1
00:00:04,346 --> 00:00:07,812
.أحدهم في مزاج جيّد -
.أجل -

2
00:00:09,484 --> 00:00:12,484
لأنّه اليوم سأحصل على الموافقة
.(من الد.(برينان

3
00:00:12,521 --> 00:00:14,988
،موضوع أطروحتك
هل تحدثت معك بالفعل؟

4
00:00:15,023 --> 00:00:19,491
ليس بعد، لكن الموضوع هو التحليل
...الإحصائي التاريخي لتشوهات العظام

5
00:00:19,527 --> 00:00:21,561
.وعلاقتها بالوقاية من الأمراض

6
00:00:21,596 --> 00:00:23,263
.يا للحماسة الشديدة -
.أعلم -

7
00:00:23,298 --> 00:00:25,465
تحدثت عن ذلك في آخر محاضراتها
.في المعهد الصحي الوطني

8
00:00:25,500 --> 00:00:27,280
...إذا أردتني أن أمدحك أو ما شابه

9
00:00:27,304 --> 00:00:29,803
،ماذا؟ كلا، أنا رجل ناضج
.يمكنني تولي الأمر

10
00:00:29,838 --> 00:00:31,739
.حسناً أيّها الواثق

11
00:00:32,774 --> 00:00:34,774
.والمثير

12
00:00:36,411 --> 00:00:40,511
أتلك رسالة إلكترونية من والدتي؟ -
...كانت -

13
00:00:41,082 --> 00:00:44,350
.تبعث لي وصفات طبخ وأشياءاً -
أشياء"؟" -

14
00:00:44,386 --> 00:00:47,180
بضع صور لرضيع، والتي سأضعها
.في مجلّد الإبتزاز

15
00:00:47,188 --> 00:00:49,856
فسنجان"؟"
تلك هي الوصفة التي أرسلتها؟

16
00:00:49,891 --> 00:00:51,824
أجل، تبدو لذيذة، لمَ؟

17
00:00:51,860 --> 00:00:55,828
لأنّها إحدى أصعب الأطباق الفارسية
...تحضيراً وهي أيضاً

18
00:00:55,864 --> 00:00:57,297
ماذا؟

19
00:00:58,033 --> 00:01:00,500
.ما يعدونه عادة في حفلات الزفاف

20
00:01:02,337 --> 00:01:03,503
.إذاً فهي تلمّح

21
00:01:03,538 --> 00:01:06,539
في عائلتي، إرتباط إثنين لنفس فترتنا
.سيكونان متزوجان الآن

22
00:01:06,575 --> 00:01:09,676
.لكنني أخبرتها أنّ تلك ليس طبيعتنا -
.أجل، أعتقد أنّ ذلك لم يقنعها -

23
00:01:09,711 --> 00:01:12,145
.أخبرتها أنّنا لا نناقش الأمر بعد

24
00:01:12,180 --> 00:01:13,713
...لكن عندما نفعل -
...لكن إن فعلنا -

25
00:01:13,748 --> 00:01:15,348
إن"؟"

26
00:01:15,383 --> 00:01:19,817
...عندما... إن
.إنّهما نفس الشيء

27
00:01:19,854 --> 00:01:21,421
...إنّه

28
00:01:24,159 --> 00:01:27,792
.(عليّ الذهاب، جثة غرب (بالتيمور

29
00:01:28,396 --> 00:01:33,664
إذهب إلى المختبر وأعدّ منصة
.الطب الشرعي، سأقابلك هناك مع البقايا

30
00:01:42,711 --> 00:01:44,644
!الجو حار

31
00:01:44,679 --> 00:01:48,379
قالت (كام) أنّ البقايا وُجدت
.من طرف بضع رعاة بيئيين

32
00:01:48,415 --> 00:01:50,845
رعاة ماذا؟ -
.إنّه الأمر الجديد للهيبيين -

33
00:01:50,885 --> 00:01:55,151
بدلا من حرث الحقل بالجرافة، يدعون
.الماعز ترعى عليه لأنّهم سيأكلون أيّ شيء

34
00:01:55,190 --> 00:01:57,457
،بإستثناء البقايا البشرية
.فالماعز ليست من آكلات اللحوم

35
00:01:57,493 --> 00:01:59,258
لكن يبدو أنّ الملابس
.كانت لذيذة

36
00:01:59,294 --> 00:02:01,627
.شكراً لك -
إذاً، أمن فكرة عمّا حدث للضحية؟ -

37
00:02:01,664 --> 00:02:04,630
،رأيتُ آثار سحب قرب الطريق
.تعال، سأريك

38
00:02:04,967 --> 00:02:09,901
.أتصور أنّ الماعز قد داست على البقايا -
.فعلت ذلك، وكثيراً -

39
00:02:09,938 --> 00:02:14,774
يحدّد الطور الثاني لشرانق الذباب
.وقت الوفاة بين 6 و7 أيام

40
00:02:14,809 --> 00:02:20,643
،هناك كمّ كبير من الإفتراس، والكسور
.لم تكن الماعز سبباً لها كلّها

41
00:02:20,647 --> 00:02:24,209
،أجل، لكنّها فعلت الكثير للملابس
.سأحتاج لأن تُأخذ الماعز إلى المختبر

42
00:02:24,252 --> 00:02:27,018
الفضلات؟ -
.نقوم بالبحث أين توجد الأدلة -

43
00:02:27,055 --> 00:02:34,055
،بناءاً على طول محور الورك
.المتوفاة أنثى من أصل منغولي

44
00:02:34,195 --> 00:02:38,196
يوحي التهتك على أسنان الفك السفلي
.أنّها كانت في أواخر العقد الثالث من العمر

45
00:02:38,233 --> 00:02:43,834
كان (أوبري) محقاً، علامات سحب
.تقود نحو الطريق، وأنظروا إلى هذا

46
00:02:46,274 --> 00:02:53,512
يشير التلوّن أنّ مركباً عضوياً قد أُضيف
.إلى الطبقة الموجودة من الطمي

47
00:02:53,548 --> 00:02:56,716
"كنت سأقول "بركة من الدماء
.لكن... ما قالته

48
00:02:56,751 --> 00:02:58,917
يوجد الكثير منها، على الأرجح
.أنّ الضحية نزفت حتى الموت

49
00:02:58,953 --> 00:03:01,205
يا رفاق؟ -
!ليس الآن يا فتى الحشرات -

50
00:03:01,223 --> 00:03:05,023
.أحتاج لبعض المساعدة -
حقّاً؟ حقّاً، حقّاً؟ -

51
00:03:06,195 --> 00:03:08,528
حسناً، ما الذي يفعله؟

52
00:03:09,563 --> 00:03:11,563
!تعال إلى هنا -
ما الذي يفعله؟ -

53
00:03:12,033 --> 00:03:14,966
!معه ساعة الضحية
!كلا! كلا، كلا

54
00:03:15,003 --> 00:03:17,069
.لا أعتقد أنّه يستطيع إمساكه

55
00:03:21,609 --> 00:03:22,642
...بربّك... حسناً

56
00:03:23,845 --> 00:03:25,411
.هيّا، ساعده

57
00:03:25,446 --> 00:03:27,047
بجدية؟ -
.أجل، إذهب -

58
00:03:27,082 --> 00:03:28,048
!(أنا قادم يا (هودجينز

59
00:03:28,883 --> 00:03:31,913
!(أوبري)
!ضع أيّ فضلات تجدها في كيس

60
00:03:31,953 --> 00:03:34,552
!تعال
!تعال إلى هنا

61
00:03:34,622 --> 00:03:37,757
.أنظرا إلى هذا -
.أنت سريع -

62
00:03:37,792 --> 00:03:41,592
!أعطني الساعة
...بربّك

63
00:03:43,950 --> 00:03:45,800
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بــونــز]" - "الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"الـحـلـقـة الـسـادسـة" - "الـحـب الـضـائـع فـي الأرض الأجـنـبـيـة"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

64
00:03:46,650 --> 00:03:49,135
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

65
00:03:46,650 --> 00:03:49,135
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

66
00:03:50,625 --> 00:03:52,750
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

67
00:03:53,125 --> 00:03:55,450
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

68
00:03:55,700 --> 00:03:57,900
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

69
00:03:58,175 --> 00:04:00,300
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

70
00:04:09,850 --> 00:04:11,550
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

71
00:04:16,606 --> 00:04:17,873
ماهذا؟

72
00:04:17,908 --> 00:04:20,241
وجدت الد.(برينان) خطوط
...هاريس) على العظام الطويلة)

73
00:04:20,277 --> 00:04:22,744
{\pos(192,210)}
ما يوحي أنّ الضحية كانت تعاني
.من سوء التغذية في صغرها

74
00:04:22,779 --> 00:04:26,512
{\pos(192,210)}
أرسلت السيد (فازيري) لإحضار
...عصا الأشعة السينية مزدوجة الطاقة

75
00:04:26,550 --> 00:04:28,416
{\pos(192,220)}
.لحساب النسبة المعيارية للضحية

76
00:04:28,451 --> 00:04:31,814
{\pos(192,220)}
إنّها تقيس كثافة العظام، ويبدو
.أنّها ستفشل في الإختبار

77
00:04:31,854 --> 00:04:35,153
{\pos(192,220)}
.سالب 2.5 -
هشاشة عظام في إمرأة بهذا الصغر؟ -

78
00:04:35,191 --> 00:04:39,551
{\pos(192,220)}
توحي أنماط الكسور أنّ العظام
.أكثر هشاشة من المعتاد

79
00:04:40,095 --> 00:04:41,595
{\pos(192,220)}
.هذا مثير للإهتمام

80
00:04:41,630 --> 00:04:46,667
{\pos(192,220)}
أقواس حاجبية غليظة وأماكن
.إرتباط عضلات قصية ترقوية خُشائية

81
00:04:46,703 --> 00:04:49,236
{\pos(192,220)}
.إنّها صينية -
.أجل -

82
00:04:49,272 --> 00:04:52,801
{\pos(192,220)}
وتفتقد السلاميات الرابعة
.والخامسة على كلا قدميها

83
00:04:52,842 --> 00:04:54,241
لمَ قد يقطع أحد أصابع قدميها؟

84
00:04:54,277 --> 00:04:57,193
{\pos(192,220)}
،قد لا يكون سوى الإفتراس أو التحلل
.من المبكر جداً تحديد ذلك

85
00:04:57,213 --> 00:04:58,312
{\pos(192,220)}
.(جيّد جدّاً يا سيد (فازيري

86
00:04:58,348 --> 00:05:02,310
{\pos(192,220)}
،عليك تحديد تأريخ بداية سوء تغذيتها
...إستعمل تحليل النظائر

87
00:05:02,353 --> 00:05:06,619
{\pos(192,210)}
لتحديد مكان الولادة أو أيّ ظروف
.بيئية مساهمة، سأتولى الأمر

88
00:05:06,654 --> 00:05:08,620
{\pos(192,140)}
.رائع -
أهناك شيء آخر؟ -

89
00:05:08,624 --> 00:05:10,157
.ليس في الوقت الحالي -
هل أنتِ متأكدة؟ -

90
00:05:10,193 --> 00:05:13,359
.أجل -
.(أعتقد أنّ هناك شيئاً يا د.(برينان -

91
00:05:13,395 --> 00:05:15,862
.نادراً ما أنسى -
أطروحة (أرسطو)؟ -

92
00:05:15,897 --> 00:05:18,697
عزيزتي، أنا متأكدة أنّه يتعرق
.(رصاصاً (قلق لحد الخوف

93
00:05:18,768 --> 00:05:22,570
{\pos(192,210)}
.من المستحيل فعل ذلك -
.لا بأس، متى تكونين مستعدة -

94
00:05:22,606 --> 00:05:25,239
{\pos(192,210)}
،عزيزتي، أخبريه أنّكِ وافقتِ
.حتى يستطيع التنفس

95
00:05:25,275 --> 00:05:28,375
{\pos(192,210)}
،لا أريد أن أؤثر على عمله
.(سنناقش الامر لاحقاً يا سيد (فازيري

96
00:05:28,392 --> 00:05:31,079
{\pos(192,210)}
أنا... أنا متأكدة أنّ القلق
.سيؤثر على عمله أكثر

97
00:05:31,114 --> 00:05:36,917
{\pos(192,210)}
،لا أريد أن يشتّت القلق إنتباهك
.أنا لا أوافق على موضوع أطروحتك

98
00:05:36,953 --> 00:05:38,786
.آمل أن يجعلك هذا تشعر بحال أفضل

99
00:05:48,498 --> 00:05:50,197
{\pos(192,210)}
هذه هي الساعة التي كانت
.تقضمها المعزاة

100
00:05:50,232 --> 00:05:53,058
{\pos(192,210)}
أجل، خرجت الجواهر الأخرى
...من المعزاة في وقت لاحق

101
00:05:53,092 --> 00:05:54,435
{\pos(192,210)}
.لذا لابد أن كلّ شيء كان بحوزتها

102
00:05:54,470 --> 00:05:56,804
{\pos(192,210)}
بما أنّ الأذكياء يقولون أنّها فقيرة
.وكانت تعاني من سوء التغذية

103
00:05:56,839 --> 00:05:59,898
{\pos(192,210)}
.فأتصور أنّ هذه ليست ملكها -
.خصوصاً أنّ نصف هذه الأشياء خاصة بالرجال -

104
00:05:59,942 --> 00:06:03,008
{\pos(192,210)}
إذاً إن كانت لصة، فلربّما
كانت تملك شريكاً خانته؟

105
00:06:03,046 --> 00:06:05,546
{\pos(192,210)}
يقول (هودجينز) أنّها كانت
.ترتدي زياً من نوع ما

106
00:06:05,581 --> 00:06:09,015
{\pos(192,210)}
،إذاً من الممكن أنّ الضحية كانت مدبّرة منزل
أو ربما عملت لحساب متعهد طعام؟

107
00:06:09,050 --> 00:06:12,650
{\pos(192,210)}
عندما تعمل لحساب الأثرياء، فمن السهل
.سرقة الأشياء الموجودة

108
00:06:12,687 --> 00:06:15,520
لأخبرك بشيء، خذ باقي هذه الأشياء
.وتحقق إن تمّ الإبلاغ عن سرقتها

109
00:06:15,558 --> 00:06:17,226
إتفقنا؟ -
.لك ذلك -

110
00:06:18,561 --> 00:06:24,631
{\pos(192,210)}
اللعنة، إذاً لديّ تشكيل كامل للوجه
.ولا يوجد تطابق في أيّ قواعد بيانات

111
00:06:24,667 --> 00:06:26,534
{\pos(192,210)}
.إذاً لا يمكننا تحديد هويتها -
.أعتقد أنّنا نستطيع -

112
00:06:26,569 --> 00:06:29,937
{\pos(192,210)}
إذاً، أتذكران تلك الساعة التي
إعتقدت المعزاة أنّها وجبة خفيفة؟

113
00:06:29,972 --> 00:06:34,032
{\pos(192,210)}
،كان الرقم التسلسلي مكشوطاً
.وتمكنتُ من إعادة تشكيله

114
00:06:34,076 --> 00:06:34,842
{\pos(192,210)}
.رائع

115
00:06:34,878 --> 00:06:39,946
{\pos(192,210)}
،أجل، وسيط صغير... قوة الماء
.بعض الطلاء وهاهو

116
00:06:39,982 --> 00:06:42,549
{\pos(192,210)}
.والآن إفحصي الرقم التسلسلي

117
00:06:45,821 --> 00:06:50,823
،)إذاً الساعة ملك لـ(ساندرا زينز
.ربّما ستتعرف على الضحية

118
00:06:50,859 --> 00:06:52,425
{\pos(192,210)}
.(عمل ممتاز يا د.(هودجينز

119
00:06:52,462 --> 00:06:55,062
{\pos(192,210)}
،شكراً جزيلا لكِ
.(والآن لديّ شيء لكِ يا (آنجي

120
00:06:55,097 --> 00:06:58,598
...جائزة صغيرة في الفضلات
.ورق صورة

121
00:06:58,634 --> 00:06:59,934
.إنّها ممزقة بالكامل

122
00:06:59,969 --> 00:07:03,402
{\pos(192,210)}
أجل، ذلك يحصل عندما تمر
.عبر الجهاز الهضمي

123
00:07:03,437 --> 00:07:08,275
{\pos(192,200)}
.إعتقدتُ أنّك ربما قد تستخرجين الصورة -
بالطبع، ورق فضلات، ما المانع؟ -

124
00:07:13,348 --> 00:07:18,216
{\pos(192,210)}
.كانت هذه الساعة مُسجّلة بإسمكِ -
.أجل، لأنّها تخصني -

125
00:07:18,254 --> 00:07:20,988
{\pos(192,210)}
أتعرفين هذه المرأة؟
أتتعرفين عليها؟

126
00:07:21,023 --> 00:07:25,659
{\pos(192,210)}
،بالطبع، هذه (تيريزا)، خادمتي
ما الموضوع؟

127
00:07:25,694 --> 00:07:27,795
وُجدت ميّتة في وقت سابق
.من هذا اليوم

128
00:07:27,830 --> 00:07:31,323
يا إلهي، ماذا حدث؟

129
00:07:31,367 --> 00:07:34,934
.يبدو كأنّها قد قُتلت -
...لكنّها -

130
00:07:35,171 --> 00:07:36,971
.هذا فظيع

131
00:07:37,006 --> 00:07:40,307
منذ متى كانت تعمل لديكِ؟ -
.ثلاثة أشهر -

132
00:07:40,343 --> 00:07:42,209
.كانت لطيفة جدّاً

133
00:07:42,245 --> 00:07:43,912
ولمَ كانت تملك ساعتكِ؟

134
00:07:43,947 --> 00:07:46,780
،لا فكرة لديّ
.لم أكن أعرف حتى أنّها كانت مفقودة

135
00:07:48,184 --> 00:07:50,451
كانت تحاول بدء حياة
.جديدة هنا

136
00:07:50,486 --> 00:07:53,420
،أتحدث الصينية قليلا
...لذا إعتقدت أنني أستطيع

137
00:07:53,456 --> 00:07:55,856
المساعدة في تسهيل فترة
...التغيير لها لكن

138
00:07:55,892 --> 00:07:58,891
.يا إلهي -
أتتحدثين الصينية؟ -

139
00:07:58,961 --> 00:08:04,032
قضيتُ معظم مسيرتي المهنية في شرق
.آسيا) أعمل لحساب وكالة إغاثة دولية)

140
00:08:04,066 --> 00:08:08,967
،هناك قابلتُ زوجي الراحل
.كان أمريكياً... مستورداً

141
00:08:10,506 --> 00:08:14,439
،إذا عرفتُ أنّها كانت تحتاج للمال
.كنتُ لأعطيه لها

142
00:08:14,510 --> 00:08:17,343
،ألديكِ معلومات الإتصال بها
عنوان ربّما؟

143
00:08:17,368 --> 00:08:23,107
،)كلا، وظفتها عبر (ساني هالبرز
.رجل يُدعى (فكتور لي) يدير المكان

144
00:08:23,152 --> 00:08:26,387
،هو من يتولى أمر المستحقات
.جداول العمل، كلّ شيء

145
00:08:26,422 --> 00:08:28,756
أتملك أيّ عائلة؟

146
00:08:28,791 --> 00:08:31,491
كلّ ما نعرفه لحد الآن
...هو ما أخبرتنا به

147
00:08:31,527 --> 00:08:35,420
...لكن إن كنتِ تملكين شيئاً آخر -
.بالطبع -

148
00:08:35,464 --> 00:08:41,131
إن إحتاجت لأحد للمساعدة في تنظيم
الجنازة أو أيّ شيء، هلا أعلمتني؟

149
00:08:42,205 --> 00:08:44,738
.بالطبع

150
00:08:52,215 --> 00:08:56,281
الد.(سارويان)، لم أكن أعلم
.أنّكِ أردتِ مقابلتي

151
00:08:56,316 --> 00:08:59,450
أجل، كيف يمكنكِ رفض موضوع
أطروحة (أرسطو) هكذا؟

152
00:08:59,488 --> 00:09:01,555
لأنّه تمّ إخباري أنّ عمله
.سيتأثر إن لم أفعل

153
00:09:01,590 --> 00:09:04,191
...ألقيتُ نظرة على موضوعه
.كان بحثه ممتازاً

154
00:09:04,216 --> 00:09:06,527
أوافقكِ الرأي، مهارته
.ليست موضع شكّ

155
00:09:06,562 --> 00:09:12,262
(أطروحة من شخص ناجح كالسيد (فازيري
.يجب أن تقود الأبحاث في إتجاه جديد

156
00:09:12,300 --> 00:09:13,767
ولا يمكنكِ العمل بما قدمه لكِ؟

157
00:09:14,803 --> 00:09:19,270
،سبق وحصلتُ على شهادة الدكتوراه
.على السيد (فازيري) القيام بالعمل

158
00:09:19,308 --> 00:09:22,509
كان يحاول إرضائكِ بإختياره
.موضوعاً إعتقد أنّكِ ستحبينه

159
00:09:22,545 --> 00:09:27,408
.ذلك أقل ما يرضيني
.عملي تنمية الروّاد، وليس المتملقين

160
00:09:27,449 --> 00:09:29,215
.(لقد تحطّم يا د.(برينان

161
00:09:29,251 --> 00:09:33,083
أتشعرين أنّه غير قادر
على مناقشة هذا معي مباشرة؟

162
00:09:33,122 --> 00:09:33,855
.بالطبع لا

163
00:09:33,890 --> 00:09:39,290
لأنّه من الشائع في الحالات الهرمية أن يشعر
...الشخص المسؤول بتهديد لوضعه

164
00:09:39,328 --> 00:09:44,002
...بسبب ضعف أداء لأحد تلاميذه وبما -
...كلا، كـ... أنا... أنا -

165
00:09:44,066 --> 00:09:48,902
،عليّ العودة إلى العمل
.عذراً على إزعاجكِ

166
00:09:52,408 --> 00:09:57,111
،أمتلك (ساني هالبرز) منذ عشر سنوات
.(أنشأتُ الشركة عندما إنتقلت إلى هنا من (الصين

167
00:09:57,146 --> 00:09:58,879
متى بدأت (تيريزا) العمل لديك؟

168
00:09:58,914 --> 00:10:02,907
،قبل ثلاثة أشهر
.(كانت من قريتي في (يانبيان

169
00:10:02,951 --> 00:10:04,618
أسمعت عنها؟ -
.كلا -

170
00:10:04,654 --> 00:10:08,053
،إنّه مكان به فقر مدقع
.ويأس شديد

171
00:10:08,090 --> 00:10:10,991
أحاول المساعدة بتوفير عمل لهم
.عندما يتمكنون من الرحيل

172
00:10:11,027 --> 00:10:16,661
...قدمتُ لها هنا
.تأشيرة عمل، كلّ شيء قانوني

173
00:10:16,732 --> 00:10:19,633
إلا عندما يبدأ الموظفون
.بالسرقة من زبنائهم

174
00:10:19,668 --> 00:10:23,003
،عرفتُ بالأمر للتو
.إتصل بعض الزبائن الأسبوع الماضي

175
00:10:23,039 --> 00:10:27,905
.لابد أنّه كان مسيئاً للعمل -
لذا ربما واجهتها؟ وخرجت الأمور عن السيطرة؟ -

176
00:10:27,943 --> 00:10:31,445
،كلا، كنتُ سأواجهها بالأمر
...مثلما قلت بالطبع لكن

177
00:10:31,480 --> 00:10:34,782
.لم أرها مجدداً -
هل حاولت الإتصال بها؟ -

178
00:10:34,817 --> 00:10:38,613
مع القليل من المال، لم تكن
.مِن يانغ) تملك منزلا دائماً)

179
00:10:38,654 --> 00:10:42,423
...كانت تنام
.في أيّ مكان تجده

180
00:10:42,458 --> 00:10:46,260
لسوء الحظ، لم تكن أول
.شخص يقوم بالسرقة

181
00:10:46,295 --> 00:10:49,762
في (يانبيان)، أحياناً هي الطريقة
.الوحيدة للبقاء حيّاً

182
00:10:49,798 --> 00:10:52,599
.(سأحتاج لقائمة بكلّ زبائن (مِن يانغ -
.بالطبع -

183
00:10:52,634 --> 00:10:54,867
.شكراً لك -
...لديّ قائمة هنا -

184
00:10:54,937 --> 00:10:59,673
.و... إسم -
إسم؟ -

185
00:10:59,709 --> 00:11:04,611
لا أحبّ إتهام زبون لكن
.كان هناك واحد، رجل

186
00:11:04,647 --> 00:11:07,614
.قالت (مِن يانغ) أنّه يقوم بتلميحات

187
00:11:07,650 --> 00:11:11,585
ماذا، كان يتحرش بها؟ -
.ترجتني بألا أتدخل، فلم أفعل -

188
00:11:11,620 --> 00:11:15,821
ماذا إن كان الفاعل؟
.وكان بإستطاعتي منع ذلك

189
00:11:22,390 --> 00:11:24,740
ألديك أدلة إضافية لي يا سيد (فازيري)؟

190
00:11:24,870 --> 00:11:29,296
عند فصل الهيكل العظمي، لاحظت جوانب متوسعة
...عند النهايات السفلية لعظمي الزند والكعبرة

191
00:11:29,331 --> 00:11:31,898
عند موضع المفاصل
.مع عظام الرسغ

192
00:11:31,934 --> 00:11:34,034
.خُلع معصما الضحية

193
00:11:34,069 --> 00:11:37,869
لم أستطع تفسيرها حتى قمتُ بفحص عظم
.الحوض ووجدتُ كسور إنفراج

194
00:11:37,906 --> 00:11:41,273
.الإثنان يشيران إلى إعتداء جنسي -
.ممتاز -

195
00:11:41,310 --> 00:11:45,979
قام رئيس (مِن يانغ) بإخبار (بوث) أنّ واحداً
.من زبائنها كان يتحرش بها جنسياً

196
00:11:46,014 --> 00:11:52,382
،توحي الكشوط أنّه تمّ تقييد معصمي الضحية
.وحصل الخلع بسبب كفاحها لتحرير نفسها

197
00:11:52,521 --> 00:11:53,787
.أثناء إعتداء جنسي

198
00:11:53,823 --> 00:11:57,323
سأطلب من الد.(هودجينز) فحص الملابس
.مجدداً بحثاً عن مني وألياف وجسيمات غريبة

199
00:11:57,359 --> 00:12:02,359
وبما أنّ (كام) تبدو راضية الآن بمنطقي حول
.أطروحتك، يمكنها إعادة فحص الأنسجة

200
00:12:02,361 --> 00:12:04,064
ماذا؟ -
.الأنسجة -

201
00:12:04,100 --> 00:12:06,333
سأخبر (بوث) أنّنا ربما نبحث
.عن معتدٍ جنسي

202
00:12:06,368 --> 00:12:09,668
.(يا د.(برينان -
.(أجل يا سيد (فازيري -

203
00:12:10,739 --> 00:12:13,340
لا أريدكِ أن تعتقدي أنني طلبتُ
.من (كام) التحدث إليكِ

204
00:12:13,375 --> 00:12:15,742
هذه أوّل مرة أسمع فيها
.أنّها فعلت ذلك

205
00:12:17,679 --> 00:12:22,415
شعرت أنّني كنت غير عادلة، لذا أخبرتها
.أنّ محاولة إرضائي ليست مهمتك

206
00:12:22,451 --> 00:12:30,386
قلتُ أنني شعرت أنك قادر جدّاً على تقديم
.موضوع أطروحة فريد ومقنع أكثر

207
00:12:30,393 --> 00:12:31,692
أكنتُ مخطئة؟

208
00:12:33,430 --> 00:12:37,898
،أثق بحكمكِ
.ولهذا طلبتُ بأن تكوني معلّمتي

209
00:12:38,767 --> 00:12:40,901
.خيار ممتاز

210
00:12:51,113 --> 00:12:52,846
.سمعتُ أنّك كنت تبحث عني

211
00:12:52,881 --> 00:12:55,215
،هذا لطف بالغ منك
.سبق وأكلت لكن شكراً

212
00:12:55,250 --> 00:12:58,216
،ماذا؟ كلا، هذا يخصني
.يمكنني أن أطلب المزيد لك إن أردت

213
00:12:58,253 --> 00:13:01,219
لا عليك، حسناً، لمَ طلبتني؟

214
00:13:01,323 --> 00:13:04,090
قمتُ ببحث في خلفيات
.(زبائن (مِن يانغ

215
00:13:04,126 --> 00:13:05,926
حسناً، ما الذي أنظر إليه هنا؟

216
00:13:05,961 --> 00:13:09,627
،جيريمي والفورد)، 34 عاماً)
.كان معلّماً في مدرسة إعدادية محلية

217
00:13:11,199 --> 00:13:13,633
شطيرة التونة من المطعم
.تنتقل جيّداً

218
00:13:13,669 --> 00:13:15,769
حسناً، ولمَ أهتم بأمر هذا الرجل؟

219
00:13:15,804 --> 00:13:19,167
،تعرّضت (مِن يانغ) للتحرش
.و(والفورد) مرتكب جرائم جنسية

220
00:13:19,207 --> 00:13:23,874
طُرد من وظيفته كمعلّم لسلوك
.غير لائق مع الطالبات

221
00:13:23,912 --> 00:13:25,545
.طالبات آسيويات

222
00:13:25,581 --> 00:13:28,348
كانت (مِن يانغ) تنظّف منزله
.في اليوم الذي إختفت فيه

223
00:13:28,383 --> 00:13:31,685
،إعتقدتُ أنّك ستجد هذا مثيراً للإهتمام
...تخيّل الصورة

224
00:13:31,720 --> 00:13:34,154
إطاحتنا بمتحرش بالأطفال
.تحوّل إلى قاتل

225
00:13:34,189 --> 00:13:36,689
بجديّة؟ -
.ماذا؟ إنّها دعاية جيّدة -

226
00:13:36,758 --> 00:13:38,559
.يمكنك تناول بطاطس مقلية إن أردت -
.لا أريد بطاطس مقلية -

227
00:13:38,595 --> 00:13:43,694
حسناً، هذا لا يتعلق بالدعاية، إتفقنا؟
بل بإحضار قاتل إمرأة أمام العدالة، أفهمت؟

228
00:13:43,799 --> 00:13:46,032
،)لذا إذهب لإيجاد هذا الرجل (والفورد
.وأحضره إلى هنا

229
00:13:46,068 --> 00:13:49,269
...حسناً، بمجرّد -
.كلا، كلا، الآن، إفعل ذلك الآن -

230
00:13:51,640 --> 00:13:53,840
.مشكلة مع معدل سكر الدم -
!الآن -

231
00:13:53,909 --> 00:13:56,810
.بربك، أريد الطعام يا رجل

232
00:14:04,920 --> 00:14:09,253
مرحباً، ما زلتُ أفحص الأنسجة لكن لحد الآن
...لا أستطيع إيجاد أيّ أدلة لإعتداء جنسي

233
00:14:09,285 --> 00:14:10,691
.هذا ليس سبب وجودي هنا

234
00:14:13,028 --> 00:14:14,895
لمَ تحدثتِ للد.(برينان)؟

235
00:14:15,933 --> 00:14:18,432
.كانت تلك غلطة على الأرجح -
على الأرجح"؟" -

236
00:14:18,468 --> 00:14:20,901
،فعلتُ ذلك من أجلك
.(كانت نيتي حسنة يا (أرسطو

237
00:14:20,937 --> 00:14:24,471
أحقاً؟ كانت نيتكِ حمايتي، والذي يوحي
.أنّني لا أستطيع الإعتناء بنفسي

238
00:14:24,506 --> 00:14:27,606
،والذي يوحي إلى قلة الإيمان بي
.ويوحي ذلك إلى قلة إحترام

239
00:14:27,636 --> 00:14:30,376
كلا... ماذا تقصد؟
.لديّ إيمان مطلق بك

240
00:14:30,412 --> 00:14:34,794
ما الأمر يا (كام)؟ هذا التحفظ الذي تظهرينه
.في كلّ مرّة نكون قريبين، قريبين جدّاً

241
00:14:34,817 --> 00:14:36,853
...حسناً، أتفهم أنّك مستاء

242
00:14:36,854 --> 00:14:39,819
،إن... تحدثنا عن الزواج
."هذا ما قلته: "إن

243
00:14:39,855 --> 00:14:41,521
الزواج؟ -
.أجل -

244
00:14:41,556 --> 00:14:44,796
نحن نتواعد، وكأننا نقيم مع بعض
.لأزيد من عام

245
00:14:45,327 --> 00:14:48,757
،إنّه موضوع سيكون نقاشه طبيعياً
...لكنّكِ تتهربين في كلّ مرة

246
00:14:48,797 --> 00:14:49,363
...أرسطو)، أنا)

247
00:14:49,399 --> 00:14:51,499
ليست الد.(برينان) من لا أستطيع
.(التعامل معها يا (كام

248
00:14:52,534 --> 00:14:54,668
.أعتقد أنّها أنتِ

249
00:15:01,942 --> 00:15:04,511
أنت مُسجّل كمرتكب جرائم
.(جنسية يا (جيريمي

250
00:15:04,546 --> 00:15:06,346
.كانت (تيريزا) خادمتي فحسب

251
00:15:06,381 --> 00:15:09,150
كنتُ مؤدباً، إسأل معالجي النفسي
.المُعيّن من طرف المحكمة، سيخبرك

252
00:15:09,185 --> 00:15:12,624
(كيف تفسّر شكوى (تيريزا
عنك لرئيسها؟

253
00:15:12,625 --> 00:15:16,720
كانت ظريفة، طلبت الخروج معها في موعد
.بضع مرات، ولم يثمر الأمر فنسيت الموضوع

254
00:15:16,725 --> 00:15:19,325
إلى أين ذهبت بعد أن غادرت
منزلك ليلة الإثنين الماضي؟

255
00:15:19,361 --> 00:15:24,061
،لم أذهب إلى أيّ مكان
.بقيتُ في المنزل وشاهدت التلفاز

256
00:15:24,065 --> 00:15:27,200
لا تملك عذر غياب ولديك
.ولع تجاه الفتيات الأسيويات

257
00:15:27,235 --> 00:15:29,369
.(لا يبدو الوضع جيّداً لك يا (جيريمي

258
00:15:29,404 --> 00:15:34,239
أحتاج للمزيد أو سأضطر لإحتجازك الليلة
.مع مجموعة من الأشخاص لا يحبون المتحرشين

259
00:15:34,274 --> 00:15:36,142
...حسناً! أنا

260
00:15:37,179 --> 00:15:40,013
.رافقتها إلى موقف الحافلة مرّة

261
00:15:40,048 --> 00:15:43,878
ربّما كنتُ لحوحاً بعض الشيء، لكن عندما
.دفعتني بعيداً لتستقل الحافلة، إنتهى الأمر

262
00:15:43,919 --> 00:15:45,452
.أقسم لك -
أين كانت تقيم؟ -

263
00:15:45,487 --> 00:15:49,386
.لا فكرة لديّ، إستقلت الحافلة فحسب -
أيّة حافلة؟ -

264
00:15:50,759 --> 00:15:55,359
،رقم 22
.(نحو (هايلاندتاون

265
00:15:57,466 --> 00:16:01,799
أهذا كافٍ؟
حتى لا أُسجن؟

266
00:16:03,305 --> 00:16:05,538
.كلا

267
00:16:11,146 --> 00:16:14,876
مرحباً، إذاً إيجاد الحافلة التي
...إستقلتها مفيد جدّاً

268
00:16:14,916 --> 00:16:19,283
لكن مع قليل من الحظ يمكنني إستعمال جسيمات
.لتقليص المكان الذي عاشت فيه على طول الطريق

269
00:16:19,321 --> 00:16:23,251
.أنا أفحص نعال حذائها الآن -
هل وجود أثر لداء النَّوسَجات يساعد؟ -

270
00:16:23,291 --> 00:16:25,725
.داء الكهوف؟ أجل، أجل، بالتأكيد

271
00:16:25,760 --> 00:16:29,387
لأنّ ما أحصل عليه من النعال الآن
.يعطيني منطقة كبيرة جدّاً

272
00:16:29,431 --> 00:16:31,597
أنظر، هناك آثار لأورام
.حُبيبية في رئتيها

273
00:16:31,633 --> 00:16:35,068
إذاً لابد أنّه عاشت في مكان أين يمكن
.أنّها قد إستنشقت فضلات خفاش فيه

274
00:16:35,103 --> 00:16:39,937
،يا للهول، الفضلات صديقتنا هذه المرة
...حسناً، إن قارنت كهوف الخفافيش

275
00:16:40,475 --> 00:16:44,277
.قلتُ للتو "كهوف خفافيش" فعلا -
.(واصل حديثك يا د.(هودجينز -

276
00:16:44,312 --> 00:16:53,081
صحيح، إذا قارنت الكهوف مع الجسيمات التي
...إستخرجتها من النعال وطريق الحافلة 22

277
00:16:53,488 --> 00:16:56,089
.أجل، أصبت

278
00:16:56,124 --> 00:16:59,159
...هناك كهف وحيد في المنطقة
.إنّه يبعد 5 كم عن موقف الحافلات

279
00:16:59,194 --> 00:17:03,830
.وأنظري، هناك بضع منازل في الجوار -
.واحد قريب جدّاً من مكان العثور على الجثة -

280
00:17:14,910 --> 00:17:16,677
أتسمع هذا؟

281
00:17:21,349 --> 00:17:25,516
السيد (لي)، أتصور أنّ إيجادك
.هنا ليس مصادفة

282
00:17:25,554 --> 00:17:26,986
...أيّها العميل (بوث)، أنا

283
00:17:27,022 --> 00:17:30,690
هذا ليس وقتاً مناسباً، ربّما
.يمكنني زيارتك غداً، أنا آسف

284
00:17:30,725 --> 00:17:33,661
ذلك لن ينفع، أتفهم؟
لدينا مذكرة، إتفقنا؟

285
00:17:33,696 --> 00:17:37,197
أمن أحد هنا معك؟ -
.كلا، إنّه منزل قديم، ويصدر صريراً -

286
00:17:39,201 --> 00:17:42,835
.أعتقد أنّه يسعل أيضاً -
.ماذا يوجد في الأسفل؟ تعال -

287
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
.بهدوء

288
00:17:48,076 --> 00:17:50,910
هل أمسكته؟ -
.أجل -

289
00:18:03,592 --> 00:18:05,158
.يا إلهي

290
00:18:08,597 --> 00:18:11,598
،هنّ لا يعملن لحسابك فحسب
.صحيح؟ هنّ عبيداتك

291
00:18:22,546 --> 00:18:26,447
أنهيتُ فصل الإصابات الحاصلة قبل
...وأثناء وبعد الوفاة ووجدتُ هذا

292
00:18:26,782 --> 00:18:32,217
أدلة على ضربة بأداة غير حادة
.على السطوح الأمامية للأضلاع وعظم القص

293
00:18:32,356 --> 00:18:35,989
،هناك إلتئام لكنّه طفيف
ربّما عمره أسبوع؟

294
00:18:36,025 --> 00:18:39,461
(أراهنكِ أنّ من ضرب (مِن يانغ
.قبل مقتلها عاد لإنهاء المهمة

295
00:18:39,496 --> 00:18:42,297
.التخمين ليس عملنا -
.لكن ربّما كانت تقاوم -

296
00:18:42,332 --> 00:18:44,472
ربّما إكتشف (فكتور لي) أنّها كانت
.ستخبر السلطات

297
00:18:44,502 --> 00:18:49,702
الضرر الذي وجدته على العظام يساعد
.(كثيراً يا سيد (فازيري)، سأخبر بـ(بوث

298
00:18:49,739 --> 00:18:52,408
.أتذكر أوّل صباح إستيقظتُ فيه كمواطن

299
00:18:53,443 --> 00:18:55,610
.عنى كلّ شيء لي

300
00:18:55,645 --> 00:18:57,846
لكن لم أتصور أبداً أنّ شيئاً
.كهذا يمكن أن يحصل هنا

301
00:18:57,881 --> 00:19:00,615
،حسب علم الإنسان
...في أيّ مجتمع

302
00:19:00,650 --> 00:19:06,518
ستشغل مجموعة واحدة مكانة عليا
.دوماً وستستغل من هم أكثر ضعفاً

303
00:19:06,550 --> 00:19:10,425
يُحضر 15 ألف شخص سنوياً
.إلى هذه البلاد ليكونوا عبيداً

304
00:19:10,460 --> 00:19:14,129
أمن المُفترض أن نتقبّل ذلك فحسب؟ -
.كلا يا سيد (فازيري)، بل نحاربه -

305
00:19:14,164 --> 00:19:18,901
،مهما كانت الأسباب المتعلقة بعلم الإنسان
.نقوم بالمحاربة لجعل العالم مكاناً أفضل

306
00:19:39,456 --> 00:19:42,457
إسمع يا (أليكس)، هذا تحقيق
في جريمة قتل، إتفقنا؟

307
00:19:42,492 --> 00:19:45,393
،إذا أرادت وزارة الخارجية مسايرتنا
...فلا بأس، لكن ولا كلمة

308
00:19:45,429 --> 00:19:48,395
بربّك يا (بوث)، هذه قضية
.إتجار بالبشر

309
00:19:48,431 --> 00:19:52,165
إن لم أجعل نفسي موجوداً، فستبدو
.وزارتي كأنها لا تهتم، وأنا أهتم

310
00:19:52,200 --> 00:19:54,102
،حسناً، إبق في ناحيتك
.وسنبقى في ناحيتنا

311
00:19:54,137 --> 00:19:55,571
.لا بأس، لكن لنقم بهذا بسرعة

312
00:19:55,606 --> 00:19:59,274
عليّ نقل كلّ هؤلاء النسوة إلى منشأة
.إحتجاز حتى نعرف وضعهن القانوني

313
00:19:59,309 --> 00:20:02,842
،كلا، كلا، كلا، لا يمكنك إحتجازهن
.فقد كنّ محتجزات منذ أن قدمن إلى هنا

314
00:20:02,879 --> 00:20:06,075
سيتم الإعتناء بهن، لكنّهن حصلن
.على تأشيراتهن بمزاعم كاذبة

315
00:20:06,116 --> 00:20:09,982
،تلك ليس غلطتهن، لقد كُذب عليهن
.ربّاه، أنظر إليهن، إنّهن مرعوبات

316
00:20:09,985 --> 00:20:14,079
حسناً، ليهدأ الجميع، إتفقنا؟ لن نفعل شيئاً
.حتى نحصل على تفاصيل جريمة القتل

317
00:20:14,125 --> 00:20:20,425
ووضعهن، إسمع، إذا كنّ يستحقن اللجوء
.السياسي، فسيكون كعيد الميلاد لهن يا فتى

318
00:20:22,433 --> 00:20:25,167
،الآن، لديّ مترجمة تنتظر
أتريد إستجوابهن أم لا؟

319
00:20:25,502 --> 00:20:26,569
.تفضلي بالجلوس

320
00:20:27,502 --> 00:20:29,069
.(أنا العميل (بوث

321
00:20:30,840 --> 00:20:33,608
أنا هنا لأعرف ما حصل
.(لصديقتكِ (مِن يانغ

322
00:20:37,013 --> 00:20:40,415
،)هذه (شاو شينغ
.لكنّها تُعرف كـ(تامي) هنا

323
00:20:40,450 --> 00:20:43,610
.ستتحدث نيابة عن المجموعة -
.سأحتاج للتحدث مع الجميع -

324
00:20:43,653 --> 00:20:45,920
،)أنظر إليهن يا (بوث
.لن يتحدثن

325
00:20:48,558 --> 00:20:51,192
.(كن شاكراً أنّهن يثقن بـ(تامي

326
00:20:57,567 --> 00:20:59,135
أتتعرفين على هذه المرأة؟

327
00:21:02,205 --> 00:21:04,071
.(إنّها (مِن يانغ -
متى رأيتها آخر مرّة؟ -

328
00:21:07,609 --> 00:21:09,378
.الأسبوع الماضي، ليلة الإثنين

329
00:21:11,413 --> 00:21:13,849
كنتُ قد عدتُ للتو من العمل
.في صالون العناية بالأظافر

330
00:21:15,284 --> 00:21:18,678
.وهي عادت من تنظيف المنازل -
.ذلك يعني أنّها قُتلت ليلة الإثنين -

331
00:21:23,226 --> 00:21:26,627
،إسمعي، كانت (مِن يانغ) متأذية
.كان مصابة بكدمات، ضربها أحد

332
00:21:28,764 --> 00:21:31,432
،يبدو أنّكِ ضُربت أيضاً
من ضربكِ؟

333
00:21:41,444 --> 00:21:45,046
!أخرجه من هنا -
.لنذهب -

334
00:21:48,685 --> 00:21:50,052
...(تامي)

335
00:21:50,287 --> 00:21:54,687
،لا بأس، لا بأس
.(أنتِ بأمان مع العميل (بوث

336
00:21:55,726 --> 00:21:57,859
.جميعنا هنا لمساعدتكن

337
00:22:02,132 --> 00:22:03,932
.تلك حقيبة جميلة

338
00:22:04,932 --> 00:22:07,132
هل أحضرتها معكِ من (يانبيان)؟

339
00:22:08,071 --> 00:22:09,037
هل صنعتها؟

340
00:22:12,375 --> 00:22:13,775
.إبنتي

341
00:22:14,844 --> 00:22:18,480
،قامت بخياطة الرسم
.إنّه جبلنا في وطننا

342
00:22:18,515 --> 00:22:20,348
كم عمر إبنتكِ؟

343
00:22:25,288 --> 00:22:28,254
.(ثمان سنوات، إسمها (ينا

344
00:22:30,260 --> 00:22:33,027
.جئتُ لمساعدتها، مساعدة عائلتي

345
00:22:33,062 --> 00:22:36,397
.(قال أنّه سيؤذي (ينا

346
00:22:38,269 --> 00:22:41,236
،قال أنّه سيكون أمراً سهلا
.سيؤذينا ويؤذي عائلاتنا

347
00:22:41,271 --> 00:22:42,671
من قال ذلك؟

348
00:22:44,871 --> 00:22:47,371
.(فكتور) -
.السافل -

349
00:22:47,378 --> 00:22:50,679
التجار الغير قانونيون، يهددون بإيذاء
.أو قتل أفراد العائلة طوال الوقت

350
00:22:50,714 --> 00:22:53,181
.إنّه أسهل من إستعمال القيود

351
00:22:53,684 --> 00:22:55,116
هل (ينا) بخير؟

352
00:22:58,488 --> 00:23:01,987
أيمكنني التحدث مع إبنتي؟
.أرجوك، أريد سماع صوتها

353
00:23:04,259 --> 00:23:05,860
.لم يدعنا نتصل بالديار

354
00:23:14,604 --> 00:23:17,104
أعليّ الترجمة فعلا؟

355
00:23:33,389 --> 00:23:37,323
،آندي ديلمار)، لابد أنّك تمازحني)
كيف إستطاع هذا المجرم تحمّل نفقتك؟

356
00:23:37,394 --> 00:23:39,027
.أقوم أحياناً بعمل تطوعي

357
00:23:39,062 --> 00:23:41,929
...أنا متأكد أنّك تفعل
.خلال فترة خصم الضرائب

358
00:23:41,965 --> 00:23:45,331
،)لديّ يوم مزدحم بالعمل أيّها العميل (بوث
...لم تثبتوا بعد أيّ شيء ضد موكّلي لذا

359
00:23:45,336 --> 00:23:47,435
.كان يحتجز عبيداً -
.مهلا، مهلا، مهلا، مهلا -

360
00:23:47,470 --> 00:23:52,307
يا فتى، إعتقد موكلي أن كلّ
.موظفاته كنّ مهاجرات شرعيات

361
00:23:52,342 --> 00:23:54,508
،أعتقد أنّنا إنتهينا هنا
.وهو يتمسك ببراءته

362
00:23:54,544 --> 00:23:57,444
صحيح، يمكنه التمسك بها
.في السجن، لنذهب، تعال

363
00:23:57,480 --> 00:24:00,047
يدفع نفقة هذا الرجل
.شخص آخر، لنذهب

364
00:24:00,083 --> 00:24:02,917
نعرف أنّك كنت تضرب
.(أولئك النسوة يا (فكتور

365
00:24:02,952 --> 00:24:08,522
لا أهتم بعدد الخبثاء الذين
.توظفهم، ستدفع الثمن

366
00:24:10,994 --> 00:24:16,497
إذاً فقد جمعتُ كلّ أجزاء الورقة التي
.جمعها (هودجينز) من فضلات الماعز

367
00:24:16,533 --> 00:24:21,669
وأنقذت عبقريتكِ اليوم؟ -
.أجل، لكنّكِ لا تعيرين إنتباهاً -

368
00:24:21,704 --> 00:24:22,804
...آسفة

369
00:24:23,340 --> 00:24:27,773
لقد نجحتِ، إنّها غير واضحة
.لكنني معكِ، واصلي

370
00:24:27,811 --> 00:24:31,911
أهذا يتعلق بشجاركِ مع (أرسطو)؟ -
ربّاه، نحن إشاعة مكان العمل الآن؟ -

371
00:24:31,942 --> 00:24:34,409
.(كلا، بل لأننا نهتم لأمركما يا (كام

372
00:24:34,453 --> 00:24:40,022
،)نحن... نحن على ما يرام يا (أنجيلا
.أقدّر إهتمامكِ لكنّنا على ما يرام

373
00:24:40,757 --> 00:24:42,024
.حسناً

374
00:24:43,059 --> 00:24:46,427
هل حددتِ هوية الرجل
في صورة (مِن يانغ)؟

375
00:24:46,463 --> 00:24:50,097
أوشكتُ على ذلك، قارنتُ الصورة
...مع قاعدة بيانات وزارة الخارجية

376
00:24:50,134 --> 00:24:56,337
مُتصورة أنّه كان مهاجراً أيضاً لكنني حصلتُ
.على خمس تطابقات بسبب جودة الصورة

377
00:24:57,173 --> 00:25:02,500
،الرقم 3، بناءاً على العظام الوجنية البارزة
.(رجلكِ هو الرقم 3... (سانغ داي بارك

378
00:25:02,646 --> 00:25:05,080
حسناً، لنرَ أيّ معلومات
.نملكها عنه

379
00:25:06,115 --> 00:25:10,218
،)هو أيضاً من (يانبيان
.كان هنا منذ سنتين ونصف

380
00:25:10,254 --> 00:25:13,087
.سانغ) هارب من العدالة) -
ماذا؟ -

381
00:25:13,123 --> 00:25:16,715
هو مطلوب في (يانبيان) بتهمة
.(قتل والد (مِن يانغ

382
00:25:16,725 --> 00:25:20,128
على الأرجح أنّه سبب هروبه إلى (الولايات
.المتحدة)... التملص من الشرطة

383
00:25:20,163 --> 00:25:22,563
ولهذا كانت (مِن يانغ) مصممة جدّاً
.على القدوم إلى هنا

384
00:25:22,599 --> 00:25:24,032
.للثأر لمقتل والدها

385
00:25:24,067 --> 00:25:28,167
،لكن يبدو أنّها عندما واجهته
.(قتلها (سانغ

386
00:25:34,459 --> 00:25:35,759
أوجدت (سانغ)؟

387
00:25:35,794 --> 00:25:38,874
،يبدو أنّ يعمل في الإنشاءات
.تفقدتُ الفرق التي تعمل في المنطقة

388
00:25:38,896 --> 00:25:41,696
تبين أنّ واحدة معظمها
.عمالها آسيويون

389
00:25:41,733 --> 00:25:43,566
.(الفريق يعمل في (ليتشفيلد

390
00:25:43,602 --> 00:25:47,829
،صحيح، حسناً، إذا كان هذا كلّ ما نملكه
.وهو أفضل رهاناتنا، فلنذهب

391
00:25:47,872 --> 00:25:49,206
.شيء أخير

392
00:25:50,242 --> 00:25:55,675
،إعتذار على ما أعتقد
.كنتُ أتصرف كالحقير

393
00:25:55,947 --> 00:25:59,415
لأنّك كنت تبحث في ألم الأخرين
.عن شيء قد يفيد مسيرتك المهنية

394
00:25:59,451 --> 00:26:01,818
.أجل

395
00:26:02,721 --> 00:26:08,521
لكن عندما رأيتُ تلك النسوة، فكرتُ
...بحياة (مِن يانغ) وكيف ماتت

396
00:26:08,627 --> 00:26:11,892
.حقير -
.أجل، لن يتكرر الأمر مجدداً -

397
00:26:12,130 --> 00:26:13,796
.صحيح، بلى سيتكرر

398
00:26:13,832 --> 00:26:17,333
لكن ما تملكه هنا بداية
.جيّدة لذا... فتى مطيع

399
00:26:18,369 --> 00:26:21,669
حسناً، بدا كلامك كما لو أنّك
...تعاملني ككلب

400
00:26:21,705 --> 00:26:24,806
أوبري)، لا أملك كرة يمكنني رميها)
.عبر الباب، لذا لنذهب

401
00:26:24,843 --> 00:26:28,077
حسناً، ذلك مهين جدّاً، أتعلم ذلك؟
.حتى لشخص تصرف بحقارة

402
00:26:28,112 --> 00:26:30,246
يا د.(برينان)، سبق وصنفنا
.كلّ الإصابات

403
00:26:30,282 --> 00:26:32,048
.ومع ذلك لا نعرف كيف ماتت

404
00:26:32,083 --> 00:26:34,951
.لقد نزفت حتى الموت -
لكن ما السبب؟ -

405
00:26:34,986 --> 00:26:39,756
حتى يُستنزَف الدم بالكامل، يمكننا الإفتراض
.أن شرياناً كبيراً واحداً على الأقل قد قُطع

406
00:26:39,791 --> 00:26:45,761
إن كان ذلك ما حصل، فعلى الأغلب أنّ أدلة
.لسلاح الجريمة ستوجد قرب تلك الشرايين

407
00:26:45,797 --> 00:26:49,764
إذاً لنقم بالبحث مجدداً؟ -
.أجل -

408
00:26:51,536 --> 00:26:55,136
.(عليّ أن أشكركِ يا د.(برينان -
على ماذا؟ -

409
00:26:55,173 --> 00:26:57,307
،على الضغط عليّ
.على جعلي أعمل بجهد

410
00:26:57,342 --> 00:27:01,010
،مسيرتي المهنية أكبر من إرضائك فحسب
.عليّ أن أحدث فرقاً

411
00:27:01,046 --> 00:27:03,945
.ربّما لن تفعل -
المعذرة؟ -

412
00:27:03,982 --> 00:27:08,518
لا يمكننا أبداً التنبؤ بدقة بالنتائج
...التي تنتجها جهوداتنا

413
00:27:08,553 --> 00:27:11,986
...(لكن كما قال (تنيسون
".أتبع المسعى"

414
00:27:12,023 --> 00:27:15,923
بالرغم من الليل والنهار"
".والموت والجحيم

415
00:27:20,398 --> 00:27:24,300
{\pos(192,210)}
هناك شيء داخل التنقر
.من هشاشة العظام

416
00:27:24,336 --> 00:27:29,939
{\pos(192,210)}
تحسس الناتئ المستعرض الأيسر
.للسطح الأمامي للفقرة العنقية الخامسة

417
00:27:31,209 --> 00:27:32,975
.تبدو كثقب صغير

418
00:27:33,011 --> 00:27:36,112
تحقق إن كانت هناك ثقوب
.أخرى على العظام المحيطة

419
00:27:36,147 --> 00:27:39,946
سأطلب من الد.(هودجينز) البحث
.عن آثار في الثقب

420
00:27:39,984 --> 00:27:42,518
.ربّما يمكننا تحديد ماهية السلاح

421
00:27:55,367 --> 00:27:58,401
لمَ أنا هنا؟ -
.قتلت فتاةً -

422
00:28:00,138 --> 00:28:03,571
.وأريد أن أعرف السبب -
مِن يانغ)؟ أهي ميتة؟) -

423
00:28:03,641 --> 00:28:08,111
وجدنا جثتها، في حقل، في مكان
.نائي أين تركتها

424
00:28:08,146 --> 00:28:11,748
وجدتموها هنا؟
في (الولايات المتحدة)؟

425
00:28:11,783 --> 00:28:13,216
أجل، ما المكان الآخر؟

426
00:28:13,251 --> 00:28:16,051
.يبدو مستاءاً -
.أجل، لأنّه قُبض عليه -

427
00:28:16,087 --> 00:28:20,651
،ذلك غير ممكن
.(فتاتي (مِن يانغ) في (يانبيان

428
00:28:20,692 --> 00:28:22,558
فتاتك (مِن يانغ)؟ -
.أجل -

429
00:28:22,594 --> 00:28:24,094
...كنّا سنتزوج لكن

430
00:28:25,130 --> 00:28:28,963
،هي ليست هنا
.لابد أنكم إرتكبتم خطأً

431
00:28:29,000 --> 00:28:32,463
،كلا، أنت من إرتكب الخطأ
.لأننا نعلم أنّك قتلت والدها

432
00:28:34,239 --> 00:28:36,939
.أجل، لقد قتلته

433
00:28:38,309 --> 00:28:41,809
لمَ قد تتزوج الرجل
الذي قتل والدها؟

434
00:28:42,147 --> 00:28:47,379
،قام بأمور، أمور فظيعة
.كان يبيعها لشخص في القرية

435
00:28:49,287 --> 00:28:54,088
...وعندما رأيته
...يضربها

436
00:28:56,661 --> 00:29:00,295
،فعلتُ ذلك من أجلها
.كانت تعلم، لقد أحبتني

437
00:29:00,330 --> 00:29:01,930
،أجل، لكنّك هربت
.هجرتها

438
00:29:01,965 --> 00:29:05,399
،لجني المال
.من أجل حياة جديدة لنا

439
00:29:05,770 --> 00:29:11,671
لكن الأشخاص الذين أحضروني
.إلى هنا، أخذوا كلّ شيء

440
00:29:12,709 --> 00:29:16,243
تُوجر به كما حصل معها؟ -
.مرحباً بك في الجحيم يا فتى -

441
00:29:18,883 --> 00:29:22,750
،كنت سأرسله من أجلها
.لكن لم أستطع

442
00:29:24,456 --> 00:29:28,324
هل أنت متأكد أنّها (مِن يانغ)؟

443
00:29:32,630 --> 00:29:34,831
.أجل

444
00:29:39,504 --> 00:29:43,804
.لابد أنّها أتت لإيجادي

445
00:29:49,013 --> 00:29:51,348
.موتها خطأي

446
00:29:53,383 --> 00:29:57,918
لمَ قد يؤذيها أحد؟
...كانت لطيفة وكانت

447
00:30:00,892 --> 00:30:03,025
.كانت قلبي

448
00:30:22,847 --> 00:30:26,015
ما الذي سيحلّ به؟ -
.إنّه مطلوب بتهمة القتل في وطنه -

449
00:30:26,050 --> 00:30:28,884
ستعيده هكذا؟ -
.سأضعه في النظام، عليّ ذلك -

450
00:30:28,920 --> 00:30:31,922
...أجل، لكن إن كان يحميها فحسب -
.حسناً، إسمع، عليه فعل شيء -

451
00:30:31,956 --> 00:30:34,239
عليك أن تحرص على أن يُعامل
.بإنصاف هناك، إنّه أقل ما عليك فعله

452
00:30:34,260 --> 00:30:37,793
شكراً، لأنّه كان يجب تذكيري
.بأن أكون منصفاً

453
00:30:37,829 --> 00:30:42,695
،جدوا قاتل الفتاة، لأنّه إن لم تفعلوا
.سيدفع ذلك الرجل الثمن

454
00:30:43,368 --> 00:30:45,934
لمَ؟ -
.لمَ؟ لمَ... لأنّ لديه دافعاً -

455
00:30:45,937 --> 00:30:49,933
،إنّه مهاجر، إتفقنا؟ إنّه هدف سهل
.إنّه حلم مدعٍ عام، ذلك هو السبب

456
00:30:55,079 --> 00:31:00,080
قام (سانغ) بإخبار (بوث) أنّ (روث) للإنشاءات
...و(ساني هالبرز) يستعملان نفس المُشغّلين

457
00:31:00,118 --> 00:31:04,153
لذا ألقيتُ نظرة على خلفيتهما المالية
.لأرى إن كنتُ أستطيع إيجاد أيّ رابط

458
00:31:04,188 --> 00:31:09,688
أحبّت (سانغ) جدّاً لدرجة أنّها مشت في الثلج
.وعبرت الجبال لتأتي إلى هنا لتكون معه

459
00:31:09,727 --> 00:31:13,831
،وذلك سبب فقدانها لأصابع قدميها
.كانا قريبين جدّاً من إيجاد بعضهما

460
00:31:13,858 --> 00:31:16,132
حسناً، لا تجعلني أبكي
.يا عزيزي، أنا أعمل

461
00:31:16,167 --> 00:31:21,307
إذاً، تعقبتُ المستشمريْن عبر سلسلة
...من الشركات الوهمية وحسابات في الخارج

462
00:31:21,339 --> 00:31:24,406
.ولن تصدّق ما وجدته -
ماهي (كومن ريتش)؟ -

463
00:31:24,443 --> 00:31:28,044
(إنّها الشركة التي تمتلك (ساني هالبرز
.و(روث) للإنشاءات

464
00:31:28,079 --> 00:31:30,310
(ولديهم أيضاً شركات في (الصين
.(و(يانبيان

465
00:31:30,311 --> 00:31:34,750
وتديرها المرأة التي وُجدت
.(ساعتها مع (مِن يانغ

466
00:31:35,787 --> 00:31:37,920
.(ساندرا زينز)

467
00:31:42,799 --> 00:31:45,667
آندي ديلمار)، لابد أنّك تمازحني؟) -
أتعرفه يا (بوث)؟ -

468
00:31:45,668 --> 00:31:48,567
،إنّه محامي (فكتور لي) أيضاً
.هذا السافل يتنقل كثيراً

469
00:31:48,604 --> 00:31:50,504
.حسناً، لنتوقف عن إطلاق الأوصاف

470
00:31:50,539 --> 00:31:54,241
كلا، لأخبرك بشيء... لمَ لا نطلق وصفاً
أخيراً، من أجل موكلتك فحسب، إتفقنا؟

471
00:31:54,276 --> 00:31:58,143
.قاتلة متاجرة بالبشر -
.لم أقتل أحداً، ولا تملكون دليلا أنني فعلت -

472
00:31:58,180 --> 00:32:01,080
...ساعدتُ أناساً محتاجين -
.أنتِ تستوردين عبيداً -

473
00:32:01,115 --> 00:32:05,485
أنا مهاجرة، أعرف مقدار صعوبة المجيئ
.(إلى هنا، ذلك ما يتطلبه الأمر في (أمريكا

474
00:32:05,521 --> 00:32:07,041
...تلقت كلّ هذه النسوة راتباً

475
00:32:07,056 --> 00:32:09,389
وهو كاف لتسديد دين
.من أحضروهن إلى هنا

476
00:32:09,425 --> 00:32:12,493
.أنا متأكد أنّكِ نلت جزءاً منه أيضاً -
.لا فكرة لديّ عمّا تتحدث -

477
00:32:12,660 --> 00:32:14,493
الآنسة (زينز) فردة مستقيمة
...من المجتمع

478
00:32:14,529 --> 00:32:17,064
أتعلم شيئاً... لندخل الحقائق
...حسناً، إتفقنا

479
00:32:17,099 --> 00:32:18,865
أيّها السافلة؟
.هاهي الحقائق

480
00:32:18,901 --> 00:32:21,201
(مرحباً، أنا (أليكس رادزويل
.من وزارة الخارجية

481
00:32:21,236 --> 00:32:22,904
أنت من وزارة الخارجية؟

482
00:32:22,939 --> 00:32:26,773
أجل، هم يحتاجون لشخص قريب
.من الأرض للتعامل مع حثالتها

483
00:32:26,809 --> 00:32:31,806
تظهر البيانات المادية أنّكِ تمولين وتستفيدين
.(من منظمة إتجار من (يانبيان

484
00:32:33,482 --> 00:32:35,115
كيف حصلوا على هذه؟

485
00:32:35,150 --> 00:32:40,687
إستعملت علاقاتكِ في (آسيا) لإحضار هؤلاء
.الأشخاص إلى هذه البلاد حتى تستغليهم

486
00:32:40,723 --> 00:32:44,270
.وستُسجنين لوقت طويل جدّاً -
.طويل جدّاً -

487
00:32:44,294 --> 00:32:45,960
وفوق كلّ هذا، يمكننا
.إضافة تهمة بالقتل

488
00:32:45,961 --> 00:32:48,428
.كلا، لم أقتل أحداً -
.أعتقد أنّنا إنتهينا هنا -

489
00:32:48,463 --> 00:32:52,223
سأفحص هذه، لذا ما لم تكونوا
...ترغبون بإعتقال موكلتي

490
00:32:52,268 --> 00:32:53,867
فكرة رائعة، أتعلم شيئاً؟
.سأحبّ ذلك

491
00:32:53,902 --> 00:32:55,235
.تفضلي -
...كلا -

492
00:32:55,270 --> 00:32:58,171
.أنتِ رهن الإعتقال -
.كلا -

493
00:32:59,207 --> 00:33:02,641
!مهلا، مهلا
!كنتُ أمنحهن فرصة

494
00:33:06,148 --> 00:33:08,482
لا يملك (بوث) ما يكفي
.لتوجيه تهمة بالقتل

495
00:33:08,517 --> 00:33:12,750
،إن لم نجد شيئاً خلال 24 ساعة
.(سيضطر لإطلاق سراح (ساندرا زينز

496
00:33:12,787 --> 00:33:13,787
.ربّما قد وجدتُ شيئاً

497
00:33:13,822 --> 00:33:16,324
كشط على الحافة السفلية
.للفك الأسفل

498
00:33:17,359 --> 00:33:20,923
صنعتُ قالباً للكشط حتى نستطيع مطابقته
.بالكشوط ولربما نحصل على سلاح الجريمة

499
00:33:22,964 --> 00:33:25,465
.(عمل ممتاز كالعادة يا سيد (فازيري

500
00:33:26,000 --> 00:33:28,802
.تبدو العلامات كتسننات

501
00:33:28,837 --> 00:33:30,204
.لابد أنّه سكين من نوع ما

502
00:33:30,240 --> 00:33:33,974
!أخالفك الرأي
.الثلمات أعرض من أن تكون لسكين

503
00:33:34,009 --> 00:33:40,564
،لكن بناءاً على المكان والإتجاه
.كان الجرح ليقطع الشريان السباتي

504
00:33:40,599 --> 00:33:43,315
إذاً فقد وجدنا سبب الوفاة؟ -
.أجل، أنت فعلت -

505
00:33:43,351 --> 00:33:47,722
(سأعطي هذا القالب لـ(أنجيلا
.حتى تبدأ البحث عن سلاح

506
00:33:53,328 --> 00:33:58,131
حسناً، لا تبدو التسننات أنّها حدثت
.بواسطة شفرة يا عزيزتي

507
00:33:58,167 --> 00:34:02,027
.هي أكثر شبهاً بأخاديد منها لتسننات -
.بالضبط -

508
00:34:02,071 --> 00:34:07,075
إذاً سأزيل أيّ سكين
.وأداة بها شفرات

509
00:34:07,109 --> 00:34:10,443
وأيّ شيء بدون نهاية مدببة بسبب
.الثقب على الفقرة العنقية الخامسة

510
00:34:10,479 --> 00:34:13,647
...صحيح
.ذلك يبقي المبشرة

511
00:34:13,682 --> 00:34:19,720
المبشرة هي الأقرب لكنّها عريضة جدّاً
.ولا تملك الطرف المناسب

512
00:34:19,755 --> 00:34:23,857
،المبشرة... مثل نمط للتخطيط
...مثل

513
00:34:24,492 --> 00:34:28,493
.مُخططة ثم ملساء -
تعرفين أنّك تتحدثين بلا معنى الآن، صحيح؟ -

514
00:34:28,564 --> 00:34:32,466
،ثم ملساء
.أظافر، أظافر، عناية بالأظافر

515
00:34:32,501 --> 00:34:33,801
أيمكنكِ أن تشرحي ذلك
لي مرة أخرى؟

516
00:34:33,836 --> 00:34:36,737
.هكذا ماتت -
من عناية سيّئة للأظافر؟ -

517
00:34:36,772 --> 00:34:38,834
أظهري الأدوات المُستعملة
.في عملية الإعتناء بالأظافر

518
00:34:38,858 --> 00:34:40,074
.حسناً

519
00:34:41,177 --> 00:34:43,210
.تلك... أداة إزالة البشرة

520
00:34:43,245 --> 00:34:46,245
.حقّاً؟ تلك لا تبدو مميتة جدّاً -
.لكنّها كانت كذلك -

521
00:34:48,939 --> 00:34:50,018
"تطابق"

522
00:34:50,519 --> 00:34:51,918
.(سأخبر (بوث

523
00:34:51,954 --> 00:34:56,820
كيف...؟
.لا بأس، لا أحتاج للمعرفة

524
00:34:56,859 --> 00:34:58,759
.لن أحلم بتأخيركِ

525
00:35:00,528 --> 00:35:03,062
بوث)؟ (بوث)؟)
.وجدتُ سلاح الجريمة

526
00:35:03,065 --> 00:35:05,499
.كانت أداة إزالة البشرة -
الخاصة بالأظافر؟ -

527
00:35:05,534 --> 00:35:08,030
أجل، لا أعلم إن كان هذا يساعد
...مع (ساندرا زينز) لكن

528
00:35:08,054 --> 00:35:10,563
،كلا، هذا لا يساعد، كلا
.على الإطلاق، لكنّه يحلّ القضية

529
00:35:10,572 --> 00:35:12,372
.لقد فعلتها -
...ماذا؟ كيف؟ أنت -

530
00:35:12,407 --> 00:35:14,040
أنا في العادة أعرف
.عندما أحل القضية

531
00:35:14,076 --> 00:35:17,209
،بوث)، هذا مقلق جدّاً)
!(بوث)

532
00:35:17,246 --> 00:35:20,247
.(تامي)، نعرف أنّكِ قتلتِ (مِن يانغ)

533
00:35:25,021 --> 00:35:27,721
.كلا، لم أقتل أحداً

534
00:35:27,756 --> 00:35:31,324
حسناً، إسمعي، نعلم أنّكِ عملتِ
...في صالون للعناية بالأظافر وأنت

535
00:35:32,759 --> 00:35:34,693
.إستعملتِ آداة إزالة البشرة

536
00:35:38,099 --> 00:35:41,501
طعنتها بها عدة مرات
.حتى نزفت حتى الموت

537
00:35:45,007 --> 00:35:47,741
.كلا -
.بوث)... حزامها) -

538
00:35:47,776 --> 00:35:52,610
يبدو كأنّه ربما قد إستُعمل للتسبب
.بالخلع في معصمي الضحية

539
00:35:52,648 --> 00:35:55,448
نحتاج لحقيبتها، أيمكنكِ جعلها
تضع حقيبتها على الطاولة؟

540
00:36:14,602 --> 00:36:15,936
.توجد دماء

541
00:36:16,971 --> 00:36:20,273
لمَ قد تستعمل الحقيبة
لتقييد (مِن يانغ)؟

542
00:36:20,309 --> 00:36:23,308
،)ليس لتقييدها يا (بوث
.بل لجرّها

543
00:36:23,344 --> 00:36:30,111
لفّت الرباط حول معصم (مِن يانغ) مانحاً
.إياها تأثيراً أكبر لسحبها بعيداً عن الطريق

544
00:36:31,587 --> 00:36:34,821
.كانت غلطتها -
مهلا، مهلا، ماذا؟ لمَ؟ -

545
00:36:37,759 --> 00:36:39,192
...في الأسبوع السابق

546
00:36:41,496 --> 00:36:43,864
إكتشف (فكتور) أنّ (مِن يانغ) كانت
.تتسلل خلسة خارج المنزل

547
00:36:43,899 --> 00:36:44,831
تتسلل خلسة؟

548
00:36:47,936 --> 00:36:48,869
.(بحثاً عن (سانغ

549
00:36:50,239 --> 00:36:51,439
.الرجل من قريتها

550
00:36:52,474 --> 00:36:54,308
.الرجل الذي أحبته

551
00:36:56,745 --> 00:36:58,945
.(ضربها (فكتور

552
00:36:58,981 --> 00:37:04,251
ذلك يتوافق مع الإصابات
.الملتئمة على عظم قصها

553
00:37:08,790 --> 00:37:12,659
قال (فكتور) أنّه إن ضبطها
.مجدداً، فسيعاقبنا جميعاً

554
00:37:13,694 --> 00:37:16,029
.حتى عائلاتكن في وطنكن

555
00:37:20,234 --> 00:37:22,068
.قتلتها لإيقافها

556
00:37:28,977 --> 00:37:32,244
،قالت أنّها أحبته
.كان عليها إيجاده

557
00:37:34,182 --> 00:37:37,382
،لكننا نحب أشخاصاً أيضاً
.عائلاتنا

558
00:37:40,822 --> 00:37:42,255
.إبنتي

559
00:37:43,659 --> 00:37:46,159
.لم تقم بأيّ فعل خاطئ

560
00:37:48,096 --> 00:37:50,096
.كان عليّ حمايتها

561
00:39:10,078 --> 00:39:11,511
.أنا آسفة

562
00:39:15,217 --> 00:39:18,084
وافقت الد.(برينان) على موضوع
.أطروحتي الجديد

563
00:39:18,120 --> 00:39:20,453
وجدتُ موضوعاً جديداً بهذه السرعة؟

564
00:39:20,489 --> 00:39:23,855
فكرتُ أنّه من الأفضل أن ينتج
...شيء جيّد من كلّ هذا الحزن

565
00:39:23,892 --> 00:39:28,059
لذا سأركز على أساليب الطب الشرعي
.لإثبات فظائع حقوق الإنسان

566
00:39:28,096 --> 00:39:32,333
،ربما إن إستطعنا تحديد ماهية الجرائم
.فربما قد توقف الأشخاص الذين ينفذونها

567
00:39:32,367 --> 00:39:35,830
...أعلم أنّه يبدو ساذجاً لكن -
.كلا، إنّه يبدو ممتازاً -

568
00:39:35,871 --> 00:39:40,740
،وعندما لا أكون وقحة جدّاً
.لن أتوقع منك شيئاً أقل

569
00:39:46,114 --> 00:39:49,914
...لم يكن عليّ الضغط عليكِ بشأن
.أنت تعلمين

570
00:39:50,352 --> 00:39:54,654
.الزواج، لا بأس، يمكنك أن تذكره

571
00:39:57,159 --> 00:40:01,626
،إذا كنت لن تذهب إلى المنزل مباشرة
.فربما يمكنك القدوم إلى منزلي

572
00:40:01,730 --> 00:40:04,864
."لقد أعددت طبق "فسنجان

573
00:40:20,915 --> 00:40:23,981
هل أوشكت على الإنتهاء؟ -
.أجل، تقريباً -

574
00:40:24,586 --> 00:40:27,420
حسناً، أتعتقد أنّه يمكن لهذا
الإنتظار حتى الصباح؟

575
00:40:27,456 --> 00:40:28,955
.أعتقد ذلك

576
00:40:28,990 --> 00:40:31,558
هل من خطب؟ -
...كلا، أنا -

577
00:40:31,593 --> 00:40:35,829
أريد فقط الذهاب إلى المنزل
.(وأحضن (مايكل فنسنت

578
00:40:35,864 --> 00:40:39,866
.إذاً فحتماً يمكن لهذا الإنتظار حتى الغد

579
00:40:53,814 --> 00:40:58,015
،كريستين) نائمة)
.أرادتني أن أخبرك أنّها تحبّك

580
00:40:58,053 --> 00:41:00,887
وتريد فطائر على شكل (ميكي
.ماوس) عند الإفطار

581
00:41:00,922 --> 00:41:04,891
.كلا، يمكنني تولي ذلك، نخبكِ

582
00:41:12,601 --> 00:41:15,602
لا تدعيني أبداً أستهين بأيّ شيء
.(من هذا يا (بونز

583
00:41:15,637 --> 00:41:20,104
.كم نحن محظوظان -
.لن أفعل -

584
00:41:21,143 --> 00:41:24,310
لا يمكنني التوقف عن التفكير
...بـ(تامي) وذلك

585
00:41:24,346 --> 00:41:26,279
.والوضع الذي كانت فيه

586
00:41:26,314 --> 00:41:30,814
،إن كنتُ في ذلك الوضع
.(كيف سأحميكِ أنتِ و(كريستين

587
00:41:30,919 --> 00:41:35,121
تضعنا الحياة في مواقف
.لا يمكن الدفاع عنها

588
00:41:35,157 --> 00:41:39,826
...ومنها... سيبدو هذا فظيعاً لكن

589
00:41:39,861 --> 00:41:46,466
لكن لو لم تُقتل (مِن يانغ)، فكان ليستمر
.عدد كبير من الناس بالعيش كعبيد

590
00:41:52,974 --> 00:41:55,341
جانب مشرق؟

591
00:41:55,377 --> 00:41:57,877
.أجل

592
00:42:00,048 --> 00:42:03,917
بالنسبة لي، إستمريتُ بالتفكير
.(بمحاولتها لإيجاد (سانغ

593
00:42:03,952 --> 00:42:10,719
،كان يمكنني أن أكون مثلها بسهولة
.إن فوّتُ فقط فرصة عيش حياتي معك

594
00:42:11,827 --> 00:42:17,328
.كنتُ لأشكر رباً إن آمنتُ بواحد -
.إذاً سأفعل ذلك نيابة عنكِ -

595
00:42:22,037 --> 00:42:25,040
.حسناً؟ ها نحن

596
00:42:28,443 --> 00:42:30,843
.هاهي

597
00:42:48,620 --> 00:43:28,620
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

