1
00:00:22,623 --> 00:00:24,591
.المشيب بدأ يظهر في شعرك قليلًا

2
00:00:26,665 --> 00:00:31,541
،إنّي أستعدّ للتقاعد
.ولا ألقي بالًا لمعايير التزيُّن

3
00:00:32,165 --> 00:00:35,926
أفكّر في العمل سبّاكًا
.أو راعيًا للأغنام أو ما شابه

4
00:00:35,961 --> 00:00:39,035
،(لستَ ترعى الأغنام الآن يا (إبراهام
.فأعكِف تركيزك على الهدف

5
00:00:39,070 --> 00:00:42,941
،أصبت كبد الحقّ
.تلك فتاتي الفضلى

6
00:00:44,973 --> 00:00:50,321
ربّما أدعك تحلقين كافّة شعر جسدي
.بحيث أغدو أجردًا كليًّا

7
00:00:51,038 --> 00:00:53,896
.سأقصّه لك الليلة -
.أمرك يا سيّدتي -

8
00:00:54,641 --> 00:00:57,646
انظر، ربّما (روزيتا) تشذب
.لك شعرك أنت أيضًا عندئذٍ

9
00:00:57,750 --> 00:01:03,949
،شعرك صار طويلًا قليلًا من الوراء
أم أنّه مصدر قوّتك؟

10
00:01:04,518 --> 00:01:07,495
.لن أنحر ليثًا في أيّ وقت قريب

11
00:01:07,530 --> 00:01:12,425
ولا أتوقّع أن أقتل ألفًا من الفلسطينيين
.ذوي المؤخرات الملتحية

12
00:01:12,460 --> 00:01:14,939
إذًا ستعكف على إنقاذ"
"العالم فحسب، صحيح؟

13
00:01:15,350 --> 00:01:16,925
.أجل

14
00:01:18,952 --> 00:01:22,860
ماذا يشغلك؟ ليلة أمس؟ -
.كلّا -

15
00:01:25,074 --> 00:01:27,698
.أجل، هي والغد

16
00:01:28,138 --> 00:01:32,111
.وإنّي أفكّر في ذاك الواعظ، فيما فعله

17
00:01:45,304 --> 00:01:51,209
،لعلّهم يلحقون بنا
.ربّما (داريل) و(كارول) عادا

18
00:01:51,824 --> 00:01:56,061
ربّما أخذوا الخريطة ووجدوا
.بعض السيّارات وارتادوا الطريق

19
00:01:56,352 --> 00:01:59,806
.سيلحقون بنا، إنّنا نخلي الطريق لهم

20
00:02:02,492 --> 00:02:04,628
كم سيطول الأمر؟

21
00:02:04,630 --> 00:02:07,663
بعد وصولك لتلك المحطّة
الطرفية وفعل ما يتحتّم عليك؟

22
00:02:08,899 --> 00:02:10,902
الأمر مرهون بعدد من العوامل

23
00:02:10,904 --> 00:02:14,255
بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول
.المناطق المستهدفة في أنحاء العالم

24
00:02:14,807 --> 00:02:18,176
لحظة، مواقع مستهدفة؟
أتتحدّث عن قذائف؟

25
00:02:19,813 --> 00:02:24,319
.هذه معلومة سريّة -
.ظننتنا تجاوزنا السريّة فيما بيننا -

26
00:02:24,901 --> 00:02:27,976
ماذا إن عشنا جميعًا؟ -
هل ستهمّ الأسرار عندئذٍ؟ -

27
00:02:28,011 --> 00:02:29,568
.ربّما

28
00:02:30,462 --> 00:02:34,099
عامّة، سرعة عودة الأمور لطبيعتها
مرهونة بعدد من العوامل

29
00:02:34,101 --> 00:02:37,238
بما يشمل أنماط الطقس حول العالم
والذي شُكِّلَ بدون افتراض

30
00:02:37,240 --> 00:02:40,940
أن السيّارات والطائرات والقوارب والقطارات
سيضخّون العوادم الهيدروكربونيّة

31
00:02:40,942 --> 00:02:42,979
.في الجوّ طيلة هذه المدّة

32
00:02:43,014 --> 00:02:46,715
قواعد اللّعبة تتغيّر كليًّا قليلًا
.بعدوى تنتقل عبر الهواء

33
00:02:50,621 --> 00:02:55,911
لمَ شعرك طويل؟ -
.لأنّه يروقني -

34
00:02:56,029 --> 00:03:00,703
لن يقصّه أو يهذّبه أحد في أيّ وقت
قريب، أتسمعينني يا آنسة (إيسبينوزا)؟

35
00:03:00,738 --> 00:03:03,004
.أجل، بكلّ وضوح

36
00:03:03,039 --> 00:03:05,969
.يمكنكم جميعًا الضحك كما تشاءون -
.ما كان أحد يسخر منك -

37
00:03:05,971 --> 00:03:08,845
يصادف أن أذكى
.رجل قابلته قطّ يحبّ شعري

38
00:03:08,880 --> 00:03:12,674
(رئيسي السابق، (تي.بروك إليز
.مدير مشروع الجينوم البشريّ

39
00:03:13,706 --> 00:03:18,045
قال أن شعري يجعلني أبدو مثل
."رجل طريف = فطر سحريّ"

40
00:03:18,047 --> 00:03:20,134
.وهكذا أنا فعليًّا

41
00:03:22,416 --> 00:03:24,883
.(إلّا أنّي لستُ (شمشون

42
00:04:10,558 --> 00:04:29,325
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

43
00:04:40,120 --> 00:04:44,977
"الموتى السائرون) - الموســـ5ــــم)"
"(( الحلــ5ــقة - (( اعتماد على الذات

44
00:05:26,755 --> 00:05:29,436
.(إيلِن)

45
00:05:31,027 --> 00:05:32,567
!(إيلِن)

46
00:05:35,554 --> 00:05:38,013
!(يوجين)

47
00:05:40,049 --> 00:05:44,320
!(يوجين) -
يوجين)، أأنت بخير؟) -

48
00:05:44,322 --> 00:05:48,125
.الواعظ لم يُبصر مخرجًا آخر

49
00:05:48,160 --> 00:05:49,185
أأنت بخير؟

50
00:05:50,961 --> 00:05:52,502
هل البقيّة بخير؟

51
00:05:52,672 --> 00:05:54,134
.أجل -
.أجل -

52
00:05:54,254 --> 00:05:56,037
،شبّت النيران في المحرّك
.علينا بالخروج من هنا

53
00:05:56,038 --> 00:05:57,205
!ويلاه، لا

54
00:05:58,117 --> 00:06:02,353
حسنٌ، أنت وإيّاي سنذهب أوّلًا
وندفعهم للوراء

55
00:06:02,388 --> 00:06:04,914
لكيّ نخلي طريق الخروج
(لـ (ماجي) و(روزيتا

56
00:06:04,916 --> 00:06:06,716
ثم سنبدأ جميعًا بضربهم، اتّفقنا؟

57
00:06:06,718 --> 00:06:09,400
.أجل -
.حسنٌ، بأيدينا -

58
00:06:11,222 --> 00:06:13,022
تارا)؟) -
نعم؟ -

59
00:06:13,024 --> 00:06:14,801
.غطّي (يوجين)، واخرجا حين يأمن المخرج

60
00:06:14,836 --> 00:06:16,106
.حسنٌ -
!لدى إشارتي -

61
00:06:16,559 --> 00:06:18,593
!هيّا

62
00:06:37,239 --> 00:06:41,041
،هيّا، أعلم أن الأمر مزريًا مخيفًا
.لكنّه الأوان لكيّ تغدو جسورًا

63
00:06:42,021 --> 00:06:45,236
.هذا ليس بالأمر الإراديّ -
.هو كذلك حين يحاوطك الهلاك -

64
00:06:45,271 --> 00:06:47,900
لذا شقّ السبيل الذي قد
.يؤدّي لمساعدة أحد

65
00:06:49,555 --> 00:06:51,724
.هيّا

66
00:06:55,894 --> 00:06:58,062
.إنّي وراؤك مباشرةً

67
00:08:01,257 --> 00:08:03,949
{\pos(190,220)}
.تفقّدي (يوجين)، وتبيّني ما إن كان تأذّى

68
00:08:03,984 --> 00:08:07,667
{\pos(190,230)}
.إنّي بخير، مجرّد جِراح سطحيّة -
!تفقّديه -

69
00:08:15,106 --> 00:08:17,917
أهذه دماؤك؟ -
.أجل -

70
00:08:18,646 --> 00:08:20,664
.الجرح اللّعين انفتح ثانيةً

71
00:08:23,422 --> 00:08:28,118
{\pos(190,210)}
،جرحي بخير حال
.إلّا أنّه ينزف بغزارة

72
00:08:28,120 --> 00:08:30,453
{\pos(190,220)}
.صندوق الاسعافات الأوّليّة في الحافلة

73
00:08:30,454 --> 00:08:32,117
.سأرى ما لدينا

74
00:08:42,999 --> 00:08:47,001
.لن نتوقّف، سنتابع مضيّنا

75
00:08:47,003 --> 00:08:49,065
.سنجد شاحنة أخرى على الطريق

76
00:08:50,208 --> 00:08:52,139
.المهمّة لم تتغيّر

77
00:08:52,141 --> 00:08:55,205
{\pos(190,220)}
لمَا وسوس الشيطان على شيء أكثر
.من هذا، لكن الارتطام اضطرّنا للتوقّف

78
00:08:55,207 --> 00:08:57,974
لقد أمضينا وقتًا طويلًا
.نتدبر أمورنا خارج الطريق

79
00:08:57,976 --> 00:09:00,343
{\pos(190,220)}
.الكنيسة تبعد 15 ميلًا للوراء فقط -
.لا -

80
00:09:00,345 --> 00:09:05,005
{\pos(190,220)}
،لن نتوقّف ولن نعود
.إنّنا نخوض حربًا، والتراجع يعني الخسارة

81
00:09:05,040 --> 00:09:06,648
ما إن يقاوم الطريق إلّا
.ونزيد إصرارًا على الخطّة

82
00:09:06,650 --> 00:09:08,649
.جميعكم تعلمون ذلك

83
00:09:10,418 --> 00:09:12,942
الآن علينا اجتياز ذلك
.لأنّنا مضطرّون إليه

84
00:09:12,977 --> 00:09:17,109
،كلّ اتّجاه محلّ سؤال
!لن نعود

85
00:09:20,017 --> 00:09:23,216
لحظة، لحظة، لحظة، أأنت بخير؟ -
.إنّي بخير حال -

86
00:09:24,063 --> 00:09:28,996
{\pos(190,220)}
.إنّنا ذاهبون معك، وإنّك صاحب القرار

87
00:09:30,430 --> 00:09:33,031
{\pos(190,220)}
.أودّ أن أعلم أنّك بخير فحسب

88
00:09:34,301 --> 00:09:36,785
.هكذا يتوقّف سير الأمور

89
00:09:37,435 --> 00:09:40,349
،لا يمكنني تحمُّل هذا الآن
.العالم لا يمكنه تحمُّله

90
00:09:42,138 --> 00:09:45,409
{\pos(190,220)}
.أنصت، أحاقني الارتطام بصدمة كبيرة

91
00:09:45,411 --> 00:09:48,378
إنّي متوتّر ومكروب برؤية
.هذه الحافلة مدمّرة

92
00:09:48,380 --> 00:09:52,394
.لكن إذا آثرت أن نتابع، فإنّي بخير

93
00:09:57,392 --> 00:10:00,077
{\pos(190,220)}
.سنتابع

94
00:10:00,112 --> 00:10:03,035
{\pos(190,220)}
.سأضمّد الجرح وأتحمّل الألم -
.حسنٌ -

95
00:10:03,037 --> 00:10:06,187
{\pos(190,220)}
سنجد ما نحتاجه كما نفعل
.دومًا خلال الطريق

96
00:10:06,222 --> 00:10:07,705
{\pos(190,220)}
.حسنٌ

97
00:10:07,708 --> 00:10:10,278
{\pos(190,220)}
.لن أضمّد أيّ شيء

98
00:10:10,313 --> 00:10:14,859
{\pos(190,220)}
،ربّما يمكننا إيجاد بعض الدرّاجات
.فإن الدرّاجات لا تحترق

99
00:10:21,159 --> 00:10:23,949
.لا بأس -
.حسنٌ -

100
00:10:37,449 --> 00:10:40,968
يوجين)، ماذا تفعل؟) -
.لا شيء -

101
00:10:42,847 --> 00:10:44,832
.هيّا بنا

102
00:11:06,457 --> 00:11:08,059
!(إيلِن)

103
00:11:10,969 --> 00:11:12,401
إيل)؟)

104
00:11:16,340 --> 00:11:18,510
إيلِن)؟)

105
00:11:22,240 --> 00:11:23,648
.(إيلِن)

106
00:11:39,457 --> 00:11:42,024
.هيّا بنا

107
00:13:59,314 --> 00:14:02,867
.سأقوم بجولة تفقديّة -
.حسنٌ -

108
00:14:34,046 --> 00:14:37,547
.مرحبًا -
.مرحبًا -

109
00:14:39,217 --> 00:14:42,985
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

110
00:14:43,456 --> 00:14:45,780
.على مجيئك معنا

111
00:14:46,722 --> 00:14:52,283
،جلبك هنا تطلّب مساومة صعبة قليلًا
.لكن الأمر واضح تمامًا إليّ الآن

112
00:14:54,065 --> 00:14:55,585
.إنّك تنعم بالاستعداد الكامن

113
00:14:55,630 --> 00:14:59,132
أمكنك الرجوع بعد الحادث
.والتعلل بسبب وجيه، لكنّك بقيت

114
00:14:59,134 --> 00:15:02,554
.لقد عهدت باتّفاق -
.أجل، كان بوسعك الحنث بهِ -

115
00:15:03,789 --> 00:15:05,837
ماذا كنت سأفعل؟

116
00:15:07,641 --> 00:15:11,801
هل ستغمد هذه الليلة؟

117
00:15:15,648 --> 00:15:18,455
ما عن جرحك؟ هل ستضمّده؟

118
00:15:18,490 --> 00:15:23,461
،كلّا، سأذهب لاستنشاق بعض الهواء
.جُرحت بشدّة ليلة أمس في الكنيسة

119
00:15:25,328 --> 00:15:26,666
.أجل

120
00:15:33,770 --> 00:15:36,936
وصلنا لمرحلة بقاء
.الجميع أحياء بقوّة الآن

121
00:15:38,739 --> 00:15:40,633
.يتحتّم أن نكون أقوياء

122
00:15:41,276 --> 00:15:43,809
إما أن تكون قويًّا بحيث
يساعدوك الناس فتساعدهم

123
00:15:43,844 --> 00:15:52,545
،أو تكون قويًّا بحيث يمكنهم قتلك
.لذا يتعيّن عليك قتلهم

124
00:15:53,688 --> 00:15:56,893
...يتعيّن عليك قتلهم و

125
00:16:07,013 --> 00:16:09,445
.أودّ القول أن الأمر ليس هيّنًا قطّ

126
00:16:12,032 --> 00:16:14,501
.تلك ليست الحقيقة

127
00:16:22,144 --> 00:16:25,115
.هذا أسهل شيء في العالم الآن

128
00:16:35,563 --> 00:16:40,334
العالم سيتغيّر، صحيح؟ -
.إنّك محقّ تمامًا، لسوف يتغيّر -

129
00:16:42,736 --> 00:16:46,496
،يجدر بك أن تأوي للفراش
.إنّك واصلت المراقبة حتّى ساعة متأخّرة

130
00:16:46,531 --> 00:16:48,880
.أجل

131
00:16:53,281 --> 00:16:55,849
.لكنّي بحاجة ماسّة للمضاجعة

132
00:16:57,724 --> 00:17:02,489
،لم تكُن هناك حاجة لأعلم ذلك
.لكن لا بأس

133
00:17:09,734 --> 00:17:11,601
!(إبراهام)

134
00:17:11,603 --> 00:17:13,100
.إنّه يراقب مجددًا

135
00:17:13,102 --> 00:17:16,857
.هناك في قسم الاعتماد على النفس

136
00:17:19,745 --> 00:17:22,848
"الاعتماد على النفس"

137
00:17:25,053 --> 00:17:28,649
،لا تقلقي يا عزيزتي
.إنّه غير مؤذٍ

138
00:17:29,222 --> 00:17:30,589
.بلغت النشوة فعليًّا -
.هيّا -

139
00:17:32,728 --> 00:17:34,728
.يا صاح

140
00:17:38,567 --> 00:17:42,605
.أعترف، كنت أراقبهما -
.أجل، رأيت ذلك -

141
00:17:42,607 --> 00:17:45,297
أظنّهما يعلمان
أنّي أراقبهما من وقت لآخر

142
00:17:45,332 --> 00:17:47,774
،ولا أقول أن هذا أمر يرضيان عنه
.أنا أيضًا لا أحبّذه

143
00:17:47,776 --> 00:17:51,079
إلّا أنّي أستمتع بالهيئة الأنثوية
وأعتبر هذه الجريمة التي بلا ضحايا

144
00:17:51,081 --> 00:17:53,618
.تمدّني بالراحة والإلهاء

145
00:17:56,252 --> 00:18:00,313
.ربّما.. ربّما يمكننا تغيير الموضوع

146
00:18:00,503 --> 00:18:03,986
بحثت عنك لأعرب لك عن شكري
.لحمايتي عند الحافلة

147
00:18:04,021 --> 00:18:05,605
.لقد أنقذت حياتي

148
00:18:07,000 --> 00:18:09,532
.أجهل عمّا تتكلّمين -
.إنّك أنقذتني -

149
00:18:09,534 --> 00:18:14,009
.إن فعلت، فأنت من أهديتني لفعل ذلك -
ماذا؟ -

150
00:18:14,044 --> 00:18:17,701
،كنت هالكًا في مطلق الأحوال
.لذا آثرت اختيارًا يؤدي لمساعدة أحد

151
00:18:17,736 --> 00:18:20,365
،ظننتها نصيحة مبتذلة
.لكن اتّضح أنّها الحقيقة وأنت برهانها

152
00:18:20,400 --> 00:18:24,597
إنّك مؤهّل لذلك، حتّى لو لم
.تفعله قبلًا، إلّا أن بوسعك فعله

153
00:18:25,688 --> 00:18:30,149
،انظر، إنّي مثلك
.تعلم أن بوسعك فعلها

154
00:18:33,096 --> 00:18:39,665
أسمعت ما قلتُه توًّا؟ -
.الحافلة تحطّمت بسببي -

155
00:18:40,221 --> 00:18:42,034
.كلّا، غير صحيح -
.بل صحيح -

156
00:18:43,592 --> 00:18:49,416
،وضعت زجاجًا مُفتتًا في خطّ الوقود
.زجاج مصابيح وجدتها في الكنيسة

157
00:18:49,448 --> 00:18:54,021
تعيّن أن تتعطّل الحافلة
.قبل حتّى وصولها للطريق

158
00:18:54,056 --> 00:18:55,149
.كان من الممكن أن تقتلنا

159
00:18:55,151 --> 00:18:57,920
،ما حرى أن ننقلب هكذا
.ولا نصفه

160
00:18:57,955 --> 00:19:01,924
ما تعيّن أن يهتِّك الزجاج خطّ الوقود
.المجاور لمقابس القدح

161
00:19:02,323 --> 00:19:06,935
.واجهنا حظًّا تعيسًا تلك المرّة -
ماذا بحقّ السّماء؟ لمَ فعلت ذلك؟ -

162
00:19:08,397 --> 00:19:13,012
يوجين)، لمَ... (يوجين)؟)

163
00:19:13,908 --> 00:19:15,673
لمَ فعلت ذلك؟

164
00:19:19,168 --> 00:19:20,620
.أجبني

165
00:19:21,882 --> 00:19:26,474
إنّي أقدّر التوكيدات الإيجابيّة
وأسعى متحدّيًا إلى الاحتمالات البعيدة

166
00:19:26,509 --> 00:19:30,751
لكنّي أعلم أنّي عمليًّا وقطعًا
.أعجز عن النجاح بمفردي، لا يمكنني

167
00:19:30,786 --> 00:19:32,963
لذلك دمّرت الحافلة؟

168
00:19:34,768 --> 00:19:41,089
،ما لم أعالج المرض وأنقذ العالم
.فإنّي عديم القيمة

169
00:19:41,124 --> 00:19:42,529
.الأمور لا تسري هكذا

170
00:19:42,530 --> 00:19:46,063
،لو لم أصلح الوضع
فمُحال أن تُبقوني بصحبتكم

171
00:19:46,098 --> 00:19:51,213
.وتشاركوني مواردكم وتحموني -
.بالطبع سنفعل، فنحن أصدقاء -

172
00:19:52,191 --> 00:19:55,008
.إنّنا نساند بعضنا بعضًا، هكذا الأمر

173
00:19:55,989 --> 00:19:57,821
.هكذا تسري الأمور

174
00:20:00,470 --> 00:20:05,696
،لا تخبر أيّ أحد آخر بما فعلت
.سأصون سرّك وسنتابع المضيّ

175
00:20:05,972 --> 00:20:08,041
.تعلم أنّك أخطأت

176
00:20:08,043 --> 00:20:13,728
إنّك تحاول، لكن يا صاح
.لا يمكنك تكرار شيء كهذا

177
00:20:13,884 --> 00:20:15,648
.لن أفعل

178
00:20:17,752 --> 00:20:24,992
إنّك عالق معنا كما نحن
.عالقين معًا مهما يكون

179
00:20:24,994 --> 00:20:29,264
.أجهل لما عساي أخبرتك -
.أنا أعلم -

180
00:20:31,602 --> 00:20:34,495
.مرحبًا بك بين البشر أيّها الأخرق

181
00:20:40,343 --> 00:20:43,276
.هيّا، إن الوقت يتأخّر

182
00:21:00,965 --> 00:21:05,887
أتفكّرين بهم؟ -
.أجل -

183
00:21:07,607 --> 00:21:09,573
.أشعر بالذنب

184
00:21:13,314 --> 00:21:15,046
.انظري

185
00:21:18,652 --> 00:21:28,093
انظري، ستتسنّى لنا بضع
.أجازات في طوابق المكتبة

186
00:21:32,836 --> 00:21:36,685
.لم نعُد هناك

187
00:21:37,241 --> 00:21:42,100
،نحن نعيش لغاية أخرى
.تلك أمور لا تتسنّى لنا الآن

188
00:21:43,550 --> 00:21:47,805
.حسنٌ، كدنا نموت اليوم

189
00:21:48,486 --> 00:21:53,192
،كما أنّنا لا نملك سيّارة
.وإنّنا نشرب ماء المرحاض

190
00:21:58,862 --> 00:22:07,269
...أشعر بارتياح شديد لتوافر ذلك لنا
.لأن الأمر ليس منوطًا بسابق عهدنا

191
00:22:09,002 --> 00:22:15,171
،ولا بليلة البارحة
.الأمر بأسره مرهون بما سيكون

192
00:22:17,043 --> 00:22:19,846
.لا تشعري بالذنب على ذلك

193
00:23:12,124 --> 00:23:13,156
.(إيلِن)

194
00:23:20,893 --> 00:23:23,027
.إنّنا بأمان الآن

195
00:23:26,563 --> 00:23:28,566
.لقد أوقفتهم

196
00:23:33,038 --> 00:23:35,806
.لا يلزم أن تخافوا الآن

197
00:23:43,154 --> 00:23:45,224
...أنظروا

198
00:23:54,037 --> 00:23:56,985
.الأمور كما يرام

199
00:24:02,412 --> 00:24:09,049
.ليست ملتهبة -
هل ارتدتِ مدرسة التمريض خِلسة؟ -

200
00:24:09,999 --> 00:24:12,700
.روجر) و(بام) علّماني)

201
00:24:17,630 --> 00:24:20,835
.أظننا يجب أن نمكث هنا اليوم -
.لا -

202
00:24:22,201 --> 00:24:24,376
ألديك قراءة لتتابعيها؟

203
00:24:24,881 --> 00:24:29,833
،حالفنا الحظّ بالأمس
.جميعنا تضررنا، وأنت بالذات

204
00:24:29,868 --> 00:24:33,132
.مررنا بالأسوأ، سنواصل المضيّ

205
00:24:33,505 --> 00:24:38,452
ربّما ننتهي دومًا للتوقُّف
.%لأنّنا لم نبدأ بنسبة 100

206
00:24:38,487 --> 00:24:41,691
كلّ دقيقة نهدرها عن الذهاب
.لـ (واشنطن)، يموت أناس

207
00:24:41,726 --> 00:24:45,505
أتخالني لا أفهم ذلك؟ بعد كلّ شيء؟

208
00:24:47,713 --> 00:24:50,868
.انظر، أريد أن نصل لهناك فعليًّا

209
00:24:50,903 --> 00:24:54,459
،كلّا، تريديننا أن نمكث
.تريديننا أن نتوقّف

210
00:25:01,263 --> 00:25:03,857
.هذه البلدة ليست في حالة سيّئة

211
00:25:05,231 --> 00:25:07,611
.هذا المتجر حتّى لم يُمَسّ

212
00:25:08,917 --> 00:25:11,205
.يمكننا أن نتّخذ قاعدة جيّدة هنا

213
00:25:12,009 --> 00:25:15,324
يمكننا تمضية
.يوم أخير للبحث عن مؤن

214
00:25:15,359 --> 00:25:17,561
.سنبحث في الطريق

215
00:25:17,596 --> 00:25:20,264
،(نفعل ذلك منذ كنّا في (هيوستن
.ولن نتوقّف الآن

216
00:25:23,550 --> 00:25:28,283
.سمعتم السيّدة، سنتّجه شمالًا

217
00:25:28,318 --> 00:25:33,237
،استهلكنا كلّ مياه المرحاض
.نهر (برود) يبعد 5 أميال غربًا

218
00:25:33,272 --> 00:25:36,471
أقلّها سنتمركز هناك
.ريثما نجد سيّارة

219
00:25:36,506 --> 00:25:37,831
.لدينا شاحنة

220
00:25:40,837 --> 00:25:46,507
.ويصادف أنّها تحمل 500 غالون مياه

221
00:26:32,596 --> 00:26:35,500
!أخيرًا بدأت تمضي الأمور لصالحنا

222
00:26:59,752 --> 00:27:02,119
.هيّا

223
00:27:02,121 --> 00:27:07,797
.لمرّة فحسب، لمرّة لعينة

224
00:27:10,172 --> 00:27:11,233
.سنجد سيّارة أخرى

225
00:27:11,268 --> 00:27:13,668
لو كانت هناك سيّارة تُذكر
.في هذه البلدة، لرأيناها

226
00:27:14,316 --> 00:27:18,303
،هذه السيّارة قامت بتفرقة لحشد
.عبر مأخذ الهواء مباشرةً

227
00:27:18,305 --> 00:27:22,407
أي أن لدينا مرشّحًا هوائيًّا
.مليئًا بالبقايا الآدميّة اللعينة

228
00:27:23,475 --> 00:27:31,316
لا وجود لركن لعين على هذه
الأرض اللعينة لم يتأذّى بشدّة

229
00:27:31,491 --> 00:27:33,941
.بما يفوق كلّ التقديرات

230
00:27:33,976 --> 00:27:35,653
إبراهام)؟) -
ماذا؟ -

231
00:27:36,141 --> 00:27:40,037
هذا يمد المشع بالتهوئة، أما مأخذ
.هواء المحرّك بالواقع على السطح

232
00:27:57,379 --> 00:27:59,449
!(تارة)، (ماجي)

233
00:27:59,451 --> 00:28:02,221
!لمرّة واحدة لعينة

234
00:28:04,292 --> 00:28:07,892
!لمرّة واحدة لعينة -
!إبراهام)، انتظر فحسب) -

235
00:28:11,365 --> 00:28:13,533
!ثمّة المزيد بالوراء

236
00:28:55,954 --> 00:29:03,648
مررت بـ 8 معارض إقليميّة
.وسوق ماعز، وما شهدت مثيلًا لهذا

237
00:29:07,506 --> 00:29:10,774
.كان هناك فرع لـ (غودويل) في المكتبة

238
00:29:10,809 --> 00:29:14,519
إنّه مُدمّر بشدّة، لكن ربّما نجد فيه
بعض المؤن والثياب الجافّة، ربّما؟

239
00:29:14,554 --> 00:29:16,133
.هذا غير ضروري

240
00:29:16,168 --> 00:29:19,685
.سرعان ما سأنظّف مأخذ الهواء هذا

241
00:29:20,262 --> 00:29:24,141
وعندما ينال المحرّك بعض
.النسيم، فسنناله نحن أيضًا

242
00:29:24,684 --> 00:29:28,271
.الهواء سيجفف ثيابكم، سنتابع المضيّ

243
00:29:41,805 --> 00:29:44,025
"مرضٌ بالداخل، دعوهم يموتون"

244
00:29:44,060 --> 00:29:48,488
ماذا؟
!هذا الوضع المزري مُتفاقهِم

245
00:30:14,639 --> 00:30:16,274
إيلِن)؟)

246
00:30:17,843 --> 00:30:22,292
إيجاي)؟ (بيكا)؟)

247
00:30:24,910 --> 00:30:28,006
"لا تحاول إيجادنا"

248
00:30:30,593 --> 00:30:36,636
!(إيلِن)، (إيلِن)

249
00:30:41,561 --> 00:30:42,501
.هيّا

250
00:31:17,433 --> 00:31:21,669
.أعلم سبب تصفيفة شعرك -
.أخبرتك أنّها تروقني -

251
00:31:21,671 --> 00:31:24,608
.أصدّقك، فهي تروقني أيضًا

252
00:31:26,380 --> 00:31:28,179
.أظنّها تروقك لسبب بعينه

253
00:31:31,114 --> 00:31:38,247
،لست الشخص الذي يخاله الناس
.وإنّك تريدهم أن يعلموا حقيقتك

254
00:31:41,928 --> 00:31:43,528
.لستُ أفهمك

255
00:31:43,530 --> 00:31:48,016
لولا تصفيفة البَيّاح هذه لبدوت
.مثل جميع من في المُختبرات

256
00:31:48,333 --> 00:31:51,333
.لكنّك لستَ مثل الجميع

257
00:31:52,439 --> 00:31:58,056
أرجّح أن أناسًا كُثُر كانوا سيستسلمون
.لو وُضعوا في محلّك، لكنّك لم تفعل

258
00:31:58,091 --> 00:32:03,285
قابلت أناسًا كثر طيلة الطريق
.وقد حرصوا على ألّا أستسلم

259
00:32:03,287 --> 00:32:06,984
.لم أكُن صاحب القرار ولو من بعيد -
.بل كنت صاحبه -

260
00:32:08,062 --> 00:32:11,031
.إنّك بدأت هذا المسعى

261
00:32:11,033 --> 00:32:14,031
،(لست كما (شمشون
.فقد كان مضطربًا نوعًا ما

262
00:32:14,371 --> 00:32:18,364
.لستُ أفهمك -
...حسنٌ، تفيد روايته بأنّه -

263
00:32:19,077 --> 00:32:23,691
،ذات يوم حين هاجمه ليث
.فوهبه الله القوّة، فمزّقه إربًا

264
00:32:24,382 --> 00:32:30,920
،ثم ذات يوم عاد لهناك بمفرده
.فرأى النحل يصنع قفيره في هيكل الليث

265
00:32:30,922 --> 00:32:33,155
:لذا ألقى لاحقًا هذه الأحجية على الناس

266
00:32:33,157 --> 00:32:39,077
،مِن الضاري شيء يؤكَل"
"ومِن القويّ شيء حُلو

267
00:32:39,731 --> 00:32:44,931
ولطالما ارتأيت: أنّى يفترض أن
يفقه الناس الإجابة

268
00:32:44,933 --> 00:32:47,355
بينما هم مهتمّون بحياتهم وحسب؟

269
00:32:47,401 --> 00:32:51,555
بينما المكان الوحيد للإجابة
هو داخل رأسه؟

270
00:32:51,590 --> 00:32:54,331
ما هذا بحقّ السّماء؟

271
00:32:55,938 --> 00:32:57,572
ماذا؟

272
00:32:57,574 --> 00:32:59,875
.الرياح قادمة، إنّك على وشك شمّه

273
00:32:59,877 --> 00:33:02,176
ويلاه، ما ذلك؟

274
00:33:02,178 --> 00:33:06,545
،أيًّا يكُن منبع هذا العطن
.فإنّه ليس شيئًا لطيفًا

275
00:33:10,189 --> 00:33:13,977
.لن نتوقّف -
.إنّنا متوقّفون -

276
00:34:08,148 --> 00:34:10,765
.لنذهب، يجب أن نذهب

277
00:34:10,800 --> 00:34:12,749
.أجل -
"لن أستنخ" -

278
00:34:12,751 --> 00:34:16,709
.(إبراهام) -
"لن أُذلَّ" -

279
00:34:17,724 --> 00:34:23,294
.إبراهام)، لنرحل من هنا) -
"لن أسلّم السفينة" -

280
00:34:26,464 --> 00:34:28,631
.انتظروا

281
00:34:28,633 --> 00:34:34,392
.يجب أن نذهب -
.لا، لن نذهب -

282
00:34:34,872 --> 00:34:39,125
لا يمكنهم سماعنا
.ولا رؤيتنا، ليس من هنا

283
00:34:39,712 --> 00:34:43,342
.نحن بخير -
."أجل، هذا هو تعريف "بخير -

284
00:34:43,344 --> 00:34:46,385
.نحتاج الخريطة، حتمًا هناك طريق بديل -
.لن أسلكه -

285
00:34:46,420 --> 00:34:49,616
ما برحنا نرتاد طرقًا بديلة
.(من (هيوستون) لـ (جوريا

286
00:34:49,618 --> 00:34:51,605
.لن أمارس هذه اللعبة بعد الآن

287
00:34:52,020 --> 00:34:56,177
لن نمر عبر هذا، اتّفقنا؟
.هذا لن يحدث

288
00:34:56,178 --> 00:34:59,813
تترصّدك أهوال خلف
."الباب "أ" والباب "ب

289
00:35:00,132 --> 00:35:03,470
إن حالفك الحظّ، ستلاقي السائرين
.أو شاحنة مهترئة

290
00:35:03,568 --> 00:35:08,751
لكن آجلًا أم عاجلًا ستُقحم في موقف
.عصيب، فإمّا أن تبقى أو تُقتل

291
00:35:08,877 --> 00:35:14,481
.لن نعود، لا تمكننا العودة -
.لا أتحدّث عن العودة -

292
00:35:14,749 --> 00:35:17,550
.بضعة أميال جنوبًا فحسب -
.لا -

293
00:35:17,552 --> 00:35:21,843
إنّنا بالفعل توقّفنا تمامًا بسبب
.انسداد مرشّح هواء بالأحشاء

294
00:35:22,153 --> 00:35:25,301
.ذلك سيحدث مجددًا -
.إذًا سنضربهم بخرطوم المياه -

295
00:35:25,688 --> 00:35:29,213
.(الصهريج خاوٍ يا (إبراهام -
.سنسير بأقصى سرعة -

296
00:35:29,248 --> 00:35:32,048
ما زلنا سنصدمهم وسيبطؤوننا
.ثم سيوقفوننا

297
00:35:32,083 --> 00:35:35,638
.لا أقصد أن نمضي باستقامة فحسب -
.هكذا اتّجاه الطريق -

298
00:35:35,673 --> 00:35:38,164
!(إبراهام) -
!يمكننا تجاوزهم -

299
00:35:38,166 --> 00:35:39,432
!أوقن بذلك

300
00:35:41,068 --> 00:35:45,704
وهذا يعني أنّنا لن نذهب جنوبًا
!ولن نلتف ولن نعود

301
00:35:45,706 --> 00:35:47,975
.لا

302
00:35:50,280 --> 00:35:52,948
.إنّهم على حقّ

303
00:36:07,435 --> 00:36:08,757
.(إبراهام) -
!أنت -

304
00:36:08,758 --> 00:36:11,839
.ماذا تفعل؟ توقّف -
.إليك عنّي -

305
00:36:11,841 --> 00:36:13,275
.لن أدعك تفعل هذا

306
00:36:13,277 --> 00:36:15,141
.بل ستفعل -
.توقف -

307
00:36:15,143 --> 00:36:17,276
!ابتعدي -
!انتهى عبثك، انتهى -

308
00:36:17,278 --> 00:36:18,979
!إيّاك، إيّاك -
!توقّف -

309
00:36:18,981 --> 00:36:22,616
!نهيتك عن لمسي
!لا تلمسني

310
00:36:26,489 --> 00:36:27,263
!(إبراهام)

311
00:36:27,756 --> 00:36:30,575
!لستُ عالمًا، لستُ عالمًا

312
00:36:34,870 --> 00:36:38,908
.كذبتُ، لستُ عالمًا

313
00:36:41,746 --> 00:36:43,776
.أجهل كيف أوقف ذلك

314
00:36:44,584 --> 00:36:46,585
.لستُ عالمًا

315
00:37:17,378 --> 00:37:20,168
،إنّك عالم
.رأيتُ الأشياء التي يمكنك فعلها

316
00:37:21,647 --> 00:37:24,183
.أدري بعض أمور فحسب

317
00:37:25,054 --> 00:37:31,368
تدري بعض أمور فحسب؟ -
.أعلم أنّي أذكى من غالبيّة الناس -

318
00:37:31,904 --> 00:37:35,085
أعلم أنّي كاذب ممتاز، وأعلم
.أنّي احتجت للذهاب إلى العاصمة

319
00:37:36,413 --> 00:37:38,097
لمَ؟

320
00:37:38,708 --> 00:37:42,402
لأنّي أؤمن أن ذلك المكان
ينعم بأقوى قابليّة للنجاة

321
00:37:43,046 --> 00:37:44,927
.وقد وددت النجاة

322
00:37:45,540 --> 00:37:47,999
إن أمكنني خداع بعض
الناس لأخذي إلى هناك

323
00:37:48,034 --> 00:37:51,081
فحصفتُ أنّي يجب أن أخدعهم
على أساس متين أيضًا

324
00:37:51,746 --> 00:37:54,889
وضعًا بالاعتبار الحالة المزرية
.لمدينة (هيوستن) وحالة كلّ شيء

325
00:38:03,396 --> 00:38:09,669
.مات أناس محاولين إيصالك لهنا -
.أدري بذلك -

326
00:38:09,671 --> 00:38:18,644
،(ستيفان)، (وارين)، (بام)، (ريكس)
.(روجر)، (جوساي)، (ديرك)، و(جوزافين)

327
00:38:20,445 --> 00:38:22,780
.(و(بوب

328
00:38:24,979 --> 00:38:29,916
أترون، فقدت أعصابي على
.حين نقترب، لأنّي جبان

329
00:38:31,016 --> 00:38:35,017
وفكرة الوصول لوجهتنا
واقتراب كشف حقيقة الأمر

330
00:38:35,019 --> 00:38:39,674
،جعلتني جبانًا مذعورًا
.كما أتحمّل المسؤوليّة عن إبطاء مضيّنا

331
00:38:42,358 --> 00:38:45,061
تسنّى لي وقت لتزييف بعض الأمور
...حتّى إذا وصلنا هناك

332
00:38:48,197 --> 00:38:51,909
لكنّي في هذه اللحظة أدرك تمامًا
.أنّه لم تعُد هناك أيّة خيارات مقبولة

333
00:38:54,072 --> 00:38:55,981
.كنت مُخفقًا في مطلق الأحوال

334
00:39:02,949 --> 00:39:04,949
كذبت أيضًا بشأن إعجاب
.تي.بروك إليز) بشعري)

335
00:39:04,951 --> 00:39:07,020
.(لا أعرف (تي.بروك إليز

336
00:39:07,689 --> 00:39:09,354
لكنّي قرأت أحد كتبه، وقد بدى

337
00:39:09,356 --> 00:39:12,221
أنّه من النوع الذي كان
.سيستهوي تصفيفة البيّاح

338
00:39:17,093 --> 00:39:22,017
.مجددًا... إنّي أذكى منكم

339
00:39:22,231 --> 00:39:23,431
...الآن ربّما تريدون تركي هنا

340
00:39:25,003 --> 00:39:27,103
!حسبك، حسبك -
!حسبك، هيّا -

341
00:39:27,105 --> 00:39:30,172
!إليك عنه

342
00:39:31,841 --> 00:39:34,575
.ويلاه، يا إلهي -
.لا -

343
00:39:36,911 --> 00:39:39,114
يوجين)؟)

344
00:39:56,767 --> 00:39:58,694
.انهض، انظري إليّ

345
00:40:03,113 --> 00:40:05,047
.ويلاه، يا إلهي

346
00:40:07,618 --> 00:40:10,289
ويلاه يا إلهي، (يوجين)، أتسمعني؟

347
00:40:12,560 --> 00:40:15,997
!(يوجين)، (يوجين)

348
00:40:18,602 --> 00:40:20,437
!(يوجين)

349
00:40:25,275 --> 00:40:30,315
يوجين)؟)
!هيّا

350
00:40:31,283 --> 00:40:33,649
.(إيلِن)

351
00:41:13,182 --> 00:41:15,381
!أنجدني

352
00:41:17,152 --> 00:41:19,725
!النجدة، أنجدني

353
00:41:25,429 --> 00:41:27,230
!أنجدني أرجوك

354
00:41:28,298 --> 00:41:30,297
.إليك بهم

355
00:41:35,716 --> 00:41:38,456
.إليك بهم، إليك بهم

356
00:41:39,909 --> 00:41:44,248
.شكرًا لك، شكرًا لك

357
00:41:44,250 --> 00:41:47,475
.أظنّهم يزيدون سرعة

358
00:41:48,686 --> 00:41:51,155
!انتظر

359
00:41:51,157 --> 00:41:52,923
!انتظر

360
00:41:55,224 --> 00:41:56,691
!توقّف

361
00:41:56,693 --> 00:42:00,041
!لا تمكنك المغادرة -
لمَ؟ -

362
00:42:06,801 --> 00:42:09,569
.لديّ مهمّة هامّة جدًّا

363
00:42:18,124 --> 00:42:19,681
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

