
أوه، أجل اجعلني اصرخ

207
00:09:50,787 --> 00:09:52,116
يالكِ من أمٍ سيئة

208
00:09:53,993 --> 00:09:58,996
ولقد كان (جورج مايكل) الذي عاد للجامعة
من أجل سنة التخرج، مختلفاً عن السابق

209
00:10:00,364 --> 00:10:05,196
متحمّساً لإطلاق العنان لمهارته الجنسية
في الحرم الجامعي

210
00:10:05,236 --> 00:10:06,574
مرحباً، ياصاح

211
00:10:06,614 --> 00:10:08,362
ستصبح بخير

212
00:10:09,570 --> 00:10:13,365
(وبالنسبة لسنة التخرج لـ (جورج مايكل
فقد أصبحت أفضل

213
00:10:13,405 --> 00:10:15,322
لقد كان أقرب مايكون إلى الملك -
أشعر بأنّني ملك نوعاً ما -

214
00:10:15,362 --> 00:10:17,568
عائداً إلى قلعته -
عائداً إلى قلعته -

215
00:10:17,608 --> 00:10:21,063
حتى اكتشف أنّهم كانوا يعتقدون
بأنّه كان هنالك ملكين

216
00:10:21,103 --> 00:10:22,561
مرحباً بك في قلعتك

217
00:10:22,601 --> 00:10:25,517
وقاموا بمضاعفة حجم قلعته

218
00:10:25,567 --> 00:10:26,855
قلعة مضاعفة

219
00:10:26,895 --> 00:10:28,732
(لا نطيق الأنتظار لرؤية (مايكل) ، يا (جورج

220
00:10:28,772 --> 00:10:33,306
ولقد كان المكان المناسب (لكشف النقاب
عن الشخصية الجديدة لـ (جورج مايكل

221
00:10:33,355 --> 00:10:34,933
جميلو

222
00:10:34,973 --> 00:10:37,889
جميلة

223
00:10:37,929 --> 00:10:40,016
جميلتي

224
00:10:43,680 --> 00:10:47,305
ولكنّ تطور (جورج مايكل) الأخير كان
على وشك أن يتمّ إيقافه

225
00:10:47,345 --> 00:10:49,841
أبتاه -
(لقد مات (بيت -

226
00:10:49,881 --> 00:10:52,178
يا إلهي

227
00:10:52,218 --> 00:10:54,639
من هو (بيت) ؟ -
لاتقلق حيال ذلك -

228
00:10:54,679 --> 00:10:56,390
لاتقلق

229
00:10:56,430 --> 00:10:57,681
لقد أعجبني

230
00:10:57,721 --> 00:10:59,232
لقد أعجبني الشارب الجديد -
أوه، أجل -

231
00:10:59,272 --> 00:11:01,233
أوه، إنّه ممتع -
ذلك رائع -

232
00:11:01,273 --> 00:11:04,194
ربما يجب عليك أن تزيله
قبل أن يبدأ الفصل الجديد

233
00:11:04,234 --> 00:11:07,866
وإلاّ، سيعتقدون أنّك في فرقة موسيقية
ولكنّني أحببته، يافتى

234
00:11:09,157 --> 00:11:12,038
لن أكون أعلى صوتاً من الجيتار الآلي أبداً

235
00:11:12,078 --> 00:11:15,130
ربما استخدام الفرقة ، لإظهار مهارتي
في العصا الخشبية تبدو فكرةً غبية

236
00:11:15,170 --> 00:11:18,461
للأسف أنّه لايوجد شئٌ يسمّى
بالعصا الخشبية الآلية

237
00:11:18,511 --> 00:11:21,263
ذلك يبدو أمّ الاختراعات

238
00:11:21,303 --> 00:11:25,145
ولذا ، فقد بدأ العمل على اختراع
هذا التطبيق

239
00:11:25,185 --> 00:11:29,067
الذي سيسمح لهم بالعزف
على عصا خشبية الكترونية على الهواتف الخلوية

240
00:11:29,107 --> 00:11:30,938
أترى، ذلك مهم

241
00:11:30,988 --> 00:11:32,359
حسنٌ، هذه ماهيتها

242
00:11:32,399 --> 00:11:35,370
إنّه أشبه ماتكون حاملاً العصا الخشبية
معك دائماً

243
00:11:35,410 --> 00:11:38,332
لا أصدق أنّه لم يفكر أحدٌ بذلك من قبل

244
00:11:38,372 --> 00:11:44,505
بحثٌ عالسريع ، كان ليريهم بأنّه
هنالك 3 تطبيقات لذلك في الماركت

245
00:11:44,545 --> 00:11:46,426
لذا، هنالك 3 تطبيقات في الماركت

246
00:11:46,466 --> 00:11:48,217
بالفعل

247
00:11:49,968 --> 00:11:52,889
ولكن، حتى بعد ذلك البحث
فلم يكن ذلك رادعاً لهم عن اختراع تطبيقهم

248
00:11:52,929 --> 00:11:55,190
قم بتحميلها، هيّا، لنفعلها

249
00:11:55,230 --> 00:11:57,271
آمل بأنّنا لن نقوم بذلك "لأجلي" على حسابي

250
00:11:57,311 --> 00:12:00,233
كلاّ، سنقوم بذلك لنرى
ماهية التطبيقات المنافسة

251
00:12:00,283 --> 00:12:02,284
"كلاّ، أعني على حسابي في " الايتونز

252
00:12:02,324 --> 00:12:03,655
إنّها مجرد 99 سنت

253
00:12:03,695 --> 00:12:05,115
أجل، مضروبة في 3

254
00:12:05,165 --> 00:12:10,088
وخلال لحظات، اكتشفوا ماهية
التطبيقات التي تنافسهم

255
00:12:13,970 --> 00:12:15,431
حسنٌ، تلك التطبيقات عبارة عن إضحوكة

256
00:12:15,471 --> 00:12:17,181
أعلم، أين خيار المطرقة ؟

257
00:12:17,222 --> 00:12:19,723
ليس هنالك أيّ خيار للوزن أو النوع

258
00:12:19,763 --> 00:12:21,434
ليس هنالك خيار للقطر

259
00:12:21,474 --> 00:12:23,065
أعني، ماهذا .. بيبي توك ؟

260
00:12:23,105 --> 00:12:26,196
بيبي توك ؟ -
تعلم، ذلك الصندوق الذي تضعه على السرير -

261
00:12:26,236 --> 00:12:27,907
ألا يعتبر مشهوراً ؟

262
00:12:27,947 --> 00:12:29,738
لابأس -
وبدأ العمل -

263
00:12:29,778 --> 00:12:31,119
كلاّ، أتفهم ذلك

264
00:12:31,159 --> 00:12:34,450
ولكنّ الأمر يبدو أنّك ستترك
فتحة في منتصف الحاجز

265
00:12:34,500 --> 00:12:36,461
لن يقوم بمنع أي شئ من الجيل الثالث

266
00:12:36,501 --> 00:12:38,632
أيضاً، هنالك بعض الأعمال كانت يجب
أن تتمّ خارج هذه الغرفة

267
00:12:38,672 --> 00:12:40,463
يارفيقي ، أهذا عمل للمدرسة ؟

268
00:12:40,503 --> 00:12:41,794
والذي كان يشكّل تحدياً

269
00:12:41,844 --> 00:12:46,727
وبعد ذلك، كانوا قريبين من إنّهاء
هذا التطبيق الذي قرروا أنّ يسمّونه

270
00:12:46,767 --> 00:12:48,397
"وود بلوك"

271
00:12:48,437 --> 00:12:49,978
إنّه مأخوذ

272
00:12:51,059 --> 00:12:52,820
"بلوك وود"

273
00:12:53,730 --> 00:12:55,111
مأخوذ

274
00:12:55,151 --> 00:12:56,652
وحينها قام باختلاق هذا الاسم

275
00:12:56,702 --> 00:12:57,862
"بلوك اوف وود؟"

276
00:12:57,902 --> 00:12:59,283
والذي كان مأخوذاً أيضاً

277
00:12:59,323 --> 00:13:01,164
بلوك بلوك ؟ -
كلاّ -

278
00:13:01,204 --> 00:13:02,875
النّاس ستفكر بأنّنا نعمل في مجال الدجاج

279
00:13:02,915 --> 00:13:04,296
وما علاقة ذلك في الأمر ؟

280
00:13:04,336 --> 00:13:09,758
كما تعلم، من الصعب فعل ذلك
في هذا البنطلون الأسباني ، ولكن

281
00:13:09,798 --> 00:13:12,300
بلوك بـ -
فيك بلوك " متوفر ياسيدي" -

282
00:13:12,350 --> 00:13:13,560
أتريد الحصول عليه ؟

283
00:13:13,600 --> 00:13:15,351
"أوه، حسنٌ، متوفرّ لديهم " فيك بلوك

284
00:13:15,391 --> 00:13:16,982
حسنٌ، سنأخذ ذلك

285
00:13:17,022 --> 00:13:19,103
لا مشكلة، تلك ليست مشكلة

286
00:13:19,143 --> 00:13:23,525
أيمكنك أن تعلّق هذا الطلب، من فضلك ؟
وأنا سأعيد الإتصال ، شكراً لك

287
00:13:23,575 --> 00:13:26,037
الاسم فقط بـ 5000

288
00:13:26,077 --> 00:13:28,998
وهنالك أيضاً رسوم الموقع بأكمله

289
00:13:29,038 --> 00:13:30,249
لقد قمت بالدفع آخر مرة

290
00:13:30,289 --> 00:13:32,040
تلك كانت 99 سنت

291
00:13:32,080 --> 00:13:33,381
مضروبة في 3

292
00:13:33,421 --> 00:13:36,672
وحينها أدرك (جورج مايكل) أنّه بحاجة
للحصول على بعض النقود

293
00:13:36,712 --> 00:13:40,054
لدينا بعض المواد المختلفة
يحتاج طلاب الثانوية لدروس خصوصية فيها

294
00:13:40,094 --> 00:13:43,356
إذا أردت يمكنك أن تلقي نظرة على هذه القائمة
وأعلمني إذا ما كان هنالك شئٌ

295
00:13:43,396 --> 00:13:45,267
تجيد التعامل معه -
لقد كان هنالك بالفعل -

296
00:13:45,317 --> 00:13:48,648
أيضاً، (جورج مايكل) لم يكن يتخيل
أنّها (ميبي) التي يعرفها

297
00:13:48,688 --> 00:13:51,660
هل الحرف "الأف" الذي بجانب اسم (ميبي) يعني
اسمها الأخير، أم درجتها ؟

298
00:13:51,700 --> 00:13:53,451
أوه، إنّها اسمها الأخير

299
00:13:53,491 --> 00:13:58,703
ولكنّ درجتها الأخيرة هي
"حسنٌ ، ذلك يظهر رأس " إيلفس برسلي

300
00:13:59,754 --> 00:14:01,505
أوه، بذلك السوء ؟

301
00:14:01,545 --> 00:14:03,006
سأخذها

302
00:14:03,046 --> 00:14:06,968
اعتني بها
قد تكون بحاجة للقسوة معها

303
00:14:07,008 --> 00:14:09,179
أهلاً، يفترض أن تكوني

304
00:14:09,219 --> 00:14:10,980
ماذا ؟

305
00:14:11,020 --> 00:14:13,191
هذه هي الفتاة التي انفصلت عنها ؟

306
00:14:13,231 --> 00:14:15,232
لايمكنني ارتداء هذا

307
00:14:15,272 --> 00:14:16,983
أجل، لقد تواعدنا لفترة ، ولكن

308
00:14:17,023 --> 00:14:20,365
كنت طفلاً، وكنت لا أعلم
كيف أقوم بالتقبيل، لا أعلم

309
00:14:20,405 --> 00:14:23,206
لسبب ما، اقتنعت بكلام والدي
الذي أخبرني بأنّ هذه العلاقة لن تنجح

310
00:14:23,246 --> 00:14:25,207
هل كانت الأولى ؟ -
قريبة ؟ كلاّ -

311
00:14:25,247 --> 00:14:27,668
لماذا.. لماذا قد تفكر بذلك ؟ كلاّ

312
00:14:27,708 --> 00:14:31,670
كلاّ، فلقد كان محقاً
" فلقد كنّا أطفالاً، ولم أكن حينها " ب.ج

313
00:14:31,720 --> 00:14:33,011
بارعاً في الجنس -
بارعاً في الجنس -

314
00:14:33,051 --> 00:14:35,132
أجل، ياللروعة ، جنون

315
00:14:35,182 --> 00:14:37,103
ذلك جنون فعلاً

316
00:14:37,143 --> 00:14:38,684
حسنٌ، استمع

317
00:14:38,724 --> 00:14:41,185
بعد أن أدخلها ، اذهب وحاول أن
تبقي والدي في الخارج

318
00:14:41,225 --> 00:14:43,646
حسنٌ؟ لايمكنني أن أدعه
يفسد عليّ هذه اللحظة

319
00:14:43,697 --> 00:14:44,777
..أهلاً، يفترض أن تكوني

320
00:14:44,817 --> 00:14:45,988
ولكن أولاً، كان عليه إخفاء كذبته

321
00:14:46,028 --> 00:14:47,869
ماذا ؟ -
يجب أن يجعل ذلك يبدو كالقدر -

322
00:14:47,909 --> 00:14:49,409
(جورج مايكل) ؟) -

323
00:14:49,449 --> 00:14:53,912
ماهذا ؟ (ميبي) مالذي تفعلينه هنا ؟

324
00:14:53,962 --> 00:14:57,794
ياللروعة ،لقد ظننت أنّكِ الفتاة- ولكن بالنسبة
لعبارة " ياللروعة" فلقد تمكنّ منها -

325
00:14:57,834 --> 00:14:59,474
التي من المفترض أن أقوم بتدريسها
..طفلة في

326
00:14:59,505 --> 00:15:02,096
المرحلة الثانوية، أجل، هذه أنا

327
00:15:02,136 --> 00:15:04,137
جنون، ذلك جنون بالفعل

328
00:15:04,177 --> 00:15:08,019
وعلى الرغم من أنّ (جورج مايكل) أراد
أن يغويها ، ولكنّ لم يستطع منع نفسه من

329
00:15:08,059 --> 00:15:09,610
الاعتراض على خطة بقائها في المدرسة ..

330
00:15:09,650 --> 00:15:12,361
ولكنّ مع ذلك ، أعني ، يجب أن تعيشي حياتكِ
صحيح ؟ ..

331
00:15:12,401 --> 00:15:13,782
ألستِ بحاجة لتعليم ؟

332
00:15:13,822 --> 00:15:16,243
حسنٌ، لا تنسى.. إنّني هاريس

333
00:15:16,283 --> 00:15:18,284
هاريس ؟ -
أجل -

334
00:15:18,324 --> 00:15:20,455
الشخص الذي يرث الكثير من النقود

335
00:15:20,495 --> 00:15:21,876
أجل، حسنٌ كما تعلمين

336
00:15:21,916 --> 00:15:24,127
ما كنت لأضع آمالي على ذلك

337
00:15:24,167 --> 00:15:27,879
لابأس، لن تفهم الأمر
لم تكن شخصاً مخاطراً أبداً

338
00:15:27,929 --> 00:15:30,761
أنا أحب ** مع النّاس
أنا أجيد فعل ذلك

339
00:15:30,801 --> 00:15:33,472
أنا أًصرّح بذلك -
لقد أعجبني ذلك -

340
00:15:33,522 --> 00:15:35,853
علمت بأنّك رائع، حينما رأيتك
مرتدياً ذلك القميص

341
00:15:35,893 --> 00:15:37,734
شكراً

342
00:15:37,774 --> 00:15:38,945
المزيد من الخيانة

343
00:15:38,985 --> 00:15:40,195
أوه، كلاّ ،لديّ مثله أيضاً

344
00:15:40,235 --> 00:15:41,866
كلاّ، لقد أعجبني .. لقد أعجبني ذلك ، أيضاً

345
00:15:41,906 --> 00:15:46,038
أتعلمين، أنا أحب.. أن أحبّ الآن

346
00:15:46,078 --> 00:15:50,291
(جورج مايكل) لم يكن يشعر)
بالإثارة الجنسية التي كان يتوقعها

347
00:15:50,331 --> 00:15:52,592
لقد جعلت امرأة اسبانية في ال 40 من
عمرها، تصرخ من شدة الإثارة

348
00:15:52,632 --> 00:15:54,963
أنا أحبّ مداعبة النّساء الأسبانيات

349
00:15:55,013 --> 00:15:56,724
اخرج

350
00:15:56,764 --> 00:15:59,225
وحينها عاد (جورج مايكل) إلى وضع الإغواء

351
00:15:59,265 --> 00:16:03,017
أوه، رجل وامرأة

352
00:16:03,057 --> 00:16:04,518
وفراش

353
00:16:04,568 --> 00:16:08,490
"لنوجد قيمة "ص

354
00:16:08,530 --> 00:16:10,781
لا أعلم مالذي تتحدث عنه

355
00:16:10,821 --> 00:16:13,623
حسنٌ، كما تعلمين ، في الرياضيات
يكون لديكِ عنصرٌ مجهول

356
00:16:13,663 --> 00:16:15,834
.. ونطلق عليها قيمة ص

357
00:16:15,874 --> 00:16:19,085
وبعدها عليكِ حلها لتعرفِ ماهي قيمة ص

358
00:16:19,125 --> 00:16:21,336
ص " ليسَ رقماً"

359
00:16:21,377 --> 00:16:23,388
.. إذاً، لا تعرفين الأساسيات أصلاً

360
00:16:23,428 --> 00:16:27,310
لكن في تلك اللحظة، الرغبة لتعليمها
كانت أقوى من الرغبة لتقبيلها

361
00:16:27,350 --> 00:16:30,021
دعيني اريكِ
سأريكِ بعض الأمثلة بسرعة

362
00:16:30,061 --> 00:16:33,233
إذاً، لو أخذتي شيئاً كهذا
3X+1=10...

363
00:16:33,273 --> 00:16:38,615
وبإنتهاء درس الجبر، (جورج مايكل) عاد إلى
إغراءه الجنسي الواضح

364
00:16:38,655 --> 00:16:40,746
لذلك، عندما أقول

365
00:16:40,786 --> 00:16:45,169
أنا وأياكِ في غرفة
.. "لنحل "ص

366
00:16:45,209 --> 00:16:47,840
أنا أقول ذلك وكأنها معادلة

367
00:16:47,880 --> 00:16:49,261
أجل، لنسكر

368
00:16:49,301 --> 00:16:51,342
لنشرب تلكَ المعادلة

369
00:16:51,382 --> 00:16:53,263
إنها ليست ذلك النوع من المعادلات

370
00:16:53,303 --> 00:16:55,224
لا، سأريكِ ماهي المعادلة بسرعة

371
00:16:55,264 --> 00:16:56,815
لأن ذلك مهم للغاية

372
00:16:56,855 --> 00:16:58,686
لكن عندما إنفتح الباب -
أبي؟ -

373
00:16:58,726 --> 00:17:01,487
نافذة الفرص لـ (جورج مايكل) إنغلقت

374
00:17:01,527 --> 00:17:03,908
خبر سيء... (بي هاوند) لازال يقلقنا

375
00:17:03,948 --> 00:17:05,569
خالي مايكل -
يا إلهي -

376
00:17:05,619 --> 00:17:10,832
وبعد لم شملٍ قصير أتت فرصة أخرى
(لجورج مايكل) لـ يذهل أبنة خالته

377
00:17:10,872 --> 00:17:15,464
لديه برنامج للخصوصية، يمنع الناس
من سرقة أشيائكِ أخبرها، يا صاحبي

378
00:17:15,504 --> 00:17:18,546
إنه برنامج حماية
وضد القرصنة كذلك

379
00:17:18,596 --> 00:17:21,427
(جورج مايكل) وزنَ خياراته)

380
00:17:21,467 --> 00:17:26,730
(مايبي) إنتقده بأنه لا يخاطر
ومالمخاطرة الأكبر من

381
00:17:26,770 --> 00:17:31,402
الكذب بشأن برنامج لأذهال إمرأة؟

382
00:17:31,442 --> 00:17:38,536
بالطبع، ستكون كذبة، وبما أن (مايبي) لا تعلم
بأنها كذبة، لن يظهر بأنه يقوم بشيء خطر

383
00:17:38,576 --> 00:17:42,208
ربما المخاطرة الأكبر كانت
بإخبار والده أنه يكذب

384
00:17:42,248 --> 00:17:48,471
أنه أختلق الأمر لأنه أراد من والده أن يغادر
حتى يستمتع بما تبقى من سنته الأخيره

385
00:17:48,511 --> 00:17:54,064
بعد ذلك، بدأ يتساءل الن يكون هذا الفعل
من قبل رجل جنسي؟

386
00:17:54,104 --> 00:17:56,815
رجل يمتلك زوجين من بنطال مصارعي الثيران؟

387
00:17:56,855 --> 00:18:00,737
لم يُجب لمدة 41 ثانية

388
00:18:00,777 --> 00:18:03,079
وفقاً لساعته الداخلية الثابته

389
00:18:03,119 --> 00:18:05,910
وحان الوقت ليعترف

390
00:18:05,960 --> 00:18:07,371
حسناً، شكراً، أجل

391
00:18:07,421 --> 00:18:09,252
إنها .. من منطق بولين

392
00:18:09,292 --> 00:18:13,304
"الذي يسمونه المبرمجون " فخ الهاكرز...

393
00:18:13,344 --> 00:18:16,305
.. ووجد نفسه بشكل مفاجئ وبدون جهد

394
00:18:16,345 --> 00:18:19,227
في غريزة فطرية من الكذب

395
00:18:19,307 --> 00:18:22,569
أحد الـ (بلوث) يأخذ خطوته الأولى في الخداع

396
00:18:22,609 --> 00:18:26,491
لكن كلما تحدث أكثر بدأ يعجب بالفكرة

397
00:18:28,281 --> 00:18:30,122
عندما تدعين بعض الأصدقاء،

398
00:18:30,162 --> 00:18:34,205
وأنتِ تسمعين للموسيقي، و هم يريدون سرقة
أغانيكِ، أو ينسخوف أفلامكِ

399
00:18:34,245 --> 00:18:36,756
أو ينظرون لصوركِ، كما تعرفين، هذا يمنع ذلك

400
00:18:36,796 --> 00:18:40,508
إنهُ يبطل ذلك حتى لا يكون خطراً بعد ذلك

401
00:18:40,548 --> 00:18:42,549
"إنه يدعى " فيك بلوك

402
00:18:42,599 --> 00:18:44,510
أسمع رائع، أليس كذلك؟ -
أجل، كما تعرفون -

403
00:18:44,560 --> 00:18:45,890
إنه أمر بسيط للغاية

404
00:18:45,931 --> 00:18:47,391
سيفعلها أحد ما

405
00:18:47,431 --> 00:18:49,522
نحن نحاول أن نكون أولئك الأشخاص، أتعرفون؟

406
00:18:50,603 --> 00:18:53,985
ومذهول من إختراعة الخاص -
إنه ملف مزيف -

407
00:18:54,025 --> 00:18:55,745
الذي يبعد المخترقون من معلوماتك الحقيقية ..

408
00:18:55,786 --> 00:18:57,536
كان على وشك أن يحقق حلماً مستحيلاً

409
00:18:57,576 --> 00:19:01,669
تعني شيئاً يبقي كل شيء على الإنترنت خاص
و يحمي حقوق الجميع الرقمية؟

410
00:19:01,709 --> 00:19:02,959
أجل، أعني فكر بالأمر

411
00:19:02,999 --> 00:19:06,211
الجميع لديهم شيء يريدون إزالة من الإنترنت

412
00:19:06,251 --> 00:19:08,052
(جورج مايكل) كان لديه بالتأكيد)

413
00:19:09,172 --> 00:19:12,804
وإن لم يخدم البرنامج الجديد أحدٌ
سوى بإزالة هذا

414
00:19:14,765 --> 00:19:16,896
سيكون الأمر يستحق كل ذلك التعب

415
00:19:18,937 --> 00:19:21,859
أعني، لو أستطعنا إنشاء شيئاً كذلك
قد يكون أكبر من فيس بوك

416
00:19:21,899 --> 00:19:23,570
أعني، من لا يريد شيئاً كذلك؟

417
00:19:23,610 --> 00:19:24,820
أتظن أنكَ تستطيع فعلها؟

418
00:19:24,870 --> 00:19:26,451
لا

419
00:19:26,491 --> 00:19:28,953
لا، بالطبع لا، لا

420
00:19:29,003 --> 00:19:30,833
(أعني، هذه فرصتي مع (مايبي

421
00:19:30,874 --> 00:19:32,754
و لا أستطيع التخلص من والدي

422
00:19:32,795 --> 00:19:35,426
أتعرف، ماذا لو قمنا بالتصويت
فقط نحن .. رفقاء السكن؟

423
00:19:35,466 --> 00:19:37,597
نقوم بتصويت سريع
"ويصبح الأمر " وداعاً، أبي

424
00:19:37,637 --> 00:19:39,888
سيعرف من صوتَ ضده

425
00:19:39,928 --> 00:19:43,560
ليسَ إن جعلته يصوت ضد نفسه

426
00:19:44,521 --> 00:19:45,901
لمَ قد يفعل ذلك؟

427
00:19:45,941 --> 00:19:47,362
لا، لن يفعل
.. إنه

428
00:19:47,402 --> 00:19:48,983
.. لقد كنتُ متركي

429
00:19:49,033 --> 00:19:50,484
حصلت على هذا الكرسي مجدداً، اليس كذلك؟

430
00:19:50,534 --> 00:19:53,035
ربما علي أن أكون صريحاً وأقول

431
00:19:53,075 --> 00:19:56,917
" أنا سأضع جداراً، علينا أن
نعيد العمل على نظامنا بأكمله"

432
00:19:56,957 --> 00:19:59,588
يبدو وكأنكم تعملون على
برنامج الحماية، اليس كذلك؟

433
00:19:59,628 --> 00:20:05,301
و بإختصار، (مايكل) تقبل فكرة
التصويت بخروج زميل السكن

434
00:20:05,341 --> 00:20:06,932
"وبعدها " وداعاً، يا صاح

435
00:20:06,972 --> 00:20:08,351
لن تفشل

436
00:20:11,470 --> 00:20:14,439
ذلك كان ممتعاً

437
00:20:14,479 --> 00:20:15,769
هل بدأ مخذول؟

438
00:20:15,809 --> 00:20:17,268
يبدو كذلك دوماً

439
00:20:17,308 --> 00:20:20,187
أنا سألحق على الحافلة

440
00:20:20,227 --> 00:20:22,146
وداعاً -
حسناً، إسمعي -

441
00:20:22,186 --> 00:20:23,945
هل ستأتين يوم الخميس... أم؟

442
00:20:23,985 --> 00:20:26,984
لا أظن ذلك
لدي ذلك الأمر في لوس أنجلس

443
00:20:27,024 --> 00:20:30,363
الا تستطيعينَ تجاهلة؟ "أعني، قد
ترغبين بإزالة " التخرج من الثانوية

444
00:20:30,403 --> 00:20:33,282
"حسناً، أنا سأتلقى جائزة " إنجاز العمر
في ذلك الحفل

445
00:20:33,322 --> 00:20:36,361
حسناً، قد ترغبين بإزالة ذلك كذلك

446
00:20:36,411 --> 00:20:37,780
أجل

447
00:20:37,820 --> 00:20:39,529
أسمعي، أتريدنني الذهاب معكِ لذلك .. أو؟

448
00:20:39,579 --> 00:20:41,449
أجل، أستطيع أخذكِ من منزلكِ

449
00:20:41,489 --> 00:20:44,038
في الحقيقة، إنهم يصورون شيئاً في منزلي

450
00:20:44,078 --> 00:20:47,536
"كما إتضح، إنتهى المطاف بـ ضرب " شيء

451
00:20:47,576 --> 00:20:49,955
أتعرف ماذا؟ أجل
تلكَ تبدو فكرة جيدة

452
00:20:49,995 --> 00:20:53,334
لأني لا أستطيع إحضار أصدقائي بدون إذن
من أولياء أمورهم

453
00:20:53,374 --> 00:20:55,503
حسناً، تلكَ ليست مشكلة عندي

454
00:20:55,543 --> 00:20:57,882
أجل، لأنكَ خُنتَ والدكَ للتو، اليس كذلك؟

455
00:20:57,922 --> 00:20:59,792
رائع

456
00:21:02,671 --> 00:21:08,088
(جورج مايكل) و (مايبي) وصلوا إلى فندق)
كان مليء بمناسباتٍ مختلفة

457
00:21:09,468 --> 00:21:11,927
لا،لا، لا

458
00:21:11,967 --> 00:21:15,016
حسناً، من الرائع أن نخرج معاً
كأشخاص بالغين، أتعرفين؟

459
00:21:15,056 --> 00:21:17,435
في إسبانيا، لا يأكلون العشاء
إلا بعد الساعة 12 مساءاً

460
00:21:17,475 --> 00:21:19,434
ياللعجب، إسبانيا غيرتكَ حقاً

461
00:21:19,474 --> 00:21:20,893
حسناً، تكبرين بسرعة في إسبانيا

462
00:21:20,933 --> 00:21:22,563
يا إلهي، أعرف ذلك الرجل

463
00:21:22,603 --> 00:21:23,852
أهلاً

464
00:21:23,892 --> 00:21:25,942
أهلاً، يا رجل -
أهلاً -

465
00:21:27,191 --> 00:21:29,400
أنتَ في أي مسلسل؟

466
00:21:30,940 --> 00:21:32,609
أنه نكره

467
00:21:32,649 --> 00:21:34,438
(إنه (جستن

468
00:21:34,488 --> 00:21:35,988
(ذلك (ديفد هنري

469
00:21:36,028 --> 00:21:37,788
"إنه (جستن) من مسلسل"
ويزردز أوف ويفرلي بليس

470
00:21:38,947 --> 00:21:41,196
إنه يعرض كثيراً في إسبانيا

471
00:21:41,236 --> 00:21:43,075
حسناً، أنا سأذهب وأندمج
مع أشخاص أعمارهم 13 عاماً

472
00:21:43,115 --> 00:21:44,364
الذين يظنون أنهم لا زالوا
يمثلون دور أطفال في الصف الخامس

473
00:21:44,404 --> 00:21:45,744
أستمتع -
سآتيكِ فيما بعد -

474
00:21:45,784 --> 00:21:49,702
و (جورج مايكل) إستعد لـ يطلق العنان مجدداً
لـ شخصيته الجنسية

475
00:21:49,742 --> 00:21:52,621
حسناً، أيها السادة
شغلوا محركاتكم

476
00:21:53,661 --> 00:21:54,790
مساء الخير، سكارلت

477
00:21:54,830 --> 00:21:56,080
سأحتاج لغرفة، رجاءاً

478
00:21:56,120 --> 00:21:57,789
لكم ليلة؟

479
00:21:57,829 --> 00:21:59,249
ليلتين، آسف، ليلة واحدة فقط

480
00:21:59,289 --> 00:22:01,378
ظننتكِ تسألين عن عدد الأشخاص

481
00:22:01,418 --> 00:22:03,747
وكم عدد الأسرة؟ -
أثنين؟ -

482
00:22:03,797 --> 00:22:05,966
سريرين؟ -
لا، سرير واحد -

483
00:22:06,006 --> 00:22:07,795
لمَ أعطيها الخيار؟
أُبقي الأمر بسيطاً جداً

484
00:22:07,835 --> 00:22:10,794
سرير واحد، ليلة واحدة، شخصين
"لنحل مسألة "ص

485
00:22:10,844 --> 00:22:12,843
أكره نجوم هوليود الصغار

486
00:22:12,883 --> 00:22:15,302
(إنه يدعى فيك بلوك، (مورت

487
00:22:15,342 --> 00:22:17,691
"سيتفوق على " شنودل -
(وكان في طريق عودته لـ (مايبي -

488
00:22:17,692 --> 00:22:19,301
عندما سمعها تقول -
فيك بلوك هو أفضل شيء قادم -

489
00:22:19,341 --> 00:22:22,470
إنه يدعى فيك بلوك -
ماهذا؟ أأنت... أأنتِ تتحدثين عن فيك بلوك؟

490
00:22:22,510 --> 00:22:24,929
كيفَ يعمل برنامج الحماية الخاص بك؟ -
إنه خاص -

491
00:22:25,059 --> 00:22:27,438
وهكذا، (جورج مايكل) لم يقابل (ريبل) وحسب

492
00:22:27,478 --> 00:22:30,237
لا أريد أن يعرف الناس أني أعمل على هذا

493
00:22:30,277 --> 00:22:34,235
(بل، أخيراً، وجد طريقة ليثبت لـ (مايبي
أنه يخاطر

494
00:22:34,275 --> 00:22:36,824
أجل، أجل
(جورج مهاريس)

495
00:22:36,864 --> 00:22:39,363
.. حتى يكتشف، بعد لحظات

496
00:22:39,403 --> 00:22:40,573
(بيرفيكتو) -
أنها كانت تواعد -

497
00:22:40,613 --> 00:22:43,532
شخص مخاطر أكثر -
"العفو" -

498
00:22:43,572 --> 00:22:45,781
ذلك عشيقي الشرطي المتخفي

499
00:22:45,821 --> 00:22:47,200
أنا أحاول أن أضاجعه

500
00:22:47,240 --> 00:22:48,620
عشيق؟

501
00:22:48,660 --> 00:22:52,158
لم يأتي طاري ذلك في السيارة

502
00:22:52,208 --> 00:22:54,327
إذاً، كيفَ يعمل؟

503
00:22:54,377 --> 00:22:56,667
كيفَ يعمل ماذا؟

504
00:22:56,706 --> 00:22:58,456
برنامج الحماية الخاص بك

505
00:22:58,496 --> 00:23:01,085
كيفَ يحميك من القرصنه؟

506
00:23:01,125 --> 00:23:02,754
لا أعرف

507
00:23:02,794 --> 00:23:05,043
لا تقلقِ بشأن ذلك

508
00:23:05,083 --> 00:23:07,962
لا،لا، لا
لقد أثرتَ إهتمامي

509
00:23:08,002 --> 00:23:10,421
المعذرة

510
00:23:10,471 --> 00:23:12,970
(ولأنه محبط لأنه خسر (مايبي

511
00:23:13,010 --> 00:23:18,468
حاول تحسين ليلته بإلتقاط صورة
"لـ "قيبي" من مسلسل "أي كارلي

512
00:23:18,508 --> 00:23:20,887
بينما كان يحاول هذا، رغم ذلك
حدثَ هذا

513
00:23:23,346 --> 00:23:28,434
الإنفجار سبب موجة كهربائية جعل برنامج شنودل
غير قابل للعمل

514
00:23:28,474 --> 00:23:33,442
والذي بدا لمن رأه بأنها حركة عبقرية
من التخريب الألكتروني

515
00:23:33,482 --> 00:23:35,731
الأمر الذي قاد لهذا

516
00:23:35,771 --> 00:23:38,610
مالذي حدث؟ -
إنه ميت -

517
00:23:38,650 --> 00:23:41,109
ذلك المُهوس (مهاريس) دمر كل شيء

518
00:23:41,149 --> 00:23:43,778
وتعرفين لماذا؟
لأنه يستطيع فعل ذلك فقط

519
00:23:43,818 --> 00:23:46,657
عباقرة الإنترنت
ذلك ما يفعلونه، لقد إنتهيت

520
00:23:46,697 --> 00:23:48,946
على الأرجح أني لن أقود سيارة "شنودل" أبداً

521
00:23:48,986 --> 00:23:50,786
علينا أن نعمل معاً

522
00:23:50,826 --> 00:23:52,405
لا -
فكرة ذكية -

523
00:23:52,455 --> 00:23:57,033
وبعد عدة أيام، قاد الأمر لهذا

524
00:23:57,073 --> 00:23:59,372
أنا (جون بيرد)، وإليكم
هذه الخمسة عشر ثانية من الأخبار

525
00:23:59,412 --> 00:24:03,211
(رجل فيك بلوك الغامض، (جورج مهاريس
قد وجد طريقة ليفتح المجال في الإنترنت

526
00:24:03,251 --> 00:24:07,589
والمستثمرون مصطفون ليملأو الشركة
بالكثير من المال

527
00:24:07,629 --> 00:24:09,248
على الرغم أنه لا يزال مجهولاً

528
00:24:09,298 --> 00:24:12,087
هذه كل الأخبار
أنا أستقيل

529
00:24:12,127 --> 00:24:16,136
في الوقت الذي عاد فيه (جورج
مايكل) للحرم الجامعي

530
00:24:16,176 --> 00:24:18,965
(حتى زميلة سمع بـ فيك بلوك (جورج مهاريس

531
00:24:19,005 --> 00:24:20,514
(جورج مهاريس) سرق أسمنا)

532
00:24:20,554 --> 00:24:24,263
لكننا سجلناه، لذلك نستطيع بيعة عليه
مقابل ثروة مالية كبيرة

533
00:24:24,303 --> 00:24:25,512
(لا، أنا (جورج مهاريس

534
00:24:25,552 --> 00:24:26,972
أنا خلفَ الأمر كله

535
00:24:27,012 --> 00:24:28,511
(لـ .. لقد أردت إذهال (مايبي

536
00:24:28,551 --> 00:24:30,760
لذلك أخبرتها أنني أنشأت برنامج الحماية

537
00:24:30,810 --> 00:24:32,430
مالذي جعلك تفعل ذلك؟

538
00:24:32,480 --> 00:24:35,848
كما تعرف، إنها مثل تلكَ المرة التي أخبرت
(فيها فتاة أنكَ إبن الممثل (جورج تيكاي

539
00:24:35,888 --> 00:24:38,477
حسناً، لقد فات الأوان
فهذا البرنامج منتشر

540
00:24:38,517 --> 00:24:41,436
"يقولون أن "فيك بلوك
"تفوق على "شنودل

541
00:24:41,476 --> 00:24:43,275
تلكَ كانت مصادفة
لابد وأنه كان إلتماس كهربائي

542
00:24:43,315 --> 00:24:45,445
حسناً، علينا أن نجني منه بعض الشيء ..
على الأقل

543
00:24:45,485 --> 00:24:47,064
نستعيد الـ خمسة الاف

544
00:24:47,104 --> 00:24:48,813
حسناً، أنا من دفع الـ خمسة ألاف
وأنتَ ساهمت بـ ثلاثة دولار

545
00:24:48,863 --> 00:24:50,822
حسناً، قد تكون من وضع أغلب المال
على فيك بلوك

546
00:24:50,862 --> 00:24:52,572
لكنني من وضع اول ثلاثة دولار

547
00:24:52,612 --> 00:24:54,031
وذلك يجعلكَ الدخيل

548
00:24:54,071 --> 00:24:55,741
(لا، أنتَ الدّخيل، (بول

549
00:24:55,781 --> 00:24:58,320
و أعرف تماماً ما تريد ركوبة

550
00:24:58,370 --> 00:24:59,949
(مايبي) -
(مايبي) -

551
00:24:59,989 --> 00:25:03,498
أجل، أنتَ تعرف أنها تواعد شرطي، أليس كذلك؟

552
00:25:03,538 --> 00:25:04,997
.. أجل، أنها تحب المخطارون مثل بي-
أهلاً

553
00:25:05,037 --> 00:25:06,616
هاوند ..

554
00:25:06,666 --> 00:25:08,875
تحرك، أتصدق هذا؟

555
00:25:08,915 --> 00:25:10,785
(مايبي) كانت متحمسة) -
فيك بلوك، إنه يشتهر -

556
00:25:10,835 --> 00:25:14,083
لكن (جورج مايكل) عرف أنها مخاطرة كبيرة
بأن يستمر بالكذب

557
00:25:14,123 --> 00:25:16,373
وحتى قمت بصرف معروفٍ
"لأجعلهم يذكروننا في " ماد موني

558
00:25:16,423 --> 00:25:21,840
أتعرفين، علينا أن نتباطأ بشأن فيك بلوك
لأني لم أنتهي منه بشكل تام بعد

559
00:25:21,880 --> 00:25:23,210
حسناً، كم أنهيتَ منه؟

560
00:25:23,260 --> 00:25:25,469
200%؟ 500%؟

561
00:25:25,509 --> 00:25:27,008
وأشعر أننا لم ننتهي تماماً

562
00:25:27,048 --> 00:25:28,678
من دروس الرياضيات -
وعندها، (مايبي) قالت شيئاً -

563
00:25:28,718 --> 00:25:32,596
جعلته يغير رأيه -
ألدينا كتبٌ هنا؟ -

564
00:25:32,636 --> 00:25:34,136
(أنا أثق بكَ، (جورج مايكل

565
00:25:34,176 --> 00:25:36,685
لمَ أكن لأشارككَ بذلك إن كنتُ
لا أثق بك

566
00:25:36,725 --> 00:25:39,933
لا، أجل .. بالطبع
تستطيعينَ الثقة بي في السرير

567
00:25:39,973 --> 00:25:41,683
لا، أنا أعني أني أثق بك
بألا تستغلني

568
00:25:41,723 --> 00:25:45,141
لا، لم أكن لأفعل ذلك
سنستلقي هناك وحسب

569
00:25:45,181 --> 00:25:47,810
نستلقي هناك وحسب؟
أنا أتكلم عن العمل

570
00:25:47,850 --> 00:25:51,229
وأنا كذلك
لذلك سنستلقي هناك وحسب

571
00:25:51,269 --> 00:25:53,358
حسناً، لأني كنتُ سأقول

572
00:25:53,398 --> 00:25:57,277
عندما تصبح بليونير من الإنترنت
سأجعلكَ تفعل ما تشاء لي على السرير

573
00:25:57,317 --> 00:25:59,316
لقد كان ذلك
ذلكَ ما جعله يغير رأيه

574
00:25:59,366 --> 00:26:03,864
ولم يكن من الصواب أن يكذب
وبالطبع كان سيتلقى إشارة ما

575
00:26:03,904 --> 00:26:05,704
علي أن أجيب على هذا

576
00:26:05,744 --> 00:26:07,993
لكن تلكَ لم تكن الإشارة -
(أهلاً، عمي (جوب -

577
00:26:08,033 --> 00:26:09,412
ذلك كان عمه (جوب) يريده
أن يقابله في نادي شواذ

578
00:26:09,452 --> 00:26:10,992
ليخبره أن والده
علي أن أراك الليلة -

579
00:26:11,031 --> 00:26:13,331
كان يتشوق لرؤيته -
هذا بشأنك أنت و والدك -

580
00:26:13,371 --> 00:26:14,790
حقاً؟ أهو .. أهو مستاء؟

581
00:26:14,830 --> 00:26:17,499
هل أبدوا كـ مهرج لك؟ -
فهمت -

582
00:26:17,539 --> 00:26:21,338
(جورج مايكل) كان قلقاً أكثر)
عندما تقابل مع عمه في نادي سحري

583
00:26:21,377 --> 00:26:23,087
أمر فيك بلوك سيزيل ذلك

584
00:26:23,127 --> 00:26:24,727
أتعرف بشأن فيك بلوك؟
أتعرف أن ذلك برنامجي

585
00:26:24,746 --> 00:26:29,214
أتساءل إن كان والدي يظن أني أتجاهله
لأن البرنامج بدأ ينطلق الأن

586
00:26:29,254 --> 00:26:33,423
حسناً، عليكَ أن تذهب وتكتشف ذلك
لأني أعرف أن والدك مستاءٌ جداً منك

587
00:26:33,463 --> 00:26:35,212
أهو مستاء؟ لقد سألتكَ ذلك

588
00:26:35,262 --> 00:26:37,381
ذلك كان حرفياً أول شيء سألتك عنه

589
00:26:37,431 --> 00:26:39,431
أنتَ تعطني تلك

590
00:26:39,471 --> 00:26:40,890
غاضب؟

591
00:26:40,930 --> 00:26:45,518
(جورج مايكل) كان مشتتاً بعض الشيء)
عندما وصل لاحقاً لنادي إيلنج

592
00:26:45,558 --> 00:26:47,058
مالذي تعنيه أني موجود هناك؟
لأني بالطبع، لستُ هناك

593
00:26:47,098 --> 00:26:52,056
على الرغم أن (اندي ريكتر) كان محبط ويمر
بمشكلة للدخول للنادي الذي كان عضواً فيه

594
00:26:52,106 --> 00:26:54,475
إنه شقيقي الغبي
فهو يبدو مثلي تماماً

595
00:26:54,525 --> 00:26:57,104
سأذهب للأعلى وأجده
ســ .. بالله عليكم

596
00:26:57,144 --> 00:26:58,443
(مرحباً، (دوني

597
00:26:58,483 --> 00:26:59,813
"لقد درست فصلاً معك في " أوبنينجز

598
00:26:59,853 --> 00:27:01,232
أجل، حسناً

599
00:27:01,272 --> 00:27:02,941
هيا .. أنا .. أنا ضيفه

600
00:27:02,981 --> 00:27:04,401
هل هذا الرجل ضيفك؟

601
00:27:04,441 --> 00:27:06,190
لا،لا، أنا سأقابل والدي هنا وحسب

602
00:27:06,240 --> 00:27:07,610
سحقاً لهذا، سأذهب للأعلى

603
00:27:07,650 --> 00:27:09,239
بالله عليكم

604
00:27:09,279 --> 00:27:11,198
بالله عليكم

605
00:27:11,238 --> 00:27:12,988
يالك من طالب "أوبنينجز" يارجل!؟

606
00:27:13,028 --> 00:27:20,035
و (جورج مايكل) إستعد للقاء والده للمرة
الأولى منذ أن صوت على خروجه من السكن الجامعي

607
00:27:20,075 --> 00:27:21,664
مرحباً، مشروب "سي بريز" فقط

608
00:27:21,704 --> 00:27:23,284
وأجعله قوي

609
00:27:23,334 --> 00:27:24,703
وأجعله أفضل هذه المره

610
00:27:24,743 --> 00:27:26,202
(جورج)

611
00:27:26,252 --> 00:27:28,212
(جورج مهاريس)؟)

612
00:27:28,252 --> 00:27:33,500
وعندها سمع أسم الذي نسى أنه أعطاه لنفسه

613
00:27:33,540 --> 00:27:37,468
لذلك حاول ألا يتظاهر أنه متفاجئ
(عندما عرف أنها (ريبل

614
00:27:37,508 --> 00:27:38,878
أراكِ

615
00:27:38,918 --> 00:27:42,296
لسوء الحظ، ذلك يعني أن عليه أن يتظاهر
بأنه غير مبالي

616
00:27:42,336 --> 00:27:43,846
(ريبل آلي)

617
00:27:43,886 --> 00:27:45,175
لقد تحدثنا قبل ثلاثة أيام

618
00:27:45,215 --> 00:27:47,214
أعرف، أعرف
أتذكر ذلك

619
00:27:47,264 --> 00:27:49,633
هل أنتَ عضواً هنا؟ -
لا، لستُ كذلك -

620
00:27:49,683 --> 00:27:51,723
لا، لقد مشيت بجانب حارس الأمن الأسود الكبير

621
00:27:51,763 --> 00:27:53,182
وكل ذلك عمل ضده

622
00:27:53,222 --> 00:27:54,891
حسناً، أتعرف ماذا؟

623
00:27:54,931 --> 00:27:56,721
لقد كنت أحاول أن أتصرف بلطافه
لكنكَ مجرد حقير

624
00:27:56,771 --> 00:27:59,230
أنتَ أحقر من (أندي ريكتر) هناك

625
00:27:59,270 --> 00:28:00,649
أهدأي، أيتها اللعينه

626
00:28:00,689 --> 00:28:02,189
(أنا (أندي ريكتر

627
00:28:02,229 --> 00:28:05,977
على الأرجح أني أجني $8,000
باليوم أو ما شابه

628
00:28:06,017 --> 00:28:08,146
أنا... أنا آسف... أنا

629
00:28:08,186 --> 00:28:12,525
أتعرفين، أنا أمر بشيء صعب مع والدي
.. وأنا

630
00:28:12,565 --> 00:28:15,483
لم أقصد أن أكون
بالشكل الذي كنتُ عليه

631
00:28:15,523 --> 00:28:16,653
بشكلٍ سيء

632
00:28:16,693 --> 00:28:18,112
حسناً، أنا متأسف، أتعرفين

633
00:28:18,152 --> 00:28:20,202
لم أقابل ممثلة جميلة من قبل

634
00:28:20,242 --> 00:28:21,451
إذاً، تعرف من أكون؟

635
00:28:21,491 --> 00:28:23,031
يا إلهي، بالطبع أعرف من تكونين

636
00:28:23,071 --> 00:28:25,030
لقد كنتِ في النسخة الجديدة
"من " دينجرس كوزنزس

637
00:28:25,080 --> 00:28:27,119
لقد سجلت في نيتفلكس من أجل ذلك الفلم

638
00:28:28,788 --> 00:28:31,077
لقد ظننت أنكِ كنتِ مهتمة بي

639
00:28:31,117 --> 00:28:32,667
(حسناً، أنتَ (جورج مهاريس

640
00:28:32,707 --> 00:28:34,916
الجميع يتحدث بشأن شركتك -
أجل -

641
00:28:34,956 --> 00:28:38,585
أنا متأكده أن النساء يرمون أنفسهم عليك
عند أقدامك

642
00:28:38,625 --> 00:28:42,083
حسناً، أتعرفين .. أنا
أفضل النساء الذين يتطلعون للقمة

643
00:28:44,712 --> 00:28:47,421
ذلك كان مضحكاً -
أجل، أعرف -

644
00:28:47,461 --> 00:28:48,761
.. ذلك كان جيداً، ذلك كان -
سلس -

645
00:28:48,801 --> 00:28:51,050
سلس
لدينا الذوق نفسه في الكلمات

646
00:28:51,090 --> 00:28:53,469
حسناً، أعلينا أن نحتسي الشراب معاً؟
على حسابي

647
00:28:53,509 --> 00:28:56,258
لا أريدكَ أن تظن أني مهتمة بك
من أجل مالك

648
00:28:56,308 --> 00:28:58,967
(جورج مايكل) كان مندهش)
أن إهتمام (ريبل) به كان واضحاً

649
00:28:59,017 --> 00:29:00,516
"جورج مايكل"

650
00:29:00,556 --> 00:29:01,976
ولذلك السبب تجاهل ذلك النداء

651
00:29:02,016 --> 00:29:05,474
جورج مايكل؟ -
الذي ظن أنه من والده...

652
00:29:05,514 --> 00:29:08,973
هل (جورج مايكل) هنا؟ -
هل (جورج مايكل) هنا؟ -

653
00:29:09,023 --> 00:29:10,432
يا إلهي

654
00:29:10,482 --> 00:29:11,842
ذكريني بألا أذهب لدورة مياة الرجال

655
00:29:14,191 --> 00:29:15,400
هلا عذرتيني؟

656
00:29:15,440 --> 00:29:16,980
علي .. أن أذهب لدورة المياة

657
00:29:17,020 --> 00:29:20,778
حسناً -
حينما كان يتفقد رسائله، تلقى اخبار جيده

658
00:29:20,818 --> 00:29:24,737
مرحباً يا صاحبي، إنه والدك
أنا أواجه صعوبة في الوصول إلى هناك

659
00:29:24,777 --> 00:29:27,026
فـ الزحمة غير معقولة

660
00:29:27,076 --> 00:29:30,325
هنالك طائرة صغيرة في منتصف الطريق

661
00:29:30,365 --> 00:29:32,824
أنتصل بي عندما تصلك هذه الرسالة

662
00:29:32,864 --> 00:29:37,622
بينما كان (مايكل) يترك رسالة أخرى
جورج مايكل) تركَ رسالة له)

663
00:29:37,662 --> 00:29:39,871
مهلاً، أهذا أنت

664
00:29:39,911 --> 00:29:41,790
أجل، هذا أنا، أتعرف ماذا

665
00:29:41,830 --> 00:29:44,289
أظن أننا في الزحام نفسه
فالمكان فوضة

666
00:29:44,329 --> 00:29:47,798
والأن، على أمل أن يؤكد أن والده
لن يصل لموعد لقائهم

667
00:29:47,838 --> 00:29:49,377
ربما هذا للأفضل
يا إلهي، إنهم يجبروننا على الذهاب

668
00:29:49,417 --> 00:29:50,837
إنهم يجبروننا على الذهاب

669
00:29:50,877 --> 00:29:54,675
لكن أتعرف ماذا، نستطيع فعل هذا لاحقاً
إن كان ذلك مناسباً، ربما ذلك للأفضل

670
00:29:54,715 --> 00:29:57,294
إنهم يغلقون الممرات
هذا جميل

671
00:29:57,344 --> 00:30:00,593
الزحام نفسه! غير معقول

672
00:30:00,633 --> 00:30:02,722
غير معقول
أبحث عنك الأن

673
00:30:02,762 --> 00:30:04,681
ربما أنتَ بالقرب مني

674
00:30:04,721 --> 00:30:06,261
على كلٍ، إن تلقيتَ هذا

675
00:30:06,301 --> 00:30:10,019
ربما سنتقابل... في مكانٍ آخر

676
00:30:10,059 --> 00:30:11,599
علي أن أنهي المكالمة الأن

677
00:30:11,639 --> 00:30:13,768
أنا سأصور هذا
وسأرسله للأخبار

678
00:30:13,808 --> 00:30:17,186
يسعدني أنكَ تأخذ بعض اللقطات من هذا
لأنني لا أستطيع إيجاد زاوية جيدة

679
00:30:17,226 --> 00:30:19,526
إنهم يبعدوننا من هنا
وكأننا قطيع من الحيوانات

680
00:30:19,566 --> 00:30:21,605
أتعرف، ربما سنفعل هذا في وقت لاحق
لأن هذا

681
00:30:21,645 --> 00:30:25,063
يؤسفني قول هذا .. وكأننا حيوانات
أتعرف، ربما سنفعل هذا لاحقاً

682
00:30:25,103 --> 00:30:26,403
يؤسفني قول هذا

683
00:30:26,443 --> 00:30:27,822
لكن الأمر تركني مصدوم

684
00:30:27,862 --> 00:30:30,151
يا إلهي، آمل ألا يكون
هنالك أطفالٌ على الطائرة

685
00:30:30,191 --> 00:30:31,941
لأن، كما تعلم، ليسَ لديهم خيار
بهذه المشكلة

686
00:30:31,991 --> 00:30:33,990
حسناً، أتعرف ماذا

687
00:30:34,030 --> 00:30:35,569
أشعر بالأسى على أباءهم، حسناً؟

688
00:30:35,609 --> 00:30:39,118
ربما الأطفال ظنوا أنهم
يستطيعون قيادة الطيارة بأنفسهم

689
00:30:39,158 --> 00:30:42,327
أراهنك بـ 500 دولار
أنهم سيجدون طفلاً ميتاً خلف عجلة القيادة

690
00:30:42,367 --> 00:30:45,246
أتعرف، أو ربما على حظن الأب الميت

691
00:30:45,286 --> 00:30:49,034
الذي كانت غلطته الوحيدة أنه أحب أبنه كثيراً
وتركه يقود الطيارة

692
00:30:49,084 --> 00:30:52,953
"وما تعرفه تالياً، أنه يقود يحلق فوق"
سبورتس تشليت إلى ممر الطريق السريع لـ 605

693
00:30:53,003 --> 00:30:54,832
(سأراهنكَ بـ 500 دولار -
مايكل) كان مجروحاً)

694
00:30:54,872 --> 00:30:58,131
وكان في طريقه للخروج -
أراكِ لاحقاً، أنا سأخرج من هنا -

695
00:30:58,171 --> 00:30:59,960
عندما سمع شيئاً أسعده

696
00:31:00,000 --> 00:31:01,919
(ذلك الشخص الذي كان يضايق (ريبل
إنه في طريقه للأسفل

697
00:31:01,959 --> 00:31:03,509
ما قلته، (ريبل)؟

698
00:31:03,549 --> 00:31:05,798
(اندي ريكتر)

699
00:31:05,838 --> 00:31:07,507
(مايكل بلوث)، كيفَ حالكَ، (أندي)؟)

700
00:31:07,547 --> 00:31:09,256
(أجل .. أنا (اندي

701
00:31:09,296 --> 00:31:11,845
إذاً، أنا أعرفه
أأستطيع أستخدام عضويتكَ -

702
00:31:11,885 --> 00:31:13,595
أتستطيع أن تدعمني؟ -
حسناً، أجل، بالطبع -

703
00:31:13,635 --> 00:31:14,804
(أيما تريد .. على حساب (اندي

704
00:31:14,844 --> 00:31:16,184
شكراً لك

705
00:31:16,224 --> 00:31:17,763
***إنها على حساب هذا الغني الـ

706
00:31:17,803 --> 00:31:19,223
وداعاً

707
00:31:19,263 --> 00:31:21,062
لكن قبل أن يجد مايكل ريبل

708
00:31:21,102 --> 00:31:25,690
قابل رجل، في ذلك ظن أنه عشيقها

709
00:31:25,730 --> 00:31:26,980
(رون)

710
00:31:27,020 --> 00:31:29,309
مرحباً -
(لا، لا، معك (مايكل

711
00:31:29,359 --> 00:31:32,567
(مايكل بلوث) .. أعمل على الفلم بشأن عائلتي)

712
00:31:32,607 --> 00:31:34,647
أجل، متى سنحصل على توقيع أبنك؟

713
00:31:34,697 --> 00:31:35,986
أجل، أنا أعمل على ذلك

714
00:31:36,026 --> 00:31:37,316
و لـ .. لقد إتفقت معه

715
00:31:37,356 --> 00:31:40,154
وكنا سنتقابل هنا الليلة
لكني أظن أنه تجاهلني

716
00:31:40,194 --> 00:31:42,654
حسناً، الفتيان سيستمرون
بكونهم فتيان، اليس كذلك؟

717
00:31:42,693 --> 00:31:47,282
أتعرف، قبل شهر كنتُ لأخبرك
أننا كنا متشابهين و كأننا توأم

718
00:31:47,322 --> 00:31:52,080
لكن الأن، لا أفكر بأبني كـ شقيق لي
think of my son as my brother.

719
00:31:52,120 --> 00:31:54,329
.. حسناً، أتعرف مافي الأمر

720
00:31:54,369 --> 00:31:56,868
إنه مشغول

721
00:32:01,036 --> 00:32:05,215
(جورج مايكل) يجد نفسه محوراً)
لدعوى قضائية ضده بشأن

722
00:32:05,255 --> 00:32:08,713
ملكية فيك بلوك - (هل تستطيع أن
تمدحني بشأن قضية إختفاء (لوسيل 2 -

723
00:32:08,753 --> 00:32:10,043
لأنها تنجح هذه المهنة

724
00:32:10,093 --> 00:32:11,133
لأن الضوء مسلط عليها

725
00:32:11,172 --> 00:32:12,712
تحتاج لمثل تلك القضايا

726
00:32:12,762 --> 00:32:19,339
أعذرني، لكن ألم يكن عميلي هو من وضع
رأس المال للبرنامج

727
00:32:19,389 --> 00:32:22,558
الذي كان الأساس لـ فيك بلوك؟

728
00:32:22,598 --> 00:32:25,227
لقد كانت 99 سنت -
مضروبة بثلاث - - مضروبة بثلاث

729
00:32:25,267 --> 00:32:26,846
مضروبة بثلاث

730
00:32:29,186 --> 00:32:32,014
هل أستطيع أن أقول شيئاً لعميلي؟

731
00:32:33,184 --> 00:32:34,314
أبــحــر

732
00:32:34,953 --> 00:32:42,953
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

