1
00:00:00,984 --> 00:00:03,429
تشارلي توقف علي الذهاب

2
00:00:03,484 --> 00:00:05,885
ظننت بأن المحققين الخاصين
يعملون ليلا في الخفاء

3
00:00:05,953 --> 00:00:07,453
لقد استيقظنا للتو , قليلا من ..

4
00:00:07,521 --> 00:00:09,881
اوه تبا الساعة 11:00 
علي الذهاب الى العمل

5
00:00:11,091 --> 00:00:12,392
أراك لاحقا

6
00:00:12,459 --> 00:00:14,027
في الوقت الحالي يمكنك العمل

7
00:00:14,094 --> 00:00:16,896
على حل قضية ملابسي الداخلية المفقودة

8
00:00:16,964 --> 00:00:19,832
حسنا انهم مفقودين منذ عشاء ليلة الامس

9
00:00:19,900 --> 00:00:22,535
الشرطة تقول إذا لم يعدو خلال 
أول 12 ساعة من فقدانهم

10
00:00:22,603 --> 00:00:24,844
لن يعودوا أبداً

11
00:00:26,607 --> 00:00:28,341
مرحبا تشارلي

12
00:00:28,409 --> 00:00:30,777
مرحبا ماجي

13
00:00:30,844 --> 00:00:31,911
مرحبا جوردان

14
00:00:31,979 --> 00:00:33,446
كيف حالك؟

15
00:00:33,514 --> 00:00:35,048
مازلتي تخونين عملائك ؟

16
00:00:35,115 --> 00:00:36,416
لم تقم بخيانتك

17
00:00:36,483 --> 00:00:38,418
لقد كان سوء تفاهم بريء

18
00:00:38,485 --> 00:00:41,721
تشارلي لقد خدعتني وكادت
تتسبب بفصلي من العمل

19
00:00:41,789 --> 00:00:44,023
ولأتمكن من بقائي في العمل كان
علي قضاء أربع أسابيع في المصحة

20
00:00:44,091 --> 00:00:46,426
للإقلاع عن إدمان المخدرات 
وأنا لست مدمنة أصلا

21
00:00:46,493 --> 00:00:48,194
لقد عدتي الى عملك

22
00:00:48,262 --> 00:00:51,702
والآن نعلم بأنك لا تتحسسين من الميثيدين
(مخدر يستعمل للاقلاع عن الهيروين)

23
00:00:51,932 --> 00:00:53,933
حسنا سوف أترك هذا الأمر لك

24
00:00:54,001 --> 00:00:55,435
تشارلي سوف أراك لاحقا

25
00:00:55,502 --> 00:00:57,670
الى اللقاء جوردان
ماغي

26
00:01:00,307 --> 00:01:03,209
يا الهي لست بحاجة لهذا اليوم

27
00:01:03,277 --> 00:01:05,178
أسف لم اعتقد بأنها سوف
تتأخر بالخروج حتى هذا الوقت

28
00:01:05,245 --> 00:01:06,779
مارسنا الجنس ثلاث مرات
هذا الصباح

29
00:01:06,847 --> 00:01:08,081
تشارلي لا أحتاج السماع لهذا

30
00:01:08,148 --> 00:01:10,116
دعيني أكم إعتذاري

31
00:01:10,184 --> 00:01:13,186
ولقد كان مدهشاً

32
00:01:13,253 --> 00:01:14,554
إذن هل هناك ما يجب أن أعلمه

33
00:01:14,621 --> 00:01:16,456
قبل أن أبدأ مع مجموعتك اليوم؟

34
00:01:16,523 --> 00:01:17,690
حسنا , إيد إكتشف مؤخرا

35
00:01:17,758 --> 00:01:20,360
المزحة الكلاسيكية
"هذا ما قالته "

36
00:01:20,427 --> 00:01:22,996
حاولي أن لا تبدأي الجلسة ب
"من يريد أن يبدأ أولا؟"

37
00:01:23,063 --> 00:01:25,631
لأني سوف أضمن لكي
بأن هذا الذي قالته

38
00:01:27,935 --> 00:01:31,170
هل أنت بخير؟
لقد إكتشفت للتو بأن شون

39
00:01:31,238 --> 00:01:33,079
قبل وظيفة أخرى بنادي تعري

40
00:01:33,140 --> 00:01:36,743
هل هو نادي السادة الراقيين المتميزين التنفيذي؟

41
00:01:36,810 --> 00:01:39,145
لأن هذا المكان بالأساس
عبارة عن بيت دعارة

42
00:01:39,213 --> 00:01:43,149
لا انه الثعلب المحلوق

43
00:01:43,217 --> 00:01:45,985
اوه ذلك المكان رائع

44
00:01:46,053 --> 00:01:48,654
نادي تعري بيئة
سيئة لشخص

45
00:01:48,722 --> 00:01:51,802
لديه تاريخ بخيانة حبيبته مع متعريات
46
00:01:51,859 --> 00:01:54,093
من مكان عمله

47
00:01:54,161 --> 00:01:55,995
انظري أعلم بأنك مستائة الآن

48
00:01:56,063 --> 00:01:58,731
هل سوف تكونين بخير بالدخول
وتولي مجموعتي لليوم؟

49
00:01:58,799 --> 00:02:01,167
طبعا نعم أنا محترفه

50
00:02:01,235 --> 00:02:02,668
وإذا لم أقم بقول هذا كفاية

51
00:02:02,736 --> 00:02:05,138
أقدر ثقتك بي مع مرضاك

52
00:02:05,205 --> 00:02:07,073
بينما رخصتك موقوفة

53
00:02:07,141 --> 00:02:08,674
حسنا أنت تقومين بعمل جيد

54
00:02:08,742 --> 00:02:11,277
لايسي بعثت لي رسالة بيوم سابق

55
00:02:11,345 --> 00:02:13,946
بأنها تمنت لو انها إرتادت
نفس المدرسة الثانوية معك

56
00:02:14,014 --> 00:02:18,384
نعم, قالت بأنها كانت سوف
تسكب دماء على رأسي في حفلة التخرج

57
00:02:18,452 --> 00:02:20,953
هذا ليس صحيحاً

58
00:02:21,021 --> 00:02:24,190
نعم "سكب الدماء" ها هي

59
00:02:24,258 --> 00:02:26,818
علي ان أرى كامل الرسالة عندما
أقرأ هذه الأشياء

60
00:02:27,961 --> 00:02:29,929
عليكي بهم , أيتها الرياضية

61
00:02:29,997 --> 00:02:33,997
التحكم بالغضب 2*75
تشارلي يلعب أختبئ و خون
@Fa7mawi
FB/7algee

62
00:02:34,068 --> 00:02:36,349
إذن كيف حالكم اليوم؟

63
00:02:36,370 --> 00:02:39,005
هذه ما قالته

64
00:02:40,441 --> 00:02:42,975
حسنا إيد اخبرني تشارلي عن هذا

65
00:02:43,043 --> 00:02:45,511
و أنت تفعلها بشكل خاطئ

66
00:02:45,579 --> 00:02:48,481
هذا ما قالته

67
00:02:48,549 --> 00:02:52,718
حسنا , بالحقيقة هذا كان أفضل

68
00:02:52,786 --> 00:02:55,721
لننتقل, نولان لماذا لا تبدأ ؟

69
00:02:55,789 --> 00:02:59,258
حسنا كل شيء بخير ماعدا
أني لا أعلم ماذا أريد أن أفعل بحياتي

70
00:02:59,326 --> 00:03:02,128
وكل يوم أتعرض لضغوط جديدة

71
00:03:02,196 --> 00:03:04,630
وأتعرض لحمل فشل جديد

72
00:03:04,698 --> 00:03:07,834
ولقد إشتريت إكس بوكس جديدة

73
00:03:07,901 --> 00:03:10,436
هل لدى أي منكم أي شيء
يريد إضافته على هذا الموضوع ؟

74
00:03:10,504 --> 00:03:14,073
نعم , لايسي خانتني
لا لم أقم بذلك

75
00:03:14,141 --> 00:03:16,476
هذا غير مرتبط
لكن يبدو ممتعا أكثر

76
00:03:16,543 --> 00:03:19,345
لنتحدث عنه , ماذا حصل؟

77
00:03:19,413 --> 00:03:21,547
كنت على موعد مع أكينيدي

78
00:03:21,615 --> 00:03:23,583
واو من آل كينيدي؟ من منهم ؟

79
00:03:23,650 --> 00:03:25,618
لا , أكينيدي إسمه الأول

80
00:03:25,686 --> 00:03:27,987
أكينيدي مومباسو , إنه إفريقي

81
00:03:29,957 --> 00:03:33,025
على أي حال كنا على المشرب وكل
شيء يجري بشكل جيد

82
00:03:33,093 --> 00:03:36,229
ثم ظهرت هذه من الخفاء

83
00:03:36,296 --> 00:03:38,131
وذكرت بأني بمجموعة تحكم بالغضب

84
00:03:38,198 --> 00:03:41,278
الذي أطلق رصاصة خلال
 علاقتي مع أكينيدي

85
00:03:42,603 --> 00:03:45,905
أتمنى بأني لم أستعمل هذه
الإستعارة اللغوية

86
00:03:45,973 --> 00:03:48,574
أسفة , أمور العلاج
خرجت بشكل غير متعمد

87
00:03:48,642 --> 00:03:50,977
هذا جزائي لأني ساعدتها بالحصول على عمل

88
00:03:51,044 --> 00:03:52,804
باتريك ساعدك بالحصول على عمل؟

89
00:03:52,813 --> 00:03:54,614
إنه شيء لمرة واحدة

90
00:03:54,681 --> 00:03:56,916
سوف أكون عارضة أزياء وألبس
ملابس كاملة

91
00:03:56,984 --> 00:03:59,185
بأحد صفوف الفن في مدرسة الموضة

92
00:03:59,253 --> 00:04:01,053
هذا ليس صحيح

93
00:04:01,121 --> 00:04:04,724
إنها تتموضع للرسامين
لكنها سوف تكون عارية بالكامل

94
00:04:04,791 --> 00:04:06,092
أعلم ماذا أريد أن أفعل بحياتي 

95
00:04:06,160 --> 00:04:07,627
أريد أن اكون رساما

96
00:04:09,329 --> 00:04:12,999
باتريك هذا بالظبط أخبرتك بأن
لا تقل شيئا عن هذا

97
00:04:13,066 --> 00:04:14,901
آسف لقد خرج بغير قصد

98
00:04:14,968 --> 00:04:17,770
هذا ما قالته

99
00:04:17,838 --> 00:04:20,740
أنا .... أعتقد بأني فهمتها الآن

100
00:04:22,843 --> 00:04:25,711
لايسي من بين جميع فرص العمل بالعالم

101
00:04:25,779 --> 00:04:28,080
لماذا تريدين أن تكوني عارضة عارية؟

102
00:04:28,148 --> 00:04:30,148
هنالك الكثير من المصممين في هذا الصف

103
00:04:30,184 --> 00:04:33,119
إذا أصبح أحدهم مشهورا سوف أكون ملهمته

104
00:04:33,187 --> 00:04:36,122
أو واجهته او صديقته الحميمة

105
00:04:36,190 --> 00:04:37,657
التي تحصل على شقته التي في باريس

106
00:04:37,724 --> 00:04:40,760
عندما يلتفون على العامود بسيارتهم
اللامبرجيني الجديدة بحادث

107
00:04:40,827 --> 00:04:44,363
هل تدركين بان هنالك رجال بهذا الصف

108
00:04:44,431 --> 00:04:45,831
لديهم صديقة و زوجة

109
00:04:45,899 --> 00:04:48,180
واذا شاهدوا شخص بجمالك 
يا مكشوفة المؤخرة

110
00:04:48,202 --> 00:04:49,735
وتهز مفاتنها

111
00:04:49,803 --> 00:04:51,504
سوف يكرهون ما لديهم بالمنزل ؟

112
00:04:51,572 --> 00:04:54,407
سوف أخلع ردائي و أجلس على مقعد فقط

113
00:04:54,474 --> 00:04:56,442
إنه نفس الشيء اللعين

114
00:04:58,178 --> 00:05:00,680
جوردان هل أستطيع ان أكلمك في المطبخ

115
00:05:00,747 --> 00:05:02,507
لدي سؤال عن الطبخ

116
00:05:04,017 --> 00:05:06,352
عندما تطبخين السباغيتي وتصبح مجنونة

117
00:05:06,420 --> 00:05:08,654
وتصرخ بوجه الناس ماذا تفعلين؟

118
00:05:12,555 --> 00:05:14,836
ماذا يحدث بالخارج؟

119
00:05:14,861 --> 00:05:17,630
أخصائيين التحكم بالغضب ليس 
من المفترض أن يغضبوا

120
00:05:17,698 --> 00:05:19,932
لم أكن غاضبه

121
00:05:20,000 --> 00:05:24,036
كنت أناقش محاسن و مساوئ
تموضع لايسي وهي عارية

122
00:05:24,104 --> 00:05:25,738
مثل اللحمة على شباك الجزار

123
00:05:25,806 --> 00:05:27,940
عندما تكون زوجة الجزار بالمنزل
تأكل كعكة الأرز

124
00:05:28,008 --> 00:05:30,376
فقط قبل خسارتها بضع باوندات من وزنها
قبل موسم ملابس البحر

125
00:05:32,613 --> 00:05:34,914
لقد أخطأت ظننت أنني سمعت صراخ

126
00:05:36,149 --> 00:05:39,185
لقد حصلت على عمل جديد في نادي تعر ..

127
00:05:40,387 --> 00:05:43,189
مركز تسوق

128
00:05:43,257 --> 00:05:44,924
هيا .. إنه مجرد عمل

129
00:05:44,992 --> 00:05:46,559
تظنين أني أريد تمضية وقتي

130
00:05:46,627 --> 00:05:49,228
حول عدد من النساء الجميلات العاريات
ولديهن اجساد مثالية؟

131
00:05:49,296 --> 00:05:52,164
لا , أفضل قضاء وقتي معك

132
00:05:53,600 --> 00:05:55,468
إعذورني إني ذاهبة للمنزل

133
00:05:55,535 --> 00:05:57,376
واتناول كمية من المسهلات

134
00:06:00,605 --> 00:06:03,685
يا صاح, لا أقول بأنك لن تمارس
الجنس فقط هذه الليلة

135
00:06:03,710 --> 00:06:06,812
لكن الى حد ما سوف يكون
كل شيء يتمحور حولها

136
00:06:09,950 --> 00:06:12,618
أتعلمين لم أشاهد جوردان تفقد
أعصابها بهذا الشكل من قبل

137
00:06:12,686 --> 00:06:15,454
إنها مقتنعة بأن شون سوف يخونها

138
00:06:15,522 --> 00:06:18,723
فقط للعلم, ليس عليك أن تقلق مطلقا
بأن أصبح مثلها

139
00:06:18,759 --> 00:06:20,826
لأنك تثقين بي , شكراً

140
00:06:20,894 --> 00:06:23,896
لا لأنك تستطيع تخونني
بدون أن أكتشف

141
00:06:23,964 --> 00:06:26,365
أنا محققة خاصة أكسب عيشي
من القبض على الخائنين

142
00:06:26,433 --> 00:06:28,393
سوف أسبقك بخطوتين دائماً

143
00:06:28,435 --> 00:06:30,236
حسنا, على مهلك ماغنوم
(ممثل شهير بدور محقق بعام 1980)

144
00:06:32,324 --> 00:06:35,684
لا أريد التباهي لأني أجد كل
هذا الموضوع كريه

145
00:06:35,709 --> 00:06:37,343
بغض النظر عن غلطة صغيرة

146
00:06:37,411 --> 00:06:39,645
كلفتني منزلي و نصف أموالي
(الطلاق)

147
00:06:39,713 --> 00:06:41,747
كنت خائن ممتاز جدا

148
00:06:41,815 --> 00:06:44,283
آسفة تشارلي اعلم بأنك ذكي

149
00:06:44,351 --> 00:06:46,085
لكني محترفة

150
00:06:46,153 --> 00:06:48,220
أستطيع أن أفوقك ذكاء كل مرة

151
00:06:48,288 --> 00:06:51,157
أنت واثقة لهذا الدرجة بأنك أذكى مني

152
00:06:51,224 --> 00:06:54,293
حسنا أعتقد بان هناك طريقة وحدة
لمعرفة ذلك

153
00:06:54,361 --> 00:06:55,961
حقا واحدة؟

154
00:06:56,029 --> 00:06:58,898
لأني اعتقد بوجود طريقتين
لكن أكملي

155
00:06:58,965 --> 00:07:01,300
لنرى إذا استطعت إمساكك

156
00:07:01,368 --> 00:07:03,536
إذا إستطعت أن تأخذ
صورة برفقة إمرأة

157
00:07:03,603 --> 00:07:05,438
في أي غرفة فندق بالمدينة

158
00:07:05,505 --> 00:07:06,872
في مساء الغد

159
00:07:06,940 --> 00:07:10,242
بعد 24 ساعة من الآن في تمام الثامنة

160
00:07:10,310 --> 00:07:13,779
أرسل لي هذه الصورة قبل أن أجدك
وسوف تفوز

161
00:07:13,847 --> 00:07:15,748
لن يحدث ذلك

162
00:07:15,816 --> 00:07:17,983
تعتقدين بأنك تستطيعين تتبعي

163
00:07:18,051 --> 00:07:19,485
حسنا, إحزري ماذا

164
00:07:19,553 --> 00:07:21,654
أنا لست هنا في هذه اللحظة

165
00:07:21,722 --> 00:07:24,323
أنا صورة تشارلي الطيفية

166
00:07:24,391 --> 00:07:26,058
حقاً؟

167
00:07:28,495 --> 00:07:30,363
تكنولوجيا مبهرة بحق , أليس كذلك ؟

168
00:07:36,788 --> 00:07:38,455
ها هي غرفتك أيها الحاخام
(قائد اليهود الديني لعنهم الله)

169
00:07:42,861 --> 00:07:44,495
شكرا لك يا بني

170
00:07:44,562 --> 00:07:46,130
هل انت متأكد بأن لا أحد يتبعنا؟

171
00:07:46,197 --> 00:07:48,265
نعم
جيد

172
00:07:48,333 --> 00:07:53,103
لأنه ذكر بالكتاب المقدس
لابد أن لايتبعني أحد الى غرفة الفندق

173
00:07:53,171 --> 00:07:56,140
خذ هذه
لا,لا,لا يمكنني ذلك

174
00:07:56,207 --> 00:07:59,610
خصوصا بأنه لدي سؤال ديني
أريد أن أسألك إياه

175
00:07:59,677 --> 00:08:04,047
حسنا

176
00:08:04,115 --> 00:08:07,551
عمي مدرس العبرية في معبدنا

177
00:08:07,619 --> 00:08:09,820
أنا وهو لدينا إختلاف بسيط

178
00:08:09,888 --> 00:08:11,054
ربما يمكنك حله

179
00:08:11,122 --> 00:08:12,856
ياللمسيح

180
00:08:14,262 --> 00:08:15,902
آسف ماهو؟

181
00:08:15,927 --> 00:08:17,361
ماهو مطلبك من المطالبة؟

182
00:08:17,429 --> 00:08:22,533
الرم بم جعل التوبة شرط أساسي للفداء
(رم بم:موسى بن يعلون بن عبدالله القرطبي أشهر علماء اليهود)

183
00:08:24,302 --> 00:08:26,804
قال لي رجل حكيم مرة

184
00:08:26,871 --> 00:08:30,941
ليس أنت الذي عليه أن يسألني

185
00:08:31,009 --> 00:08:34,478
إنه أنا الذي عليه أن يسألك

186
00:08:34,546 --> 00:08:36,246
أين مفتاح المشرب؟

187
00:08:37,549 --> 00:08:40,250
تشارلي أنظر الى نفسك

188
00:08:40,318 --> 00:08:41,618
فقط أدخلي هنا

189
00:08:41,686 --> 00:08:43,554
صافحني أيها الحاخام

190
00:08:45,814 --> 00:08:48,535
شكرا لقدومك بوقت قصير لنأخذ هذه الصورة

191
00:08:48,560 --> 00:08:51,528
أنت منقذة يا لايسي
طبعا لا مشكلة

192
00:08:51,596 --> 00:08:54,698
واو أنت حقا في طريقك
للفوز بهذا التحدي

193
00:08:54,766 --> 00:08:57,126
حسنا كان علي التاكد بأن ماغي لاتتبعني

194
00:08:57,135 --> 00:08:59,002
لذلك دفعت للسيارة المستأجرة نقدا

195
00:08:59,070 --> 00:09:00,938
وحجزت بفندقين آخرين

196
00:09:01,005 --> 00:09:03,540
ولبست مثل فرقة زي زي؟ 
(فرقة مشهورة باللحى الطويلة و الملابس الغريبة منذ سنة 1969)

197
00:09:03,608 --> 00:09:07,244
نعم ولبست مثل فرقة زي زي

198
00:09:07,312 --> 00:09:09,432
لازلت لا أفهم لماذا هذا مهم لهذه الدرجة

199
00:09:09,481 --> 00:09:11,548
بأن تتفوق على هذه المرأة

200
00:09:11,616 --> 00:09:14,084
أو

201
00:09:14,152 --> 00:09:16,553
هذا يبدو إحتيال

202
00:09:16,621 --> 00:09:19,656
نعم إنه إحتيال بشكل كبير لكن علي الفوز

203
00:09:19,724 --> 00:09:21,225
حسنا لنلتقط الصورة علي الذهاب

204
00:09:21,292 --> 00:09:23,060
سوف أتموضع لباتريك في حصة الفن

205
00:09:23,127 --> 00:09:24,962
لا , لايمكننا إلتقاطها الآن

206
00:09:25,029 --> 00:09:27,030
علينا الإنتظار لتمام الثامنة

207
00:09:27,098 --> 00:09:30,200
حسنا قدم الساعة للثامنة

208
00:09:30,268 --> 00:09:31,835
ويمكننا إلتقاطها الآن

209
00:09:31,903 --> 00:09:34,238
لا لن أفوز بالغش

210
00:09:34,305 --> 00:09:37,708
حتى عندما كنت لاعب بيسبول
لم أتعاطى المنشطات

211
00:09:37,775 --> 00:09:41,879
أعني,طبعا, لم أكن أقد على ضرب الكرة
خارج الملعب لكني احتفظت برأسي مرفوعا

212
00:09:41,946 --> 00:09:43,714
مالم يرمو علي قمامة من مدرجات الملعب

213
00:09:43,781 --> 00:09:45,249
عندها أنحني

214
00:09:45,316 --> 00:09:47,518
عليك أن تجد شخصا آخر

215
00:09:47,585 --> 00:09:51,221
لكن لم يبقى إلا ساعة أطلب من مَن؟

216
00:09:51,289 --> 00:09:53,857
هل طلبت من جوردان؟
لا يمكنني الطلب من جوردان

217
00:09:53,925 --> 00:09:56,005
إنها قلقة من أن يكون شون يخونها

218
00:09:56,027 --> 00:09:59,363
إذا طلبت منها مساعدتي بمسابقة خيانة
سوف تفقد عقلها

219
00:09:59,430 --> 00:10:03,166
إذن أنا أملك الوحيد

220
00:10:03,234 --> 00:10:05,802
وأنت قدمت لي الكثير من المساعدة بالسابق

221
00:10:05,870 --> 00:10:07,004
إذن سوف تبقين؟
لا طبعا

222
00:10:07,071 --> 00:10:09,973
كما أخبرتك علي الذهاب

223
00:10:10,041 --> 00:10:12,476
مرحبا جميعا , أنا لايسي

224
00:10:12,544 --> 00:10:14,244
سررت بلقائك

225
00:10:14,312 --> 00:10:16,914
كل شيء حقيقي

226
00:10:16,981 --> 00:10:19,783
تابعني على تويتر

227
00:10:19,851 --> 00:10:21,184
جدني على إنستغرام

228
00:10:21,252 --> 00:10:22,986
مرحبا عزيزي

229
00:10:23,054 --> 00:10:25,656
مرحبا
نولان ؟!

230
00:10:25,723 --> 00:10:27,758
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
باتريك؟

231
00:10:27,825 --> 00:10:30,994
أقسم لك ليس لدي أدنى فكرة 
بأنه سوف يقوم بفعل ذلك

232
00:10:31,062 --> 00:10:32,462
إنضممت للصف

233
00:10:32,530 --> 00:10:34,231
أخبرتك أنني قررت ما أريد أن أفعل بحياتي

234
00:10:34,299 --> 00:10:36,266
أريد القيام ب

235
00:10:36,334 --> 00:10:38,502
ما تطلقينه على الذي يفعلونه هنا

236
00:10:38,570 --> 00:10:41,638
يدعى تصميم الملابس ولا يمكنك القيام به أبداً

237
00:10:41,706 --> 00:10:43,040
أنت لا تمتلك الموهبة

238
00:10:43,107 --> 00:10:44,541
حسنا, عليك الإنطلاق من مكان ما

239
00:10:44,609 --> 00:10:47,144
لم أكن مستعدا بحياتي لشيء أكثر من هذا

240
00:10:47,211 --> 00:10:48,545
هل يمكنني إستعارة قلم رصاص؟

241
00:10:50,915 --> 00:10:52,482
حسنا يمكنك البقاء

242
00:10:52,550 --> 00:10:55,552
لكني أحذرك لايمكنك تحمل هذا

243
00:10:55,620 --> 00:10:58,288
انه مثل فيلم سارقو التابوت المفقود
(فيلم لإنديانا جونز)

244
00:10:58,356 --> 00:11:02,159
عندما أفتح الرداء سوف يذوب وجهك

245
00:11:02,226 --> 00:11:04,161
سوف أكون بخير

246
00:11:04,228 --> 00:11:08,398
كل ما يهمني أنك مجرد زوايا و أشكال و ظلال

247
00:11:19,510 --> 00:11:21,378
على الأقل لم يذب وجهه

248
00:11:27,075 --> 00:11:28,995
آسف للقدوم بهذا الشكل

249
00:11:29,020 --> 00:11:30,287
لكنك لم تجيبي على هاتفك

250
00:11:30,355 --> 00:11:32,990
إني في خضم مشاجرة مع شون

251
00:11:33,057 --> 00:11:34,791
أريد أن تسديني معروف

252
00:11:34,859 --> 00:11:37,594
أريد أن تسديني معروف
هذا الشخص غبي

253
00:11:37,662 --> 00:11:40,597
هذا ليس حقا بمعروف

254
00:11:40,665 --> 00:11:42,866
إنها تظن بأنني سوف أخونها

255
00:11:42,934 --> 00:11:44,901
لأن لديك سوابق

256
00:11:44,969 --> 00:11:47,671
يا إلهي لأنك نمت مع فتاة واحدة

257
00:11:47,739 --> 00:11:50,741
لمدة أسبوع منذ أن بلغت 14 عاما

258
00:11:50,808 --> 00:11:53,877
لماذا قلت هذا بصوت مرتفع؟

259
00:11:53,945 --> 00:11:55,779
أنا أمزح !

260
00:11:55,847 --> 00:11:57,981
هلا تخبره بأن الخيانة ليست مضحكة؟

261
00:11:58,049 --> 00:12:00,684
ليست مزحة , ليست لعبة

262
00:12:00,752 --> 00:12:02,753
الآن في ماذا أردت رؤيتي؟

263
00:12:02,820 --> 00:12:07,924
حسنا, إنه طبعا ليس عن مزحة لعبة خيانة مرحة
 
264
00:12:07,992 --> 00:12:10,794
لقد حجزت لكم غرفة بفندق

265
00:12:10,862 --> 00:12:13,597
ماذا؟
هذا المعروف الذي أحتاجه

266
00:12:13,665 --> 00:12:15,499
فقط أريد صديقي المفضلين
التوقف عن التشاجر

267
00:12:15,566 --> 00:12:17,401
هذا يمزقني 

268
00:12:17,468 --> 00:12:19,503
إذن حجزت لنا غرفة بفندق؟

269
00:12:19,570 --> 00:12:22,506
نعم, كمعالج أعرف بأن الزوجين

270
00:12:22,573 --> 00:12:25,275
لا يستطيعون حل مشكلة 
عن الإخلاص

271
00:12:25,343 --> 00:12:28,845
مالم يمارسو جنسا مدهشا للتصالح

272
00:12:28,913 --> 00:12:30,913
في سرير لم يمارسا الجنس فيه من قبل

273
00:12:31,816 --> 00:12:34,251
وخدمة غرف

274
00:12:34,318 --> 00:12:37,854
أنا معالجة ولم أسمع بهذا من قبل

275
00:12:37,922 --> 00:12:40,157
حقا, هل قرأتي جميع الدراسات

276
00:12:40,224 --> 00:12:44,928
عن مناقشة الإخلاص بين الأزواج الغير متزوجين؟

277
00:12:44,996 --> 00:12:46,763
هل هذا شيء بالفعل؟

278
00:12:46,831 --> 00:12:50,534
أنت لا تعلمين كيف بإمكانك أن تتحديني؟

279
00:12:50,601 --> 00:12:52,536
هيا جوردان ماذا تقولين؟

280
00:12:52,603 --> 00:12:56,073
لا أعلم
حسنا جوردان موافقة, شون؟

281
00:12:56,140 --> 00:12:58,975
هذا جنون لكن بصدق قد أجرب أي شيء

282
00:12:59,043 --> 00:13:00,877
اذا كان بإمكانه إيقاف
هذا الشجار السخيف

283
00:13:00,945 --> 00:13:04,381
وانا سوف أقوم بفعل أي شيء
لأشاهد جوردان تقف في تلك الغرفة

284
00:13:04,449 --> 00:13:07,784
مبتسمة وفرحة و ملتزمة بعلاقة جيدة

285
00:13:07,852 --> 00:13:09,753
اقتربت الساعة من الثامنة هيا بنا

286
00:13:15,639 --> 00:13:17,640
جميل

287
00:13:17,707 --> 00:13:19,041
جيد

288
00:13:19,109 --> 00:13:20,776
ماذا تظن سيد ثورسبي؟

289
00:13:20,844 --> 00:13:23,646
أعتقد بأنك قلق جدا حول ما أعتقده
 
290
00:13:23,713 --> 00:13:25,381
أنت محق, أعتقد بأنها رائع

291
00:13:25,448 --> 00:13:27,928
إذا تعتقد بأنها رائعة
هل تعتقد بأنها رائعة؟

292
00:13:29,953 --> 00:13:32,674
أنا اعتقد ذلك
شكرا , لكن انت غير مهمة

293
00:13:35,825 --> 00:13:37,026
يا إلهي

294
00:13:37,093 --> 00:13:38,973
أعلم أنها ليست مكتملة

295
00:13:39,029 --> 00:13:41,697
كنت سوف أرسم نفسي بجانب لايسي
أمام منزلنا

296
00:13:41,765 --> 00:13:43,432
مع أطفالنا يلعبون بالساحة

297
00:13:43,500 --> 00:13:45,267
لايسي ؟

298
00:13:45,335 --> 00:13:46,702
لا أعلم لماذا تقفين بالخارج عارية؟

299
00:13:46,770 --> 00:13:49,538
لكن لدينا ولد

300
00:13:49,606 --> 00:13:52,374
لا, أنها مدهشة وخارجة عن المألوف

301
00:13:52,442 --> 00:13:55,711
أرجوك, هذا كان حادثا

302
00:13:55,779 --> 00:13:57,680
إذا وضعت قرد أمام قماش لوحة فارغة

303
00:13:57,747 --> 00:13:59,848
بالنهاية سوف يرسم موناليزا

304
00:13:59,916 --> 00:14:01,984
أقام برسمها قرد؟

305
00:14:02,052 --> 00:14:04,053
لهذا لديها تلك الإبتسامة

306
00:14:04,120 --> 00:14:05,988
كانت تنظر الى قرد

307
00:14:07,657 --> 00:14:09,858
ها نحن

308
00:14:11,428 --> 00:14:13,195
إذن

309
00:14:13,263 --> 00:14:14,730
ما رأيكم؟

310
00:14:14,798 --> 00:14:16,798
لم يكن عليك أن توصلنا الى
الغرفة تشارلي

311
00:14:16,833 --> 00:14:18,334
كان يمكنك إعطائنا المفتاح

312
00:14:18,401 --> 00:14:19,702
عندها لم أكن أستطيع رؤية وجهيكم

313
00:14:19,769 --> 00:14:21,370
عندما تشاهدون الغرفة

314
00:14:21,438 --> 00:14:24,340
ها هي , الغرفة

315
00:14:24,407 --> 00:14:27,209
ها هما, وجهانا

316
00:14:28,945 --> 00:14:30,613
الى اللقاء الآن

317
00:14:30,680 --> 00:14:32,214
أنت تطردني؟

318
00:14:32,282 --> 00:14:33,949
ليست بتمام الثامنة حتى

319
00:14:34,017 --> 00:14:37,920
عليك إعطائي دقيقة و 45 ثانية على الأقل

320
00:14:37,988 --> 00:14:41,690
لأخبركم عن الغرفة وربما نلتقط صورة

321
00:14:41,758 --> 00:14:43,492
ثم سوف أذهب

322
00:14:43,560 --> 00:14:45,127
صورة؟
نعم

323
00:14:45,195 --> 00:14:47,075
لنلتقط سحر اللحظة

324
00:14:47,130 --> 00:14:49,064
هل شاهدتم كبسة الضوء

325
00:14:49,132 --> 00:14:52,201
انها تشغل الضوئين بالجهة المقابلة

326
00:14:52,268 --> 00:14:53,902
أنظروا الى ذلك

327
00:14:53,970 --> 00:14:56,472


328
00:14:56,539 --> 00:14:58,941
تشارلي نحن نقدر لك ذلك

329
00:14:59,009 --> 00:15:00,909
لكن أنا وشون يمكننا أن نستغل
بعضا من الوقت لوحدنا

330
00:15:00,977 --> 00:15:03,045
مفاجئة رداء

331
00:15:03,113 --> 00:15:04,780
إنتظروا

332
00:15:04,848 --> 00:15:06,548
لن تصدقوا ذلك

333
00:15:06,616 --> 00:15:09,585
مفاجئة , رداء آخر

334
00:15:09,653 --> 00:15:12,688
نعم تشارلي لقد كنا بغرفة فندق من قبل

335
00:15:12,756 --> 00:15:15,591
نعم  لكن هل شاهدتم مثل هذه

336
00:15:15,659 --> 00:15:18,027
راديو وساعة تشحن هاتفك الآيفون

337
00:15:18,094 --> 00:15:20,529
علينا إلتقاط صورة بجوارها

338
00:15:20,597 --> 00:15:23,265
بعد دقيقة

339
00:15:23,333 --> 00:15:25,300
تشارلي أخرج

340
00:15:25,368 --> 00:15:27,069
أخرج

341
00:15:27,137 --> 00:15:30,739
ياالهي هذا السرير مدهش

342
00:15:30,807 --> 00:15:32,641
لا

343
00:15:32,709 --> 00:15:35,177
ألا تعلم بانك ليس من المفترض بأن
تستلقي على هذه الملاءات

344
00:15:35,245 --> 00:15:38,080
هل لديك أدنى فكرة عن ما يجري
بمكان كهذا؟

345
00:15:38,148 --> 00:15:39,882
حسنا, سوف أغادر

346
00:15:39,949 --> 00:15:42,651
دعيني ألتقط صورة لكتاب القصاصات

347
00:15:42,719 --> 00:15:44,086
ثم سوف أغادر

348
00:15:44,154 --> 00:15:46,855
كتاب قصاصات؟
نعم إنها هوايتي الجديدة

349
00:15:46,923 --> 00:15:48,390
شاهدت جوردان تمارسها وفكرت

350
00:15:48,458 --> 00:15:51,527
لماذا أشرب للمرح وبإمكاني تجميع كتاب القصاصات

351
00:15:57,834 --> 00:16:00,102
جميل تشارلي حصل على صورته المريبة

352
00:16:00,170 --> 00:16:01,603
والآن يمكنه المغادرة

353
00:16:01,671 --> 00:16:03,939
حسنا دعني ألتقط واحدة
لي انا وجوردان فقط

354
00:16:04,007 --> 00:16:06,375
إذا سوف تلتقطها لكتاب القصاصات
أريد أن أصلح شعري

355
00:16:06,443 --> 00:16:08,883
شعرك يبدو رائعا علينا فعلها الآن

356
00:16:11,414 --> 00:16:13,315
حسنا حصلت عليها

357
00:16:13,383 --> 00:16:15,718
والآن إرسال

358
00:16:15,785 --> 00:16:17,986
حسنا ماذا يحدث بحق الجحيم؟

359
00:16:18,054 --> 00:16:19,421
أعده لي
سوف اعيده لك

360
00:16:19,489 --> 00:16:20,856
عندما تخبرني ماذا يحدث هنا

361
00:16:20,924 --> 00:16:23,792
لماذا ترسل هذه الصورة لماغي؟

362
00:16:23,860 --> 00:16:25,828
ماغي؟

363
00:16:25,895 --> 00:16:28,897
نحن بمسابقة إذا بإمكاني خيانتها أم لا

364
00:16:28,965 --> 00:16:32,166
وإذا لم أرسل الصورة لها خلال
خمسة عشر ثانية سوف أخسر

365
00:16:32,736 --> 00:16:34,376
آسف صديقي
شكرا

366
00:16:37,140 --> 00:16:40,008
وإرسال , لقد فزت

367
00:16:40,076 --> 00:16:43,812
إذن كل هذا لتثبت أنك خائن بارع؟

368
00:16:43,880 --> 00:16:47,616
هل تعي كم هو حساس هذا الموضوع بالنسبة لي؟

369
00:16:47,684 --> 00:16:49,384
نعم, لهذا كذبت عليكي

370
00:16:49,452 --> 00:16:51,220
لاني احترمك

371
00:16:51,287 --> 00:16:53,655
أنت إنسان بغيض

372
00:16:53,723 --> 00:16:56,158
حسنا يبدو بانه موضوع صعب عليكي

373
00:16:56,226 --> 00:16:58,193
لماذا لاتقومين أنتي وشون
بلبس ردائيكما

374
00:16:58,261 --> 00:17:00,829
وتنزلون تحت اللحاف المشكوك به

375
00:17:00,897 --> 00:17:02,765
وسوف أكون بطريقي الى الخارج

376
00:17:02,832 --> 00:17:04,800
لا أنا سوف أكون بطريقي الى الخارج

377
00:17:04,868 --> 00:17:06,635
وأنت إذهب الى عمل بنادي التعري

378
00:17:06,703 --> 00:17:08,904
وأنت إذهب لإستلام جائزة خائن العام

379
00:17:08,972 --> 00:17:10,606
أين أنت ذهبة؟

380
00:17:10,673 --> 00:17:14,543
لأصنع كتاب قصاصات يظهر
الكرامة والإخلاص

381
00:17:17,911 --> 00:17:20,391
للعلم فقط سوف الحقها

382
00:17:20,416 --> 00:17:22,896
وعلى الأغلب سوف أطلق عليك 
ألقاب قبيحة

383
00:17:23,418 --> 00:17:25,109
إفعل ما عليك فعله يا صاح

384
00:17:31,454 --> 00:17:34,223
مرحبا
مرحبا, لقد جئتي

385
00:17:34,291 --> 00:17:35,724
هل ظننت أني لن آتي

386
00:17:35,792 --> 00:17:37,426
لأنك ربحت تحدي الخيانة؟

387
00:17:37,494 --> 00:17:40,829
تحدي الخيانة.. نعم
صحيح, لقد فزت

388
00:17:40,897 --> 00:17:44,233
كدت أن أنسى أنني تغلبت بذكائي
على محققة خاصة

389
00:17:44,301 --> 00:17:46,502
بوجهك

390
00:17:46,569 --> 00:17:48,404
أنا أنهي علاقتي معك

391
00:17:48,471 --> 00:17:50,606
لأني قلت بوجك؟ لم أقصد ذلك

392
00:17:50,674 --> 00:17:54,043
إنها كانت طريقة أذكى لقول ها ها

393
00:17:54,110 --> 00:17:57,046
لا أحس بالراحة بأن أكون على علاقة مع شخص

394
00:17:57,113 --> 00:17:58,873
أعلم انه بمقدوره خيانتي عندما يريد ذلك

395
00:17:58,915 --> 00:18:00,616
لكني لا أريد ذلك

396
00:18:00,684 --> 00:18:01,950
لماذا كبدت نفسك خوض كل هذه المصاعب

397
00:18:02,018 --> 00:18:03,085
محاولا إثبات أنك تستطيع؟

398
00:18:03,153 --> 00:18:05,754
لأننا كنا نلعب لعبة

399
00:18:05,822 --> 00:18:08,724
ثقي بي عندما أخون بالفعل 
أكون فعلا مهملا

400
00:18:08,792 --> 00:18:10,032
سوف تمسكينني بسرعة

401
00:18:10,093 --> 00:18:11,960
حدث ذلك مليون مرة

402
00:18:12,028 --> 00:18:14,430
إذن تم مسكك تخون مليون مرة؟

403
00:18:14,497 --> 00:18:18,000
أترين ؟ مهمل

404
00:18:18,892 --> 00:18:21,012
أراك لاحقا تشارلي

405
00:18:21,037 --> 00:18:23,472
أمضينا وقتا ممتعا

406
00:18:23,540 --> 00:18:25,074
لا لم يكن كذلك

407
00:18:25,141 --> 00:18:26,581
لم يكن عليكي أن تركضي في كل البلدة

408
00:18:26,643 --> 00:18:29,611
باحثة عن لحية تتماشى مع حواجبك

409
00:18:32,949 --> 00:18:34,550
لقد كان تنكراً

410
00:18:34,617 --> 00:18:36,919
كنت أحاول إثبات أني أستطيع خيانتها

411
00:18:36,986 --> 00:18:39,555
وهي غاضبة فقط لأني ربحت

412
00:18:39,622 --> 00:18:42,624
حسنا, مبروك

413
00:18:46,363 --> 00:18:49,264
كونك الأفضل كان يعني 
شئ ما في هذه البلدة

414
00:18:51,067 --> 00:18:55,003
إذن ذهبت الى منزل والدتي ليلة أمس

415
00:18:55,071 --> 00:18:57,973
بدون موعد مسبق و قلت

416
00:18:58,041 --> 00:19:00,309
ها هو الأمر أمي لقد إنتهينا

417
00:19:00,377 --> 00:19:04,546
إنتهينا من الغضب والطعن بالظهر

418
00:19:04,614 --> 00:19:06,315
أحبك يا أمي

419
00:19:06,383 --> 00:19:09,351
يا إلهي , باتريك هذا رائع

420
00:19:09,419 --> 00:19:11,353
هذا بفضلك جوردان

421
00:19:11,421 --> 00:19:14,022
ساعدتيني لإيجاد الشجاعة بداخلي

422
00:19:14,090 --> 00:19:15,791
شكراً جوردان

423
00:19:15,859 --> 00:19:17,593
شكراً

424
00:19:17,660 --> 00:19:20,662
تشارلي هل سمعت ذلك؟

425
00:19:20,730 --> 00:19:23,031
أنجز باتريك تقدماً عاطفيا ملحوظ

426
00:19:23,099 --> 00:19:24,366
مع والدته ليلة أمس

427
00:19:24,434 --> 00:19:26,702
ويعود فضل ذلك لي

428
00:19:26,770 --> 00:19:28,370
حسنا , عمل جيد جوردان

429
00:19:28,438 --> 00:19:30,639
وبالمناسبة والدته متوفية منذ سنين

430
00:19:32,842 --> 00:19:34,610
آسف كان هذا خاطئ

431
00:19:34,677 --> 00:19:37,646
قضيت يوما عصيبا في حصة البارحة

432
00:19:37,714 --> 00:19:40,182
واحتجت الى بعض المديح
ليمدني ببعض من القوة

433
00:19:40,250 --> 00:19:42,551
أنا ممتنة بأنك شعرت
 بأن تكون شهما

434
00:19:42,619 --> 00:19:44,753
بخصوص تحطيم بداية علاقتنا العلاجية

435
00:19:44,821 --> 00:19:46,555


436
00:19:49,225 --> 00:19:52,227
هل هناك أي كذبات أخبرتموها
لجوردان تريدون الإفصاح عنها؟

437
00:19:52,295 --> 00:19:53,162
لا
لا

438
00:19:53,229 --> 00:19:55,731
لا
يا شباب

439
00:19:57,300 --> 00:20:01,570
لم أتبرع بِكِليَة لأمريكي من أصل هِندي

440
00:20:01,638 --> 00:20:03,672
لم أحصل على وظيفة بمتجر أبل

441
00:20:03,740 --> 00:20:06,175
تناولت تفاحة بالمتجر

442
00:20:08,077 --> 00:20:11,146
وأنا لا أظنك حقاً جميلة اليوم

443
00:20:11,214 --> 00:20:13,315
لسبب ما هذا الذي آلمني أكثر من غيره

444
00:20:14,951 --> 00:20:17,186
حسناً, أظن أن علينا الإحتفال 

445
00:20:17,253 --> 00:20:19,321
إستعدت رخصتي اليوم

446
00:20:22,158 --> 00:20:25,518
وقامت جوردان بعمل مدهش بغيابي

447
00:20:28,064 --> 00:20:32,000
حسناً, هل هناك لأي نصائح نهائية للمجموعة؟

448
00:20:32,068 --> 00:20:36,638
أريدكم ان تعلمون أنها كانت تجربة
إثرائية لي

449
00:20:36,706 --> 00:20:40,843
ولايسي أعتذر مجددا عن إستيائي منك مسبقاً

450
00:20:40,910 --> 00:20:42,578
إنه فقط

451
00:20:42,645 --> 00:20:44,780
انا مثيرة أكثر منك و أنتي غيورة؟

452
00:20:44,848 --> 00:20:46,348
لا, إنه

453
00:20:46,416 --> 00:20:48,884
انا أصغر منك و أنتي غيورة؟

454
00:20:48,952 --> 00:20:51,450
لا إنه هذا

455
00:20:51,506 --> 00:20:54,456
الرجال يتسمرون بالنظر إلي عند 
مروري و ينادونك سيدتي

456
00:20:54,527 --> 00:20:58,310
ويسألونك إذا كنت تريدين المساعدة
 بعبور الشارع لأنك كبيرة بالسن

457
00:20:59,279 --> 00:21:01,506
حسناً لقد فهمت

458
00:21:02,429 --> 00:21:04,952
إحتفظي برباطة جأشك

459
00:21:05,023 --> 00:21:07,780
أنا بخير

460
00:21:07,820 --> 00:21:10,586
أنا متوترة قليلا بسبب
 عمل شون جديد

461
00:21:10,634 --> 00:21:13,508
لكنه عاد للمنزل ليلة أمس
أن السبب الوحيد

462
00:21:13,563 --> 00:21:17,289
لعمله في نادي تعري لأنه يريد توفير
النقود ليدخل كلية التمريض

463
00:21:17,821 --> 00:21:20,303
لأن هذا فعلا ما يريد فعله

464
00:21:20,358 --> 00:21:22,358
جوردان أعتقد بأن شون قال ذلك

465
00:21:22,406 --> 00:21:24,735
سوف أصدق ذلك حسنا؟
علي أن أصدق ذلك

466
00:21:25,400 --> 00:21:30,400
@fa7mawi
FB/7algee
