1
00:00:00,373 --> 00:00:02,332
<font color="#ffff00">سابقاً في
" كيف تفلت بجريمة قتل"</font>

2
00:00:02,358 --> 00:00:04,284
<i><font color="#ffff00">(البحث لا يزال متواصلاً عن (ليلى ستانقارد</font></i>

3
00:00:04,310 --> 00:00:05,394
<font color="#ffff00">مالذي حدث ؟</font>

4
00:00:05,420 --> 00:00:07,238
<font color="#ffff00">لقد وجدوها في في أحد خزانات المياه تلك</font>

5
00:00:07,264 --> 00:00:08,732
<font color="#ffff00">خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً
إن إقتربنا أكثر ؟</font>

6
00:00:08,766 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00">لن يحصُل مجدداً</font>

7
00:00:10,034 --> 00:00:11,568
<font color="#ffff00">ذلك الشاب كان فقط جنساً</font>

8
00:00:11,603 --> 00:00:13,736
<font color="#ffff00">(أُوليفر) -
قُلت إرحل -</font>

9
00:00:13,770 --> 00:00:15,239
<font color="#ffff00">(تقومين بإرجاع (ريبيكا</font>

10
00:00:15,273 --> 00:00:16,307
<font color="#ffff00">هل انت واقعٌ بحبها ؟</font>

11
00:00:16,341 --> 00:00:18,309
<font color="#ffff00">أريد منك أن تقوم بفعل شيء آخر من أجلي</font>

12
00:00:18,343 --> 00:00:19,776
<font color="#ffff00">أي شيء تحتاجينه</font>

13
00:00:19,811 --> 00:00:21,979
<font color="#ffff00">مراقبة (أُورالي) في ال48 ساعة الماضية</font>

14
00:00:22,013 --> 00:00:23,814
<font color="#ffff00">إذهب وقل ل(ريبيكا) أن الوضع آمن لتعود لمنزلها</font>

15
00:00:23,848 --> 00:00:25,216
<font color="#ffff00">لا أعتقد أنه يجب عليك الذهاب للسجن</font>

16
00:00:25,250 --> 00:00:26,517
<font color="#ffff00">لشيء لم تقومي بفعله</font>

17
00:00:26,551 --> 00:00:29,920
<font color="#ffff00">لم يثق بي شخصٌ هكذا من قبل</font>

18
00:00:29,954 --> 00:00:31,154
<font color="#ffff00">أُدخلا</font>

19
00:00:31,188 --> 00:00:33,490
<font color="#ffff00">أنتِ بأمان الآن </font>

20
00:00:33,524 --> 00:00:36,126
<font color="#ffff00">أنتِ بأمان</font>

21
00:00:42,668 --> 00:00:45,302
إنه ميت ، إنه ميت

22
00:00:49,674 --> 00:00:52,610
علينا المغادرة

23
00:01:20,372 --> 00:01:22,439
هانحن ذا

24
00:01:22,474 --> 00:01:24,975
هذا كافٍ ، إلى أن نُخرجكِ من هنا

25
00:01:29,381 --> 00:01:32,683
ويس) فالتُسرع بحق الجحيم)

26
00:01:32,717 --> 00:01:34,951
هيا بنا

27
00:01:40,192 --> 00:01:41,793
ماذا ؟

28
00:01:41,827 --> 00:01:43,795
شكراً لك

29
00:01:50,736 --> 00:01:54,071
كل شيء سيكون بخير

30
00:02:03,796 --> 00:02:06,096
<font color="#ffff00">قبل اسبوعين </font>

31
00:02:03,848 --> 00:02:05,282
غريفين) إتصل بي قُرابة منتصف الليل )

32
00:02:05,317 --> 00:02:07,018
سأل إن كان هناك اي شيء لأبيعه إياه

33
00:02:07,052 --> 00:02:08,587
لذلك ذهبت إلى منزل الاخوية

34
00:02:08,621 --> 00:02:10,654
وبعت له بعض الكوكايين و المولي
<font color="#ffff00">(مولي نوع مخدرات مصنوع من الميث)</font>

35
00:02:10,689 --> 00:02:12,489
قام بدعوتي للتسكع معه

36
00:02:12,524 --> 00:02:15,492
إذا بدأنا بالشرب , تبادلنا بعض اطراف الحديث

37
00:02:15,527 --> 00:02:17,763
غريفين) قال بأنَ لديه وعاء التدخين)
<font color="#ffff00">( وعاء اسطواني غالبا يكون زجاجي يستعمل لتدخين المخدرات )</font>

38
00:02:17,789 --> 00:02:20,031
فصَعدنا لغرفته ، ودخَّنا قليلا

39
00:02:20,065 --> 00:02:23,067
الشي الآخر الذي أذكره أننا كنا نتبادل القُبل

40
00:02:24,269 --> 00:02:28,339
(كنا قد بدأنا لتوِنا ، عندما دخلت (ليلى

41
00:02:28,373 --> 00:02:31,074
من الواضح أنني ارسلتُ لها رسالة نصية
وهو الشيء الذي لا اتذكره ابداً

42
00:02:31,109 --> 00:02:34,979
اتذكر فقط (ليلى) وهي تصرخ ، وتضربني

43
00:02:35,013 --> 00:02:36,514
غريفين) قام بإبعادها عني )

44
00:02:36,549 --> 00:02:40,818
حاولتُ إيجادها لاشرح لها ما حدث
وأعتذر منها

45
00:02:40,853 --> 00:02:43,888
لكني لم أستطِعْ
إلى أن صعدتُ للسطح

46
00:02:45,323 --> 00:02:48,025
وقمتُ بخنقِها ووضعِها في خزان المياه

47
00:02:52,664 --> 00:02:54,698
ياإلهي ، انتم ساذجون جداً

48
00:02:54,733 --> 00:02:57,201
ريبيكا) خُذي هذه الجلسة بجدية )
وإلا ستدخلين السجن

49
00:02:57,236 --> 00:02:59,870
أليس عملكِ هو التأكد أن لا يحصل هذا ؟

50
00:02:59,904 --> 00:03:02,105
أيتها الساقطة  ، الحُثالة البيضاء القاتلة

51
00:03:02,140 --> 00:03:04,542
جعلتِ (غريفين) يخنقُ تلك الفتاة على السطح

52
00:03:04,577 --> 00:03:06,043
أعجبكِ مشاهدتُها وهي تموت

53
00:03:06,078 --> 00:03:08,446
لأنكِ قطعة قُمامة

54
00:03:11,784 --> 00:03:14,719
هذا ما سيقوله كل شخص في العالم عنكِ

55
00:03:14,754 --> 00:03:16,420
إن كنتِ لاتهتمين ، فأنا أيضاً

56
00:03:16,454 --> 00:03:19,623
لستُ أنا من  سيتم ضربُها ، وإغتصابها
و تَعْنيفُها في السجن

57
00:03:19,658 --> 00:03:21,893
هذا على عاتِقكِ انتِ

58
00:03:21,927 --> 00:03:25,897
إذا مالذي حدث ليلة الجمعة
في ال29 من أوت ؟

59
00:03:25,931 --> 00:03:27,398
إبدئي من البداية

60
00:03:32,037 --> 00:03:35,106
ربما  ... ربما يجب علينا أخذ إستراحة

61
00:03:38,977 --> 00:03:41,112
خمس دقائق ، وبعدها نبدأ من جديد

62
00:03:42,342 --> 00:03:45,724
وينقذ (روميو) (جولييت) مجدداً

63
00:03:45,750 --> 00:03:47,184
هذا نوعا ما لطيف

64
00:03:47,219 --> 00:03:51,088
هذا غير لائق وغير إحترافي وجنون

65
00:03:51,123 --> 00:03:53,090
لابُدَ  انهم وصلوا  لمرحلة  الاشياء  البذيئة الآن ، صحيح ؟

66
00:03:53,125 --> 00:03:54,692
ومع هذا ، لا يمكنني تصور المغرور في تلك الحالة

67
00:03:54,726 --> 00:03:56,527
لما تريد ذلك ؟

68
00:03:56,561 --> 00:03:58,263
أتَصَور الجميع يمارسون الجنس

69
00:03:58,289 --> 00:04:00,381
كيف هي الامور مع (إيدن) بالمناسبة ؟

70
00:04:00,407 --> 00:04:01,374
هل إنفصلتُما أم ليس بعد ؟

71
00:04:03,076 --> 00:04:05,044
أنظر إلي بتلك النظرة مجدداً
وسارفع قضية تحرش ضدك

72
00:04:05,078 --> 00:04:06,226
شغلوا الاخبار

73
00:04:06,246 --> 00:04:07,280
ماذا هناك ؟

74
00:04:07,314 --> 00:04:09,315
ممارسة الجنس خرجت للواجهة

75
00:04:09,349 --> 00:04:11,384
<font color="#ffff00">شاهدٌ كشف عن دليل جديد</font>

76
00:04:11,418 --> 00:04:13,553
<font color="#ffff00">(ان (ريبيكا سوتر) و (غريفين أُورايلي</font>

77
00:04:13,588 --> 00:04:14,854
<font color="#ffff00">قاما بعلاقة جنسية</font>

78
00:04:14,889 --> 00:04:16,389
<font color="#ffff00">(الليلة التي قُتلت فيها (ليلى ستانقارد</font>

79
00:04:16,423 --> 00:04:18,291
<font color="#ffff00">كانت هناك إشاعات عن علاقة</font>

80
00:04:18,325 --> 00:04:20,060
<font color="#ffff00">بين المُتهمين من قبل</font>

81
00:04:20,094 --> 00:04:22,861
<font color="#ffff00">لكن الآن هناك مصدر مجهول يزعُم ان
الآنسة (سوتر ) هي</font>

82
00:04:22,896 --> 00:04:24,930
<font color="#ffff00">من بدأت بالعلاقة الجسدية</font>

83
00:04:24,965 --> 00:04:26,933
<font color="#ffff00">كما نعرف ان السيد (أُورايلي) أخذ عهود عُذرية </font>

84
00:04:26,968 --> 00:04:29,436
إتصلي بالقاضي وأُحصُلي على جلسة
إستماع من أجل منع النشر

85
00:04:29,471 --> 00:04:32,506
<font color="#ffff00">الدليل على العلاقة الجنسية بين المُتهمين</font>

86
00:04:32,540 --> 00:04:34,508
<font color="#ffff00">بالتاكيد يُعطي وزناً اكبر لنظرية المدعي العام </font>

87
00:04:34,542 --> 00:04:36,042
<font color="#ffff00">أن الآنسة (سوتر) هي </font>

88
00:04:36,077 --> 00:04:38,945
<font color="#ffff00">من تلاعبت بالسيد (أُورايلي ) لقتل حبيبته</font>

89
00:04:38,980 --> 00:04:41,414
ما زلتي تريدين إطلاق الدُعابات الآن ؟

90
00:04:41,448 --> 00:04:43,717
<font color="#ffff00">مثل قصة حب شباب ثلاثية ...</font>

91
00:04:43,751 --> 00:04:45,852
<font color="#ffff00">تحولت لأمر مأساوي</font>

92
00:04:46,277 --> 00:04:49,577
<font color="#ff0000">"كيف تُفلت بجريمة قتل "</font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

93
00:04:50,257 --> 00:04:52,626
الإدعاء العام قام بتسريب إشاعات للصحافة

94
00:04:52,660 --> 00:04:54,561
من أجل إلحاق العار بموكلتي

95
00:04:54,596 --> 00:04:56,563
والتأثير على راي لجنة المُحلفين -
هذا إتهام مُهين -

96
00:04:56,598 --> 00:04:58,832
أطالب بأمر فوري لمنع النشر -
السيدة (كيتنغ ) تقوم بالتكهن ، حضرتك -

97
00:04:58,866 --> 00:05:00,936
بإمكانها تقديم كل الإدعاءات الزائفة التي تريد

98
00:05:00,962 --> 00:05:02,592
سلاتير حسنت من شكلها جيداً

99
00:05:02,626 --> 00:05:05,143
مكتبي ليس له اي علاقة بهذا التسريب -
حقاً ؟ -

100
00:05:05,169 --> 00:05:07,603
أُورايلي) و(سوتر) أقاما علاقة جنسية)

101
00:05:07,637 --> 00:05:08,838
بينما هما منتشيان بالكوكايين والمريجوانا

102
00:05:08,872 --> 00:05:10,239
والميثامفيتامين

103
00:05:10,274 --> 00:05:11,707
وهذا إقتباس مباشر

104
00:05:11,741 --> 00:05:14,009
من تقرير إكتشافات المحقق

105
00:05:14,043 --> 00:05:15,744
والذي لا يثبت أن مكتبي وراء هذا

106
00:05:15,779 --> 00:05:16,912
بكل بساطة من الممكن أن

107
00:05:16,947 --> 00:05:18,146
يكون السيد (أُورايلي ) ومحاميه

108
00:05:18,181 --> 00:05:20,115
صحيح ، لأن إطلاق معلومات

109
00:05:20,149 --> 00:05:23,086
... تُظهر موكلي
... المخلص الذي تربى على تعاليم دينية

110
00:05:23,120 --> 00:05:25,856
كمُتعاطي للمخدرات , ومهوس بالجنس
يخدم قضيتنا كيف ؟

111
00:05:25,890 --> 00:05:27,256
لا يُهم من قام بالتسريب

112
00:05:27,291 --> 00:05:28,724
الجميع يعرف المرأة

113
00:05:28,758 --> 00:05:30,293
التي سيتم التشهير بسُمعتها
من هذه السيناريوهات

114
00:05:30,327 --> 00:05:32,462
أعني ، أُنظروا لهذه المقالات

115
00:05:32,496 --> 00:05:34,616
وجه موكلتي هو الملطخ على الصفحات الأولى

116
00:05:34,631 --> 00:05:35,598
(ليس السيد (أُورايلي

117
00:05:35,632 --> 00:05:37,233
وهذا خطئي كيف ؟

118
00:05:37,267 --> 00:05:38,968
ليس لدي سيطرة تحريرية على الجرائد

119
00:05:39,003 --> 00:05:40,636
يكفي من المُزايدات

120
00:05:40,670 --> 00:05:42,271
... أياً كان كيف خرجت هذه المعلومة

121
00:05:42,306 --> 00:05:45,073
... والمحكمة ستقوم بتحقيق في ذلك

122
00:05:45,108 --> 00:05:46,876
شهية الجمهور لهذه القضية

123
00:05:46,910 --> 00:05:49,812
من الممكن أن تُؤدي لتحيز غير ضروري لأحد المتهمين

124
00:05:49,846 --> 00:05:51,515
لذلك أمنح أمر منع النشر

125
00:05:51,549 --> 00:05:52,649
ومن الآن وصاعداً

126
00:05:52,683 --> 00:05:54,551
لا أحد منكم أو موكليكم يتحدث للصحافة

127
00:05:54,585 --> 00:05:56,728
شكرا لكِ حضرتك -
شكرا لكِ حضرتك -

128
00:05:56,754 --> 00:05:57,631
القضية التالية أيها المساعد -
في الواقع حضرتك -

129
00:05:57,653 --> 00:05:59,453
هناك طلبٌ آخر أودُ التقدم به

130
00:05:59,488 --> 00:06:00,620
إنه وقت حساس

131
00:06:00,655 --> 00:06:02,856
هذه جلسة من اجل منع النشر ، حضرتك

132
00:06:02,891 --> 00:06:04,651
نحن جميعاً هنا بالفعل
(فللتتفضل سيد (كيغان

133
00:06:04,659 --> 00:06:07,460
خبير الطب الشرعي في فريقي أعاد
مُراجعة صور التشريح

134
00:06:07,495 --> 00:06:09,629
وإكتشف عدة علامات حمراء تم تجاهلها

135
00:06:09,664 --> 00:06:12,465
(على جانب رقبة الآنسة (ستانقارد

136
00:06:12,500 --> 00:06:15,593
سيشهد أن هذه العلامات هي جروح أظافر

137
00:06:15,619 --> 00:06:17,867
تم تركها من قبل القاتل

138
00:06:17,893 --> 00:06:19,863
وبما أن موكلي هو لاعب وسط في
كرة القدم الأمريكية

139
00:06:19,889 --> 00:06:21,433
ويُبقي أظافره دائماً قصيرة

140
00:06:21,481 --> 00:06:22,749
لم يقم بتكرك تلك العلامات

141
00:06:22,783 --> 00:06:24,117
ماهو الطلب ، حضرتك ؟

142
00:06:24,151 --> 00:06:25,700
أو السيد (كيغان) هنا فقط للشهادة ؟

143
00:06:25,726 --> 00:06:28,142
نطالب بنبش جثة الآنسة (ستانقارد) ؟

144
00:06:28,168 --> 00:06:31,003
نعتقد أن تشريح ثاني
( سيشير إلى أن (ريبيكا سوتر

145
00:06:31,029 --> 00:06:32,195
هي القاتلة الوحيدة

146
00:06:33,193 --> 00:06:35,427
حضرتك ، عائلة الضحية -
السيد (كيغان) يقوم بتصريحات غريبة -

147
00:06:35,462 --> 00:06:38,130
ألم تعاني بما فيه الكفاية ؟ -
من أجل تأجيج النقد ضد موكلتي -

148
00:06:38,164 --> 00:06:40,198
أنتما الإثنان سيكون لديكما متسع من الوقت

149
00:06:40,233 --> 00:06:42,701
للإعتراض في جلسة صباح الغد

150
00:06:42,736 --> 00:06:43,802
تم إغلاق الجلسة

151
00:06:54,627 --> 00:06:56,378
إذا ، سيقومون هكذا فقط بإخراج جثتها ؟

152
00:06:56,404 --> 00:06:57,738
ألم تتحول إلى هلامٍ الآن ؟

153
00:06:57,804 --> 00:07:01,551
يقومون بتحنيط الجثث
الفورمالديهيد يُبطئ من عملية التحلل البكتيري

154
00:07:01,577 --> 00:07:03,419
أجدُه جذاباً بشكل مخيف ان تعرفي أشياءاً كهذه

155
00:07:03,445 --> 00:07:05,513
(مرحبا (كونر

156
00:07:06,172 --> 00:07:07,340
... مرحبا

157
00:07:07,991 --> 00:07:09,591
أنت لا تتذكر إسمي

158
00:07:09,625 --> 00:07:11,593
لا بالطبع أذكره

159
00:07:11,627 --> 00:07:13,929
واو , وإعتقدتُ انني الفاسق

160
00:07:15,029 --> 00:07:16,566
حقا ؟ لقد نزعت ملابسك

161
00:07:16,600 --> 00:07:18,560
مع العديد من الشباب منذ ان فطر
قلبك المُقرصن

162
00:07:18,569 --> 00:07:20,069
لا تستطيع حتى تذكر اسمائهم ؟

163
00:07:20,103 --> 00:07:22,037
الشيء المهم انهم يتذكرون إسمي

164
00:07:22,072 --> 00:07:24,173
أحسنت اللعب ايها اللاعب -
لا اعرف عما تتكلم -

165
00:07:24,207 --> 00:07:26,008
لقد وضعتي ذلك الهاتف في سيارتي

166
00:07:26,042 --> 00:07:27,510
حسن ٌ ، وكأني اعرف كيف افعل ذلك

167
00:07:27,544 --> 00:07:28,845
... ياشباب هذا ليس المكان -
لا يُمكنكِ حتى تصديق ما تقولينه -

168
00:07:28,879 --> 00:07:29,912
انا اضحك على مستوى غبائك

169
00:07:29,946 --> 00:07:31,280
لقد إعترفتي بقتلها

170
00:07:31,314 --> 00:07:33,794
كم أنتِ غبية لتعتقدي انكِ ستُفلتينَ بهذا ؟

171
00:07:33,817 --> 00:07:34,717
لا ، لا

172
00:07:34,752 --> 00:07:36,651
هذه هي قمامة المقطورات التي أتذكرها

173
00:07:36,686 --> 00:07:38,687
هل ...شُركاؤنا في الدفاع يُضايقونك ؟

174
00:07:38,721 --> 00:07:40,890
لأني سأكره ان اوجه إتهامات إعتداء

175
00:07:40,924 --> 00:07:42,124
ضد الآنسة (سوتر) أيضاً

176
00:07:42,159 --> 00:07:43,426
هو المُحرض

177
00:07:43,460 --> 00:07:45,495
حسنٌ ، هذه ليست طريقة عمل القانون أيها الشاب

178
00:07:45,529 --> 00:07:47,864
أنا من يُدرس طلابي القانون سيد (كيغان) ... لا احد آخر

179
00:07:47,899 --> 00:07:49,232
ومن حيث كنت واقفة

180
00:07:49,267 --> 00:07:51,461
(موكلتي كانت تدافع عن نفسها ضد السيد (أُورايلي

181
00:07:51,480 --> 00:07:53,613
ولدي شهود هنا بإمكانهم ان يشهدوا على ذلك

182
00:07:53,966 --> 00:07:57,068
حسنٌ , لنوفر المرح لقاعة المحكمة ، هلا فعلنا ؟

183
00:07:57,291 --> 00:07:59,893
إبقي متحضرة أيتها الشابة

184
00:08:01,713 --> 00:08:03,515
ريبيكا) لنذهب )

185
00:08:03,549 --> 00:08:05,517
إنها إرهابية

186
00:08:05,551 --> 00:08:07,585
... بصراحة إنه

187
00:08:09,087 --> 00:08:12,724
يجعلني ممتنةً للإجهاض

188
00:08:12,938 --> 00:08:14,004
(آني)

189
00:08:14,030 --> 00:08:15,166
أنا جادة

190
00:08:15,192 --> 00:08:17,060
تخيل لدينا طفلة كتلك

191
00:08:19,766 --> 00:08:21,806
طلب تشريح ثاني كان خطوة ذكية

192
00:08:21,834 --> 00:08:24,302
وكنت لافعلها بنفسي إن لم اكن أعتقد

193
00:08:24,336 --> 00:08:26,737
أنهم سيجدون أدلة ضد موكلتي

194
00:08:26,772 --> 00:08:30,107
والذي ...لنواجه الامر ... من المحتمل سيجدون

195
00:08:30,142 --> 00:08:32,076
إسترخي

196
00:08:32,110 --> 00:08:33,211
توقف

197
00:08:35,739 --> 00:08:37,822
أنتِ تعملين بجد

198
00:08:37,848 --> 00:08:39,318
دعي شخصاً يقوم بشيء لاجلك

199
00:08:39,352 --> 00:08:41,019
قلتُ توقف

200
00:08:47,193 --> 00:08:49,494
أحتاج للمزيد من الوقت

201
00:08:50,830 --> 00:08:53,832
لديكِ كل الوقت الذي تريدينه

202
00:08:53,866 --> 00:08:55,701
سأكون هنا

203
00:09:02,007 --> 00:09:04,576
عملنا أن نُبقي تلك الجثة في الأرض

204
00:09:04,610 --> 00:09:06,945
أولا ، هذا يعني التشكيك بخبير الطب الشرعي
(الخاص ب(غريفين

205
00:09:06,979 --> 00:09:08,347
الدكتور (إيريك تيرنر) ،  الجديد

206
00:09:08,381 --> 00:09:10,516
هذه هي الآلاف من عمليات التشريح التي قام بها

207
00:09:10,550 --> 00:09:13,285
إبحثوا فيهم
وأُعثروا على أي شيء لتشويه سمعته

208
00:09:13,320 --> 00:09:14,820
ايضا ,جِدوا نظريات بديلة

209
00:09:14,854 --> 00:09:16,487
(للعلامات على رقبة (ليلى

210
00:09:16,522 --> 00:09:18,289
عضات حشرات ، خدوش من خزان المياه -
تحلل بعد الوفاة -

211
00:09:18,324 --> 00:09:20,125
(اي شيء غير أظافر (ريبيكا

212
00:09:20,159 --> 00:09:22,360
هل هناك مانع إن أخذت بعض الساعات يوم الاربعاء ؟

213
00:09:22,394 --> 00:09:23,494
لقد تلقيتُ مكالمة هاتفية للتو

214
00:09:23,529 --> 00:09:26,031
(لحضور مقابلة لدى ( ستيرلنغ و وايت

215
00:09:26,065 --> 00:09:27,632
لديكِ لقاء عند (ستيرلنغ) ؟

216
00:09:27,666 --> 00:09:29,634
أليس الوقت مبكراً على المقابلات الصيفية للزمالة ؟

217
00:09:29,668 --> 00:09:31,469
أعتقد أنها تبدأ بأفضل الطلاب في الصف

218
00:09:31,503 --> 00:09:33,070
ثم نزولا إلى الادنى مستوى

219
00:09:33,105 --> 00:09:35,608
فقط أنهي موضوعكِ بسرعة
كلنا مشغولون هنا

220
00:09:35,642 --> 00:09:37,676
بالضبط ، اليس من المفروض أن نشتغل
بدوام كامل على هذا ؟

221
00:09:37,711 --> 00:09:40,151
إسترخي (روميو) ساعود في الوقت المناسب
للمساعدة في قضية حبيبتك

222
00:09:40,179 --> 00:09:42,481
... إنها ليست حبي -
نعم ، اي شيء تقوله -

223
00:09:42,515 --> 00:09:43,982
ياله من إجتماع رائع

224
00:09:48,654 --> 00:09:50,622
تكلم عن الشيطان ويجب أن يظهر

225
00:09:50,656 --> 00:09:52,490
لا حاجة للمجاملات

226
00:09:52,524 --> 00:09:54,192
كلانا يعلم لما أنا هنا

227
00:09:54,227 --> 00:09:55,460
أنعلم ؟

228
00:09:55,494 --> 00:09:58,363
الطبيب الشرعي للمدينة أجرى تشريح قياسي للجثة

229
00:09:58,397 --> 00:09:59,831
في المرة الأولى

230
00:09:59,866 --> 00:10:02,468
لا تريدين أن يتقدم هذا الطلب أكثر مما أريد

231
00:10:02,502 --> 00:10:04,770
مفاجأة المجهول

232
00:10:04,804 --> 00:10:07,005
شبح الدليل الجديد

233
00:10:07,039 --> 00:10:09,241
إضعاف مكانة المُدعي العام في أتم صورة

234
00:10:09,276 --> 00:10:12,144
لقد قرأتي أفكاري

235
00:10:16,483 --> 00:10:17,683
ماهذا ؟

236
00:10:17,717 --> 00:10:20,185
(ملف مختوم ... الكومنولث ضد (هولدن
<font color="#ffff00">(الكومنولث = الامة او الشعب يعني الإدعاء العام)</font>

237
00:10:20,219 --> 00:10:22,854
(سيساعدكِ في تدمير خبير (كيغان

238
00:10:22,889 --> 00:10:24,489
لما لا تستعملينه بنفسكِ ؟

239
00:10:24,523 --> 00:10:27,392
سيُشَكَك أيضا في إدانات لكثير من القضايا

240
00:10:27,426 --> 00:10:29,861
... فاز بها المدعي العام في ال5 سنوات الماضية

241
00:10:29,896 --> 00:10:32,531
لن يحدث شيء كهذا تحت مراقبتي بالطبع

242
00:10:32,565 --> 00:10:33,699
بالطبع

243
00:10:33,733 --> 00:10:35,401
ستستعملينه ؟

244
00:10:35,435 --> 00:10:38,036
أعتقد أنكِ سترين في المحكمة

245
00:10:39,238 --> 00:10:42,408
الشهود الخبراء هم السر الصغير القذر

246
00:10:42,442 --> 00:10:44,042
لنظام عدالتنا

247
00:10:44,076 --> 00:10:46,278
معظم ما لا يعرفه العامة

248
00:10:46,313 --> 00:10:50,402
أنه قانوني أن تدفع للخبراء من أجل شهادتهم

249
00:10:50,428 --> 00:10:51,583
تُظهر مبلغاً كافيا من المال

250
00:10:51,618 --> 00:10:54,686
وستجعلهم يتكلمون عن اي شيء

251
00:10:54,720 --> 00:10:58,724
إذا الحجم  ، الشكل
وإنحناءات الثقوب

252
00:10:58,758 --> 00:11:01,928
ولون الجثة بعد الوفاة
كلها تدعم إستنتاجي

253
00:11:01,962 --> 00:11:04,230
أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر

254
00:11:04,264 --> 00:11:06,632
وتعتقد أن شكل الكدمات هنا

255
00:11:06,666 --> 00:11:07,766
يُشير إلى حجم اليد

256
00:11:07,801 --> 00:11:09,401
بالضبط ... شخصٌ لديه أيدٍ صغيرة

257
00:11:09,436 --> 00:11:12,705
شكرا لك دكتور (تيرنر) لا شيء أكثر

258
00:11:12,739 --> 00:11:14,873
كيف تحارب هذا الفساد

259
00:11:14,907 --> 00:11:16,174
داخل مجتمع الخبراء ؟

260
00:11:19,145 --> 00:11:21,046
تقوم بالتشكيك في مصداقية الخبير

261
00:11:21,080 --> 00:11:22,314
والافضل بالإشارة إلى

262
00:11:22,349 --> 00:11:23,915
اي أدلة ناقصة قُدمت في الماضي

263
00:11:23,950 --> 00:11:25,384
تسلط الضوء عليهم بشكل اساسي

264
00:11:25,418 --> 00:11:29,755
دكتور (تيرنر) فالنتكلم عن قضية
( الكومنولث ضد (هولدن

265
00:11:29,789 --> 00:11:32,959
محاكمة في جريمة قتل قدمتَ شهادتك فيها
كخبير العام الماضي

266
00:11:32,993 --> 00:11:34,593
والتي ساعدت في إدانة المتهم

267
00:11:34,627 --> 00:11:36,128
في الواقع اعتقد ، حقيقة

268
00:11:36,163 --> 00:11:39,465
ان السيد (هولدن ) كان مذنباً بالقتل
ساعدت على إدانته

269
00:11:39,499 --> 00:11:41,767
لدي تقرير داخلي من مكتب المُدعي العام

270
00:11:41,801 --> 00:11:45,437
يُشكك في اساليب ونتائج عملك

271
00:11:45,472 --> 00:11:46,772
(في قضية (هولدن

272
00:11:46,806 --> 00:11:48,440
إعتراض ، لا وجود للأساس ، حضرتك

273
00:11:48,475 --> 00:11:49,541
أعترض ايضا

274
00:11:49,576 --> 00:11:50,676
لم أرى هذا التقرير

275
00:11:50,710 --> 00:11:52,611
لكن حتى لو تمت مراجعته فهذه إشاعات

276
00:11:52,645 --> 00:11:55,081
إنه يقع مباشرة ضمن إستثناءات السجلات التجارية

277
00:11:55,115 --> 00:11:57,631
(إذاً ، فالنسأل الدكتور (تيرنر

278
00:11:57,657 --> 00:11:58,818
... إن كان له علم بالتقرير

279
00:11:58,853 --> 00:12:02,188
ربما مكتب المُدعي العام طلبك كشاهد خبير

280
00:12:02,222 --> 00:12:04,090
بسبب إهمالك في عملك ؟

281
00:12:04,124 --> 00:12:05,624
على إفتراض الوقائع لا الأدلة ، حضرتك -
المستشار يشهد ، حضرتك -

282
00:12:05,658 --> 00:12:08,427
دكتور (تيرنر) أكنتَ على علم بوجود هذا التقرير ؟

283
00:12:09,930 --> 00:12:11,030
... نعم حضرتك ، لكن

284
00:12:11,064 --> 00:12:12,498
لا شيء آخر

285
00:12:14,001 --> 00:12:15,667
الهجوم المضاد التالي

286
00:12:15,702 --> 00:12:19,304
إيجاد خبير ضد خبير خصمك

287
00:12:19,338 --> 00:12:21,807
أليس من الممكن أن تكون عضات حشرات ؟

288
00:12:21,841 --> 00:12:23,042
... هناك نوع يسمى

289
00:12:23,076 --> 00:12:25,144
(أصحاب الشعر الأحمر مثل الآنسة (ستانقارد

290
00:12:25,185 --> 00:12:27,687
لديهم الكثير من النمش ، خلل جيني

291
00:12:27,715 --> 00:12:30,149
في بعض المرات ، العلامة هي فقط علامة

292
00:12:30,183 --> 00:12:31,451
...الآن إن عذرتني

293
00:12:31,485 --> 00:12:34,153
يحاولون إلساق جريمة القتل هذه بفتاة بريئة

294
00:12:34,187 --> 00:12:37,073
إذا أرجوك ... إبحث في الكتاب

295
00:12:37,099 --> 00:12:39,325
عند إجرائك للتشريح الاصلي

296
00:12:39,359 --> 00:12:42,461
مالذي إعتقدته بشأن العلامات الحمراء على رقبة (ليلى) ؟

297
00:12:42,495 --> 00:12:43,195
النمش

298
00:12:43,230 --> 00:12:44,530
بعد المزيد من البحوث

299
00:12:44,564 --> 00:12:46,565
أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة

300
00:12:46,599 --> 00:12:49,402
لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات

301
00:12:49,436 --> 00:12:52,338
(أذلك ممكن ، نظرا لأن جثة (ليلى ستانقارد

302
00:12:52,372 --> 00:12:54,674
كانت في خزان المياة لعدة ايام ؟

303
00:12:54,708 --> 00:12:56,042
هذا يجعلة اكثر قبولا

304
00:12:56,076 --> 00:12:58,812
هذا النوع من الحشرات يزدهر في البيئات
التي تعتمد على الماء

305
00:12:58,846 --> 00:12:59,979
لا شيء آخر

306
00:13:01,356 --> 00:13:03,157
... هناك طريقة أخرى لمنع الطلب

307
00:13:03,183 --> 00:13:04,350
(إقناع والدي (ليلى

308
00:13:04,384 --> 00:13:06,152
أن يقوموا ببيان ضد إخراج الجثة

309
00:13:06,186 --> 00:13:07,686
جِدوا طريقةً لذلك

310
00:13:07,720 --> 00:13:10,823
وستحصلون على مكافأة أفضل من الكأس
التذكاري

311
00:13:12,326 --> 00:13:13,606
لا ، انتِ أنصتي إلي سيدتي

312
00:13:13,626 --> 00:13:15,962
هناك جرذان تجول في كل أرجاء شقتها

313
00:13:15,996 --> 00:13:17,663
الله وحده يعلم أنواع الأمراض
التي تنشرها هناك

314
00:13:17,697 --> 00:13:21,001
إذا هو الشخص الذي يجب ان يحصل على الطرد

315
00:13:21,035 --> 00:13:22,602
مازلتي معي ؟

316
00:13:24,905 --> 00:13:27,306
قضية طرد (تانيا) ؟

317
00:13:27,341 --> 00:13:28,675
المحكمة لا تسمح

318
00:13:28,709 --> 00:13:31,511
بأن تكون شكوى المالك السابق ضمن الادلة

319
00:13:31,545 --> 00:13:33,980
... ظننت أن (دانيال) من سيكتب طلباً بشان

320
00:13:34,014 --> 00:13:37,383
حسنٌ ، (دان) حصل على عمل مع
مكتب الدفاع العام

321
00:13:37,417 --> 00:13:39,986
تيس) حصلت على حبيب ، فتوقفت عن المجيء)

322
00:13:40,020 --> 00:13:42,154
علي توظيف آخرين ليحلوا محلهم

323
00:13:42,189 --> 00:13:43,522
لكن ليس لدي اي وقت

324
00:13:43,556 --> 00:13:45,557
لأن موكلتي وأبناؤُها الاربعة

325
00:13:45,592 --> 00:13:47,560
سيعيشون على أريكتي

326
00:13:47,595 --> 00:13:49,396
إن لم أربح في هذه القضية

327
00:13:49,703 --> 00:13:50,770
حقا ؟

328
00:13:50,796 --> 00:13:52,631
لن تقوم حتي بإعطائهم سريرك ؟

329
00:13:57,638 --> 00:13:59,539
مرحبا

330
00:13:59,573 --> 00:14:00,974
مرحبا

331
00:14:04,612 --> 00:14:05,645
ماذا ؟

332
00:14:05,679 --> 00:14:07,179
أتعلمين من يمكنني أن أوظف

333
00:14:07,214 --> 00:14:09,181
بدون أن أقوم بإجراء مقابلة معه ؟

334
00:14:11,249 --> 00:14:13,417
ظننتُ انكم لا توظفون أصحاب السنة الأولى

335
00:14:13,443 --> 00:14:14,611
لا نفعل ذلك

336
00:14:14,637 --> 00:14:16,771
لانهم ليسوا بنفس ذكائك

337
00:14:19,160 --> 00:14:22,662
(أعلم ، أعلم ...  لن تتركي أبداً (كيتنغ

338
00:14:22,696 --> 00:14:24,097
لن أفعل ؟

339
00:14:24,132 --> 00:14:27,000
أنا رجلٌ يائس هنا ، لا ترفعي من آمالي

340
00:14:27,035 --> 00:14:30,269
دعني ... دعني أفكر بالموضوع

341
00:14:30,303 --> 00:14:32,171
بالطبع ، نعم

342
00:14:32,205 --> 00:14:34,974
... تعلمين , فقط لتعلمي , لقد

343
00:14:35,009 --> 00:14:37,944
... لقد أصلحوا أخيرا قفل باب مكتبي ،  إذاً

344
00:14:37,978 --> 00:14:40,914
... إذا ، تعلمين ، ربما

345
00:14:40,948 --> 00:14:42,016
... إذاً

346
00:14:42,050 --> 00:14:45,318
الحلوى يمكن أن تكون ...  شيئاً

347
00:14:48,122 --> 00:14:51,758
هنا قضية حيث المحكمة حكمت ضد إخراج الجثة

348
00:14:51,792 --> 00:14:53,293
على أُسُس دينية

349
00:14:53,327 --> 00:14:54,461
... إن كانت عائلة (ستانقارد) متدينين ، إذن

350
00:14:54,495 --> 00:14:55,462
ليسوا كذلك

351
00:14:55,496 --> 00:14:56,796
لذلك تصرفوا بغرابة لما سمعوا

352
00:14:56,830 --> 00:14:58,532
(بعهد العذرية الذي قامت به مع (غريفين

353
00:15:08,809 --> 00:15:11,178
ماذا لو قاموا بقياس أظافري ليعرفوا
إن كان هناك تطابق ؟

354
00:15:11,493 --> 00:15:13,161
إن لم يقوموا به ، نستطيع ان نفعل كل ذلك

355
00:15:13,187 --> 00:15:15,355
إن لم يكن هناك تطابق فهذا يعني التبرئة

356
00:15:16,484 --> 00:15:17,585
( O . J) مثل محاكمة

357
00:15:17,619 --> 00:15:19,652
... نعم ، إنه ... إنه فقط
... حسنٌ

358
00:15:19,687 --> 00:15:21,721
حسناً إنها فكرة غبية
لا تهتم ، سأسكت فقط

359
00:15:21,755 --> 00:15:23,123
لا ، ليست بفكرة غبية

360
00:15:23,157 --> 00:15:24,524
لا تُناصِرني

361
00:15:24,559 --> 00:15:26,893
ونعم ، اعرف ماتعني كلمة  "مناصرة" ايها
الشاب المتفاخر

362
00:15:26,927 --> 00:15:28,528
تظنين أنني قضيتُ معظم وقتي

363
00:15:28,529 --> 00:15:30,464
في التسكع بأماكن مثل (ميدلتون) ؟

364
00:15:30,498 --> 00:15:33,400
كيف لي أن اعرف ؟
انت اكثر شخص يحتفظ بخصوصيته لنفسه

365
00:15:37,270 --> 00:15:38,772
ذهبت إلى كلية عامة

366
00:15:38,807 --> 00:15:41,141
ثم حصلت على شهادتي اثناء دراستي
(الليلية من (  ويلوويك

367
00:15:41,175 --> 00:15:42,643
أين تقع بحق الجحيم ؟ -
بالضبط -

368
00:15:42,685 --> 00:15:44,086
انا فقط أقول

369
00:15:44,112 --> 00:15:47,347
تستطيعين القيام بشيء بعد هذا
غير المتاجرة بالمخدرات

370
00:15:47,381 --> 00:15:49,984
مثل ، الدخول للجامعة ، كلية الحقوق حتى

371
00:15:50,018 --> 00:15:50,985
نعم

372
00:15:51,019 --> 00:15:53,353
وبعد ذلك ، سأترشح لمنصب

373
00:15:53,387 --> 00:15:56,289
اول  خريجة الاحداث وبائعة المخدرات، النادلة في حانة
تكون رئيسة

374
00:15:57,958 --> 00:15:59,226
أنا أمزح ، أنا أمزح

375
00:15:59,260 --> 00:16:00,994
أعلم ، سأتوقف ، حسن ؟

376
00:16:01,028 --> 00:16:02,262
أتوقف عن محاولة تغييرك

377
00:16:02,296 --> 00:16:04,631
أو أي شيء تعتقدين أنني أفعله بحق الجحيم

378
00:16:06,368 --> 00:16:08,568
سأتوقف فقط عن محاولة المساعدة

379
00:16:10,438 --> 00:16:12,372
لا ، لا تتوقف

380
00:16:16,745 --> 00:16:18,578
يجب عليك مواصلة المحاولة

381
00:16:27,655 --> 00:16:30,056
علي الذهاب

382
00:16:43,404 --> 00:16:45,939
لا تقومي بأي شيء ، إلى أن أعود

383
00:16:45,974 --> 00:16:47,675
حتى لو طرق الباب أحدهم

384
00:16:47,709 --> 00:16:50,711
لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا

385
00:16:50,745 --> 00:16:53,380
سأعلمكِ بما يجب عمله بمجرد أن نفكر في خطة

386
00:16:53,414 --> 00:16:54,915
حسنٌ ؟

387
00:16:56,450 --> 00:16:59,219
أراد قتلي

388
00:16:59,253 --> 00:17:00,887
لم يكن أمامي خيار آخر -
لا -

389
00:17:00,929 --> 00:17:02,864
كان علي قتله أو كان سيقوم بقتلي

390
00:17:02,891 --> 00:17:04,425
رايتُ الكاس التذكاري قُبالتي -
لا -

391
00:17:04,459 --> 00:17:06,260
ضربته في الرأس ، لقد إستحقَ الموت -
لماذا تقولينَ ذلك ؟ -

392
00:17:06,295 --> 00:17:07,895
أنا سعيدة أنه ميت -
توقفي -

393
00:17:07,929 --> 00:17:08,796
! توقفي -
! لا -

394
00:17:08,830 --> 00:17:11,799
أنظر ، محاكمتي بعد أيام قليلة

395
00:17:11,833 --> 00:17:13,067
أنا أصلاً سأدخل السجن

396
00:17:13,101 --> 00:17:14,735
والآن ربما أنت أيضاً
بسببي

397
00:17:14,769 --> 00:17:16,770
وسأقتل نفسي إن حدث هذا

398
00:17:16,812 --> 00:17:21,782
... إذا أرجوك
أرجوك دعني أساعدك لمرةٍ واحدة

399
00:17:21,810 --> 00:17:24,078
الشيء الوحيد الذي بإمكانكِ القيام به الآن للمساعدة

400
00:17:24,112 --> 00:17:27,247
أن تبقي في هذه الغرفة ولا تغادري

401
00:17:29,350 --> 00:17:32,386
سأعود في أقرب وقت أستطيع

402
00:17:47,046 --> 00:17:48,513
(شكراً لمجيئك آنسة (برآت

403
00:17:48,547 --> 00:17:49,881
انتِ بجامعة (ميدلتون) ، صحيح ؟

404
00:17:49,915 --> 00:17:50,983
نعم

405
00:17:51,017 --> 00:17:52,550
(لقد تم قبولي أيضاً في جامعة (يآل) و(كولومبيا

406
00:17:52,585 --> 00:17:54,819
لكني شعرت أن (ميدلتون) أفضل خيار

407
00:17:54,854 --> 00:17:58,187
لنوع التعليم الذي أريده

408
00:17:59,806 --> 00:18:03,370
أنا معجبة بعمل ( ستيرلينغ و وايت) في الوقت الحالي

409
00:18:03,396 --> 00:18:05,464
قضية مكافحة إحتكار التأشيرة

410
00:18:05,498 --> 00:18:08,700
كانت في الفئة الرئيسية للتقنيات المبتكرة في المحاكمة

411
00:18:08,735 --> 00:18:11,670
لم يُخبركِ احد لما انتِ هنا ، اليس كذلك ؟

412
00:18:11,704 --> 00:18:13,672
تعني من أوصى بي ؟

413
00:18:13,706 --> 00:18:16,074
أكره عندما يحدث هذا

414
00:18:16,108 --> 00:18:18,147
(لاجل هذا انتِ هنا آنسة (برآت

415
00:18:18,173 --> 00:18:21,101
(نحن نمثل (روبرت) و (ماري والكر

416
00:18:21,127 --> 00:18:23,962
ستتزوجين إبنهم (إيدن) أهذا صحيح ؟

417
00:18:27,754 --> 00:18:29,288
هذا إتفاق ما قبل الزواج

418
00:18:29,322 --> 00:18:31,690
إنه لمصلحتكِ ، انتِ ايضا

419
00:18:33,393 --> 00:18:35,126
كيف جرت المقابلة الكبيرة ؟

420
00:18:35,160 --> 00:18:36,895
لقد كان إجتماع اول رائع جداً

421
00:18:36,929 --> 00:18:38,830
وعلى الرغم من ذلك أريد ان أقابل شركات أخرى

422
00:18:38,865 --> 00:18:40,231
قبل أن أقوم بإلتزام

423
00:18:40,266 --> 00:18:41,867
لم يقوموا بتوظيفكِ حالاً  في الغرفة ؟

424
00:18:41,901 --> 00:18:42,967
هذه إشارة سيئة

425
00:18:43,002 --> 00:18:44,569
على الأقل وصلت للغرفة

426
00:18:44,604 --> 00:18:47,005
ربما إن توقفت عن مطاردة صديقك الحميم السابق
عبر الانترنت طيلة اليوم

427
00:18:47,039 --> 00:18:49,374
ربما ستحصل على بعض المقابلات الخاصة بك

428
00:18:49,408 --> 00:18:51,996
انتم ياشباب مملون جداً
أنا جائعة ، تريد طعام ؟

429
00:18:52,022 --> 00:18:52,989
لست جائعاً

430
00:18:56,349 --> 00:18:58,517
(مرحبا سيد (دارسي

431
00:19:04,757 --> 00:19:07,793
إذا ، الإرهابية تتسكع هكذا في منزلنا

432
00:19:07,827 --> 00:19:09,260
خلال وقت فراغها ؟

433
00:19:09,295 --> 00:19:11,963
... نحن بحاجة لمراقبتها عن قرب إلى أن يحل موعد محاكمتها

434
00:19:11,997 --> 00:19:14,132
لمنعها من تخريب قضيتها

435
00:19:18,704 --> 00:19:21,639
ربما ...اعرف طريقة

436
00:19:21,673 --> 00:19:23,976
(لتساعدكم في إقناع عائلة (ستانقارد

437
00:19:24,010 --> 00:19:26,245
لعدم قبول تشريح ثاني للجثة

438
00:19:31,395 --> 00:19:34,086
شيء قالته لك (ليلى) ؟

439
00:19:38,658 --> 00:19:42,026
(والداها لم يثقوا في (غريفين

440
00:19:42,061 --> 00:19:44,596
كان متديناً ، ويضغط على (ليلى) لتصبح كذلك أيضا

441
00:19:44,630 --> 00:19:46,898
كانوا قلقين انه يحاول السيطرة عليها

442
00:19:46,933 --> 00:19:50,102
أنه كان لديه دوافع خفية

443
00:19:55,617 --> 00:19:58,687
إذا (آناليس) هي من إقترحت أن آتي معك ؟

444
00:19:58,713 --> 00:20:01,548
ظنت أننا سنحتاج للمسة نسائية

445
00:20:01,881 --> 00:20:04,649
لا تظني بأني لم أحاول إحضارَ (ميكايلا) بدلا منكِ

446
00:20:04,684 --> 00:20:06,751
إن كنا سنواصل العمل مع بعضنا البعض

447
00:20:06,786 --> 00:20:08,153
لا يمكن أن يكون بهذه الغرابة

448
00:20:08,188 --> 00:20:10,789
طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟

449
00:20:10,823 --> 00:20:12,056
هذه ليست بالثانوية

450
00:20:12,091 --> 00:20:13,807
إن كنتِ غير معجبة بي ، إذا أنا غير معجبِ بكِ

451
00:20:13,833 --> 00:20:15,034
هكذا يجري الأمر

452
00:20:15,661 --> 00:20:18,063
جيل الألفية الغريب وإستحقاقكم اللعين

453
00:20:19,766 --> 00:20:21,767
هاهي قادمة

454
00:20:21,802 --> 00:20:24,336
إبقي هادئة وقومي بما قلتُ لكِ

455
00:20:29,809 --> 00:20:31,210
مرحباً

456
00:20:32,245 --> 00:20:33,912
ياله من جروٍ لطيف

457
00:20:33,946 --> 00:20:35,080
ماهو إسمه ؟

458
00:20:35,115 --> 00:20:36,215
( تشيبس)

459
00:20:36,249 --> 00:20:38,484
إنه (تشيبس)  ،لطيف جدا

460
00:20:38,518 --> 00:20:41,120
لطالما أردتُ واحداً مثله

461
00:20:42,250 --> 00:20:44,422
تعملين لصالح تلك المحامية

462
00:20:44,456 --> 00:20:46,993
لقد رأيتكِ في المحكمة

463
00:20:47,027 --> 00:20:48,566
...( سيدة (ستانقارد

464
00:20:48,592 --> 00:20:49,759
إبتعدي عني

465
00:20:49,785 --> 00:20:50,952
... من فضلكِ ، فقط

466
00:20:50,978 --> 00:20:52,665
هناك دافعٌ خفي

467
00:20:52,699 --> 00:20:54,333
... (لقيام بتشريح ثاني لجثة (ليلى

468
00:20:54,367 --> 00:20:56,168
(تشريح سيساعد (غريفين

469
00:20:56,202 --> 00:20:59,204
محاميه قام بهذا من قبل ، في 3 قضايا أخرى خاصة به

470
00:20:59,239 --> 00:21:00,839
قام بإستخراج جثث ضحاياه

471
00:21:00,873 --> 00:21:03,942
وفي كل مرة موكله يتم تبرئته

472
00:21:03,976 --> 00:21:06,378
وإن تركتي هذا يحصل

473
00:21:06,413 --> 00:21:10,749
الألم الذي ستتحملونه أنتِ وعائلتكِ

474
00:21:10,783 --> 00:21:13,585
عندما يتم إخراج جثة إبنتك من الارض

475
00:21:13,619 --> 00:21:15,588
سيكون كله من دون فائدة

476
00:21:15,622 --> 00:21:18,424
لان هذا في مصلحة (غريفين) فقط

477
00:21:20,297 --> 00:21:23,696
... فكرة (ليلى) على تلك الطاولة

478
00:21:23,730 --> 00:21:26,098
لم أرد أن أفكر بما قاموا بفعله لها

479
00:21:26,132 --> 00:21:30,369
لكن بعدها كان علينا دفنها لترتاح... أخيراً

480
00:21:30,403 --> 00:21:32,004
... والآن هذا الرجل

481
00:21:32,039 --> 00:21:34,573
يدعي أنه يريد معرفة الحقيقة

482
00:21:34,607 --> 00:21:35,807
وهذه كذبة

483
00:21:35,841 --> 00:21:37,776
يريد الخلط بين الأدلة

484
00:21:37,810 --> 00:21:43,683
ليضمن أن لا تقوم أي لجنة محلفين  بإدانة (غريفين) او هي

485
00:21:43,717 --> 00:21:47,220
هذان الوحشان
... على قتلهما لإبنتنا

486
00:21:50,808 --> 00:21:52,942
...مثل الحيوانات

487
00:21:54,627 --> 00:21:56,895
لقد قاموا بقتل طفلتي الصغيرة

488
00:22:01,901 --> 00:22:03,758
... إذا

489
00:22:03,784 --> 00:22:06,720
... أنا أتوسل للمحكمة... أرجوكم

490
00:22:06,746 --> 00:22:09,647
إبنتي الصغيرة مرت بما فيه الكفاية

491
00:22:11,677 --> 00:22:13,945
فقط دعوها ترتاح بسلام

492
00:22:22,591 --> 00:22:23,892
أعرف ان هذا كان قاسياً

493
00:22:23,918 --> 00:22:25,932
لكنها قالت ما نحتاجه لمنع إخراج الجثة

494
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
كل شيء بخير

495
00:22:28,527 --> 00:22:30,762
لقد كانت صديقتي ، حسناً ؟

496
00:22:32,331 --> 00:22:33,932
لا اهتم لما قالته تلك المراة

497
00:22:33,966 --> 00:22:36,367
... لقد كانت صديقتي ، و

498
00:22:37,603 --> 00:22:38,704
أياً كان

499
00:22:38,746 --> 00:22:41,447
يبدو أن هناك مشكلةً في النعيم

500
00:22:41,474 --> 00:22:44,343
بعض الشباب يُثارونَ فقط للمجانين

501
00:22:44,377 --> 00:22:46,811
الرجل الغامض قادم

502
00:22:52,318 --> 00:22:53,852
نسيتَ إسمه ومازال منجذباً إليك ؟

503
00:22:53,886 --> 00:22:55,387
ماذا لديك ، قضيبٌ ما سحري ؟

504
00:22:55,429 --> 00:22:57,531
أراكم عند عودتي للمنزل

505
00:22:57,557 --> 00:23:00,959
أنا غاضبٌ جدا لاني لم أُولد شاذاً

506
00:23:03,775 --> 00:23:05,442
(جوليان)

507
00:23:06,590 --> 00:23:07,857
لقد تذكرت

508
00:23:07,883 --> 00:23:10,351
إليكَ بما أفكر

509
00:23:10,503 --> 00:23:12,371
هناك حانة على طرف الشارع

510
00:23:12,405 --> 00:23:13,639
دعني أشتري لكَ شراباً

511
00:23:13,674 --> 00:23:16,642
وإن أثبَتُ أني أستحق وقتك
سننتقل إلى العشاء

512
00:23:16,676 --> 00:23:18,310
موعد

513
00:23:18,344 --> 00:23:19,959
نعم ، موعد

514
00:23:19,985 --> 00:23:22,520
إذا , نسيت أيضاً بانه لدي صديق حميم

515
00:23:25,393 --> 00:23:27,394
حسنٌ ، لا يمكن للموضوع أن يصبح أكثر إحراجا من هذا

516
00:23:28,358 --> 00:23:30,359
إسترخي ، لقد إلتقينا على موقع هامبر

517
00:23:30,385 --> 00:23:31,887
بالكاد أتذكر أنا أيضا

518
00:23:30,812 --> 00:23:36,113
<font color="#ff0000">تحذير : مشهد غير لائق قادم ، مدته تقريبا 16 ثانية</font>

519
00:23:34,061 --> 00:23:35,995
ماذا لو جعلتك تتذكر؟

520
00:23:43,369 --> 00:23:44,937
حسنٌ

521
00:23:44,971 --> 00:23:47,372
الآن بالتاكيد اتذكر

522
00:23:49,742 --> 00:23:52,877
إعتقدتُ أنكِ قد تحتاجين لشراب

523
00:23:52,912 --> 00:23:55,113
فودكا بالمارتيني ، ولفة من الليمون

524
00:23:55,147 --> 00:23:56,548
ألن تشرب واحداً ؟

525
00:23:56,583 --> 00:23:58,217
سأشرب واحداً مع العشاء

526
00:23:58,251 --> 00:23:59,784
انتِ جائعة ؟ استطيع أن أطهو شيئاً

527
00:24:00,986 --> 00:24:02,955
علي صياغة هذا الإقتراح في الحال

528
00:24:02,989 --> 00:24:04,557
سأكون هنا عندما تنتهين

529
00:24:06,559 --> 00:24:07,559
(سام)

530
00:24:08,895 --> 00:24:13,398
السيدة (ستانقارد) قامت بتصريح ضد إخراج الجثة ، إذاً

531
00:24:15,268 --> 00:24:16,435
شكرا لك

532
00:24:22,426 --> 00:24:24,393
من فضلكم فلتجلسوا

533
00:24:27,486 --> 00:24:30,617
سيدة (باركس) ، أرى أنه لديكِ طلب

534
00:24:30,651 --> 00:24:31,984
نعم ، حضرتك

535
00:24:32,018 --> 00:24:35,154
نظرا للشهادة المتضاربة التي قُدمت حتى الآن

536
00:24:35,188 --> 00:24:37,590
أحسستُ أني مظطرة لتعيين خبيرنا الخاص

537
00:24:37,625 --> 00:24:39,599
الذي وصل إلى نفس النتيجة

538
00:24:39,625 --> 00:24:42,611
أن العلامات الحمراء على عنق الضحية

539
00:24:42,637 --> 00:24:45,438
متوافقة مع علامات ثقوب الاظافر

540
00:24:45,472 --> 00:24:46,673
والتي تسببت بها إمراة

541
00:24:46,699 --> 00:24:48,400
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

542
00:24:48,434 --> 00:24:49,534
أريد أن أقدم

543
00:24:49,569 --> 00:24:51,436
هذه التقارير الموقعة للشهادة

544
00:24:51,471 --> 00:24:53,139
حضرتك ، اجد هذا مثيراً للشك

545
00:24:53,173 --> 00:24:54,740
ان السيدة (باركس) غيرت فجاةً

546
00:24:54,774 --> 00:24:56,207
وجهة نظرها حول الطلب

547
00:24:56,242 --> 00:24:57,644
كان يجب علي ذلك ، حضرتك

548
00:24:57,678 --> 00:24:59,345
كان سيكون من غير الاخلاقي

549
00:24:59,380 --> 00:25:01,281
عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة

550
00:25:01,315 --> 00:25:04,751
لنراجع الادلة الجديدة وتم التاجيل ليوم الغد

551
00:25:04,785 --> 00:25:06,118
القضية التالية ايها المساعد

552
00:25:06,153 --> 00:25:07,520
ماذا... لما إنقلبت ؟

553
00:25:07,554 --> 00:25:08,888
لا أعلم

554
00:25:08,922 --> 00:25:10,423
سنعرف لماذا

555
00:25:28,642 --> 00:25:31,477
شكرا لمقابلتكَ لي

556
00:25:32,746 --> 00:25:34,180
ماذا تحتاجين ؟

557
00:25:35,477 --> 00:25:39,347
ويندي باركس ) إنقلبت علي اليوم في المحكمة)

558
00:25:40,987 --> 00:25:42,822
تريدين مني مساعدتكِ لتعرفي لماذا ؟

559
00:25:42,856 --> 00:25:45,057
ليس مساعدتي
بل مساعدة موكلتي

560
00:25:45,091 --> 00:25:46,292
تعنينَ زوجكِ

561
00:25:48,494 --> 00:25:50,272
أعلم أنكَ غاضب ، وأتفهم ذلك

562
00:25:50,298 --> 00:25:52,366
... لكن

563
00:25:52,899 --> 00:25:54,667
لم يقم بفعلها

564
00:25:56,204 --> 00:25:58,038
لا تصدقين ذلك

565
00:25:59,673 --> 00:26:03,376
(لقد وضعتي هاتف (ليلى) في سيارة (غريفين

566
00:26:06,146 --> 00:26:07,847
ماذا ؟

567
00:26:07,881 --> 00:26:11,083
متفاجئة أن شخصاً ما يعرف حيلكِ ؟

568
00:26:14,291 --> 00:26:15,925
عليك الذهاب

569
00:26:21,527 --> 00:26:23,129
لقد حاولتُ أن أُعطيكِ مخرجاً

570
00:26:23,164 --> 00:26:25,531
لا تنسي ذلك ، عندما يذهب كل هذا للجحيم

571
00:26:37,121 --> 00:26:38,454
لا تقومي بأي شيء إلى ان أعود

572
00:27:10,754 --> 00:27:11,854
مرحبا

573
00:27:14,024 --> 00:27:15,358
هل أنت بخير ؟

574
00:27:15,392 --> 00:27:17,160
أنا آسفة ، هذا ... هذا إتصال مُزاح

575
00:27:37,514 --> 00:27:38,614
مرحبا ؟

576
00:27:38,649 --> 00:27:39,982
إنه أنا

577
00:27:40,016 --> 00:27:41,384
لا تقلقي ، إنه هاتف جديد

578
00:27:41,418 --> 00:27:43,286
ماذا تفعل ؟
لا يجب عليكَ أن تتصل

579
00:27:43,320 --> 00:27:44,520
أعلم

580
00:27:44,555 --> 00:27:45,855
لكني اردتُ فقط ان أقول لكِ

581
00:27:45,890 --> 00:27:47,191
أننا تكفلنا بالموضوع

582
00:27:47,225 --> 00:27:49,493
لم يُريدوا ذلك في البداية
لكني أقنعتهم بالمجيء

583
00:27:49,527 --> 00:27:51,228
سنقوم بحمايتكِ

584
00:27:55,700 --> 00:27:57,861
... أسرع طريقة لكشف اسرار شخص ما

585
00:27:57,868 --> 00:27:59,779
جعل مساعديهم يتكلمون

586
00:27:59,805 --> 00:28:01,239
دليل المقاطعة للموظفين

587
00:28:01,281 --> 00:28:04,115
يظهر مساعدة (ويندي باركس) الخاصة
(وهي (آلي بيرنهام

588
00:28:05,811 --> 00:28:08,913
آلي) وباقي الفتيات اللواتي يعملن في )
مكتب المدعي العام

589
00:28:08,947 --> 00:28:10,482
(يقضِينَ وقتَهُنَّ في حانة (الحوت العطشان

590
00:28:10,516 --> 00:28:13,819
إذهبوا إلى هناك ، غازلوهُنَ ، واعرفوا لما
غيرت رأيها بشان الطلب

591
00:28:13,853 --> 00:28:16,577
... حسنٌ ، إذا نجد (آلي) و نقوم
بغشِها لتتحدث

592
00:28:16,603 --> 00:28:17,570
عُلم

593
00:28:17,596 --> 00:28:20,132
كونر ) و(ويس) ستذهبان ايضاً ) -
في ماذا سأحتاجهم ؟ -

594
00:28:20,158 --> 00:28:22,194
يعمل هذا على النساء ايضا مثل الرجال

595
00:28:22,228 --> 00:28:23,428
إنه مُحق

596
00:28:23,462 --> 00:28:25,839
هل استطيع الذهاب  أيضا ؟
أنا جيدةٌ جدا في مغازلة الفتيات

597
00:28:25,865 --> 00:28:27,966
متاكدة من ذلك
ستبقينَ معنا

598
00:28:28,001 --> 00:28:30,435
ليلة الفتيات ، يالروعة

599
00:28:30,469 --> 00:28:32,837
إنه قرار كبير

600
00:28:32,871 --> 00:28:36,675
أنا فقط ... أنا ... أحتاج للمزيد من الوقت

601
00:28:36,701 --> 00:28:39,069
حسنٌ ، سأتصل بكَ عند مغادرتي

602
00:28:39,095 --> 00:28:41,496
نعم بالتأكيد ، سنتكلم بشأن ذلك حينها

603
00:28:43,809 --> 00:28:45,810
تظننين باننا سنخسر في قضيتي ؟

604
00:28:47,485 --> 00:28:50,087
لهذا تفكرين باخذ عمل آخر ، صحيح ؟

605
00:28:50,113 --> 00:28:51,847
حتى لا تغرقي مع السفينة

606
00:28:52,139 --> 00:28:53,373
... لا ، ليس هذا

607
00:28:53,407 --> 00:28:54,675
... كيف تعرفين هذا

608
00:28:54,701 --> 00:28:56,693
كان ذلك (كان) ويريد ان يعرف

609
00:28:56,719 --> 00:28:58,486
إن كنتِ ستقبلين العمل في المساعدات القانونية

610
00:28:58,520 --> 00:28:59,721
ولم تقرري بعد

611
00:28:59,755 --> 00:29:02,190
لانكِ فعلا تحبين العمل في هذا المكتب الغريب

612
00:29:02,225 --> 00:29:04,226
أو تحتاجين لمسافة بعيدة قليلا

613
00:29:04,260 --> 00:29:05,993
... بينكِ وبين المثير الذي يعمل هنا

614
00:29:06,027 --> 00:29:07,560
لا ... تخبري احداً

615
00:29:07,586 --> 00:29:09,688
أنا جدية ، لم أقرر بعد

616
00:29:09,714 --> 00:29:10,948
تقررين ماذا ؟ -
لا شيء -

617
00:29:10,974 --> 00:29:12,710
تريد ان تغادر وتقبل بعمل مع حبيبها

618
00:29:12,736 --> 00:29:14,336
(ريبيكا) -
أيتها الحمقاء -

619
00:29:14,371 --> 00:29:15,671
هناك مليون وواحد من وكالات
المساعدات القانونية

620
00:29:15,705 --> 00:29:16,772
و(آناليس) واحدة

621
00:29:16,806 --> 00:29:19,241
أعلم ذلك ، حسنٌ ؟
فقط لا تقولا لاحد

622
00:29:19,275 --> 00:29:20,909
وماذا إن فعلت ؟

623
00:29:20,943 --> 00:29:22,978
ستقول للجميع بأن خطيبكِ يريدكِ أن
توقعي على إتفاق ما قبل الزواج

624
00:29:23,880 --> 00:29:25,847
لقد كان ظاهرا من حقيبتكِ

625
00:29:25,882 --> 00:29:27,382
إيدن) طلب منكِ توقيع الإتفاق  ؟) -
أمه فعلت -

626
00:29:27,416 --> 00:29:28,884
ونحن لا نتكلم بشأن هذا

627
00:29:28,918 --> 00:29:31,186
(جيد ، طالما أنكِ لا تتكلمين بشان موضوع (كان

628
00:29:31,212 --> 00:29:33,247
أنتِ أيضاً

629
00:29:33,273 --> 00:29:34,406
إتفقنا

630
00:29:34,456 --> 00:29:36,992
(إن توقفتما عن التكلم عني وعن (ويس

631
00:29:37,474 --> 00:29:39,561
نحن لا نمارس الحب

632
00:29:39,596 --> 00:29:42,197
أعلم أن هذا ما تفكرون فيه كلكم
... لكننا لا نفعل ذلك ، إذا

633
00:29:42,231 --> 00:29:43,365
جيد

634
00:29:43,400 --> 00:29:44,600
حسنٌ ، عظيم

635
00:29:46,068 --> 00:29:49,605
في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا

636
00:29:49,639 --> 00:29:51,106
ما كان إسمها ؟

637
00:29:52,069 --> 00:29:53,303
(أُوليف)

638
00:29:53,329 --> 00:29:54,662
مالذي حدث ؟
هل فطرت قلبك ؟

639
00:29:55,011 --> 00:29:56,244
لقد كان أسوء

640
00:29:56,279 --> 00:29:59,180
أنا ، أنا في الحقيقة قُمتُ بخيانتِها

641
00:29:59,215 --> 00:30:01,383
... وإكتشفت ذلك ، إذا

642
00:30:01,417 --> 00:30:03,885
إذا (آلي) كنتِ تقولين

643
00:30:03,920 --> 00:30:05,387
أنكِ تعملين لدى مكتب المدعي العام

644
00:30:05,421 --> 00:30:06,822
كيف ذلك ؟

645
00:30:06,856 --> 00:30:09,425
مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة

646
00:30:09,459 --> 00:30:10,626
شكرا

647
00:30:10,660 --> 00:30:12,928
إذا ، أعرف أنه يجب علي الإعتذار

648
00:30:12,962 --> 00:30:14,930
لكن أنا... أعني ,أهناك أي شيء

649
00:30:14,964 --> 00:30:17,527
... أستطيع أن أقوله في الحقيقة
بإمكانه ... إصلاح هذا ؟

650
00:30:17,553 --> 00:30:19,654
أعني , لقد أخطأت كثيراً

651
00:30:19,680 --> 00:30:24,147
وهو ... هي ... تكرهني

652
00:30:24,173 --> 00:30:25,340
إنها تكرهني

653
00:30:25,366 --> 00:30:27,401
أعني, أفهم هذا ... أنا هو الشاب السيء

654
00:30:27,444 --> 00:30:29,411
قلتُ لك انه لا يعرف التعامل مع السيدات

655
00:30:29,445 --> 00:30:30,982
المفروض عليه الحصول على معلومات

656
00:30:31,008 --> 00:30:33,109
لكن بدلا من ذلك ، هو يتكلم عن صديقه الحميم

657
00:30:33,157 --> 00:30:34,459
إذا إذهب هناك واسكته

658
00:30:34,493 --> 00:30:36,761
بالطبع لا ، (آناليس) أخيرا تركتنا على راحتنا

659
00:30:36,795 --> 00:30:38,162
سأحصل على شيء لنفسي الليلة

660
00:30:38,196 --> 00:30:40,097
!وقت إطلاق الكراكن
<font color="#ffff00">(الكراكن وحش اسطوري يعيش في البحر)</font>

661
00:30:40,131 --> 00:30:41,799
اتكلم بشان شخصيتي المرحة -
نعم -

662
00:30:41,834 --> 00:30:44,168
الشخص القديم المعتاد على الملاهي
(قضيب (ميلستون

663
00:30:45,470 --> 00:30:46,736
نعم

664
00:30:46,771 --> 00:30:49,239
أراكِ أيتها الفتاة الشقية
التي ربما ستبقين جذابة وانتِ عارية

665
00:30:49,274 --> 00:30:51,808
أعني ... لا أعلم
يمكنكَ أن تهديها أزهار

666
00:30:51,843 --> 00:30:53,844
الفتيات تصيبُهم حالة فقدان الذاكرة
أول ما تقوم بذلك

667
00:30:53,878 --> 00:30:56,046
سيُسامحونكَ على اي شيء

668
00:30:56,088 --> 00:30:58,922
مرحبا ، يبدو أنه لدي مشكلة في هاتفي

669
00:30:58,950 --> 00:31:00,550
رقمُكِ ليس بداخله

670
00:31:03,689 --> 00:31:06,757
(إسمها (ناتاشا

671
00:31:06,792 --> 00:31:09,460
(ربما ... (بريندا

672
00:31:09,502 --> 00:31:11,135
لما أنا أفكر بإسم (جيمي) ؟

673
00:31:11,162 --> 00:31:12,563
هل أنتَ ثمل ؟ -
لا -

674
00:31:12,598 --> 00:31:13,731
..." إنتظري ... هل قلتي " ثَم

675
00:31:13,765 --> 00:31:16,033
نعم -
ثملٌ للغاية -

676
00:31:16,067 --> 00:31:18,102
على أي حال ، إنها تعمل مؤقتاً في مكتب المدعي العام

677
00:31:18,136 --> 00:31:20,937
وقالت ان (ويندي باركس) و (كيغان) إتفقوا
على صفقة الإقرار بالذنب

678
00:31:20,972 --> 00:31:23,507
لكن فقط إن دعمت (باركس) طلب إخراج الجثة

679
00:31:23,541 --> 00:31:26,710
إذا ، (غريفين) يحصل على مخرج
(إن شهدَ ضد (ريبيكا

680
00:31:26,744 --> 00:31:28,812
والمُدعي العام يحصل على الإدانة

681
00:31:29,715 --> 00:31:30,781
يمكنكما الذهاب

682
00:31:30,816 --> 00:31:32,783
إنتظري ... ألن نحصل على جائزة ؟

683
00:31:32,818 --> 00:31:34,385
قالت إرحل

684
00:31:40,091 --> 00:31:42,593
يمكننا الذهاب للقاضية

685
00:31:42,628 --> 00:31:45,429
(نخبرها بأنه هناك مؤامرة بين (باركس) و (كيغان

686
00:31:45,463 --> 00:31:48,287
يحاولون التزوير ... شيئا ما

687
00:31:48,313 --> 00:31:49,166
لا

688
00:31:49,200 --> 00:31:51,235
ربما هناك طريقة اخرى

689
00:32:03,072 --> 00:32:05,683
إذا يمكنها إطلاق سراحه ، هكذا فقط ؟
كيف يكون هذا قانونياً ؟

690
00:32:05,709 --> 00:32:09,367
المدعي العام يمكنه أن يعرض اي إتفاق
(للإقرار بالذنب تريده ، لكِ او (غريفين

691
00:32:09,393 --> 00:32:12,395
الطريقة الوحيدة لإيقاف الإتفاق هي
أن نجعلها تقوم بإلغائه

692
00:32:12,429 --> 00:32:14,463
لماذا تريد القيام بذلك ؟-
لن تريد ذلك -

693
00:32:14,498 --> 00:32:16,198
إلا لو سربنا للصحافة

694
00:32:16,233 --> 00:32:18,700
(شيئاً بائساً جدا بشان (غريفين

695
00:32:18,735 --> 00:32:20,301
من شأنه أن يجعله مستحيلاً

696
00:32:20,336 --> 00:32:21,737
عليها المضي قُدما في الإتفاق

697
00:32:21,771 --> 00:32:23,639
لا يمكننا تسريب اي شيء للصحافة

698
00:32:23,673 --> 00:32:24,873
هناك أمر منع النشر

699
00:32:24,908 --> 00:32:26,009
نعم

700
00:32:26,043 --> 00:32:28,011
ماذا لو قمتُ انا بالتسريب ؟

701
00:32:28,045 --> 00:32:30,580
القاضية ستتهمكِ بالعصيان

702
00:32:30,614 --> 00:32:32,849
أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف
ماهو أمر إلغاء النشر

703
00:32:32,883 --> 00:32:33,916
لكنكِ تعرفين

704
00:32:33,950 --> 00:32:36,818
(دع موكلتي تتكلم عن نفسها سيد (جيبنس

705
00:32:36,853 --> 00:32:38,554
إذاً ، أخبريني مجدداً عن الليلة

706
00:32:38,588 --> 00:32:40,822
التي نمتي فيها و(غريفين) مع بعض

707
00:32:45,987 --> 00:32:48,431
لقد خالفوا امر منع النشر الخاص بهم ، حضرتك

708
00:32:48,465 --> 00:32:49,698
وقاموا بالتشهير ضد موكلي في الصحافة

709
00:32:49,732 --> 00:32:51,332
موكلتي عمرها 21 سنة

710
00:32:51,367 --> 00:32:52,834
ليس لديها ادنى فكرة انها تخالف القانون

711
00:32:52,869 --> 00:32:54,711
! بالله عليكِ -
عندما إقترب منها الصحفي -

712
00:32:54,738 --> 00:32:55,872
... لو كنت اعرف

713
00:32:55,906 --> 00:32:57,607
إنه إنتهاك صارخ لأمر منع النشر

714
00:32:57,641 --> 00:32:59,761
ومحاولة متعمدة لتخريب إتفاق الإقرار بالذنب

715
00:32:59,777 --> 00:33:01,143
الذي عرضه المُدعي العام على موكلي

716
00:33:01,178 --> 00:33:02,244
قُمتما بإتفاق الإقرار بالذنب ؟

717
00:33:02,279 --> 00:33:03,746
(تعلمين ، انتِ مليئة بالحماقات ، سيدة (كيتنغ

718
00:33:03,781 --> 00:33:05,081
(فالتهدأ سيد (كيغان

719
00:33:05,123 --> 00:33:06,856
سيدة (باركس) أكان هناك إتفاق ؟

720
00:33:06,883 --> 00:33:09,017
(نظراً لأننا فوتنا إتهام الآنسة (سوتر

721
00:33:09,052 --> 00:33:10,586
بان السيد (أُورايلي) قام بإغتصابها

722
00:33:10,612 --> 00:33:11,920
لقد الغينا محادثة التكلم عن الإتفاق

723
00:33:11,946 --> 00:33:13,747
لأنها كانت خائفة من الرأي العام

724
00:33:13,773 --> 00:33:15,999
موكلي كان يستحق ذلك الإتفاق

725
00:33:16,025 --> 00:33:17,193
مثلما كان مخولاً

726
00:33:17,227 --> 00:33:18,894
لإنتهاكٍ جسدي لجسم موكلتي ؟

727
00:33:18,928 --> 00:33:20,096
! يحذف من السجلات

728
00:33:20,130 --> 00:33:22,478
(لايوجد هنا لجنة محلفين سيد (كيغان

729
00:33:22,504 --> 00:33:25,702
سيدة (كيتنغ) سأعاقبكم لإنتهاك أمر منع النشر

730
00:33:25,736 --> 00:33:28,404
إن وجدتُ أنكِ أعطيتي تعليمات لموكلتكِ لمخالفة الأمر

731
00:33:28,438 --> 00:33:31,207
سأضمن أن تقوم الولاية بإقامة جلسة تأديبية

732
00:33:31,241 --> 00:33:32,742
سنتعاون كلياً

733
00:33:32,776 --> 00:33:34,276
الآن بخصوص إستخراج الجثة

734
00:33:34,311 --> 00:33:35,878
نظرا للإدعاءات العديدة

735
00:33:35,913 --> 00:33:39,015
بشأن الأخطاء التي حصلت في
التشريح الأصلي

736
00:33:39,049 --> 00:33:40,549
سأمنح الطلب

737
00:33:40,584 --> 00:33:44,052
وآمر بأن يتم إخراج جثة (ستانقارد) في الحال

738
00:33:45,755 --> 00:33:48,624
والطبيب الشرعي الجديد  الذي
سيكون من إختياري

739
00:33:48,658 --> 00:33:49,826
سيقوم بإجراء

740
00:33:49,860 --> 00:33:52,462
تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي

741
00:33:52,497 --> 00:33:55,132
لا مزيد من المجادلات حول ادلة تم تَفويتُها

742
00:33:55,166 --> 00:33:58,768
بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف

743
00:33:58,802 --> 00:34:01,270
علي أن أعترف لكِ
الإغتصاب كان لمسة جميلة

744
00:34:01,304 --> 00:34:04,007
هذا ما يحدث عندما تحاولين أخذ الطريق السهل

745
00:34:04,041 --> 00:34:05,008
عفواً ؟

746
00:34:05,042 --> 00:34:06,643
(أنتِ لا تهتمين من قتل (ليلى

747
00:34:06,677 --> 00:34:08,410
إعتقدتي فقط أنه سيكون من السهل

748
00:34:08,445 --> 00:34:09,946
أن تُديني ساقطة المدينة

749
00:34:09,980 --> 00:34:11,848
بدلا من لاعب الوسط البِكر

750
00:34:11,882 --> 00:34:13,282
او فقط أعلم أن موكلتكِ قامت بها

751
00:34:13,316 --> 00:34:14,850
سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي

752
00:34:14,884 --> 00:34:15,884
على رقبة الفتاة المسكينة

753
00:34:15,885 --> 00:34:17,420
الأدعية للضعفاء

754
00:34:17,455 --> 00:34:19,722
ساقوم بهزيمتكِ شر هزيمة في قاعة المحكمة

755
00:34:25,029 --> 00:34:26,263
مرحبا

756
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
! مرحباً

757
00:34:29,166 --> 00:34:31,034
لم تنتظرني في قاعة المحكمة

758
00:34:31,068 --> 00:34:33,836
علي الدراسة ، الإمتحانات قريبة

759
00:34:33,871 --> 00:34:35,938
سأراكِ غداً

760
00:34:41,145 --> 00:34:43,112
حقاً ؟  غاضبٌ مني لهذه الدرجة ؟

761
00:34:47,485 --> 00:34:50,086
واو حقا ؟ عقاب الصمت ؟

762
00:34:50,120 --> 00:34:51,655
حسنٌ

763
00:34:53,224 --> 00:34:55,624
الآن تبدو كرجلٍ آخر
في الواقع انا مُعجبة

764
00:35:01,673 --> 00:35:03,606
أتعتقد أنني في حالة فوضى ؟
إنه أنت

765
00:35:03,632 --> 00:35:04,999
أنت الشخص الذي ليس لديه حياة

766
00:35:05,025 --> 00:35:07,236
وإلا لما أنت مهوسٌ بحياتي ؟

767
00:35:07,270 --> 00:35:09,037
من جعلك هكذا ؟
أكانت والدتك ؟

768
00:35:09,072 --> 00:35:11,039
أكانت مدمنة على الكحول ، وأنت مشتاقٌ للدراما ؟

769
00:35:11,074 --> 00:35:13,208
أكان والدك يضربها ؟
ماذا ؟

770
00:35:13,242 --> 00:35:15,277
أعني ، من جعلك تُحس بانك لست بشخصٍ حقيقي

771
00:35:15,312 --> 00:35:16,879
إلا إن كنت تقوم بإصلاح فوضى شخصٍ آخر ؟

772
00:35:16,914 --> 00:35:19,248
أنا لا أحاول إصلاحكِ
أنا أحاول مساعدتكِ

773
00:35:19,282 --> 00:35:21,918
لكن إن كنتِ لا تريدين ذلك ، سأتوقف

774
00:35:21,952 --> 00:35:24,253
يمكنكِ الكذب على منصة الشهود
... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون

775
00:35:24,287 --> 00:35:25,688
أي شيء تريدينه

776
00:35:25,722 --> 00:35:28,724
فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها
لانني أحاول مساعدتكِ

777
00:35:41,605 --> 00:35:43,272
لا يجب علينا القيام بهذا

778
00:35:43,297 --> 00:35:50,440
<font color="#ff0000">تحذير ، مشاهد غير لائقة قادمة </font>
<font color="#ffff00">لكنها متداخلة مع مشاهد التشريح
</font>

779
00:35:44,441 --> 00:35:46,008
أنت محقة

780
00:36:49,713 --> 00:36:52,013
(ولدت في (أُوهايو

781
00:36:55,685 --> 00:36:57,485
(لويلوويك) تقع في (أوهايو)

782
00:36:57,519 --> 00:36:59,687
بحثتُ عنها

783
00:36:59,722 --> 00:37:02,290
(لا تبدو كثيرا بأنك من (أُوهايو

784
00:37:04,460 --> 00:37:07,029
ما عدا الإبتسامة الغبية التي تبدو
على وجهك طيلة الوقت

785
00:37:10,634 --> 00:37:15,103
(لم اُولد في (أُوهايو) ، لقد ولدت في (هايتي

786
00:37:15,138 --> 00:37:18,974
أمي إنتقلت بنا إلى هنا عندما
كان عمري عام

787
00:37:21,678 --> 00:37:25,314
كنتُ الطفل الوحيد الاسود في بلدتنا

788
00:37:25,348 --> 00:37:28,684
الجميع اراد مني أن اكون جيداً في كرة السلة
لكني كنتُ سيئاً

789
00:37:34,834 --> 00:37:36,902
لدي حساسية من الفول السوداني

790
00:37:36,928 --> 00:37:39,095
لدي تنبُئ سيء بالإتجاهات

791
00:37:39,396 --> 00:37:41,430
أمي إنتحرت عندما كان عمري 12 سنة

792
00:37:41,464 --> 00:37:43,599
... أكره أفلام الأبطال الخارقين لأني-
تمهل ، تمهل ، تمهل -

793
00:37:43,633 --> 00:37:44,801
(ويس)

794
00:37:48,438 --> 00:37:50,339
... كانت لطيفة

795
00:37:50,373 --> 00:37:51,507
مرحة

796
00:37:53,763 --> 00:37:55,597
حالتها سيئة ، ايضاً

797
00:37:58,280 --> 00:37:59,913
هذا سيء

798
00:38:01,459 --> 00:38:04,226
مثلجاتي المفضلة هي المصنوعة
بالنعناع ورقائق الشوكولاطة

799
00:38:04,260 --> 00:38:06,929
(لم أذهب أبدا إلى (أوروبا

800
00:38:06,964 --> 00:38:08,430
أخاف من الأماكن العالية

801
00:38:08,465 --> 00:38:11,200
مرات ، أريد أن أحصل على كلب
... لكن ليس من المكان الذي يربونهم فيه

802
00:38:11,234 --> 00:38:12,534
من الملجئ
<font color="#ffff00">(الأقفاص التي يضعون فيها الكلاب الضالة)</font>

803
00:38:15,806 --> 00:38:18,574
... أنا

804
00:38:22,212 --> 00:38:23,312
مرحبا

805
00:38:23,346 --> 00:38:24,779
مرحبا

806
00:38:24,814 --> 00:38:28,049
... آسف ، إعتدتُ أن
أعرف شاباً كان يسكن هنا

807
00:38:28,084 --> 00:38:29,118
(أُوليفر)

808
00:38:29,815 --> 00:38:31,315
إنه بالحمام

809
00:38:32,810 --> 00:38:34,377
هذه من أجله ؟

810
00:38:37,094 --> 00:38:38,460
سأذهب

811
00:38:39,630 --> 00:38:40,763
كونر) صحيح ؟)

812
00:38:44,167 --> 00:38:46,168
... لا أريد أن أسبب أي مشاكل

813
00:38:46,202 --> 00:38:47,137
أنا متأكد من ذلك

814
00:38:47,163 --> 00:38:50,439
أنظر ، إن كنت تهتم بالشاب على الإطلاق

815
00:38:50,473 --> 00:38:52,474
لا تعد إلى هنا أبداً

816
00:38:59,316 --> 00:39:01,284
مهلا

817
00:39:01,318 --> 00:39:03,553
إنه آخر يوم لك
ألن تقولي حتى وداعاً ؟

818
00:39:05,689 --> 00:39:07,790
ريبيكا) أخبرتي بأنكِ ستذهبين للعمل )
في المساعدات القانونية

819
00:39:07,824 --> 00:39:09,525
ياإلهي ، أكرهها

820
00:39:09,559 --> 00:39:11,861
لا زلت أفكر بشأن الذهاب إلى المساعدات القانونية

821
00:39:11,895 --> 00:39:13,328
لم أقرر بعد

822
00:39:13,363 --> 00:39:16,098
أهذا بشأن تصرفي كأحمق ؟

823
00:39:16,133 --> 00:39:17,867
لأني سأتوقف

824
00:39:17,901 --> 00:39:21,137
لا تقومي بإهدار فرصة عظيمة بسببي

825
00:39:22,238 --> 00:39:24,206
لقد كانت قبلة واحدة غبية

826
00:39:24,240 --> 00:39:25,341
هذا كل شيء

827
00:39:27,178 --> 00:39:30,213
لا شيء آخر بيننا

828
00:39:30,247 --> 00:39:31,347
حقاً ؟

829
00:39:31,382 --> 00:39:32,948
أتعني ذلك ؟

830
00:39:32,983 --> 00:39:34,651
لا يوجد شيء آخر ؟

831
00:39:36,687 --> 00:39:37,987
بالطبع لا أعني ذلك

832
00:39:39,723 --> 00:39:42,725
افكر فيكِ طيلة الوقت
إنه مزعج بشكل كبير

833
00:39:42,759 --> 00:39:45,194
لكني سأتخطاه

834
00:39:45,228 --> 00:39:48,597
إذا لا تستقيلي بسببي

835
00:39:48,631 --> 00:39:51,901
سأكون طبيعيا مجددا قريباً

836
00:39:51,935 --> 00:39:54,104
أعدكِ

837
00:39:55,940 --> 00:39:58,274
ماذا لو اردتُكَ أن لا تتخطى ذلك الشعور ؟

838
00:40:26,570 --> 00:40:27,938
اي نوع من المتاجر اللائقة

839
00:40:27,972 --> 00:40:30,273
ليس لديه مثلجات النعناع برقائق الشوكولاطة ؟

840
00:40:30,307 --> 00:40:33,243
هذه فوضى

841
00:40:33,277 --> 00:40:35,378
لا نعرف بعضنا البعض

842
00:40:35,412 --> 00:40:38,147
(كنتُ أعمل لدى قسم شرطة (فيلادلفيا

843
00:40:38,181 --> 00:40:39,582
(إسمي (نايت

844
00:40:41,619 --> 00:40:43,219
حبيبي ينتظرني في السيارة

845
00:40:43,254 --> 00:40:45,488
(أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد

846
00:40:49,827 --> 00:40:52,162
وكلانا يعلم من فعل

847
00:40:53,631 --> 00:40:55,465
ساعديني للإمساك به

848
00:41:01,672 --> 00:41:02,873
المحاكمة قريبة

849
00:41:02,907 --> 00:41:04,907
لن تقومي بحل اي شيء الليلة

850
00:41:04,941 --> 00:41:06,576
أطفئيه

851
00:41:06,610 --> 00:41:08,511
ولنخلد للنوم

852
00:41:22,093 --> 00:41:25,295
إنها أنا (بوني) ، آسفة على إزعاجكما

853
00:41:35,039 --> 00:41:36,907
لقد تلقيتُ مكالمة للتو من أحد معارفي

854
00:41:36,941 --> 00:41:38,808
في مكتب الطبيب الشرعي

855
00:41:38,842 --> 00:41:41,511
العلامات على رقبة (ليلى) لم تكن بثقوب أظافر

856
00:41:41,545 --> 00:41:42,679
كانت بعضات للنمل

857
00:41:42,713 --> 00:41:44,547
حسنٌ ، هذه أخبار جيدة

858
00:41:46,705 --> 00:41:47,972
ماذا أيضا ؟

859
00:41:50,355 --> 00:41:52,055
قوليها

860
00:41:54,125 --> 00:41:57,460
لقد فاتهم شيء في التشريح الأول

861
00:41:59,063 --> 00:42:02,265
ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل)

