1
00:00:02,000 --> 00:00:03,493
<font color=#40bfff> الرَضْح فوضوي</font>

2
00:00:03,518 --> 00:00:04,986
<font color=#40bfff> كارثي</font>

3
00:00:05,020 --> 00:00:08,021
<font color=#40bfff> النظر إلى جسد تحول إلى كتلة دامية</font>

4
00:00:09,323 --> 00:00:12,039
<font color=#40bfff> حيث يصعب تحديد أين عليّكَ أن تبدأ</font>

5
00:00:14,183 --> 00:00:16,284
إدواردز) احضري وعاء قيئ للفراش الخامس)

6
00:00:16,319 --> 00:00:17,752
استبعدي الأنسداد، رجاءً؟

7
00:00:17,787 --> 00:00:18,853
مرحى

8
00:00:18,887 --> 00:00:20,555
ـ كيف الحال؟
ـ تبدو بخير

9
00:00:20,589 --> 00:00:21,889
لكنها تشكو من آلام بالبطن

10
00:00:21,924 --> 00:00:23,632
ـ حسنٌ
ـ (كابنر) ماذا لديّكِ؟

11
00:00:23,657 --> 00:00:25,892
ضحية لحادث تصادم بالفراش الثالث
شيبارد) يُجري فحص عصبي)

12
00:00:25,917 --> 00:00:27,736
لكنها بدأت بالشكوى من ألم بالمعدة

13
00:00:27,834 --> 00:00:29,830
(ـ د.(بيرس
ـ صباح حافل

14
00:00:29,855 --> 00:00:30,879
أجل، المصائب لا تأتي فراداً

15
00:00:30,904 --> 00:00:32,814
أيُمكنكِ تفقد مريض بالفراش السادس
يشكو من آلم بالصدر؟

16
00:00:32,814 --> 00:00:33,814
ـ سأتفقدها
<font color=#40bfff> لحسن الحظ</font>

17
00:00:33,832 --> 00:00:36,279
<font color=#40bfff> شخص ماهر للغاية طور قانون</font>

18
00:00:36,304 --> 00:00:39,406
<font color=#40bfff> أبجدية الإسعاف، مجري الهواء
التنفس، الدورة الدموية</font>

19
00:00:39,431 --> 00:00:41,465
أنثى فوق العشرين ضحية لحادث سرقة سيارة

20
00:00:41,490 --> 00:00:43,325
ضربات وكدمات متعددة

21
00:00:43,350 --> 00:00:45,851
وكسر مفتوح في الساق مع
ضغط دم مرتفع وتسارع في القلب

22
00:00:45,876 --> 00:00:47,644
أكان هذا حادث سرقة سيارة؟

23
00:00:47,669 --> 00:00:49,720
وضربت ضرباً مبرحاً
ويلسون)، أنت معي)

24
00:00:49,745 --> 00:00:51,779
<font color=#40bfff> أبجدية الإسعاف تحافظ على حياة المريض</font>

25
00:00:51,804 --> 00:00:54,176
<font color=#40bfff> حتى تتمكن من التعامل مع باقي الفوضى</font>

26
00:00:54,763 --> 00:00:56,529
<font color=#40bfff> أتمنى لو كانت جميع مشاكل الحياة</font>

27
00:00:56,554 --> 00:00:58,122
<font color=#40bfff>  تُحل بأنبوب تَّنْبيب</font>

28
00:00:58,911 --> 00:01:00,536
لقد أخذوا سيارتي

29
00:01:00,907 --> 00:01:02,059
..لقد أخذوا

30
00:01:02,577 --> 00:01:03,977
ما اسمكِ؟

31
00:01:04,012 --> 00:01:06,205
...ميليسا)، سيارتي)

32
00:01:06,230 --> 00:01:07,737
ميليسا) أنا واثقة أن سيارتكِ سليمة)

33
00:01:07,762 --> 00:01:09,034
سنعتني بكِ، حسنًا؟

34
00:01:09,059 --> 00:01:10,990
ويلسون) اذهبي لتري إن كان أحد)
قد جاء معها؟

35
00:01:11,015 --> 00:01:12,515
حسنٌ

36
00:01:17,416 --> 00:01:19,882
أعتقد أنكِ بخير، لكني أريد التأكد

37
00:01:20,093 --> 00:01:22,796
ـ لنجري تصوير مقطعي للرأس كي نطمئن
ـ على الفور

38
00:01:22,830 --> 00:01:25,095
وتصوير مقطعي للبطن كذلك

39
00:01:25,242 --> 00:01:28,387
د.(جراي) لديّ مذكرات أمي، أمنا

40
00:01:29,212 --> 00:01:30,836
(مذكرات (أليس

41
00:01:30,870 --> 00:01:34,006
ـ هل بدأتِ بقراءتهم بالفعل؟
ـ نعم، فهم معي منذ فترة

42
00:01:34,041 --> 00:01:36,275
لقد فهمت الكثير عنها كجراحة

43
00:01:36,310 --> 00:01:38,144
وكإنسانة

44
00:01:39,230 --> 00:01:40,530
لذا، شكرًا لكِ

45
00:01:40,555 --> 00:01:42,723
ـ بالتأكيد
ـ حسنٌ

46
00:01:44,451 --> 00:01:46,184
أما زالت تدعوكِ بد. (جراي)؟

47
00:01:46,817 --> 00:01:48,419
هذا اسمي

48
00:01:48,444 --> 00:01:50,589
عليّنا أن ندعوها، للعشاء

49
00:01:50,623 --> 00:01:51,824
لمَّ؟

50
00:01:51,858 --> 00:01:53,407
ـ إنها جزء من العائلة
ـ سحقًا لهذا

51
00:01:53,806 --> 00:01:55,894
العشاء ليلة الغد، هذا ما يفعله الناس

52
00:01:55,929 --> 00:01:57,416
أيَّ ناس؟

53
00:01:58,666 --> 00:02:01,334
د.(هانت) بالرضح الأول يحتاج
لإستشارة أحد من العظام

54
00:02:01,369 --> 00:02:02,468
أعمل على الأمر

55
00:02:02,502 --> 00:02:04,037
(إبريل)

56
00:02:04,071 --> 00:02:06,372
..مرحبًا، ظننت أنكَ في

57
00:02:06,406 --> 00:02:09,157
نعم، لقد وصلت طائرة أمكِ مبكرًا
لذا أحضرتها هنا

58
00:02:09,182 --> 00:02:10,443
لمَّ فعلت هذا؟

59
00:02:10,477 --> 00:02:11,644
ـ لأنها أرادت رؤيتكِ
..ـ ما

60
00:02:11,679 --> 00:02:13,112
لقد أجلستها في غرفة الأطباء

61
00:02:13,146 --> 00:02:14,380
استدعيني عندما يسنح لكِ وقت

62
00:02:14,414 --> 00:02:16,382
..ـ أنا
ـ أحبكِ

63
00:02:16,416 --> 00:02:18,717
المعذرة، ماذا كنت أقول؟

64
00:02:18,751 --> 00:02:20,252
أتقيمين هنا؟

65
00:02:20,287 --> 00:02:21,920
..ظننتكِ ستذهبين لفندق أو

66
00:02:21,955 --> 00:02:24,414
حسنًا، (هيرمان) تراقبني طوال الليل والنهار

67
00:02:24,439 --> 00:02:25,605
هذا أيسر

68
00:02:25,640 --> 00:02:28,036
كما أن مكان نومي لا يعنيكِ بشئ

69
00:02:28,061 --> 00:02:30,586
أنا لم أطردكِ، لم أقل قط أنه عليّكِ الرحيل

70
00:02:30,611 --> 00:02:33,470
لا، أنتِ فقط أوضحتِ أن وجودي
صار أمر خانق لكِ

71
00:02:34,747 --> 00:02:38,083
حسنًا، هل أخبرتِ احد؟

72
00:02:38,117 --> 00:02:39,784
ـ لا، هل فعلتِ أنتِ؟
ـ لا

73
00:02:39,819 --> 00:02:41,119
أنا.. أتعتقدين أنه عليّنا أن نفعل؟

74
00:02:41,153 --> 00:02:44,522
أيُمكننا أن... ليس بعد؟

75
00:02:44,556 --> 00:02:45,957
وقتما تريدين

76
00:02:45,991 --> 00:02:47,926
أنا لم أرد أيَّ من هذا

77
00:02:48,570 --> 00:02:50,095
سأذهب للجولات

78
00:02:52,297 --> 00:02:54,665
لقد تجاوزتِ وجبة الإفطار

79
00:02:54,700 --> 00:02:55,799
لم يكن لديَّ وقت

80
00:02:55,834 --> 00:02:58,769
آيفري) جعلني المسؤولة عن)
اجتماع التخطيط الاستراتيجي للإدارة

81
00:02:58,803 --> 00:02:59,870
كما أن لديَّ استشارات

82
00:02:59,904 --> 00:03:01,805
يجب أن يتم كل شئ في موعده

83
00:03:04,376 --> 00:03:06,076
أنتَ الطبيب المقيم المفضل لي

84
00:03:07,312 --> 00:03:08,278
مرحبًا، أتبحثين عني؟

85
00:03:08,312 --> 00:03:09,479
أجل، السيد (ويفر) هنا

86
00:03:09,513 --> 00:03:10,614
(جيرمي)
مرحبًا

87
00:03:10,648 --> 00:03:13,416
أجل، إنه يعاني من آلم بالصدر

88
00:03:13,451 --> 00:03:15,863
مخطط كهربية القلب لم يُظهر شئ
سوى تضخم بسيط بالبطين الأيسر

89
00:03:15,888 --> 00:03:18,197
لكن معدل الـ (تروبونين) طبيعي

90
00:03:18,222 --> 00:03:19,423
لذا أستبعد التَسَلُّخ

91
00:03:19,448 --> 00:03:20,915
لكن بطنه ما زالت تؤلمه

92
00:03:20,940 --> 00:03:23,367
ـ أنا بخير، حقًا
ـ حسنًا، لنرى

93
00:03:23,392 --> 00:03:25,351
(ـ هون عليّكَ سيد (ويفر
ـ حسنًا أراكِ لاحقًا

94
00:03:25,376 --> 00:03:26,799
حسنًا

95
00:03:28,956 --> 00:03:30,290
ـ أتولم هنا؟
ـ نعم

96
00:03:30,535 --> 00:03:32,569
لكنها مجرد حُرقة بالمعدة، أقسم لكِ

97
00:03:32,603 --> 00:03:33,603
زوجتي من جعلتني آتي

98
00:03:33,638 --> 00:03:35,298
كان يجب أن أكون بالعمل الآن

99
00:03:35,323 --> 00:03:37,024
ويجب أن أذهب لإصطحاب أطفالي لاحقًا

100
00:03:37,268 --> 00:03:38,889
جيرمي) هل أكلت اليوم؟)

101
00:03:38,914 --> 00:03:40,108
قهوة

102
00:03:40,133 --> 00:03:41,633
لقد تجاوزت وجبة الأفطار كذلك، صحيح؟

103
00:03:41,658 --> 00:03:46,405
لا، لا، ثم تناولت فطائر، نقائق
وبيض وزوجين من مشروبات الطاقة

104
00:03:46,430 --> 00:03:48,970
كنت سأتناول أكثر من هذا، لكني أعاني
من صعوبة في البلع في الآونة الأخيرة

105
00:03:48,995 --> 00:03:50,596
يبدو أنك أبليت حسناً

106
00:03:50,621 --> 00:03:53,079
يجب أن أتغذى جيداً
فأنا أعمل الكثير

107
00:03:53,104 --> 00:03:54,159
آسف

108
00:03:54,184 --> 00:03:55,884
سنضعكَ تحت الملاحظة

109
00:03:55,909 --> 00:03:58,366
ـ لا، لا
ـ سنحاول أن نعجل بالأمر، حسنًا؟

110
00:03:58,391 --> 00:04:01,483
سنجري اختبار لوظيفة الكبد
(واختبار ثانِ لمعدل الـ(تروبونين

111
00:04:01,508 --> 00:04:02,958
وتصوير مقطعي للبطن

112
00:04:02,983 --> 00:04:04,581
اتصل بي عندما تصلكَ النتائج

113
00:04:06,461 --> 00:04:07,994
انهي الدونات

114
00:04:09,992 --> 00:04:11,291
تعمل (ميليسا) معانا

115
00:04:11,326 --> 00:04:13,460
نحن نقوم بإصلاح الكمبيوترات
(بشركة (أوفيس هوب

116
00:04:13,495 --> 00:04:15,166
وجدتها في طريقي للعمل

117
00:04:15,191 --> 00:04:16,924
كانت راقده على الأرض بلا حراك

118
00:04:16,964 --> 00:04:18,097
ظننا أنها ميتة

119
00:04:18,122 --> 00:04:20,916
أتعرفون أيَّ شئ عن عائلتها، أو أيَّ
شخص عليّنا الإتصال به؟

120
00:04:22,137 --> 00:04:23,670
لسنا نعرفها لهذه الدرجة

121
00:04:23,704 --> 00:04:24,962
(ويلسون)

122
00:04:24,987 --> 00:04:27,050
لمَّ لا تجلسون؟
سأعود لكم على الفور؟

123
00:04:27,075 --> 00:04:28,708
إنها تنهار

124
00:04:28,743 --> 00:04:30,844
هل أستدعيتم قسم العظام؟

125
00:04:30,878 --> 00:04:32,245
نعم، عليّكِ الإنتظار فبطنها تتمدد

126
00:04:32,279 --> 00:04:33,580
رغم أنني قمت بعزل الشريان الأورطي

127
00:04:33,614 --> 00:04:34,807
أعلينا أن نحجز غرفة جراحة؟

128
00:04:34,832 --> 00:04:37,066
نعم، ولكنها لن تصل لغرفة الجراحة
وكل تلك الدماء ببطنها

129
00:04:37,084 --> 00:04:38,952
عليّنا أن نقم ببَضْع عاجل للبَطْن

130
00:04:38,986 --> 00:04:40,420
الآن؟ هنا؟

131
00:04:40,454 --> 00:04:45,391
ويلسون)، سنحتاج شاش ولبادات)
وكل ما لدينا لتضميد هذه البطن

132
00:04:50,830 --> 00:04:53,066
أواثق من رغبتك بفعل هذا؟

133
00:04:53,839 --> 00:04:56,102
أنا واثق أنه ليس لدينا خيار آخر

134
00:04:56,136 --> 00:04:57,903
حسنٌ

135
00:05:03,643 --> 00:05:06,612
<font color=#00FF00>الموسم الحادي عشر، الحلقة السادسة<font size=30></font>
<font color=#FFA500>بعنوان</font>
<font color=#00FFFF><font size=30>  دعنا لا نبدأ</font></font></font></font></font></font></font>

136
00:05:06,646 --> 00:05:10,739
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font> <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

137
00:05:13,479 --> 00:05:15,658
حسنًا (ويلسون) الكبد سليم

138
00:05:15,683 --> 00:05:17,449
لنتفقد الحيِّز خلْف الصِّفاق

139
00:05:19,856 --> 00:05:21,520
رباه إنه الوريد الأجوف السفلي

140
00:05:21,554 --> 00:05:22,969
حسنًا، قومي بالضغط عليه

141
00:05:22,994 --> 00:05:24,962
(من فضلك يا (ساتنسكي
جهز أدوات الامتصاص

142
00:05:24,996 --> 00:05:26,764
حسنًا، تم تنظيف الكسر مؤقتًا

143
00:05:26,798 --> 00:05:28,231
ـ سأقم بالإصلاح غدًا
ـ هل اكتشفتي شئ

144
00:05:28,266 --> 00:05:30,928
ـ عن هذه الفتاة؟
ـ ليس معها حقيبه ولا هوية

145
00:05:30,953 --> 00:05:32,387
(ونعرف أنها تعمل في (أوفيس هوب

146
00:05:32,412 --> 00:05:34,776
لكن الرقم الوحيد بقائمة الطوارئ هو رقمها

147
00:05:34,806 --> 00:05:36,439
في الواقع، نعرف شئ آخر

148
00:05:36,474 --> 00:05:37,729
إنها بالجيش

149
00:05:37,799 --> 00:05:41,326
نعم، لديها وشم عملية حرية
(العراق ( 2011-2012

150
00:05:41,445 --> 00:05:43,746
لقد فحصت العديد من
الجنود مؤخرًا بفضلكَ

151
00:05:43,781 --> 00:05:44,814
(ملاحظة جيدة (توريس

152
00:05:44,848 --> 00:05:46,816
لقد كشفنا موضع الإصابة
(برولين (4-0

153
00:05:49,453 --> 00:05:51,221
لم يكن يجب أن يحدث هذا لها

154
00:05:51,255 --> 00:05:52,855
لا يجب أن يحدث هذا لأيَّ شخص

155
00:05:54,158 --> 00:05:55,502
المزيد من الامتصاص، رجاءً

156
00:05:56,927 --> 00:05:58,594
مرحبًا يا أمي

157
00:06:01,698 --> 00:06:03,400
انظري لنفسكِ
انظري لنفسكِ

158
00:06:04,768 --> 00:06:05,868
كيف كانت رحلتكِ؟

159
00:06:05,903 --> 00:06:07,840
ليس كرحلتي إلي هنا

160
00:06:07,865 --> 00:06:10,362
سائقي صاحب العيون الأجمل

161
00:06:10,387 --> 00:06:13,122
ـ أماه
ـ شكرًأ لكِ

162
00:06:13,157 --> 00:06:15,399
كدت أنسى

163
00:06:15,424 --> 00:06:18,659
انظروا ماذا وجدت بمتجر التسوق بالمطار

164
00:06:18,684 --> 00:06:22,321
(نموذج لحديق الحيوان بـ (سياتل

165
00:06:22,499 --> 00:06:25,067
وأعتقد أنها ستكون رائعة على حائط غرفة الطفل

166
00:06:25,101 --> 00:06:28,303
وسيتماشى مع أيا كان اللون الذي ستختاروه

167
00:06:28,337 --> 00:06:29,977
والذي أعتقد أنه سيكون محايد للجنسين

168
00:06:30,002 --> 00:06:32,137
أتعلمين، في الواقع
..نحن لم

169
00:06:32,162 --> 00:06:33,982
لم يسنح لنا وقت كي نفكر بالألوان

170
00:06:35,045 --> 00:06:37,871
نعم، أنتم والعمل
دائما مشغولون

171
00:06:38,387 --> 00:06:41,815
بالحديث عن هذا، الوضع بالطوارئ جنوني

172
00:06:41,840 --> 00:06:43,140
ـ أجل
..ـ ربما

173
00:06:43,175 --> 00:06:44,569
عليَّ أن أعود

174
00:06:44,594 --> 00:06:47,129
لكني أعدكِ أنني سأكون معكِ على العشاء

175
00:06:47,490 --> 00:06:49,057
العشاء؟

176
00:06:49,880 --> 00:06:51,935
أمي، ماذا هناك؟

177
00:06:52,782 --> 00:06:55,434
ظننت أنه بإمكانكِ أن تعتذري
عن العمل خلال فترة الظهيرة

178
00:06:55,459 --> 00:06:57,831
ونذهب لشراء دهان لغرفة الطفل

179
00:06:57,856 --> 00:06:59,336
ونبدأ تسجيل احتياجات الطفل

180
00:06:59,361 --> 00:07:01,462
...ـ السيدة (فراي) بالكنيسة تسأل
ـ أمي، تعرفين طبيعة عملي

181
00:07:01,487 --> 00:07:03,784
لا أعلم لمَّ ظننت أنه بإمكاني الإعتذار
عن العمل خلال فترة الظهيرة

182
00:07:03,809 --> 00:07:06,002
أتعلمين؟ يومي ليس حافل

183
00:07:06,027 --> 00:07:08,488
لذا يُمكنني أن أفعل تلك الأشياء

184
00:07:08,513 --> 00:07:10,576
جاكسون)، ليس عليّكَ أن تفعل هذا)

185
00:07:10,601 --> 00:07:11,819
لا مشكلة

186
00:07:12,417 --> 00:07:13,818
سيكون هذا ممتع

187
00:07:13,843 --> 00:07:15,110
نعم، سيكون كذلك

188
00:07:15,135 --> 00:07:16,602
سنتولى هذا الأمر

189
00:07:18,928 --> 00:07:22,263
لا أريد أن أبدو كأحمق، لكني لديَّ عملاء
في جميع أنحاء المدينة، عليَّ مقابلتهم

190
00:07:22,297 --> 00:07:24,666
ثم سأذهب لإصطحاب ابنتي والذهاب
بها لتدريب الكرة الطائرة

191
00:07:24,700 --> 00:07:26,333
ثم هناك عميلين آخرين عليَّ مقابلتهم

192
00:07:26,368 --> 00:07:27,501
صدقني، أفهم ما تقول

193
00:07:27,536 --> 00:07:30,538
ـ عدد الأشياء الذي عليَّ فعلها سيجعل رأسكَ تدور
ـ رائع

194
00:07:30,573 --> 00:07:32,607
اذاً أرسليني للمنزل حتى
يستكمل كلانا أعماله

195
00:07:32,641 --> 00:07:34,365
انظري لي، أنا بأفضل حال

196
00:07:34,390 --> 00:07:35,925
ليس هذا ما تقوله نتائح تحاليلكَ

197
00:07:35,950 --> 00:07:40,244
معدل الـ (كولسترول) 300
ومعدل الدهون أسوأ

198
00:07:40,269 --> 00:07:44,329
وضغط الدم مرتفع للغاية، أما معدل السكر
فأنت في مرحلة ما قبل الإصابة بالسكري

199
00:07:44,786 --> 00:07:47,848
من ستصدقين؟ أنا أم العلم؟

200
00:07:47,873 --> 00:07:49,674
حسنًا، أنتَ تمتلك وجه صادق

201
00:07:49,699 --> 00:07:51,399
لكني أعرف العلم جيدًا

202
00:07:51,424 --> 00:07:55,231
لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل
بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر

203
00:07:55,256 --> 00:07:57,662
نحن بحاجة لعمل
فحص (الباريوم) المبلوع

204
00:07:57,687 --> 00:08:00,087
وعندما نفعل، وحسب النتائج

205
00:08:00,112 --> 00:08:02,451
قد أحتاج لإجراء تَنْظير بَانورامِيّ

206
00:08:02,476 --> 00:08:04,210
أهناك طريقة لتجاوز أيَّ من هذه الخطوات؟

207
00:08:04,235 --> 00:08:05,738
نصل للهدف دون إضاعة وقت

208
00:08:05,763 --> 00:08:07,096
(حسنًا تحاول د.(بيلي

209
00:08:07,121 --> 00:08:11,521
تجنب وضع أنبوب بحلقكَ
...أو بـ

210
00:08:11,746 --> 00:08:12,914
بالتأكيد

211
00:08:12,939 --> 00:08:18,492
أنا أقدر هذا، لكن إن كان هذا سيعجل بخروجي
فيُمكن لد.(بيلي) أن تضع أنبوب حيثما تشاء

212
00:08:21,355 --> 00:08:22,411
حسنًا

213
00:08:22,436 --> 00:08:25,548
هذا (والدو فايفر) عمر الحمل 23 أسبوع

214
00:08:25,573 --> 00:08:28,375
بالإضافة لاسمه الشنيع

215
00:08:28,400 --> 00:08:31,268
يعاني (والدو) من تشوه خلقي

216
00:08:31,293 --> 00:08:33,226
أخبريني ما هو

217
00:08:33,251 --> 00:08:35,673
ورم غدي كيسي نانج عن تشوه خلقي

218
00:08:35,736 --> 00:08:37,870
الورم يضغط على رئته وقلبه

219
00:08:37,904 --> 00:08:42,048
(الورم لديَّ (والدو) لا يستجيب للعلاج بالـ (ستيرويد
ويسبب له إستسقاء

220
00:08:42,073 --> 00:08:44,390
لهذا خُلقت جراحة الأجنة

221
00:08:44,410 --> 00:08:47,660
في البداية، سنفتح بطن الأم
ونُحدث شق بالرحم

222
00:08:47,685 --> 00:08:51,825
ثم سنزيل الورم الغدي، ونعيده حيث وجدناه

223
00:08:51,850 --> 00:08:54,151
على أمل أن تتم ولادته
في الموعد المحدد

224
00:08:54,434 --> 00:08:56,568
لديّكِ إستشارة خلال 20 دقيقة

225
00:08:56,593 --> 00:08:58,528
انتهي منها سريعًا وعودي هنا

226
00:08:58,553 --> 00:09:01,202
لنتدرب على هذا الإجراء خطوة بخطوة

227
00:09:01,227 --> 00:09:02,560
رائع، شكرًا لكِ

228
00:09:02,585 --> 00:09:04,087
لا تشكريني

229
00:09:04,329 --> 00:09:05,630
رأيت أن هذا ضروري

230
00:09:05,665 --> 00:09:09,458
عندما استغرقتِ شهرين لفهم إجراء
رأب صمام الجنين

231
00:09:10,359 --> 00:09:11,392
أانتِ مستعدة لهذا؟

232
00:09:11,426 --> 00:09:14,444
نعم، بالتأكيد

233
00:09:15,930 --> 00:09:18,599
إنه ورم دموي تحت الجافية، سيُشفى تلقائيًا

234
00:09:18,633 --> 00:09:20,200
عظيم، شكرًا لكَ

235
00:09:21,279 --> 00:09:24,738
لقد دعتني زوجتكَ للعشاء بمنزلكم

236
00:09:24,998 --> 00:09:26,607
رائع

237
00:09:26,641 --> 00:09:28,575
أجل، لقد فاجئتني الدعوة للغاية

238
00:09:28,610 --> 00:09:30,543
ونسيت أن أسأل إن كان عليَّ إحضار شئ

239
00:09:30,577 --> 00:09:32,512
أنتِ فقط، أهناك شئ لا تأكليه؟

240
00:09:32,546 --> 00:09:34,214
لا، على الإطلاق

241
00:09:34,248 --> 00:09:35,515
ممتاز

242
00:09:35,549 --> 00:09:36,801
ماذا عن اللحم المشوي؟

243
00:09:37,513 --> 00:09:39,307
عظيم

244
00:09:39,796 --> 00:09:41,830
أنا، أنا أسف

245
00:09:41,864 --> 00:09:43,632
شيبارد) أريد استشارتكَ الطبية)

246
00:09:43,667 --> 00:09:45,233
ـ يُمكن أن أعود لاحقًا
ـ لا، لقد انتهينا

247
00:09:45,268 --> 00:09:46,734
(شكرًا د.(شيبارد

248
00:09:49,447 --> 00:09:50,719
(ريتشارد)

249
00:09:51,240 --> 00:09:53,017
ماذا ستفعل ليلة الغد؟

250
00:09:56,412 --> 00:09:59,747
هذا قد يكون أنتَ، إن ظللت تأكل هكذا

251
00:09:59,782 --> 00:10:02,383
أراهنكَ إن أخذنا دمائكَ الآن لنُحللها

252
00:10:02,418 --> 00:10:05,787
يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ

253
00:10:05,821 --> 00:10:08,389
لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ

254
00:10:08,424 --> 00:10:09,691
لذا لن أفعل

255
00:10:09,725 --> 00:10:11,900
وأنا لا أريد تغيير شئ واحد بكَ كذلك

256
00:10:11,925 --> 00:10:16,694
لكني أحبكَ أن تبقى حيًا، ولست ميت
بمرحاض عقب إصابتكَ بأزمة قلبية

257
00:10:16,719 --> 00:10:19,266
وأنت تحاول تغوط البصل المقلي

258
00:10:19,301 --> 00:10:22,903
..ـ رباه (ميرايندا) لمَّ
ـ ما هذا؟

259
00:10:22,938 --> 00:10:24,529
ما هذا؟

260
00:10:24,554 --> 00:10:27,224
هذا أكثر مما قد يسببه البصل المقلي

261
00:10:27,309 --> 00:10:28,275
لا

262
00:10:28,310 --> 00:10:30,033
إنه ورم

263
00:10:31,980 --> 00:10:33,423
ورم كبير

264
00:10:39,135 --> 00:10:40,435
مرحبًا، أسفة

265
00:10:40,469 --> 00:10:43,104
الاستشارة مرت بسلاسة
لكن الأم صارت قلقة بعض الشئ

266
00:10:43,138 --> 00:10:44,872
لذا أردت التأكد أنها بخير

267
00:10:46,074 --> 00:10:47,442
الورم الغدي الكيسي

268
00:10:47,476 --> 00:10:49,168
أنا مستعدة متى تكونين كذلك

269
00:10:49,669 --> 00:10:51,299
هناك تغيير بالخطة

270
00:10:51,324 --> 00:10:52,899
...لديَّ أمر شخصـي

271
00:10:53,782 --> 00:10:55,216
سأذهب للمنزل

272
00:10:55,251 --> 00:10:56,967
هذه بعض المواد العلمية عن الإجراء الجراحي

273
00:10:56,992 --> 00:10:58,293
قومي بدراستهم

274
00:10:58,318 --> 00:11:02,957
لقد كتبت ملاحظات في الهوامش، لأن
طريقتي أفضل من هذا الهراء

275
00:11:02,991 --> 00:11:04,458
وأريدكِ أن تتولي حالاتي

276
00:11:04,492 --> 00:11:06,794
مهلًا، أكل شئ على ما يرام؟

277
00:11:06,828 --> 00:11:07,995
لقد قلت أن الأمر شخصي

278
00:11:08,029 --> 00:11:09,559
لديّكِ ما تحتاجي إليه مني

279
00:11:09,584 --> 00:11:11,401
ـ أقرئيها
ـ ماذا إن كان لديَّ أسئلة؟

280
00:11:11,432 --> 00:11:13,634
ستجدي إجاباتها هنا، أراكِ غدًا

281
00:11:15,770 --> 00:11:17,638
أخبرتكَ أن تسير قليلًا

282
00:11:17,672 --> 00:11:21,308
نعم، وتتناول السلطة الخضراء
بدلًا من شطائر الجُبن

283
00:11:21,342 --> 00:11:25,046
أنتِ تفعلين ياعزيزتي بالتأكيد
...بإستمرار، وكلما

284
00:11:25,047 --> 00:11:26,247
مرحبًا

285
00:11:27,882 --> 00:11:30,083
لايبدو أن ما لديّكم أخبار سارة

286
00:11:30,117 --> 00:11:32,285
(جيرمي)

287
00:11:32,319 --> 00:11:36,489
لقد أظهر التَنْظير البَانوراميّ وجود ورم

288
00:11:36,523 --> 00:11:38,642
إنه سرطان غدّي بالمرحلة الأولى

289
00:11:38,667 --> 00:11:40,938
ـ رباه
ـ سرطان؟

290
00:11:41,595 --> 00:11:44,164
لكني جئت هنا أشكو من حرقة بالمعدة

291
00:11:44,198 --> 00:11:46,666
وكان هذا ما لديّكَ

292
00:11:46,700 --> 00:11:53,500
لكن شطائر الجُبن والأطعمة المقلية
سبب جَزْر حمضي مركز، وبمرور الوقت

293
00:11:53,525 --> 00:11:58,131
امتدَّ للمريء
وهذه تربه ممتازة للسرطان

294
00:11:58,278 --> 00:11:59,608
أنا أسفة

295
00:12:00,426 --> 00:12:02,004
إذًا، ماذا سنفعل؟

296
00:12:02,029 --> 00:12:04,546
نُودك أن تبقى الليلة لنجري فحوصات ما قبل الجراحة

297
00:12:04,571 --> 00:12:07,121
ثم سنقم بجراحة لاستِئصال المريء

298
00:12:07,146 --> 00:12:08,948
ونستبدلها بجزء من القولون

299
00:12:08,973 --> 00:12:10,681
وسيختفي السرطان؟

300
00:12:10,716 --> 00:12:11,983
هكذا نأمل

301
00:12:12,008 --> 00:12:13,696
نعم، سيختفي

302
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
حسنًا، لا بأس

303
00:12:15,594 --> 00:12:17,662
(ـ اذهبي لتصطحبي (إيرن
ـ أجل

304
00:12:17,697 --> 00:12:20,131
أخبريها بما حدث، لكن لا تُفزعيها، حسنًا؟

305
00:12:20,165 --> 00:12:21,533
ـ كل شئ سيكون على ما يرام
ـ حسنًأ

306
00:12:21,567 --> 00:12:22,834
كل شئ سيكون على ما يرام

307
00:12:23,420 --> 00:12:25,225
(مرحبًا (جاكسون

308
00:12:25,250 --> 00:12:27,266
من هنا أيتها الطبيبة الأم

309
00:12:29,408 --> 00:12:30,742
مرحبًا

310
00:12:30,776 --> 00:12:32,210
مذهل

311
00:12:32,244 --> 00:12:33,978
لقد كنتم مشغولين

312
00:12:35,059 --> 00:12:36,814
بدأنا بشراء هدية التسجيل

313
00:12:36,849 --> 00:12:42,419
ثم رأيت زينة المهد المتحركة هذه
وكان ما فعلته بعدها هو ملئ عربة التسوق

314
00:12:43,655 --> 00:12:45,422
نعم، لقد قضينا يوم رائع

315
00:12:45,457 --> 00:12:48,359
لا تندهش من هذا، فأنا مرحة للغاية

316
00:12:48,393 --> 00:12:50,520
هذا لم يُشترى من المتجر

317
00:12:51,730 --> 00:12:56,468
(لقد نام أربع أجيال من آل (كابنر
بهذا الفراش

318
00:12:56,668 --> 00:12:57,768
...كيف

319
00:12:57,802 --> 00:13:00,437
لم تُحضريه معكِ في الطائرة

320
00:13:00,472 --> 00:13:02,105
الشحن يكلف الكثير

321
00:13:02,139 --> 00:13:04,074
رأت شقيقاتكِ أنه عليَّ إرساله

322
00:13:04,108 --> 00:13:07,978
لكني أردت رؤية وجهكِ عندما تريه
لذا اتصلت بـ (جاكسون) الأسبوع الماضي

323
00:13:08,012 --> 00:13:09,648
اتصلتي بـ (جاكسون)؟

324
00:13:10,214 --> 00:13:13,549
أعرف كيف أستخدم الهاتف أيتها السيدة الصغيرة

325
00:13:15,052 --> 00:13:17,511
أنا جائعة

326
00:13:17,536 --> 00:13:18,998
لمَّ انتظرتموني؟

327
00:13:19,023 --> 00:13:20,456
لقد اتصلت وأخبرتكم أنني سأتأخر

328
00:13:20,491 --> 00:13:22,573
ربما فقدنا الإحساس بالوقت

329
00:13:22,598 --> 00:13:25,137
لا مشكلة، سأذهب للمطبخ لأطهو شئ

330
00:13:25,162 --> 00:13:28,431
حسنًا، لم أذهب للمتجر
لأنني ظننت أننا سنأكل بالخارج

331
00:13:28,465 --> 00:13:30,326
أنا واثقة أنني سأجد شئ

332
00:13:30,351 --> 00:13:31,618
لا، لا، أمي توقفي

333
00:13:31,643 --> 00:13:33,910
لا أريدكِ أن تجدي شئ

334
00:13:33,935 --> 00:13:37,224
لا أريدكِ أن تأتي هنا لتُعدي غرفة الطفل

335
00:13:37,307 --> 00:13:39,475
لا أريد، لا أريد مساعدتكِ

336
00:13:39,510 --> 00:13:41,811
ـ أتفهمين؟
(ـ (إبريل

337
00:13:41,845 --> 00:13:43,545
بربكِ، ليس هذا منصف

338
00:13:45,115 --> 00:13:46,815
هل دعوت (ريتشارد) للعشاء؟

339
00:13:46,849 --> 00:13:50,141
كانت تلك الفكرة سيئة بالفعل
وأنتَ تجعلها أسوأ

340
00:13:50,166 --> 00:13:52,544
إنها لا تُريد معرفته

341
00:13:52,569 --> 00:13:54,003
وهو قال الشئ ذاته

342
00:13:54,028 --> 00:13:55,799
حسنًا، لمَّ تحاول إذًا أن تدفعهم لهذا؟

343
00:13:55,824 --> 00:13:58,189
لأنه صديقي، لأنه صديقنا

344
00:13:58,261 --> 00:14:02,206
لأنه من العائلة، وهذا واحد من أسباب عدم
(مغادرتنا لـ (سياتل

345
00:14:02,231 --> 00:14:05,221
أتذكرين؟
عائلتكِ وجذوركِ هنا

346
00:14:05,246 --> 00:14:06,780
أتمزح؟

347
00:14:06,805 --> 00:14:08,906
ماذا؟

348
00:14:08,931 --> 00:14:12,259
يجب أن أتناول العشاء مع شقيقتي التي لا أعرفها
ووالدها الذي تكرهه

349
00:14:12,284 --> 00:14:14,432
لأنكَ تخليت عن عملك مع (أوباما)؟

350
00:14:14,444 --> 00:14:15,848
هل ستلعب بهذه البطاقة؟

351
00:14:15,873 --> 00:14:20,063
بالطبع ستفعل، لأنك ستلعب بهذه
البطاقة حتى نهاية الحياة

352
00:14:19,988 --> 00:14:22,359
ـ وقت مستقطع
...ـ لا، لقد مللت من طريقتكَ العدوانية

353
00:14:22,384 --> 00:14:24,813
وقت مستقطع، أنا أسف

354
00:14:24,838 --> 00:14:26,520
لم يكن يجب أن أقول هذا

355
00:14:26,555 --> 00:14:28,589
كنت أحاول المساعدة وحسب

356
00:14:28,623 --> 00:14:31,359
أحاول مساعدتكِ، وأحاول مساعدتهم

357
00:14:31,393 --> 00:14:32,891
لقد نشأت بعائلة كبيرة العدد

358
00:14:32,916 --> 00:14:35,237
الوضع بها يكون جنوني وفوضوي لكنه رائع

359
00:14:35,296 --> 00:14:36,630
وأريد ذلك لكِ

360
00:14:36,665 --> 00:14:38,442
أريدكِ أن تحظي بهذا

361
00:14:40,954 --> 00:14:42,187
إنها شقيقتكِ

362
00:14:42,212 --> 00:14:44,547
وهو مثل والدكِ

363
00:14:45,474 --> 00:14:48,611
و(زولا) بحاجة للمزيد من السود بالعائلة

364
00:14:48,636 --> 00:14:50,516
لأنه نفذت مني طرق تمشيط شعرها

365
00:14:50,541 --> 00:14:52,236
و ( بيلي) لن تُعلمني المزيد

366
00:14:59,389 --> 00:15:00,689
حسنًا

367
00:15:01,434 --> 00:15:04,593
أنتَ من يريد أن يحضر (ريتشارد) العشاء
أتصل بـ (بيرس) وتأكد أنها موافقة على هذا

368
00:15:04,618 --> 00:15:07,052
ـ أنا؟
(ـ أنتَ من يرغب بحضور (ريتشارد

369
00:15:07,077 --> 00:15:08,906
لقد فزتَ، أقبل الفوز

370
00:15:08,931 --> 00:15:10,164
ولا تضغط من أجل المزيد

371
00:15:10,189 --> 00:15:12,392
..حسنًا، أليس عليّكِ أن تكوني من

372
00:15:12,417 --> 00:15:13,918
أقبل بالفوز

373
00:15:22,428 --> 00:15:24,848
ظننت أنني واضح

374
00:15:24,873 --> 00:15:26,584
لا أرغب بوجودكِ هنا، كي تتفقدي عملي

375
00:15:26,609 --> 00:15:28,676
لا تُكشر عن أنيابكَ لي

376
00:15:28,701 --> 00:15:30,535
واحدة من مرضى (هيرمان) هنا

377
00:15:30,560 --> 00:15:34,687
وأنا أتعلم خطوات جراحة الورم الغدي
الكيسي لجنين من مذكرة مقالية

378
00:15:34,712 --> 00:15:36,146
في الواقع ليست كذلك

379
00:15:36,171 --> 00:15:38,571
من هوامش المقالة المكتوبة بخط غير مقروء

380
00:15:40,585 --> 00:15:42,485
أعتقد أنها تحاول أن تهزأ بي

381
00:15:42,510 --> 00:15:44,845
أو تجعلني أفشل أو تقتلني

382
00:15:44,870 --> 00:15:48,175
أتعرفين؟ لم يُجبركِ أحد على هذا
والآن أنتِ عابسة

383
00:15:48,200 --> 00:15:49,505
لأن الأمر شاق ومعلمتكِ لئيمة؟

384
00:15:49,530 --> 00:15:50,564
تعاملي معها

385
00:15:58,742 --> 00:15:59,909
مرحبًا

386
00:15:59,934 --> 00:16:01,960
ـ (ميليسا) لا بأس
ـ ماذا.. ماذا أنتم

387
00:16:01,985 --> 00:16:04,020
أنتِ، أنتِ بالمشفى

388
00:16:04,045 --> 00:16:05,345
...ـ كّنتِ
..ـ أين

389
00:16:05,370 --> 00:16:07,290
لقد ضُربتِ بقوة، لكنكِ بخير الآن

390
00:16:07,315 --> 00:16:09,342
...أين سيارتي؟ هل عثر

391
00:16:09,367 --> 00:16:10,467
...ـ إنها
ـ هل عثروا على سيارتي؟

392
00:16:10,492 --> 00:16:11,992
ـ لا بأس
ـ هل عثروا على سيارتي؟

393
00:16:12,017 --> 00:16:13,952
حاولي أن تنامي وحسب

394
00:16:13,977 --> 00:16:15,511
حسنًا

395
00:16:27,858 --> 00:16:29,647
(د. (بيلي

396
00:16:30,327 --> 00:16:32,261
(د .(بيرس

397
00:16:32,295 --> 00:16:33,662
لم أعلم أنكِ عداءة

398
00:16:33,696 --> 00:16:36,598
أجل، أنا أتدرب على العجل الثابت

399
00:16:36,633 --> 00:16:38,167
وأحضر مجموعة للعجل الثابت

400
00:16:38,201 --> 00:16:40,802
لكني ظننت أنه علىَّ إستنشاق
هواء منعش على سبيل التغيير

401
00:16:40,837 --> 00:16:42,604
إنه صباح رائع، أليس كذلك؟

402
00:16:42,639 --> 00:16:45,974
أتعلمين، كنت سأعدو لثلاثة أميال آخري

403
00:16:46,009 --> 00:16:48,144
لكن يُمكن أن أقللها إن أردتِ الإنضمام لي

404
00:16:48,178 --> 00:16:50,145
لا، لا، شكرًا لكِ

405
00:16:50,179 --> 00:16:52,929
أسفه، لكني سأستمع لكتاب صوتي

406
00:16:52,954 --> 00:16:55,356
(ـ لقد رشحته (أوبرا
ـ أفهمكِ تمامًا

407
00:16:55,381 --> 00:16:57,601
ـ أخبريني كيف كان
ـ حسنًا

408
00:17:07,526 --> 00:17:11,933
ـ أنتَ آخر من يحاضرني عن تجنب الأمهات
ـ هذا ليس صحيح

409
00:17:11,967 --> 00:17:15,170
أمي كالكابوس
لكن أمكِ ألطف من قابلت بحياتي

410
00:17:15,204 --> 00:17:17,472
لا، ما حدث بالأمس لم يكن لطيف

411
00:17:17,506 --> 00:17:19,912
ـ كان ذلك تنازل
ـ بربكِ، أنتِ تبالغين

412
00:17:19,937 --> 00:17:23,062
نعم، لأنها رأت أنني بحاجة للمساعدة

413
00:17:23,087 --> 00:17:24,111
أنا من أحتجت للمساعدة

414
00:17:24,805 --> 00:17:26,240
أنا من طلبها، حسنًا؟

415
00:17:26,265 --> 00:17:27,939
ليس لديَّ فكرة عمَّ يجب فعله

416
00:17:27,964 --> 00:17:30,308
لقد قضيت أربع ساعات بمتجر للأطفال

417
00:17:30,333 --> 00:17:32,060
وكاد أن ينفجر عقلي

418
00:17:32,085 --> 00:17:35,072
أتعلمين مدى جهلي برعاية الأطفال؟

419
00:17:35,592 --> 00:17:37,602
أجهل الكثير جدًا

420
00:17:37,627 --> 00:17:39,325
وهي تعرف كل شئ، وكذلك أنتِ

421
00:17:39,350 --> 00:17:41,022
وهذا أمر يسير لكم

422
00:17:41,047 --> 00:17:42,462
لكن عائلتي لم تنشأ هكذا

423
00:17:42,487 --> 00:17:44,546
لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون

424
00:17:44,571 --> 00:17:46,215
ويحاولوا أن يحبوني

425
00:17:46,240 --> 00:17:48,408
لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم

426
00:17:49,154 --> 00:17:52,427
وهذا يتطلب ألا تُبعديها عنا

427
00:17:57,334 --> 00:17:58,977
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

428
00:17:59,002 --> 00:18:01,443
غرفة الجراحة الثالثة، جاهزة لجراحة
(إصلاح ساق (ميليسا

429
00:18:01,468 --> 00:18:04,068
لقد حصلت الشرطة على إفادتها

430
00:18:04,093 --> 00:18:05,681
حسنًا، شكرًا لكِ سيدتي

431
00:18:14,122 --> 00:18:16,090
ميليسا) أأنتِ بخير؟)

432
00:18:16,115 --> 00:18:18,084
لقد عثروها عليها

433
00:18:18,109 --> 00:18:19,510
لقد عثروا على سيارتي

434
00:18:19,535 --> 00:18:22,571
(مقطعة لأجزاء بمتجر لفرم المعادن في (بلفيو

435
00:18:22,695 --> 00:18:24,182
لقد ضاعت

436
00:18:24,207 --> 00:18:26,747
حسنًا، حسنًا هذا يُمكن تعويضه

437
00:18:26,772 --> 00:18:28,711
لنبتهج لأنكِ لم تقتلي

438
00:18:28,736 --> 00:18:29,886
تبًا

439
00:18:30,296 --> 00:18:32,163
إن لم أنم

440
00:18:34,003 --> 00:18:36,053
ماذا حدث؟
هل تذكرين؟

441
00:18:36,533 --> 00:18:38,022
كنت نائمة

442
00:18:38,210 --> 00:18:39,935
حطموا زجاج النافذة

443
00:18:39,969 --> 00:18:42,505
..وسحبوني من السيارة

444
00:18:42,539 --> 00:18:47,506
حاولت أن أتماسك، وأن أتمسك بالباب

445
00:18:47,531 --> 00:18:50,330
لكنهم سحبوني لفترة

446
00:18:50,607 --> 00:18:53,563
ثم سددوا اللكمات والركلات

447
00:18:53,863 --> 00:18:56,699
ولم أستطع التحمل أكثر

448
00:18:56,724 --> 00:18:59,693
رباه، لمَّ لم تدعيهم يسرقوها؟

449
00:19:00,802 --> 00:19:03,123
كان كل شئ بتلك السيارة

450
00:19:05,827 --> 00:19:07,638
كل شئ

451
00:19:08,072 --> 00:19:11,279
كانت تلك السيارة، أول
ما سألت عنه بعدما استيقظت

452
00:19:11,304 --> 00:19:13,305
لقد قالت إنها كانت نائمة بها عندما هُوجمت

453
00:19:13,330 --> 00:19:14,764
يبدو كأنها كل ما تمتلك

454
00:19:14,789 --> 00:19:16,122
أتقولين أنها بلا مأوى؟

455
00:19:16,147 --> 00:19:18,445
ما أقوله أنني أعتقد أنها تحيا
في سيارتها، لذا نعم

456
00:19:18,906 --> 00:19:20,862
ظننتكِ قلتِ أن لديها وظيفة

457
00:19:20,887 --> 00:19:22,842
يمكنك الحصول على وظيفة
ولا يكون لديك منزل

458
00:19:22,867 --> 00:19:24,369
وهذا يجعل الأمور أسوء

459
00:19:24,394 --> 00:19:26,916
أعني حاولي اجتياز المرحلة الثانوية
وأنت تعيشين في سيارتك

460
00:19:26,941 --> 00:19:30,150
يجب أن تكذبي طوال الوقت
ولا يمكنك دعوة أي أحد للمجيء إليك

461
00:19:30,175 --> 00:19:32,771
يجب عليك إختراع أعذار
لعدم وجود مرحاض لديك

462
00:19:32,796 --> 00:19:34,811
وبعد كل هذا أتعلمون؟
لا يمكنك إخبار أي أحد بذلك

463
00:19:34,836 --> 00:19:37,309
لأنهم سينظرون إليك وكأنك غريبة
أو يرمقونك بنظرة شفقة

464
00:19:38,310 --> 00:19:41,662
ـ ابحثوا عني عندما تستيقظ
ـ حسناً

465
00:19:46,146 --> 00:19:47,713
هل عشت في سيارتك في الثانوية؟

466
00:19:48,201 --> 00:19:50,090
أترين، هذه هي النظرة

467
00:19:59,544 --> 00:20:01,145
ألبسيني القفاز

468
00:20:02,015 --> 00:20:03,502
كاريف)؟)

469
00:20:03,527 --> 00:20:07,073
د.(كاريف) أظهر اهتماماً
بجراحة اليوم على التشوه الخلقي

470
00:20:07,098 --> 00:20:08,398
أجل، إنها تبدو رائعة

471
00:20:08,423 --> 00:20:09,944
ولكن أريد التأكد أنني لا أعيقكما

472
00:20:09,969 --> 00:20:11,521
سعداء بوجودك

473
00:20:12,124 --> 00:20:14,089
(أتمنى أن تكوني قد ذاكرت يا (روبينز

474
00:20:14,114 --> 00:20:18,962
أحذرك أنا لم أنم البارحة جيداً
لذا صبري سيكون قليل

475
00:20:19,832 --> 00:20:22,185
ريتشارد ويبر) سيأتي؟)

476
00:20:22,210 --> 00:20:24,994
...لا، هذا
لا أصدقه

477
00:20:25,019 --> 00:20:26,987
لا، لا، لم يعرض (ريتشارد) ذلك
حسناً؟

478
00:20:27,012 --> 00:20:28,246
أنا دعوته

479
00:20:28,681 --> 00:20:30,434
حسناً، لا يمكنني المجيء
أنا آسفة

480
00:20:30,459 --> 00:20:32,370
اسمعي، لقد جئت هنا
(للتعرف على (إليس

481
00:20:32,647 --> 00:20:36,038
لم لا تتحدثي مع شخص
قد عرفها بالفعل

482
00:20:36,063 --> 00:20:37,197
(ريتشارد)

483
00:20:37,222 --> 00:20:39,389
(تعالي لتناول العشاء معي أنا و(ميريديث

484
00:20:39,414 --> 00:20:41,215
سيكون الضغط أقل
إنها خطوة بسيطة

485
00:20:45,441 --> 00:20:47,840
ـ دعني أفكر في الأمر
ـ حسناً

486
00:20:54,239 --> 00:20:56,536
هل هذا يتعلق بكيفية دفعي
لهذه التكاليف؟

487
00:20:57,108 --> 00:20:58,929
لا، لا، لا

488
00:20:58,954 --> 00:21:00,320
...لقد أردنا فقط أن نعرف

489
00:21:00,345 --> 00:21:02,779
...لأنه تبقى بعض التأمين

490
00:21:02,804 --> 00:21:04,624
...ولكن كل الأوراق كانت

491
00:21:04,649 --> 00:21:06,110
كانت داخل سيارتك؟

492
00:21:06,785 --> 00:21:09,054
كل ما أقول هو أنني سأتدبر الأمر

493
00:21:09,079 --> 00:21:11,101
ميليسا)، هل تعيشين في سيارتك؟)

494
00:21:11,859 --> 00:21:13,807
ـ (ويلسون)؟
ـ لا أعرف طريقة أخرى لأسئل بها

495
00:21:13,832 --> 00:21:15,333
لا تقصد التطفل

496
00:21:15,358 --> 00:21:16,725
...ـ نحن فقط
...ـ أنا

497
00:21:16,750 --> 00:21:18,450
كان الأمر سيكون مؤقتاً وحسب

498
00:21:18,652 --> 00:21:21,075
عندمت خرجت من الجيش

499
00:21:21,100 --> 00:21:22,847
كانت وظيفتي قد ضاعت

500
00:21:22,872 --> 00:21:26,991
وخطيبي ضاع
ومعه شقتي

501
00:21:27,016 --> 00:21:29,418
كل ما أمكنني الحول عليه هو
(وظيفة في شركة (أوفيس هوب

502
00:21:29,443 --> 00:21:32,117
ورابتها ليس ممتازاً
فلم أتمكن من توفير إيجار

503
00:21:32,142 --> 00:21:34,239
لذا أجل أقتصد في أموري

504
00:21:35,813 --> 00:21:39,949
ولكن الآن سيارتي ضاعت
مع نقودي

505
00:21:39,983 --> 00:21:44,866
وملابسي ومُدخراتي
لأن البنوك تطلب عنوانك

506
00:21:47,758 --> 00:21:50,310
لذا، أجل

507
00:21:50,827 --> 00:21:52,030
أجل

508
00:21:52,055 --> 00:21:54,656
أعني، كل ما لديّ قد ضاع

509
00:21:54,681 --> 00:21:59,258
ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل
اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً

510
00:22:00,976 --> 00:22:05,211
ميليسا)، هناك برامج متاحة)
...بهدف مساعدة

511
00:22:05,236 --> 00:22:06,469
المحاربون القدامى المشردون

512
00:22:06,494 --> 00:22:09,929
أنا لست مُشردة
إنه فقط وضع مؤقت

513
00:22:09,954 --> 00:22:15,418
سيمنحوك منزل حقيقي يعتمد عليه
وبعدها كل شيء سيغدو أسهل

514
00:22:15,443 --> 00:22:16,880
هذا ليس من أجلي

515
00:22:16,905 --> 00:22:18,232
لقد خدمتِ في العراق

516
00:22:18,257 --> 00:22:21,879
أنا أُصلح الكمبيوترات في مكتب العمليات
بالمنطقة الخضراء

517
00:22:21,904 --> 00:22:24,405
هناك رجال قد جرحوا في المعركة

518
00:22:24,430 --> 00:22:27,666
وانفجروا إلى أشلاء واحترقت وجوههم

519
00:22:27,691 --> 00:22:31,359
وقد قابلت رجال مشردون في الشوارع
منذ حرب فيتنام

520
00:22:32,107 --> 00:22:33,505
أما أنا فسرقت سيارتي

521
00:22:33,911 --> 00:22:35,311
(في (سياتل

522
00:22:36,827 --> 00:22:38,306
المعذرة

523
00:22:38,340 --> 00:22:40,674
لديك بعض الزوار

524
00:22:46,299 --> 00:22:48,132
رباه

525
00:22:48,157 --> 00:22:50,861
رجاءً هلا ذهبتم؟

526
00:22:50,886 --> 00:22:54,321
ولا تقولوا شيئاً لهؤلاء

527
00:22:58,827 --> 00:23:00,762
...ـ (ميليسا)، أنا
ـ سأتدبر الأمر

528
00:23:02,468 --> 00:23:04,120
لطالما فعلت

529
00:23:06,601 --> 00:23:08,368
فقط اذهب، أرجوك

530
00:23:13,774 --> 00:23:17,187
حسناً جميعاً
(نحن على وشك مقابلة (والدو

531
00:23:17,977 --> 00:23:20,494
لنكن هادئين حتى لا نوقظه

532
00:23:25,162 --> 00:23:26,963
روبينز)، الخطوة التالية؟)

533
00:23:26,988 --> 00:23:30,833
نحقن 20 سم مكعب محلول ملحي
لكل كيلو في الوريد السُري

534
00:23:31,057 --> 00:23:32,911
اذاً لقد قرأتِ ملاحظاتي

535
00:23:32,936 --> 00:23:35,275
سأعطها الجرعة

536
00:23:35,300 --> 00:23:38,411
اسحبي ذراع (والدو) حتى
نتمكن من تثبيت الشاشة

537
00:23:51,277 --> 00:23:52,969
حسناً

538
00:23:52,994 --> 00:23:54,189
هذا رائع

539
00:23:54,214 --> 00:23:55,548
بالطبع

540
00:23:55,727 --> 00:23:58,730
الآن غدا مستعد لفتح الصدر والقطب

541
00:23:58,755 --> 00:24:01,209
ـ مشرط
ـ الآن كل خطوة مهمة

542
00:24:01,234 --> 00:24:02,453
أخبريني ماذا ستفعلين

543
00:24:02,478 --> 00:24:06,439
سأقوم بعمل شق خلفي
وأزيل الورم ببطىء

544
00:24:06,464 --> 00:24:08,412
ببطىء وبتحكم

545
00:24:08,437 --> 00:24:09,904
ـ المعذرة؟
...ـ ملاحظاتي تقول

546
00:24:09,929 --> 00:24:13,997
يجب أن يزال الورم ببطىء وتحكم

547
00:24:14,379 --> 00:24:15,946
هل قرأتِ ملاحظاتي أم لا؟

548
00:24:15,971 --> 00:24:18,657
بلى قرأتها وهي تنص أيضاً
على وجوب استعدادي لتباطؤ النبض

549
00:24:22,811 --> 00:24:24,242
أكملي

550
00:24:26,277 --> 00:24:28,911
حسناً، ها هو الورم

551
00:24:30,095 --> 00:24:31,229
وها قد حدث تباطؤ النبض

552
00:24:31,254 --> 00:24:32,354
كيف ستتعاملين مع ذلك؟

553
00:24:32,379 --> 00:24:34,255
(أحقن (أتروبين) و(إيبينفرين
في الدالية

554
00:24:34,280 --> 00:24:36,696
ولما هذا مهم؟
لما استخدمنا هذا الإسلوب؟

555
00:24:36,721 --> 00:24:38,597
لأنه لو شرع الورم في الخروج

556
00:24:38,622 --> 00:24:40,790
اذاً هذا الصغير سيكون عرضة
لفشل القلب

557
00:24:40,815 --> 00:24:43,219
مذكراتي لم تنص على ذلك

558
00:24:43,244 --> 00:24:44,561
...ليس بنفس الكلمات ولكن

559
00:24:44,586 --> 00:24:46,687
أنا أريد كلماتي
أريد كلماتي بحذافيرها

560
00:24:46,712 --> 00:24:48,480
أنت تعطيني الملخص

561
00:24:48,505 --> 00:24:51,356
أنا لست مهتمة بتفسيرك لملاحظاتي

562
00:24:51,381 --> 00:24:56,598
أريد أن أعرف أن الكلمات ذاتها
التي كتبت محفورة الآن في عقلك

563
00:24:56,623 --> 00:24:57,962
وهذا هو الغرض من كل ذلك

564
00:24:57,987 --> 00:24:59,784
هذا هو الغرض من هذه الزمالة

565
00:24:59,809 --> 00:25:02,017
...لو كنت مهتمة فقط بتعلم الملخص

566
00:25:02,042 --> 00:25:04,038
حسناً، لقد فهمت وجهة نظرك

567
00:25:06,106 --> 00:25:07,306
(د.(كاريف

568
00:25:07,734 --> 00:25:12,267
لقد بدأنا الجزء الممتع للتو
لا أريدك أن تضطر للمغادرة الآن

569
00:25:13,707 --> 00:25:17,474
ملاحظاتي تنص على أنه
قبل اتباع هذا الاسلوب

570
00:25:17,499 --> 00:25:20,639
هذه الجراحة كانت تتسبب في
سكتة قلبية جنينية

571
00:25:20,664 --> 00:25:22,799
بنسبة 50% قي كل مرة

572
00:25:27,046 --> 00:25:29,014
يبدو غريباً أليس كذلك؟

573
00:25:29,439 --> 00:25:31,701
لمس طفل قبل أن يولد

574
00:25:32,748 --> 00:25:34,551
أتعرفين ما هذا الشعور؟

575
00:25:36,046 --> 00:25:37,642
امتياز

576
00:25:38,781 --> 00:25:40,012
امتياز عظيم

577
00:25:52,751 --> 00:25:54,119
ـ حسناً
ـ ماذا حدث؟

578
00:25:54,683 --> 00:25:55,984
لا شيء

579
00:25:56,018 --> 00:25:57,492
هل سقطتِ؟

580
00:25:57,517 --> 00:25:58,684
لا

581
00:25:58,709 --> 00:26:00,143
أنا بخير

582
00:26:00,168 --> 00:26:01,535
أنتِ لست بخير

583
00:26:01,560 --> 00:26:02,737
أنتِ تعرجين

584
00:26:02,762 --> 00:26:05,928
تعرجين؟ أتمنى ألا تكوني قد أفرطتِ
في التمرين هذا الصباح

585
00:26:06,702 --> 00:26:08,067
أفرطت في ماذا؟

586
00:26:08,092 --> 00:26:09,159
في الركض

587
00:26:09,835 --> 00:26:10,902
الركض

588
00:26:11,366 --> 00:26:13,667
أجل، الركض

589
00:26:13,692 --> 00:26:16,713
ألم تخبرك؟ لقد تقابلنا صدفة
هذا الصباح ونحن نركض في المنتزه

590
00:26:21,601 --> 00:26:27,063
هل سنستأصل الورم من ذلك الرجل
أم سنجلس ونتحدث عن الأمر؟

591
00:26:29,250 --> 00:26:31,146
حسناً
(ميريديث)

592
00:26:31,350 --> 00:26:33,851
هل تحدث إليك (ديريك) حول
ذهابي لذلك العشاء؟

593
00:26:33,876 --> 00:26:35,544
ـ أجل
ـ حسناً، ما رأيك؟

594
00:26:35,569 --> 00:26:37,135
%لأنني لست مقتنع بنسبة 100

595
00:26:37,160 --> 00:26:38,402
ولا أنا أيضاً

596
00:26:38,427 --> 00:26:40,549
ـ أظن الأمر يبدو قليلاً
ـ متعجل قليلاً

597
00:26:40,574 --> 00:26:41,934
وكأنه كثير في فترة وجيزة

598
00:26:41,959 --> 00:26:43,559
أفكر في إلغاء الأمر

599
00:26:43,584 --> 00:26:45,052
حسناً لو كنت تظني أن هذا أفضل

600
00:26:45,077 --> 00:26:46,362
أظن (ديريك) سيتفهم الأمر

601
00:26:46,387 --> 00:26:48,082
ما خطبكم أيها الناس؟

602
00:26:48,107 --> 00:26:50,174
لا يمكنكم إلغاء دعوة أحدهم
على العشاء

603
00:26:50,199 --> 00:26:53,727
ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها
بالتفكير في المجيء

604
00:26:53,752 --> 00:26:55,447
لن تقوموا بإلغاء الأمر

605
00:26:56,146 --> 00:26:58,170
حسناً لدي عملية تمدد في الاوعية الدموية

606
00:26:58,787 --> 00:27:01,022
سأراكما الليلة

607
00:27:04,084 --> 00:27:05,584
سأحضر الحلوى

608
00:27:05,618 --> 00:27:07,455
شكراً، سيكون ذلك لطيفاً

609
00:27:12,788 --> 00:27:15,022
إدواردز) ابدأي بتجهيزه)
وسأكون معك بعد قليل

610
00:27:15,047 --> 00:27:16,681
عُلم

611
00:27:17,029 --> 00:27:19,582
ذكر في الـ47 كان راكباً في عربة

612
00:27:21,663 --> 00:27:24,164
ظننت طائرتك ستقلع بعد العصر

613
00:27:24,189 --> 00:27:25,790
لقد قدمت الجحز

614
00:27:26,138 --> 00:27:30,866
أنتِ مدينة لي باعتذار
ولن أرحل حتى أحصل عليه

615
00:27:30,891 --> 00:27:32,270
أنا المدينة لكِ باعتذار؟

616
00:27:32,295 --> 00:27:35,372
لقد كنت وقحة
وأنا ربيتك على ما هو أفضل من ذلك

617
00:27:35,397 --> 00:27:38,685
أتفهم أنك مشغولة للغاية
...وأتفهم أنك تعملين بجد ولكن

618
00:27:38,710 --> 00:27:42,596
أمي، أنا لن أعتذر لأنني أعيش
...الحياة التي أريد حتى لو ظننت

619
00:27:42,621 --> 00:27:44,000
(أبريل كيبنر)

620
00:27:44,723 --> 00:27:47,975
لقد اتخذت خيارات كثيرة مختلفة عني

621
00:27:48,000 --> 00:27:49,968
وهذا مُخيف

622
00:27:49,993 --> 00:27:54,886
أي أم ترى ابنتها تفعل شيء
لم تفعله بنفسها

623
00:27:55,941 --> 00:27:57,442
هذا مخيف

624
00:27:57,467 --> 00:28:00,335
ولكن هذا لا يعني
أنني لست فخورة بك

625
00:28:00,360 --> 00:28:05,697
وكلما رأيتك في هذا العالم
وهذا العمل

626
00:28:05,722 --> 00:28:07,823
وهذا الزواج

627
00:28:08,075 --> 00:28:10,042
كلما ازداد فخري بك

628
00:28:10,067 --> 00:28:14,398
أنا لا أفهم أي شيءعما تفعلين

629
00:28:14,423 --> 00:28:16,459
لكني أعرف الكثير عن الأطفال

630
00:28:16,484 --> 00:28:21,111
ولا أريد أن أسلبك أي شيء
بل أريد مساعدتك وحسب

631
00:28:21,136 --> 00:28:25,706
ويمكنني فعل ذلك لأنني جدة

632
00:28:27,579 --> 00:28:31,582
وأنا كذلك أمك

633
00:28:40,443 --> 00:28:42,091
أنا آسفة

634
00:28:44,026 --> 00:28:45,727
شكراً لك

635
00:28:47,651 --> 00:28:48,898
...اذاً هل يمكنني

636
00:28:48,923 --> 00:28:52,499
الاتصال بك لو كان لديّ أسئلة؟

637
00:28:54,038 --> 00:28:55,505
حسناً

638
00:28:57,126 --> 00:28:58,763
أظن ذلك

639
00:29:00,177 --> 00:29:02,031
لو تحتم عليك ذلك

640
00:29:12,688 --> 00:29:14,388
شكراً لمساندتك لي هناك

641
00:29:14,743 --> 00:29:16,489
لا يمكنك تركها تتحدث إليك هكذا

642
00:29:16,514 --> 00:29:18,533
ـ أعلم
ـ حسناً، افعلي شيئاً حيال الأمر

643
00:29:18,558 --> 00:29:20,386
ـ لا يمكنني ذلك
ـ يجب عليك ذلك

644
00:29:20,712 --> 00:29:22,246
أنا و(كالي) سننفصل

645
00:29:25,084 --> 00:29:29,044
وهناك كثير من الأسباب لحدوث ذلك
ولكن أخذي لهذه الزمالة

646
00:29:29,069 --> 00:29:30,714
قد تكون هي
القشة التي قصمت ظهر البعير

647
00:29:31,262 --> 00:29:36,521
لقد قايضت زواجي بهذه الوظيفة
وهي كل ما أملك الآن

648
00:29:36,546 --> 00:29:38,223
لذا يجب أن تُفلح

649
00:29:38,248 --> 00:29:39,955
أحتاجها لأن تفلح

650
00:29:41,203 --> 00:29:42,679
حسناً

651
00:29:45,024 --> 00:29:46,701
لا، تباً لذلك
هذا ليس مقبولاً

652
00:29:46,726 --> 00:29:48,984
لقد رأيت ما حدث هناك
إنها تضمر لك شراً

653
00:29:49,246 --> 00:29:51,111
إما أنها تبحث عن سبب لطردك

654
00:29:51,145 --> 00:29:54,013
أو أنها ستطحنك وتجعلك بائسة
في محاولاتك لإسعادها

655
00:29:54,048 --> 00:29:55,961
وفي الحالتين ستطردك

656
00:29:56,183 --> 00:29:57,715
ماذا لديك لتخسري؟

657
00:29:59,463 --> 00:30:01,467
ـ (ميليسا)؟
ـ نعم

658
00:30:01,492 --> 00:30:03,025
ـ لقد أحضرت هذه من أجلك
...ـ لقد أخبرتك أنني

659
00:30:03,050 --> 00:30:04,483
ماذا كانت رتبتك
عند خروجك من الجيش؟

660
00:30:04,508 --> 00:30:06,609
ـ جندي أول
ـ حسناً، أنا كنت رائد

661
00:30:06,634 --> 00:30:08,745
اذاً ستستمعي إلي
وإن لم يكن لديك سبب لذلك

662
00:30:08,770 --> 00:30:10,352
اذاً لأنني أفوقك رتبة

663
00:30:10,464 --> 00:30:13,281
ولكن استمعي إلي لأن هذا
أمر مشترك بيننا

664
00:30:13,306 --> 00:30:15,073
أنا خدمت في الجيش مثلك

665
00:30:15,469 --> 00:30:19,769
قمت بجولتين كجراح
مع فريق طبي بالجيش

666
00:30:19,794 --> 00:30:21,859
قدمت كل ما لدي

667
00:30:22,637 --> 00:30:23,903
وكذلك أنتِ

668
00:30:24,337 --> 00:30:26,138
لقد ضمدت رجالاً

669
00:30:26,163 --> 00:30:28,713
حتى أنني لم أعد أعرف
كيفية إعادة تغيير القرص الصلب

670
00:30:28,738 --> 00:30:30,314
ـ إعادة ترتيب
ـ ماذا؟

671
00:30:30,339 --> 00:30:31,839
إعادة ترتيب القرص الصلب

672
00:30:35,889 --> 00:30:40,085
لقد قدمت كل ما يمكنك تقديمه
لقد خدمت الجيش

673
00:30:41,423 --> 00:30:46,006
وأنت تستحقين كل المساعدة والتقدير
الذي يعرض عليك

674
00:30:46,540 --> 00:30:48,841
ولكن إن ظننت أنه عبر قبولك
لتلك المُساعدة

675
00:30:48,866 --> 00:30:50,841
أنك تأخذين شيئاً ليس من حقك
فأنت مخطئة

676
00:30:50,866 --> 00:30:52,491
هناك كثير من الرجال الآخرين

677
00:30:52,516 --> 00:30:53,882
لو أردت التأكد من أن
هؤلاء الرجال يأخذون حقهم

678
00:30:53,907 --> 00:30:56,046
لدي أصدقاء في هيئة
المحاربين القدامى يمكنك التطوع هناك

679
00:30:56,071 --> 00:30:57,938
هناك الكثير مما يمكنك فعله

680
00:30:57,963 --> 00:31:01,012
ولكن بداية يجب أن تقفي على قدميك

681
00:31:01,598 --> 00:31:03,487
هكذا ستتمكنين من المساعدة

682
00:31:03,512 --> 00:31:05,520
هكذا ستخدمين الجيش

683
00:31:07,286 --> 00:31:08,777
مفهوم؟

684
00:31:10,659 --> 00:31:12,224
أجل، يا سيدي

685
00:31:19,245 --> 00:31:21,279
أبدأ بشق الرقبة

686
00:31:21,304 --> 00:31:23,205
كم قلتم عمر هذا الرجل مُجدداً؟

687
00:31:23,230 --> 00:31:24,664
إنه 42 عام

688
00:31:25,204 --> 00:31:27,175
لديه مريء رجل في الـ80

689
00:31:27,200 --> 00:31:28,967
هل ذهبت للركض؟

690
00:31:29,216 --> 00:31:30,735
أجل، ركضت

691
00:31:30,760 --> 00:31:34,410
نصف ميل
والآن بالكاد يمكنني أن أمشي

692
00:31:34,435 --> 00:31:35,601
وهذا محرج بما يكفي

693
00:31:35,626 --> 00:31:37,703
بدون تصرفك وكأنني
قدت صاروخ إلى القمر

694
00:31:37,782 --> 00:31:41,671
لا يجب أن تكوني محرجة
أتمنى ألا تستسلمي

695
00:31:42,516 --> 00:31:46,390
الأمر هو أي كان الوقت الذي
تبدئين فيه شيء كهذا

696
00:31:46,415 --> 00:31:47,751
سيكون الأمر صعب

697
00:31:48,692 --> 00:31:50,157
فقط عليك البدء

698
00:31:50,895 --> 00:31:52,428
وخذي خطوات كالأطفال

699
00:31:53,182 --> 00:31:54,831
هل هذه مزحة لكوني قصيرة؟

700
00:31:55,129 --> 00:31:57,209
ضغط الدم ينخفض

701
00:31:57,234 --> 00:31:59,491
ـ ما هذا
ـ إنه إحصار أذيني بطيني من الدرجة الثالثة

702
00:31:59,516 --> 00:32:00,867
نحتاج لنتظيم ضربات قلبه
...د.(بايلي) هل يمكنك

703
00:32:00,892 --> 00:32:02,438
لا، أنا ممسكه بقولونه

704
00:32:02,463 --> 00:32:03,630
حسناً، انتظري انتظري

705
00:32:03,655 --> 00:32:05,290
احضروا عربة الإنعاش من أجل
تنظيم مؤقت لضربات القلب

706
00:32:05,315 --> 00:32:07,016
ـ تأخر الوقت إن قلبه توقف
ـ سحقاً، رجفان بطيني

707
00:32:08,625 --> 00:32:10,931
د.(وارن) أحضر المجاذيف
واشحنها لـ150

708
00:32:13,866 --> 00:32:15,217
تفريغ

709
00:32:19,290 --> 00:32:20,756
إعاة البدء بتدليك القلب

710
00:32:20,781 --> 00:32:22,581
(احقنه بـ(إيبينفرين) و(أتروبين

711
00:32:25,332 --> 00:32:26,471
أوقفوا الضغط

712
00:32:30,373 --> 00:32:32,179
لا، لم يتأخر الوقت

713
00:32:32,269 --> 00:32:34,675
لا يمكن أن يكون الوقت قد تأخر

714
00:32:34,865 --> 00:32:36,499
مُجدداً

715
00:32:37,673 --> 00:32:39,040
تفريغ

716
00:32:39,876 --> 00:32:42,677
لا، لا

717
00:32:42,712 --> 00:32:44,471
لقد فعلنا كل ما بوسعنا

718
00:32:47,191 --> 00:32:48,612
مُجدداً

719
00:32:50,059 --> 00:32:51,359
تفريغ

720
00:32:51,384 --> 00:32:53,034
لقد توفي (جيريمي) أثناء الجراحة

721
00:32:53,059 --> 00:32:54,321
أنا آسفة للغاية

722
00:32:54,390 --> 00:32:56,034
كانت من المفترض أن تكون
مجرد حرقة فؤاد

723
00:32:56,059 --> 00:32:58,529
كانت مجرد حرقة فؤاد
كان يفترض أن تكون حرقة فؤاد

724
00:32:58,554 --> 00:33:00,127
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟

725
00:33:00,152 --> 00:33:01,418
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟

726
00:33:01,443 --> 00:33:03,483
لا، لا، لا

727
00:33:08,975 --> 00:33:10,842
مرحباً، هل ستنتهين قريباً؟

728
00:33:10,876 --> 00:33:12,311
لنعد للبيت

729
00:33:12,345 --> 00:33:15,255
تعني نذهب لمنزلك

730
00:33:15,981 --> 00:33:17,616
ماذا؟

731
00:33:17,650 --> 00:33:20,084
إنه منزلك

732
00:33:20,119 --> 00:33:22,203
وأنا أبيت هناك وحسب
أليس كذلك؟

733
00:33:22,422 --> 00:33:25,457
أعني أنت لم تطلب مني قط
الانتقال للعيش معك؟

734
00:33:25,491 --> 00:33:28,226
...أنت لم تشتكي أبداً ولكن

735
00:33:28,883 --> 00:33:30,829
هل فعلت شيئاً؟

736
00:33:30,863 --> 00:33:32,363
لأنني أشعر وكأنني في ورطة

737
00:33:32,876 --> 00:33:34,699
لا، أنا التي في ورطة

738
00:33:34,733 --> 00:33:37,468
لأنه عندما يتغير هذا
لن يكون لدي مكان لأذهب إليه

739
00:33:38,176 --> 00:33:39,804
رباه

740
00:33:39,839 --> 00:33:42,776
لقد اعتدت أن أكون حذرة

741
00:33:43,542 --> 00:33:45,209
مهلاً

742
00:33:45,974 --> 00:33:48,806
ماذا سيتغير؟
ظننتنا على وفاق

743
00:33:48,831 --> 00:33:51,078
(أجل، ولكن كل الأشياء تتغير يا (أليكس

744
00:33:51,103 --> 00:33:52,403
لطالما يحدث ذلك

745
00:33:52,428 --> 00:33:55,263
لا يمكنك الاحتفاظ بكل ما لا ترغب
في خسارته

746
00:33:56,054 --> 00:34:03,236
الآن أشعر أن لديّ فراش ومنزل

747
00:34:03,631 --> 00:34:06,333
وهذا رائع جداً

748
00:34:06,898 --> 00:34:10,873
ولكن فراشي ليس بفراشي
إنه فراشك

749
00:34:10,898 --> 00:34:14,501
وأكره أنني لا أريد أن أخسره

750
00:34:19,643 --> 00:34:20,903
أنتِ

751
00:34:20,928 --> 00:34:22,162
انظري إلي

752
00:34:22,253 --> 00:34:23,525
أنا ملكك

753
00:34:24,047 --> 00:34:25,792
أقسم بالله

754
00:34:26,116 --> 00:34:28,813
أنا لن أذهب لأي مكان
إلا البيت معكِ

755
00:34:35,359 --> 00:34:36,392
هيا

756
00:34:36,426 --> 00:34:38,855
لنعد للبيت

757
00:34:45,413 --> 00:34:47,482
هل أخرجت اللحم المشوي من الفرن؟

758
00:34:47,507 --> 00:34:49,037
لقد أغلقت الفرن فقط

759
00:34:49,062 --> 00:34:50,592
لأنني لم أرد أن يبرد ذلك الشيء

760
00:34:50,617 --> 00:34:51,774
أنا سأخرجه

761
00:34:51,808 --> 00:34:53,776
ـ حقاً؟
ـ أنت لست طاهية حقيقية

762
00:34:53,810 --> 00:34:55,977
ـ وأنت كذلك؟
ـ أنا أفضل منك

763
00:34:57,345 --> 00:34:59,091
لم تقول شيئاً كهذا؟

764
00:34:59,116 --> 00:35:00,713
لأنك قلت على اللحم المشوي
"ذلك الشيء"

765
00:35:00,750 --> 00:35:03,081
ولكن هذا ليس صحيحاً
أنت لست أفضل مني

766
00:35:03,106 --> 00:35:04,640
هل طهوت وجبة من قبل؟

767
00:35:04,665 --> 00:35:06,312
حسناً، تمهل
وقت مستقطع

768
00:35:09,355 --> 00:35:10,522
حسناً؟

769
00:35:10,705 --> 00:35:11,752
حسناً ماذا؟

770
00:35:11,777 --> 00:35:12,944
لقد طلبت وقتاً مستقطعاً

771
00:35:12,969 --> 00:35:15,244
يجب أن تقولي شيئاً
بعد طلب وقت مستقطع

772
00:35:15,269 --> 00:35:17,270
هكذا يعمل الأمر
إنه ليس زر كاتم للصوت

773
00:35:17,295 --> 00:35:19,128
ـ إنه كذلك الآن
ـ لا يتم الأمر هكذا

774
00:35:19,153 --> 00:35:20,538
أنا أحتاج وقت مستقطقع

775
00:35:20,669 --> 00:35:23,306
أحتاج فترة راحة منك ومن الشجار

776
00:35:23,331 --> 00:35:25,198
ومن اللحم المشوي
لأن الطاولة لم تُعد بعد

777
00:35:25,223 --> 00:35:26,307
ولم يتم إشعال الشموع بعد

778
00:35:26,341 --> 00:35:28,231
الضيوف سيصلون بعد نصف ساعة

779
00:35:28,256 --> 00:35:31,524
ولا زلت بحاجة للاستحمام
لذا أحتاج وقت مستقطع

780
00:35:33,284 --> 00:35:34,550
لا تنظر إليّ هكذا

781
00:35:34,575 --> 00:35:36,942
أنا أريد الاستحمام أيضاً

782
00:35:41,189 --> 00:35:42,604
كيف حال كتاب الأطفال؟

783
00:35:45,282 --> 00:35:47,270
إنه أكثر شيء مرعب قرأته في حياتي

784
00:35:47,695 --> 00:35:49,726
لقد كنت حمقاء اليوم

785
00:35:50,199 --> 00:35:51,941
أجل، لقد كنت كذلك

786
00:35:52,102 --> 00:35:54,399
هذا هو الجزء الذي يجب أن تقول فيه

787
00:35:54,424 --> 00:35:57,964
"لا لم تكوني حمقاء أنا الذي كنت أحمقاً"

788
00:35:57,989 --> 00:36:00,157
أجل ولكني لم أكن أحمق
أنت التي كنت كذلك

789
00:36:01,708 --> 00:36:03,709
انهض، أريد أن أجلس

790
00:36:03,878 --> 00:36:05,702
حسناً

791
00:36:11,253 --> 00:36:12,453
ما رأيك؟

792
00:36:14,121 --> 00:36:15,188
هل ركبته؟

793
00:36:15,222 --> 00:36:16,655
مرتين في الحقيقة

794
00:36:16,690 --> 00:36:19,127
أنا متأكد أن هناك خطب ما
في الاتجاهات

795
00:36:21,628 --> 00:36:23,299
إنه مثالي

796
00:36:24,503 --> 00:36:26,299
لقد أحسنت صنعاً

797
00:36:29,108 --> 00:36:32,655
ستكون أباً رائعاً

798
00:36:34,875 --> 00:36:36,469
شكراً

799
00:36:36,494 --> 00:36:37,867
شكراً لك

800
00:36:40,714 --> 00:36:44,216
أنا أحتضر
سوف أسقط ميتة وحسب

801
00:36:44,250 --> 00:36:47,753
لقد تحدثنا حول قرائتك
لقصص الرعب قبل النوم

802
00:36:47,778 --> 00:36:50,701
لا أريد أن يتم لكمي في
منتصف الليل لأنك ترين كابوس

803
00:36:50,726 --> 00:36:54,533
لقد قمت بعمل تحاليلي بالأمس
(بعدما وجدنا ورم السيد (ويفر

804
00:36:54,558 --> 00:36:57,263
انظر معدل الكولسترول 178

805
00:36:57,463 --> 00:36:59,764
كثافة الكولسترول الدهني 26

806
00:36:59,798 --> 00:37:02,184
الشحوم الثلاثية 320

807
00:37:02,209 --> 00:37:03,718
جلوكوز 152

808
00:37:03,736 --> 00:37:05,289
حسناً، هذا سبب ركضك

809
00:37:05,314 --> 00:37:11,757
أنا منافقة لإخباري الناس كل يوم
عن مدى أهمية الأكل الصحي والرياضة

810
00:37:11,911 --> 00:37:15,456
أظنني أقولها كثيراً
حتى أنني لم أعد أسمعها

811
00:37:15,481 --> 00:37:16,552
أنت لا تحتضرين

812
00:37:16,615 --> 00:37:18,382
...الأرقام ليست رائعة ولكن

813
00:37:18,417 --> 00:37:22,192
لا، يجب أن أقوم بعض التغيرات
بدأً من الآن

814
00:37:23,073 --> 00:37:24,321
ولكن ليس حالاً

815
00:37:24,356 --> 00:37:27,525
لو ذهب للركض حالاً
لا أظنك ستتمكنين من المشي مُجدداً

816
00:37:28,760 --> 00:37:30,061
حسناً أنا

817
00:37:30,095 --> 00:37:31,862
لقد ذكرت شيء حول عدم رغبتي
في أن ألكم أليس كذلك؟

818
00:37:31,896 --> 00:37:34,502
أجل ولكنه تمرين جيد للقلب

819
00:37:35,652 --> 00:37:37,520
وكأن هذا آلمك
هل آلمك؟

820
00:37:48,179 --> 00:37:52,773
<font color=#4193BE>أبجدية معالجة الرضوخ هي وسيلة
مفيدة لإبقاء المريض على قيد الحياة</font>

821
00:37:55,499 --> 00:37:57,334
<font color=#4193BE>ولكنها مجرد بداية</font>

822
00:37:57,359 --> 00:37:58,659
مرحباً

823
00:38:01,392 --> 00:38:03,025
مرحباً

824
00:38:04,161 --> 00:38:07,196
لقد قرعت الجرس للتو

825
00:38:07,230 --> 00:38:08,965
لم يرد أحد

826
00:38:08,999 --> 00:38:11,533
لقد قالوا أن الموعد
في الـ8 أليس كذلك؟

827
00:38:11,568 --> 00:38:12,832
أجل لقد فعلوا

828
00:38:13,003 --> 00:38:14,570
تم إعداد الطاولة

829
00:38:14,605 --> 00:38:15,771
أجل

830
00:38:15,806 --> 00:38:17,239
هذا غريب

831
00:38:17,273 --> 00:38:22,712
<font color=#4193BE>بعدما يتم التأكد من القناة الهوائية
والتنفس والدورة الدموية للمريض</font>

832
00:38:22,737 --> 00:38:25,008
<font color=#4193BE>يبدأ العمل الحقيقي
العمل الفوضوي</font>

833
00:38:25,014 --> 00:38:26,115
لقد أحضرت النبيذ

834
00:38:26,149 --> 00:38:27,662
أنا مدمن للكحول

835
00:38:30,753 --> 00:38:33,147
كان هذا خطأً سأذهب

836
00:38:34,957 --> 00:38:36,858
اسمعي، لقد أخفقت

837
00:38:39,762 --> 00:38:41,235
لقد أخفقت

838
00:38:41,631 --> 00:38:43,231
أنا آسف

839
00:38:45,034 --> 00:38:48,046
انظري، منذ 31 عام
رزقت بابنة

840
00:38:48,671 --> 00:38:50,367
ولم يخبرني أحد

841
00:38:50,806 --> 00:38:54,480
وقد عرفتك منذ ماذا؟
شهرين؟

842
00:38:54,608 --> 00:38:56,409
شهرين

843
00:38:57,045 --> 00:39:01,269
معظم الأباء يخفقون
في أول بضعة شهور

844
00:39:01,294 --> 00:39:06,254
ولا بأس في ذلك لأن الأطفال
يكونوا صغاراً فلا يلاحظون أو يتذكون ذلك

845
00:39:06,288 --> 00:39:09,007
ولكنك... لقد جرحتك
أعلم ذلك

846
00:39:09,612 --> 00:39:11,847
وكل ما أريد فعله

847
00:39:12,661 --> 00:39:15,278
هو التراجع عن ذلك، حسناً؟

848
00:39:16,760 --> 00:39:19,279
لقد فهمت الأمر خطئاً

849
00:39:20,468 --> 00:39:24,171
أنا لست غاضبة منك لأنك أب سيء

850
00:39:24,828 --> 00:39:26,674
أنت لست أبي

851
00:39:26,708 --> 00:39:32,211
أنت مجرد رجل نام مع امرأة
وتسبب في ولادتي

852
00:39:32,713 --> 00:39:35,575
والدي هو حاضري

853
00:39:35,600 --> 00:39:38,592
أنا أنت فماضيي
أنت تاريخي الوراثي

854
00:39:39,253 --> 00:39:41,796
أنا لم أحتاجك أن تكون أب جيد

855
00:39:42,005 --> 00:39:46,887
لقد احتجتك أن تكون صريحاً معي
منذ البداية

856
00:39:46,912 --> 00:39:52,983
بدلاً من جعلي أمشي هنا لأسابيع
كالغبية لا أعرف شيئاً بينما أنا أثق بك

857
00:39:56,269 --> 00:39:57,822
لم أعرف ماذا أفعل

858
00:40:00,908 --> 00:40:03,302
وسأظل آسفاً للأبد على ذلك

859
00:40:03,443 --> 00:40:06,745
<font color=#4193BE>لا يمكن معرفة كم سنستغرق
للتخلص من تلك الفوضى</font>

860
00:40:06,779 --> 00:40:08,280
حسناً

861
00:40:09,351 --> 00:40:10,749
عمت مساءً

862
00:40:10,783 --> 00:40:13,115
<font color=#4193BE>حالما تبدأ</font>

863
00:40:13,140 --> 00:40:15,041
المعذرة

864
00:40:15,066 --> 00:40:18,201
أظننا لم نشعر بالوقت

865
00:40:18,226 --> 00:40:20,583
أتمنى أن تكون جائعاً

866
00:40:21,627 --> 00:40:25,366
<font color=#4193BE>لأنه أحياناً لا تعرف ما أقبلت عليه</font>

867
00:40:25,564 --> 00:40:27,132
أيمكنني التحدث معك؟

868
00:40:27,166 --> 00:40:29,000
في الحقيقة لقد أردت التحدث معك

869
00:40:29,539 --> 00:40:33,263
د.(هيرمان) أنا لم أكن أمزح
عندما قلت أنني أريد هذه الزمالة

870
00:40:33,288 --> 00:40:35,889
وجراحة اليوم أكدت لي ذلك

871
00:40:35,914 --> 00:40:37,347
أغلقي الباب

872
00:40:41,760 --> 00:40:45,814
ولكن مهما احتجت
أو أردت هذه الزمالة

873
00:40:45,839 --> 00:40:50,124
فأنا أرفض قضاء هذا العام
وأنت تحدثيني كما تتحدثين إلي

874
00:40:50,474 --> 00:40:52,407
نحن لن نقضي عام سوياً

875
00:40:55,360 --> 00:40:56,648
حسناً

876
00:40:56,673 --> 00:40:58,236
رائع، شكراً

877
00:40:59,180 --> 00:41:00,631
سأموت بعد 6 أشهر

878
00:41:00,665 --> 00:41:03,868
<font color=#4193BE>لا تعرف تماماً
ما توشك على مواجهته</font>

879
00:41:04,525 --> 00:41:06,137
لديّ ورم بالمخ

880
00:41:08,287 --> 00:41:09,606
غير قابل للجراحة

881
00:41:09,641 --> 00:41:13,539
ظننت أن لدي وقت أطول
لكنه ينمو

882
00:41:14,424 --> 00:41:19,182
قريباً ستظهر عليّ الأعراض
وبعد ذلك سأموت

883
00:41:21,324 --> 00:41:22,951
من يعرف ذلك؟

884
00:41:23,525 --> 00:41:25,960
هنت)؟ أي أحد؟)

885
00:41:26,323 --> 00:41:28,324
جراحة الأجنّة مجال جديد

886
00:41:28,358 --> 00:41:33,274
القليلون منا الذين يمارسونه
نحن نخترعه بينما نستمر فيه

887
00:41:33,299 --> 00:41:34,402
الأشياء التي أعرفها

888
00:41:34,427 --> 00:41:37,357
الأشياء التي أخربشها في الهوامش
لا أحد يعرفهم

889
00:41:37,382 --> 00:41:41,019
إنهم ليسوا في أي كتاب تدريس
إنهم في عقلي فقط

890
00:41:41,205 --> 00:41:44,923
لذا يمكنني القتال لكتابة أبحاثي
وأحاول أن أنشرهم

891
00:41:44,948 --> 00:41:47,350
أو يمكنني الاستفادة وقتي المتبقي

892
00:41:47,375 --> 00:41:51,445
عبر تعليمك في 6 أشهر
من الطب ما كنت لتتعلمينه في سنة

893
00:41:53,283 --> 00:41:54,382
أو

894
00:41:54,428 --> 00:41:58,414
أو يمكنك إخبار (هنت) والإدارة
وكل ذلك يضيع للأبد

895
00:41:59,522 --> 00:42:02,745
<font color=#4193BE>أنت لا تعرف أي أسرار
يملكها الجسد الذي أمامك</font>

896
00:42:03,026 --> 00:42:05,105
لا أعرف كيف أشعر بهذا الشأن

897
00:42:07,430 --> 00:42:10,857
حسناً، أسرعي في اتخاذ قرارك
فليس لدينا وقت لنضيعه

898
00:42:12,200 --> 00:42:14,817
<font color=#4193BE>واذا ما كان في الوقت الذي
سينتهي فيه كل شيء</font>

899
00:42:15,170 --> 00:42:17,772
<font color=#4193BE>سيكون هناك أي شيء يستحق الإنقاذ</font>

900
00:42:18,239 --> 00:42:24,536
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font> <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>
Re-Synced By: MEE2day

