﻿1
00:00:04,955 --> 00:00:06,660
ستخبرنا بكل شيء

2
00:00:06,742 --> 00:00:09,275
(كل خلية إرهابية أنت و(فيكتور
أعطيتموها السلاح

3
00:00:09,911 --> 00:00:12,812
كل ممول عملت معه
كل شركائك المتاجرين

4
00:00:12,814 --> 00:00:15,181
كل شخص بعت له سلاحاً

5
00:00:15,183 --> 00:00:17,517
مطاردتي ومطاردة أخي
حول العالم لخمس سنين

6
00:00:17,519 --> 00:00:20,387
ككلبٍ صغير
يبحث عن عظمة

7
00:00:20,389 --> 00:00:24,057
ألم تظن
بأننا بحثنا عنك؟

8
00:00:30,031 --> 00:00:31,731
يجب أن ترد عليه

9
00:00:31,733 --> 00:00:33,466
لا تتحدث مع والدك

10
00:00:33,468 --> 00:00:36,603
مطلقاً تقريباً

11
00:00:39,941 --> 00:00:41,274
أبي

12
00:00:41,276 --> 00:00:44,144
أهلاً أيها البطل

13
00:00:44,679 --> 00:00:46,212
هل أنت بخير؟

14
00:00:46,214 --> 00:00:48,081
من هؤلاء الناس يا (ستيف)؟

15
00:00:48,083 --> 00:00:50,817
الآن أعلم
من أين حصلتَ عليها

16
00:00:50,819 --> 00:00:52,752
لديك والدٌ قوي

17
00:00:52,754 --> 00:00:55,155
أنا أعرض عليك مبادلة

18
00:00:55,157 --> 00:00:57,791
والدك لأجل أخي

19
00:00:57,793 --> 00:00:59,192
(بحق يا (فيكتور
تعرف كيف تجري الأمور

20
00:00:59,194 --> 00:01:01,428
نحن لا نساوم
مع الإرهابيين

21
00:01:01,430 --> 00:01:02,996
إن قتلته

22
00:01:02,998 --> 00:01:04,497
لن تحصل على شيء

23
00:01:04,499 --> 00:01:06,199
أعطني الهاتف

24
00:01:06,201 --> 00:01:07,500
رجاءً

25
00:01:07,502 --> 00:01:08,935
يمكنني أن أجعله

26
00:01:08,937 --> 00:01:11,571
يساعدك
سوف يصغي لي

27
00:01:11,573 --> 00:01:12,872
إنه ابني

28
00:01:14,543 --> 00:01:16,810
...أصغِ لي أيها البطل

29
00:01:16,812 --> 00:01:19,379
أبي، سأخرجك
من هناك، حسناً؟

30
00:01:19,381 --> 00:01:20,713
لا تقلق

31
00:01:20,715 --> 00:01:22,115
أحبك يا بُني

32
00:01:22,117 --> 00:01:24,150
لم أقلها بما فيه الكفاية

33
00:01:24,152 --> 00:01:25,852
أي كان ما
يريد هؤلاء الناس

34
00:01:25,854 --> 00:01:28,488
(يا (ستيف

35
00:01:28,490 --> 00:01:30,390
لا تعطِهِ لهم

36
00:01:30,392 --> 00:01:32,358
!لا تعطه لهم

37
00:01:32,360 --> 00:01:33,493
أبي؟

38
00:01:33,495 --> 00:01:34,527
!لا مزيد من الألاعيب

39
00:01:34,529 --> 00:01:35,728
!سآخذ أخي الآن

40
00:01:42,003 --> 00:01:43,770
(معكم (ترانسبورت
!يتم مهاجمتنا. لنذهب

41
00:01:43,772 --> 00:01:45,772
أُصِبنا بصاروخ ويتم إطلاق
النار من طائرة معادية

42
00:01:56,251 --> 00:01:58,251
هيا. تعال

43
00:02:04,659 --> 00:02:05,792
!كلا! لا تفعلها

44
00:02:05,794 --> 00:02:07,093
!ألقِه

45
00:02:15,804 --> 00:02:17,103
(هيا يا (أنطون

46
00:02:17,772 --> 00:02:19,105
هيا

47
00:02:19,107 --> 00:02:20,640
(هيا يا (أنطون

48
00:02:22,777 --> 00:02:25,645
!كلا

49
00:02:45,200 --> 00:02:46,466
(دعني أتحدث مع (أنطون

50
00:02:48,403 --> 00:02:49,369
أخي ميت

51
00:02:49,371 --> 00:02:51,271
أليس كذلك؟

52
00:02:51,273 --> 00:02:53,273
...فيكتور)، أصغِ) -
!أليس كذلك؟ -

53
00:02:57,279 --> 00:02:58,945
إذاً أباك كذلك

54
00:02:59,881 --> 00:03:02,949
!كلا

55
00:03:09,824 --> 00:03:12,225
أيها القائد (مكغاريت)؟

56
00:03:12,227 --> 00:03:15,028
مرحباً؟

57
00:03:15,030 --> 00:03:17,430
هل أبي ميّت؟

58
00:03:17,432 --> 00:03:20,500
كلا، إنه حيٌّ يرزق
وسيكون بخير

59
00:03:21,803 --> 00:03:24,337
إلى من أتحدث؟

60
00:03:24,339 --> 00:03:26,406
(معك المحقق (داني ويليامز

61
00:03:26,408 --> 00:03:28,241
(شكراً لك أيها المحقق (ويليامز -
على مهلك -

62
00:03:28,243 --> 00:03:30,310
هل أمكنني التحدث مع والدي
رجاءً؟

63
00:03:30,312 --> 00:03:32,545
(أجل، بالطبع. (جون

64
00:03:38,553 --> 00:03:41,054
مرحباً، بُني

65
00:03:41,056 --> 00:03:43,256
أيب

66
00:04:25,003 --> 00:04:26,436
!أخرجوني من هنا

67
00:04:28,036 --> 00:04:30,236
!أخرجوني من هنا

68
00:04:31,239 --> 00:04:36,264
(هاواي فايف أو)
<u><b><font color=#FF0000>!الحلقة المائة</font></b></u>
عنوان الحلقة: ربما

69
00:04:36,464 --> 00:04:46,464
<b>:تـــرجـــمـــة</b>
™<font color=#FF0000>مـحـمـد إبـراهـيـم</font> © <font color=#FF8040>&</font> <font color=#FF0000>corrida89</font>

70
00:04:46,664 --> 00:04:56,697
<font color=#FFFF00>@Mo7ammedEbrahim</font>

71
00:04:56,721 --> 00:05:04,721
تعديل التوقيت
Bloc36
twitter.com/bloc36

72
00:05:19,120 --> 00:05:21,487
ما هذا الشيء اللعين
الذي على رأسه؟

73
00:05:21,489 --> 00:05:23,256
هذا
شعره

74
00:05:23,258 --> 00:05:24,957
يبدوا كأحد

75
00:05:24,959 --> 00:05:27,060
(راكونات (دانيل بون

76
00:05:27,062 --> 00:05:29,859
لقد أمضيت وقتاً طويلاً
(في الشمس يا (مكغاريت

77
00:05:30,565 --> 00:05:32,165
قبيح ومضحك؟

78
00:05:32,167 --> 00:05:33,466
(سانغ مين)

79
00:05:33,468 --> 00:05:35,768
هذا القائد
...غروفر). إنه)

80
00:05:35,770 --> 00:05:37,437
معنا الآن، لذا لديه
الحق بأن يصفعك

81
00:05:37,439 --> 00:05:39,639
ويسقط أسنانك
إن خرجت عن حدك

82
00:05:44,279 --> 00:05:46,512
هات أفضل ما لديك

83
00:05:47,348 --> 00:05:48,247
هذا جميل

84
00:05:48,249 --> 00:05:49,716
هل هنالك خبر
من (مكغاريت)؟

85
00:05:49,718 --> 00:05:51,484
كلا، لكن ليس لدينا
المزيد من الوقت

86
00:05:51,486 --> 00:05:53,419
علينا التحرك الآن
هل يعلم ما يجب فعله؟

87
00:05:53,421 --> 00:05:55,755
سنرى هذا قريباً

88
00:06:03,765 --> 00:06:06,432
!(جوني مورياو)

89
00:06:07,736 --> 00:06:09,769
شكراً لقدومك

90
00:06:09,771 --> 00:06:12,972
لديك خمس دقائق -
لمَ لم نلتقِ -

91
00:06:12,974 --> 00:06:14,140
بمنزلك؟

92
00:06:14,142 --> 00:06:15,174
لم أذهب لمنزلي
منذ شهور

93
00:06:15,176 --> 00:06:16,843
الشرطة تبحث عني

94
00:06:16,845 --> 00:06:18,344
يا فتى، بهذا البنطال

95
00:06:18,346 --> 00:06:20,613
يمكنني معرفة السبب -
يا أخي -

96
00:06:20,615 --> 00:06:22,949
أظن بأنك أمضيت وقتاً
طويلاً وأنت تدخن  الحشيش

97
00:06:22,951 --> 00:06:25,718
تعلم، فقط أحاول
أن أكسر الجديّة

98
00:06:25,720 --> 00:06:27,286
قبل أن نتحدث عن الأعمال

99
00:06:27,288 --> 00:06:29,355
أعمال؟

100
00:06:29,357 --> 00:06:33,192
(بعد أن خرجت من (هالاوا
ظننت بأنك لن تعود

101
00:06:33,194 --> 00:06:34,660
تعلم، لا زلت أبحث
عن تذكرتي

102
00:06:34,662 --> 00:06:37,296
للخروج من الفردوس
ولهذا طلبت حضورك إلى هنا

103
00:06:37,298 --> 00:06:40,032
ظننت بأنك
قد تستطيع مساعدتي

104
00:06:40,034 --> 00:06:41,701
مساعدتك؟

105
00:06:41,703 --> 00:06:42,935
الآن، لمَ سأفعل هذا؟

106
00:06:42,937 --> 00:06:46,939
لأنك سرقت أعمالي
هذا أولاً

107
00:06:46,941 --> 00:06:47,941
يا أخي

108
00:06:47,942 --> 00:06:50,209
فايف أو) أبعدتك عن الأعمال)

109
00:06:50,211 --> 00:06:51,677
وليس أنا

110
00:06:51,679 --> 00:06:53,613
قمت فقط بتجميع مخلفاتك

111
00:06:53,615 --> 00:06:57,016
إذاً أنت مجرد حيوان يأكل مخلفات
النسر، أهذا ما بالأمر؟

112
00:06:57,018 --> 00:06:58,084
يا أخي؟

113
00:06:58,086 --> 00:07:00,419
رأيت فرصةً

114
00:07:00,421 --> 00:07:01,954
وانتهزتها

115
00:07:01,956 --> 00:07:05,491
لا أقول بأني أدين
لك كلمة شكراً

116
00:07:05,493 --> 00:07:09,395
لهذا أنا هنا شخصياً
وجهاً إلى وجه

117
00:07:09,397 --> 00:07:13,800
لكن لخدماتي
هنالك سعر

118
00:07:15,270 --> 00:07:18,371
حسنٌ، ظننت بأنك قد تقول هذا

119
00:07:32,854 --> 00:07:34,120
!(سانغ مين)

120
00:07:34,122 --> 00:07:36,155
!(فايف أو)

121
00:07:36,157 --> 00:07:37,723
أعطني السلاح

122
00:07:37,725 --> 00:07:38,758
افعلها

123
00:07:38,760 --> 00:07:40,927
حالاً

124
00:07:44,799 --> 00:07:47,733
اجثِ على ركبتيك
يداك خلف رأسك

125
00:07:51,940 --> 00:07:54,941
(جوني مورياو)
أنت رهن الإعتقال

126
00:07:54,943 --> 00:07:58,477
لمتاجرتك بالبشر
تشجيع البغاء

127
00:07:58,479 --> 00:08:00,847
...خطف -
ذلك الواشي نصب فخاً لي -

128
00:08:00,849 --> 00:08:03,816
(أنا لست بواشٍ. أنا (فايف أو
منتعشٌ للغاية

129
00:08:03,818 --> 00:08:05,518
أطيح بالناس
وأطيح بالمعروفين

130
00:08:05,520 --> 00:08:06,853
كلا، أنت واشٍ

131
00:08:06,855 --> 00:08:08,221
أصمت

132
00:08:14,395 --> 00:08:16,229
أيمكنني رؤية عائلتي الآن؟

133
00:08:16,231 --> 00:08:18,931
كلا. ماذا أخبرتك
الأسبوع الماضي عندما وجدناك؟

134
00:08:18,933 --> 00:08:19,933
لم تجدني

135
00:08:19,934 --> 00:08:21,934
جعلت نفسي متوفراً
للتفاوض

136
00:08:21,936 --> 00:08:23,202
كنت مختبئاً

137
00:08:23,204 --> 00:08:24,437
(بحفرة في (كاأآوا

138
00:08:24,439 --> 00:08:26,405
(التي جعلت حفرة (صدام
تبدو كالقصر

139
00:08:26,407 --> 00:08:29,108
يدعى هذا بالتواصل مع الطبيعة -
كلا، بل يدعى -

140
00:08:29,110 --> 00:08:30,910
لبلابٌ سام على مؤخرتك
(لقلة (أ.ح

141
00:08:30,912 --> 00:08:32,645
افتقدتك أيتها الجذابة

142
00:08:32,647 --> 00:08:34,113
(المحقق (ويليامز

143
00:08:38,519 --> 00:08:40,686
حسناً

144
00:08:42,023 --> 00:08:43,789
حسناً
سنكون هناك

145
00:08:43,791 --> 00:08:45,591
ما الأمر؟

146
00:08:51,733 --> 00:08:54,567
يوجد دماءٌ في السيارة

147
00:08:54,569 --> 00:08:57,270
يبدوا وكأنه طشاش
من جرح ببندقية

148
00:08:57,272 --> 00:08:59,105
لا زال لا يرد

149
00:09:02,577 --> 00:09:03,876
هذا هو السبب

150
00:09:03,878 --> 00:09:05,011
يجب أن نتفقد المستشفيات

151
00:09:05,013 --> 00:09:06,779
حسناً -
انتظروا -

152
00:09:09,083 --> 00:09:11,984
أحدٌ ما اختطفه -
ماذا؟ -

153
00:09:11,986 --> 00:09:14,720
انظروا إلى آثار العجلات هذه
(أحدٌ ما اختطف (ستيف

154
00:09:29,037 --> 00:09:33,005
!أبي

155
00:09:33,007 --> 00:09:34,974
أبي، انظر إلى ما وجدت

156
00:09:34,976 --> 00:09:36,909
إنها أفضل واحدة إلى الآن
(يا (ستيف

157
00:09:38,646 --> 00:09:40,246
ما رأيك؟

158
00:09:40,248 --> 00:09:43,215
أجل، (ماري) تحبها، أيضاً
أرِ والدتك

159
00:09:43,217 --> 00:09:46,485
ما رأيك يا أمي؟

160
00:10:26,523 --> 00:10:27,922
!كلا

161
00:10:29,392 --> 00:10:31,092
مرحباً، بُني. أيها البطل

162
00:10:31,094 --> 00:10:32,326
!أبي

163
00:10:32,328 --> 00:10:34,162
ما رأيكِ يا أمي؟

164
00:10:36,933 --> 00:10:38,966
بحقك يا رجل
أين الترحيب؟

165
00:10:38,968 --> 00:10:41,002
سيدي، أنا آسف لما جرى لعدة (الغولف) خاصتك -
...عدة -

166
00:10:41,004 --> 00:10:42,136
(يا رجل، هذه ليست بعدة (غولف

167
00:10:42,138 --> 00:10:44,539
أمرت بأن يتم عمل هذه المضارب خصيصاً
لأجلي

168
00:10:44,541 --> 00:10:46,607
لا يوجد أي شيءٍ
العالم يشبهها. الآن عليك

169
00:10:46,609 --> 00:10:48,409
أن تجد السارق الذي سرقها
من سيارتي

170
00:10:48,411 --> 00:10:49,744
لأني سأخبرك شيئاَ
الآن

171
00:10:49,746 --> 00:10:53,047
(لن أعود إلى (شيكاغو
بدون مضاربي

172
00:10:53,049 --> 00:10:55,383
سيدي، هلّا جلست، سوف
أحضر أحداً ليأخذ تقريرك

173
00:10:55,385 --> 00:10:57,618
يأخذ... لمَ تضيع
الوقت بأخذ التقارير يا رجل؟

174
00:10:57,620 --> 00:10:59,654
يمكن أن تكون بالخارج
تبحث عن مضاربي

175
00:10:59,656 --> 00:11:01,322
لدي وقتٌ للشاي -
اعذرني -

176
00:11:01,324 --> 00:11:03,024
أيها القائد؟ -
أجل -

177
00:11:03,026 --> 00:11:05,560
أيمكنني مساعدتك؟ -
(أجل، سيدي. أدعى (مكغاريت

178
00:11:05,562 --> 00:11:06,928
أنا أبحث عن أبي

179
00:11:06,930 --> 00:11:08,629
(القائد (مكغاريت

180
00:11:08,631 --> 00:11:10,565
مرحباً

181
00:11:10,567 --> 00:11:12,033
(المحقق (ويليامز
تحدثنا على الهاتف

182
00:11:12,035 --> 00:11:13,301
من الجميل مقابلتك -
أجل -

183
00:11:13,303 --> 00:11:14,902
شكراً لك -
ليس ضرورياً -

184
00:11:14,904 --> 00:11:17,572
:شكراً. نقول "شكراً
هنا، صحيحٌ، (دوك)؟

185
00:11:17,574 --> 00:11:19,207
شكراً لك

186
00:11:19,209 --> 00:11:21,175
هل يمكنني رؤية أبي؟

187
00:11:21,177 --> 00:11:23,511
بالطبع. يُجرى معه
تحقيق مع القائد

188
00:11:23,513 --> 00:11:24,645
تعال

189
00:11:24,647 --> 00:11:26,881
أهلاً أيها القائد

190
00:11:32,288 --> 00:11:35,223
أبي

191
00:11:38,394 --> 00:11:40,061
أبي

192
00:11:42,699 --> 00:11:44,532
مرحباً بعودتك للوطن يا بُني

193
00:11:44,534 --> 00:11:45,867
هل أنت بخير؟

194
00:11:45,869 --> 00:11:47,735
أجل

195
00:11:48,705 --> 00:11:53,074
ستيف)، أريد منك)
(أن تقابل القائد (كيلي

196
00:11:53,076 --> 00:11:55,209
أيها القائد -
كيف حالك؟ -

197
00:11:55,211 --> 00:11:57,845
كان متدرباً تحت جناحي
وأنا فخورٌ بأن أقول

198
00:11:57,847 --> 00:11:59,881
بأنه سيصبح
رئيس الشرطة القادم

199
00:11:59,883 --> 00:12:02,049
ماذا أقول؟
تعلمت من الأفضل

200
00:12:02,051 --> 00:12:04,051
أجل، فعلت

201
00:12:05,288 --> 00:12:06,787
أين (فيكتور هيس)؟

202
00:12:06,789 --> 00:12:09,123
إنه محتجز
في المشفى الآن

203
00:12:09,125 --> 00:12:10,691
أقال أي شيء؟

204
00:12:10,693 --> 00:12:13,161
حسنٌ، كطلبٍ منك
سنترك هذا لك

205
00:12:13,163 --> 00:12:14,395
ستيف)، ما الخطب؟)

206
00:12:14,397 --> 00:12:15,863
الوحيدين الذين علموا

207
00:12:15,865 --> 00:12:18,599
بأني سأنقل أخاه
كانوا الرجال الذين معي

208
00:12:18,601 --> 00:12:19,834
حسناً، لا يوجد طريقة ممكنة

209
00:12:19,836 --> 00:12:23,571
بأن تمكن لـ(فيكتور) معرفة ذلك
إلا إن حظي بالمساعدة

210
00:12:51,067 --> 00:12:53,801
من أنتِ؟

211
00:13:00,276 --> 00:13:03,311
كل هذه

212
00:13:03,313 --> 00:13:04,713
مع كل الكيماويات
التي نعطيها لك

213
00:13:04,714 --> 00:13:07,315
ستحتاج إلى أن
تبقي السكر بدمك مرتفعاً

214
00:13:22,799 --> 00:13:25,333
هل ستخبريني
!عن ماذا يجري هنا؟

215
00:13:25,335 --> 00:13:26,567
ماذا تريدين

216
00:13:26,569 --> 00:13:28,603
ماذا تريدين مني؟

217
00:13:29,439 --> 00:13:31,305
ماذا فعلت لك؟

218
00:13:32,308 --> 00:13:34,675
ماذا تفعلين؟

219
00:13:35,645 --> 00:13:39,013
أنا شرطي، أتعلمين هذا؟

220
00:13:39,015 --> 00:13:42,416
أنا شرطي. سيأتون
باحثين عني

221
00:13:48,491 --> 00:13:51,726
إنهم يراقبونا

222
00:13:51,728 --> 00:13:52,760
كل مكان

223
00:13:52,762 --> 00:13:55,162
ألا ترى؟

224
00:13:55,164 --> 00:13:56,664
!كلا. توقف

225
00:13:56,666 --> 00:13:58,633
!لا يمكنك فعل هذا. توقف

226
00:13:58,635 --> 00:14:00,468
كلا، لن أدعك
!توقف! ابتعد

227
00:14:00,470 --> 00:14:02,737
ابتعد! توقف! كلا
أجل

228
00:14:02,739 --> 00:14:05,239
!ابتعد -
حسنٌ، أظن -

229
00:14:05,241 --> 00:14:07,642
إن كنت ستصبح مشرداً
هذا المكان الصحيح لتكون به، صحيح؟

230
00:14:07,644 --> 00:14:09,176
أظن هذا

231
00:14:13,616 --> 00:14:15,616
اعذرني

232
00:14:15,618 --> 00:14:17,585
مرحباً، عزيزتي

233
00:14:21,190 --> 00:14:23,291
أعلم

234
00:14:23,293 --> 00:14:24,625
انظري، أنا الآن

235
00:14:24,627 --> 00:14:26,594
بوسط شيءٍ ما
أيمكنني معاودة الاتصال بك؟

236
00:14:28,064 --> 00:14:29,897
حسناً. أحبكِ، أيضاً

237
00:14:29,899 --> 00:14:31,632
أراكِ بعد قليل

238
00:14:32,702 --> 00:14:34,368
أتخذ من هذا بأنك متزوج

239
00:14:34,370 --> 00:14:36,904
أجل
متزوجٌ للغاية

240
00:14:36,906 --> 00:14:38,406
أصابني الحظ
إنها أعظم

241
00:14:38,408 --> 00:14:39,840
امرأة على الكوكب، تعلم؟

242
00:14:39,842 --> 00:14:40,875
حسناً. هذا شيءٌ ما

243
00:14:40,877 --> 00:14:41,909
أجل -
ما اسمها؟ -

244
00:14:41,911 --> 00:14:43,311
(رايتشل)

245
00:14:43,313 --> 00:14:44,612
حقاً؟ ألديك أطفال؟

246
00:14:44,614 --> 00:14:46,580
أجل. واحدة
(فتاةٌ صغيرة. تدعى (غرايس

247
00:14:46,582 --> 00:14:48,516
ماذا عنك؟

248
00:14:48,518 --> 00:14:49,950
أواعد واحدة

249
00:14:49,952 --> 00:14:51,218
...أعني، آمل، حسنٌ

250
00:14:51,220 --> 00:14:52,684
آمل، سنصل إلى مكانك
يوماً ما، تفهمني؟

251
00:14:52,708 --> 00:14:53,488
أجل

252
00:14:53,489 --> 00:14:55,056
إنها الأفضل يا رجل

253
00:14:55,058 --> 00:14:57,291
حقيقةً، والدي قال بأنك انتقلت
إلى هنا قبل عدة أشهر

254
00:14:57,293 --> 00:14:58,559
أهذا صحيح -
أجل -

255
00:14:58,561 --> 00:14:59,860
ما الذي جلبك إلى (أواهو)؟

256
00:14:59,862 --> 00:15:02,196
لا أعلم. ما الذي
لم يجلبني إلى (أواهو)؟

257
00:15:02,198 --> 00:15:03,731
أعني، لدينا
شواطئ جميلة

258
00:15:03,733 --> 00:15:05,433
الشمس مشرقة
طوال الوقت

259
00:15:05,435 --> 00:15:07,134
لديكم "أفضل" الأطعمة

260
00:15:07,136 --> 00:15:08,436
المكان مذهل

261
00:15:08,438 --> 00:15:10,471
إنه كالجنة مقارنةً
بـ(نيوجيرسي)، تعلم؟

262
00:15:10,473 --> 00:15:12,406
هلّا ساعدتني
بإيجاد أحدهم؟

263
00:15:12,408 --> 00:15:13,808
لا أحد
يخبرني بأي شيء

264
00:15:13,810 --> 00:15:15,176
(يدعى (جوش

265
00:15:15,178 --> 00:15:16,744
الشرطة قالت
بأنه كان بحادث دراجة هوائية

266
00:15:16,746 --> 00:15:18,446
إن أمكنك إخباري
بأي غرفةٍ هو

267
00:15:18,448 --> 00:15:19,780
هل أنت عائلته؟

268
00:15:19,782 --> 00:15:21,515
إنه خطيبي

269
00:15:31,828 --> 00:15:33,594
إن كنت مثلي
وكنت تمضي الكثير من الوقت

270
00:15:33,596 --> 00:15:36,564
في الرمل والتركمج
فهذا يمكن أن يجفف شفاهك

271
00:15:36,566 --> 00:15:38,499
لذا إن كنت بالشاطئ الشمالي

272
00:15:38,501 --> 00:15:39,800
أو بالمدينة

273
00:15:39,802 --> 00:15:43,137
لا أركب الأمواج
(بدون ملمع الشفاه (سيرف كيس

274
00:15:43,139 --> 00:15:46,040
يعطي شفتي
بأني راكبة أمواج

275
00:15:46,042 --> 00:15:48,109
يود أحدٌ أن يقبلها

276
00:15:49,879 --> 00:15:53,414
خذوا هذه النصيحة من بطلة
(العالم لأربع مرات، (كونو كالاكاوا

277
00:15:53,416 --> 00:15:55,816
لا تنسى (سيرف كيس) خاصتك

278
00:15:57,987 --> 00:16:00,488
كنت مستمتعٌ بهذا -
سعيدٌ لأنك كنت مستمتعٌ به -

279
00:16:00,490 --> 00:16:02,590
لأن هذا أقرب شيئٍ
ستصل إليه

280
00:16:02,592 --> 00:16:04,925
لمرأةٍ جميلة
لباقي حياتك

281
00:16:06,095 --> 00:16:07,995
أنت تستهين
بمصادري أيها المحقق

282
00:16:07,997 --> 00:16:09,964
ستتفاجئ
لما يمكن لرجلٍ فعله

283
00:16:09,966 --> 00:16:11,866
مع الأصدقاء المناسبين
في الأماكن المناسبة

284
00:16:11,868 --> 00:16:13,501
...حسنٌ، لهذا

285
00:16:13,503 --> 00:16:15,636
لهذا نحن هنا، لنتحدث
بشأن أحد هذه الأصدقاء

286
00:16:15,638 --> 00:16:18,672
خصيصاً الرجل الذي
أمرك بأن تقتل أير

287
00:16:18,674 --> 00:16:21,675
ربما فكرت بها
بمفردي

288
00:16:21,677 --> 00:16:25,312
ربما أردت أن أدفن
أباك فقط لمقدرتي

289
00:16:25,314 --> 00:16:28,215
صحيح. أجل، كما ترى
أعلم بأنك أحببت أخاك

290
00:16:28,217 --> 00:16:30,484
لكني أعلم أيضاً
بأنك لم تفكر

291
00:16:30,486 --> 00:16:31,886
بهذا بمفردك

292
00:16:31,888 --> 00:16:35,189
دخلت
إلى هذا البلد

293
00:16:35,191 --> 00:16:37,892
حصلت على روابط اتصالنا
حصلت على مسار الاستخراج

294
00:16:37,894 --> 00:16:40,795
الآن، أتى هذا بسعر
وكان لأجل قتل والدي

295
00:16:40,797 --> 00:16:42,196
صحيح؟

296
00:16:42,198 --> 00:16:44,765
أيها السادة، أخشى بأني
لن أجاوب على أية أسئلة

297
00:16:44,767 --> 00:16:46,200
حتى أحصل على محامي

298
00:16:47,437 --> 00:16:48,903
هو لن يجيب على الأسئلة

299
00:16:48,905 --> 00:16:50,671
انظر, أنا شخصيا أحب ذلك

300
00:16:50,673 --> 00:16:52,506
عندما رجل بلكنة أجنبية
يخبرني بأن أغرب عن وجهه

301
00:16:52,508 --> 00:16:54,875
انها تبدوا ألطف,
كما تعرف؟

302
00:16:54,877 --> 00:16:56,577
لنذهب, لنذهب -
كلا, كلا, كلا -

303
00:16:56,579 --> 00:16:58,579
ماذا يفعل هذا الشيء؟

304
00:16:59,749 --> 00:17:02,249
لا يمكنك فعل ذلك

305
00:17:02,251 --> 00:17:03,751
لا يمكنك فعل ذلك
انه محق, لا يمكنك فعل ذلك

306
00:17:03,753 --> 00:17:05,619
كلا, كلا, كلا, كما ترى
يمكنني فعل ذلك؟ صحيح؟

307
00:17:05,621 --> 00:17:07,388
لأن (بونو) هنا ليس
مواطنا أمريكيا

308
00:17:07,390 --> 00:17:08,756
هذا يعني أنه لا

309
00:17:08,758 --> 00:17:11,025
يخضع للحماية الدستورية

310
00:17:12,495 --> 00:17:14,728
...اسمع, أنت
أنت مخطئ. مفهوم؟

311
00:17:14,730 --> 00:17:16,630
لقد-لقد تم اعتقاله على
التراب الأمريكي

312
00:17:16,632 --> 00:17:18,432
هو لديه تلك الحقوق
أنت تعرف هذا

313
00:17:18,434 --> 00:17:19,834
صحيح؟

314
00:17:19,836 --> 00:17:21,302
هو لا يعرف بذلك
اغلق الباب

315
00:17:21,304 --> 00:17:23,003
اغلق الباب؟ -
لا تهتم -

316
00:17:23,005 --> 00:17:24,605
ماذا؟

317
00:17:26,642 --> 00:17:28,976
اسمع, اسمع,

318
00:17:30,112 --> 00:17:31,445
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟

319
00:17:31,447 --> 00:17:32,813
اسمع, لا تكن وقحا

320
00:17:32,815 --> 00:17:34,448
نحن و بشكل واضح نجري
حوارا هنا. غادر

321
00:17:34,450 --> 00:17:36,116
امسك هذه الوسادة,
هل يمكنك ذلك؟

322
00:17:36,118 --> 00:17:37,651
اصنع لي معروفا
كذلك و بينما أنت في الخارج

323
00:17:37,653 --> 00:17:39,720
استدعي محقق الوفيات و
أخبره بأن يجهز الطاولة

324
00:17:39,722 --> 00:17:41,489
حسنا, كلا, توقف, توقف

325
00:17:41,491 --> 00:17:42,923
ماذا؟
أي نوع من الشرطة أنت؟

326
00:17:42,925 --> 00:17:44,525
الشرطي الذي يقوم بواجباته

327
00:17:44,527 --> 00:17:45,993
اعذرني
اسمع, اسكت

328
00:17:45,995 --> 00:17:47,928
اسمع, انظر الي. هنا تماما
انظر الي, هنا تماما

329
00:17:47,930 --> 00:17:48,863
...هنا تماما
هذا يكفي

330
00:17:48,865 --> 00:17:49,897
هذا يكفي, هذا يكفي

331
00:17:49,899 --> 00:17:50,965
هذا يكفي؟
أجل, هذا يكفي

332
00:17:50,967 --> 00:17:51,999
كلا, كلا
هذا غير كاف, مفهوم؟

333
00:17:52,001 --> 00:17:53,133
أنت أخبرتني أن
هذا الرجل ارهابي

334
00:17:53,135 --> 00:17:54,602
في 9/11 كنت موجودا

335
00:17:54,604 --> 00:17:55,736
كنت موجودا في
مدينة "نيويورك", مفهوم؟

336
00:17:55,738 --> 00:17:58,539
اذا هذا الرجل لن يحصل على
أية رحمة من عندي, مفهوم؟

337
00:18:00,476 --> 00:18:01,976
أنا آسف, أنا آسف

338
00:18:01,978 --> 00:18:03,244
أنا آسف
أنا لم أطرح السؤال

339
00:18:03,246 --> 00:18:04,245
انه ليس...هذا خطئي

340
00:18:04,247 --> 00:18:05,446
اسمع, افتح الباب

341
00:18:05,448 --> 00:18:06,580
مالذي يجري بالداخل؟

342
00:18:06,582 --> 00:18:07,882
اسمع
ماذا؟

343
00:18:07,884 --> 00:18:09,416
لا تفتح الباب
لا تفتح ذلك الباب

344
00:18:09,418 --> 00:18:11,118
اذا كنت غير معجب
بما أقوم به يمكنك الانتظار

345
00:18:11,120 --> 00:18:12,286
في المرحاض, مفهوم؟

346
00:18:12,288 --> 00:18:15,122
هذا الرجل, قد حاول
قتل والدك بالأمس

347
00:18:15,124 --> 00:18:16,657
مفهوم؟ و لا أظن أنه سيتحدث

348
00:18:16,659 --> 00:18:17,791
من دون اقناعه
قليلا بطريقة ودية

349
00:18:17,793 --> 00:18:18,926
افتحوا

350
00:18:18,928 --> 00:18:21,762
اسمع, امنحونا دقيقة,
من فضلكم

351
00:18:26,135 --> 00:18:27,468
افعل ما عليك فعله

352
00:18:27,470 --> 00:18:28,802
شكرا لك

353
00:18:28,804 --> 00:18:30,738
انتظر, انتظر
ماذا؟

354
00:18:30,740 --> 00:18:32,006
سأخبرك بما تريد أن تعرف

355
00:18:32,008 --> 00:18:34,041
من أخبرك حول عمليتي؟

356
00:18:34,043 --> 00:18:37,378
اذا أخبرتك

357
00:18:37,380 --> 00:18:39,513
ستتمنى بأني لم أفعل

358
00:18:39,515 --> 00:18:40,848
صحيح؟

359
00:18:40,850 --> 00:18:42,149
سآخذ تلك الفرصة

360
00:18:42,151 --> 00:18:43,684
من أخبرك بخصوص عمليتي؟

361
00:19:10,680 --> 00:19:12,413
جيد

362
00:19:12,415 --> 00:19:14,982
أنت مستيقظ

363
00:19:23,526 --> 00:19:24,825
لنبدأ

364
00:19:43,448 --> 00:19:45,549
أنت لن تقوم أبدا بتحطيمي

365
00:19:50,355 --> 00:19:52,155
(هندسة السلوكيات تعمل, (ستيف

366
00:19:53,659 --> 00:19:55,325
أنت تعرف ذلك

367
00:19:58,063 --> 00:19:59,696
انها تأخذ فقط بعض الوقت

368
00:20:18,617 --> 00:20:20,150
...الآن, أخبرني

369
00:20:20,152 --> 00:20:23,019
أين هو أبي؟

370
00:20:24,723 --> 00:20:26,890
أنا لا أعرف

371
00:20:28,727 --> 00:20:30,060
هل تتوقع مني
أن أصدق ذلك؟

372
00:20:31,730 --> 00:20:33,763
كلا

373
00:20:34,633 --> 00:20:36,800
لكن هذي هي الحقيقة

374
00:20:43,141 --> 00:20:44,507
حسنا, أين سيكون مكتبي؟

375
00:20:44,509 --> 00:20:46,409
قل شيئا غبيا مرة اخرى
و سأطلق النار عليك

376
00:20:46,411 --> 00:20:47,811
...أوه, جميلة

377
00:20:47,813 --> 00:20:49,846
آسف

378
00:20:49,848 --> 00:20:51,648
أوه, نحن نلتقي مجددا
بشكل مبكر, أليس كذلك؟

379
00:20:54,786 --> 00:20:56,786
لما هو هناك في الاعلى؟

380
00:20:56,788 --> 00:20:58,355
(نحن نظن أن (وو فات

381
00:20:58,357 --> 00:20:59,923
قد خطف (مكغاريت) هذا الصباح

382
00:20:59,925 --> 00:21:01,791
و أنت تظنون
أني أعلم أين هو؟

383
00:21:01,793 --> 00:21:03,360
كلا, أنت في اسفل السلسلة الغذائية

384
00:21:03,362 --> 00:21:04,661
لأن تعرف مكانه

385
00:21:05,964 --> 00:21:07,297
تركل الرجل حينما يسقط,
اليس كذلك؟

386
00:21:07,299 --> 00:21:08,765
حسنا, توقف عن ذلك

387
00:21:08,767 --> 00:21:09,966
فكر, فكر بشكل أكبر

388
00:21:09,968 --> 00:21:11,301
أية مساعدين

389
00:21:11,303 --> 00:21:13,603
أي شخص لديه مصادر لديه
(القدرة على مساعدة (وو فات

390
00:21:13,605 --> 00:21:15,739
من أجل القيام بذلك

391
00:21:31,023 --> 00:21:32,656
مرحبا

392
00:21:32,658 --> 00:21:33,890
مالذي يجري؟

393
00:21:33,892 --> 00:21:35,659
هل تعرف (أنتوني شو)؟

394
00:21:37,062 --> 00:21:38,628
كلا

395
00:21:38,630 --> 00:21:39,729
هل أنت متأكد

396
00:21:39,731 --> 00:21:40,730
هو من المحتمل ان يكون مستثمر

397
00:21:40,732 --> 00:21:42,299
أحد شركات والدك

398
00:21:42,301 --> 00:21:43,433
كونو) أنا لا أعرف اسم)

399
00:21:43,435 --> 00:21:44,668
جميع الأشخاص المستثمرين لدينا

400
00:21:44,670 --> 00:21:46,230
ما علاقة هذا الأمر
بأي شيء آخر؟

401
00:21:48,373 --> 00:21:50,840
نحن نظن أن (وو فات) اختطف
مكغاريت) هذا الصباح)

402
00:21:52,477 --> 00:21:54,611
سانغ مين) قال بأنه يستخدم)
(الاسم المستعار (انتوني شو

403
00:21:54,613 --> 00:21:57,247
من أجل القيان بأعمال تجارية
في الولايات المتحدة

404
00:21:57,249 --> 00:21:58,782
حسنا,...

405
00:21:58,784 --> 00:22:00,684
سأذهب الى المكتب
و أحصل على كل شيء ممكن

406
00:22:00,686 --> 00:22:02,352
حسنا, شكرا لك

407
00:22:10,462 --> 00:22:12,028
يمكن لهذا أن ينتهي

408
00:22:12,030 --> 00:22:14,097
اذا أخبرتني فقط بما
أريد أن أعرف

409
00:22:18,804 --> 00:22:21,905
اذا كنت ستقتلني

410
00:22:21,907 --> 00:22:24,107
فقط افعلها

411
00:22:26,111 --> 00:22:29,412
ستيف) لو أردت)

412
00:22:29,414 --> 00:22:31,815
أن أقتلك, لكنت
قد فعلتها منذ زمن بعيد

413
00:22:34,519 --> 00:22:36,686
فكر في ذلك

414
00:22:41,727 --> 00:22:43,293
حسنا

415
00:22:44,763 --> 00:22:47,731
تريد أن تعرف أين هو والدك,
أليس كذلك؟

416
00:22:48,767 --> 00:22:50,533
(اسأل (دوريس

417
00:22:52,104 --> 00:22:55,772
"أنا أعلم بشأن رحلاتها الى "كولورادو
من أجل رؤيتك

418
00:22:57,109 --> 00:22:58,742
كان عليك أن تسألها
حينما كان

419
00:22:58,744 --> 00:23:01,211
لديك الفرصة

420
00:23:01,213 --> 00:23:03,513
لقد سألت والدتنا

421
00:23:04,616 --> 00:23:06,216
لقد قالت بأنها لا تعرف

422
00:23:09,755 --> 00:23:12,389
مالذي قلته؟

423
00:23:14,860 --> 00:23:16,092
"أنت قلت للتو "والدتنا

424
00:23:16,094 --> 00:23:17,761
ماذا تعني ب"والدتنا"؟

425
00:23:19,297 --> 00:23:22,065
هي ليست أمك

426
00:23:23,735 --> 00:23:25,168
DNA لقد أجريت فحص
مفهوم؟

427
00:23:25,170 --> 00:23:26,736
DNA لقد أجريت فحص

428
00:23:28,006 --> 00:23:30,874
انها ليست والدتك, مفهوم؟

429
00:23:38,784 --> 00:23:40,216
مالذي تقوم باعطائي اياه؟

430
00:23:41,720 --> 00:23:44,320
...مالذي

431
00:23:44,322 --> 00:23:46,423
مالذي تقوم باعطائي اياه؟

432
00:23:46,425 --> 00:23:48,958
شيء يساعدك على قول الحقيقة

433
00:24:05,854 --> 00:24:09,322
السلطات المحلية قامت بتحديد الضحية
(و هي (دوريس مكغاريت

434
00:24:09,324 --> 00:24:11,591
معلمة في مدرسة محلية
و هي كذلك زوجة

435
00:24:11,593 --> 00:24:13,860
"رقيب شرطة "هونولولو
(جون مكغاريت)

436
00:24:13,862 --> 00:24:15,495
(و الآن تترك السيدة (مكغاريت

437
00:24:15,497 --> 00:24:16,963
طفلين صغيرين

438
00:24:16,965 --> 00:24:19,165
مكتب شرطة "هاواي" يقول
بأنه سيكون هناك تحقيق

439
00:24:19,167 --> 00:24:20,733
حول هذا الحادث المأساوي

440
00:24:20,735 --> 00:24:23,903
و الذي ترك احد
عائلات "آينا هاينا" في حداد

441
00:24:31,413 --> 00:24:33,780
لا,لا,لا,لا,

442
00:24:33,782 --> 00:24:35,615
كلا

443
00:24:46,027 --> 00:24:47,894
أجل, تلقيت ذلك, شكرا لك

444
00:24:47,896 --> 00:24:50,330
حسنا, مصادري لم تسمع اطلاقا ب
(وو فات)

445
00:24:50,332 --> 00:24:51,764
حسنا, لا بأس بذلك
...أنا أعني, أنا فقط

446
00:24:51,766 --> 00:24:54,100
كما تعلم, من يريد أن
يصطنع اسم ك (وو فات)؟

447
00:24:54,102 --> 00:24:56,236
حسنا, أنا أعني, أنت-أنت
..ضع حفرتين في رجل

448
00:24:56,238 --> 00:24:58,104
و سيقول أي شيء من
أجل جعلك تتوقف, صحيح؟

449
00:24:58,106 --> 00:25:01,040
اسمع, أنا متأكد تماما أن
أصدقائك في البحرية

450
00:25:01,042 --> 00:25:02,775
يقومون بكل الأشياء بسرعة

451
00:25:02,777 --> 00:25:04,644
لكن لو حدث هنا
في هذه الجزيرة

452
00:25:04,646 --> 00:25:06,212
هناك رجل واحد للتحدث اليه

453
00:25:19,861 --> 00:25:21,761
يجب ان يكون هذا جيدا

454
00:25:21,763 --> 00:25:23,696
أنتم تقاطعون وجبتي الغذائية

455
00:25:24,799 --> 00:25:26,132
أنا متأكد أن كل السجناء الآخرين

456
00:25:26,134 --> 00:25:27,567
سعيدين حول ذلك

457
00:25:28,436 --> 00:25:29,736
الى ماذا تلمح؟

458
00:25:29,738 --> 00:25:33,206
بغيابي عن الوجبة, فان الجميع
في هذا المكان سيأكل؟

459
00:25:33,208 --> 00:25:35,642
و اذا لم أغب,
فانهم سيجوعون؟

460
00:25:37,345 --> 00:25:39,712
بالتأكيد..., هل يمكنك أن تهدأ؟

461
00:25:39,714 --> 00:25:41,247
لما لا تخرس؟

462
00:25:43,518 --> 00:25:46,052
و من أنت؟

463
00:25:46,054 --> 00:25:47,353
راقص تعري؟

464
00:25:47,355 --> 00:25:49,455
(الملازم القائد (ستيف مكغاريت

465
00:25:49,457 --> 00:25:52,358
و ماالذي تريده, أيها القائد؟

466
00:25:52,360 --> 00:25:55,762
حسنا, المحقق (ويليامز) أخبرني
أنك ربما

467
00:25:55,764 --> 00:25:58,064
تعرف أين يمكننا ايجاد
(شخص يدعى (وو فات

468
00:25:58,066 --> 00:25:59,599
جرب الجحيم

469
00:25:59,601 --> 00:26:01,935
صحيح؟
هل يوجد أية محطات في الطريق؟

470
00:26:01,937 --> 00:26:03,836
و مالذي أستفيد منه أنا؟

471
00:26:03,838 --> 00:26:06,539
مالذي تريده؟

472
00:26:07,275 --> 00:26:10,343
جمبري طازج
مرتين في الأسبوع

473
00:26:10,345 --> 00:26:12,545
لقد مللت من اللحوم المعلبة

474
00:26:13,915 --> 00:26:15,381
حسنا

475
00:26:17,185 --> 00:26:18,284
ها أنت ذا

476
00:26:18,286 --> 00:26:19,819
تم القيام بذلك

477
00:26:19,821 --> 00:26:21,287
الآن أخبرنا,
أين نجده

478
00:26:30,865 --> 00:26:32,765
والدي

479
00:26:32,767 --> 00:26:34,500
أين هو؟

480
00:26:38,807 --> 00:26:41,274
لقد أخبرتك للتو
أنا لا أعرف

481
00:26:41,276 --> 00:26:43,476
عظيم

482
00:26:45,614 --> 00:26:46,813
لا,لا,لا,

483
00:27:06,468 --> 00:27:10,136
...لا يمكنني اخبارك بما

484
00:27:10,138 --> 00:27:12,372
...ما لا أعرفه

485
00:27:12,374 --> 00:27:15,908
بما لا أعرفه

486
00:28:19,274 --> 00:28:22,141
لما تحاول قتل والدي؟

487
00:28:25,146 --> 00:28:27,180
مالذي فعله لك؟

488
00:28:31,353 --> 00:28:34,487
مالذي فعله لك؟

489
00:28:53,641 --> 00:28:56,309
أيها القائد

490
00:28:56,311 --> 00:28:57,944
مرحبا

491
00:28:57,946 --> 00:28:59,946
اسمع, أنا أعرف  بأنك تعلم
"أن هذه "هاواي

492
00:28:59,948 --> 00:29:01,714
لكن, نحن في العادة
لا نرتدي اللباس الرسمي

493
00:29:01,716 --> 00:29:03,049
الا في حالة الذهاب
الى المراسم

494
00:29:03,051 --> 00:29:05,585
فهمت؟
أنا, أنا في طريقي للخروج

495
00:29:05,587 --> 00:29:08,421
حسنا, هذا, هذا سيء للغاية
كما تعرف؟

496
00:29:08,423 --> 00:29:10,123
لأنني كنت أفكر فيما قمنا به

497
00:29:10,125 --> 00:29:11,624
لقد ظننت أنه ربما,
ستكون مهتما

498
00:29:11,626 --> 00:29:13,393
بعمل في قوات الشرطة

499
00:29:13,395 --> 00:29:15,294
مالذي تقوله؟
وظيفة في قوات الشرطة

500
00:29:15,296 --> 00:29:16,629
أجل, هذا صحيح

501
00:29:16,631 --> 00:29:19,499
أنا لا أعرف
ربما, ربما يوما ما

502
00:29:19,501 --> 00:29:20,666
حسنا, حينما تفكر في الأمر

503
00:29:20,668 --> 00:29:22,201
لما تتشوق للعودة للوطن
سأقوم

504
00:29:22,203 --> 00:29:23,669
بالتحدث مع القائد (كيلي) و ربما

505
00:29:23,671 --> 00:29:25,138
سيجد لك عملا
ما رأيك؟

506
00:29:25,140 --> 00:29:26,406
سأخبرك شيئا
يمكنني القيام به

507
00:29:26,408 --> 00:29:27,707
يمكنني أن أعتاد أن أكون سائقا

508
00:29:27,709 --> 00:29:28,841
في كل مكان طوال اليوم
هذا شيء مؤكدا

509
00:29:28,843 --> 00:29:29,909
هذا صحيح

510
00:29:29,911 --> 00:29:31,310
(اراك في الجواري, (داني

511
00:29:31,312 --> 00:29:32,445
(اسمع, (دانو

512
00:29:32,447 --> 00:29:34,380
ادعوني (دانو) كما يفعل
جميع أصدقائي, مفهوم؟

513
00:29:34,382 --> 00:29:35,382
(حسنا, (دانو

514
00:29:35,383 --> 00:29:36,883
رحلة آمنة, صديقي, مفهوم؟

515
00:29:36,885 --> 00:29:39,152
حسنا
حسنا, اعتني بنفسك

516
00:29:49,531 --> 00:29:53,099
البحرية دربتك بشكل جيد

517
00:29:53,101 --> 00:29:55,301
...أنت ابن

518
00:29:57,639 --> 00:30:01,307
سأقوم بقتلك

519
00:30:01,309 --> 00:30:04,277
و بعد ذلك سأعثر على والدك

520
00:30:04,279 --> 00:30:06,712
سأقتله فقط لأنه قام بانجابك

521
00:30:06,714 --> 00:30:10,450
و بعد ذلك عليك
أن تقتل والدتك أيضا

522
00:30:10,452 --> 00:30:11,684
مالذي تتحدث بشأنه؟

523
00:30:11,686 --> 00:30:12,919
أمك مسؤولة بشكل أكبر

524
00:30:12,921 --> 00:30:14,086
عن ما أصبحت عليه الآن

525
00:30:14,088 --> 00:30:16,355
توقف عن التحدث
بطريقة غير مفهومة

526
00:30:37,579 --> 00:30:40,713
أنت لا تعرف أي شيء
عن (دوريس مكغاريت) الحقيقية

527
00:30:40,715 --> 00:30:43,616
أليس كذلك؟

528
00:30:44,562 --> 00:30:46,729
...أنا أعرف

529
00:30:50,225 --> 00:30:53,326
بأنه تم تكليفها بقتل والدك

530
00:30:56,197 --> 00:30:59,699
لكن عوض عن ذلك أمك
ماتت في تلك العملية

531
00:31:00,702 --> 00:31:02,869
أجل

532
00:31:03,872 --> 00:31:07,440
و لم تسامح نفسها على الاطلاق
لقتلها

533
00:31:07,442 --> 00:31:10,243
امرأة بريئة

534
00:31:10,245 --> 00:31:13,513
و الذي جعلها تصبح أما جديدة

535
00:31:13,515 --> 00:31:16,115
ذلك الألم

536
00:31:16,117 --> 00:31:18,150
و المعاناة

537
00:31:18,152 --> 00:31:22,321
جعلها تقوم بفعل شيء نوعا ما

538
00:31:22,323 --> 00:31:24,524
لا ينسى

539
00:31:26,961 --> 00:31:29,629
لقد أخذت ذلك الطفل

540
00:31:29,631 --> 00:31:32,164
و قامت بتربيته بنفسها

541
00:31:32,166 --> 00:31:35,735
لعدة أعوام

542
00:31:37,272 --> 00:31:40,139
الى غاية أن اكتشف
رؤساؤها هذا الامر

543
00:31:41,476 --> 00:31:44,243
...و قاموا بارغامها على

544
00:31:49,050 --> 00:31:52,151
و أرغموها على التخلي

545
00:31:52,153 --> 00:31:55,755
على ذلك الطفل

546
00:32:00,261 --> 00:32:02,428
ذلك كان أنت

547
00:32:08,336 --> 00:32:10,503
أترى؟

548
00:32:12,840 --> 00:32:15,841
...(دوريس مكغاريت)

549
00:32:15,843 --> 00:32:19,912
كانت والدتي كذلك

550
00:32:29,357 --> 00:32:32,325
لو كانت (دوريس) تعلم
مكان تواجد أبي

551
00:32:32,327 --> 00:32:35,161
لكانت قد أخبرتني

552
00:32:35,163 --> 00:32:38,898
لكن مع اصرارك أنت

553
00:32:38,900 --> 00:32:41,067
لا يمكنني سوى التصديق

554
00:32:41,069 --> 00:32:44,070
انك تعرف أين حكومتك تحتجزه

555
00:32:46,307 --> 00:32:48,941
أنا لا أعرف

556
00:32:48,943 --> 00:32:51,210
قد يكون هذا صحيحا

557
00:32:55,450 --> 00:32:57,984
لكن يجب أن أكون مقتنعا

558
00:33:07,128 --> 00:33:09,261
أنا أخبرك بالحقيقة

559
00:33:10,765 --> 00:33:15,267
أنا لا أعرف
أين هو والدك

560
00:37:34,151 --> 00:37:35,539
مرحبا

561
00:37:36,034 --> 00:37:38,067
مرحبا
لا يمكنك التواجد في الخلف هنا

562
00:37:38,069 --> 00:37:39,989
حسنا. لا بأس بذلك
كل شيء على ما يرام

563
00:37:41,472 --> 00:37:42,638
هيا بنا

564
00:38:27,926 --> 00:38:30,193
أنت لن تقوم بقتلي

565
00:38:30,195 --> 00:38:32,228
أليس كذلك؟

566
00:38:32,230 --> 00:38:34,397
أخي؟

567
00:38:37,502 --> 00:38:39,669
أنت لست أخي

568
00:38:44,409 --> 00:38:47,510
لقد اشتقت الى هذا المنظر

569
00:38:52,784 --> 00:38:55,818
أنا سعيد بعودتك, بني

570
00:38:56,855 --> 00:38:59,055
و أنا كذلك, أبي

571
00:39:14,205 --> 00:39:15,938
ستيف)؟)

572
00:39:20,945 --> 00:39:23,079
ستيف), هل أنت على ما يرام؟)

573
00:39:23,081 --> 00:39:24,081
اسمع

574
00:39:24,082 --> 00:39:26,482
هيا بنا

575
00:39:26,484 --> 00:39:28,451
هل أنت بخير؟

576
00:39:28,453 --> 00:39:30,620
هل أنت بخير؟

577
00:39:31,656 --> 00:39:33,656
أجل

578
00:39:33,658 --> 00:39:35,625
أجل, أين هو والدي؟

579
00:39:35,627 --> 00:39:37,326
أين هو والدي؟

580
00:39:37,328 --> 00:39:39,128
أريد رؤية والدي

581
00:39:39,130 --> 00:39:41,097
أريد رؤية والدي

582
00:39:44,602 --> 00:39:46,869
صديقي, والدك توفي
قبل 4 سنوات, مفهوم؟

583
00:39:54,112 --> 00:39:56,078
مفهوم؟

584
00:39:56,080 --> 00:39:58,281
أجل, أجل

585
00:40:02,020 --> 00:40:03,619
أنت بخير

586
00:40:03,621 --> 00:40:04,587
أنت بخير

587
00:40:04,589 --> 00:40:05,755
أنا بخير

588
00:40:08,960 --> 00:40:09,926
لنذهب

589
00:40:09,928 --> 00:40:11,227
متأكد؟
أجل, لنرحل

590
00:40:11,229 --> 00:40:12,662
لنخرج من هنا

591
00:40:16,467 --> 00:40:17,566
هل أنت بخير؟

592
00:40:17,568 --> 00:40:19,302
أجل

593
00:40:21,940 --> 00:40:24,941
انتظر, انتظر

594
00:40:36,421 --> 00:40:38,587
لنذهب

595
00:40:39,424 --> 00:40:41,590
هيا بنا, يا رجل

596
00:43:38,194 --> 00:43:48,194
™<font color=#FF0000>مـحـمـد إبـراهـيـم</font> © <font color=#FF8040>&</font> <font color=#FF0000>corrida89</font>
<font color=#FFFF00>@Mo7ammedEbrahim</font>

597
00:43:48,218 --> 00:43:58,218
تعديل التوقيت
Bloc36
twitter.com/bloc36

