1
00:00:01,975 --> 00:00:04,602
"(شيكاغو)، (إلينوي)"

2
00:01:31,378 --> 00:01:34,647
يا إلهي، إنها حقيقية

3
00:01:37,975 --> 00:01:41,811
بيرني)، شكراً على لقائي) -
لا بأس، يا عزيزتي -

4
00:01:41,845 --> 00:01:45,214
هل ترغبين شيئاً؟
كأساً من التكيلا ربما

5
00:01:45,249 --> 00:01:46,382
لا أرغب

6
00:01:46,417 --> 00:01:49,585
هل نحن بمفردنا؟ -
أجل -

7
00:01:50,206 --> 00:01:51,988
انتظر

8
00:01:52,022 --> 00:01:53,122
عليك ارتداء القفازات

9
00:01:53,157 --> 00:01:54,572
الاسطوانة قديمة

10
00:01:54,830 --> 00:01:57,293
الزيت على أصابعك قد يفسدها

11
00:01:59,330 --> 00:02:01,397
إنها شديدة البرودة

12
00:02:01,432 --> 00:02:03,132
هل كنتِ تبقينها
داخل الثلاجة أو ما شابه؟

13
00:02:03,167 --> 00:02:07,006
،أجري التحليل الطيفي فحسب
يا (بيرني). علي معرفة لو كان أصلي

14
00:02:07,361 --> 00:02:11,107
..ومهما فعلت، لا تـ -
لا أستمع لها. لقد وضحتي ذلك -

15
00:02:17,735 --> 00:02:19,048
عدني، يا (بيرني)

16
00:02:20,551 --> 00:02:23,086
لن أستمع لها، أقسم بذلك

17
00:02:23,120 --> 00:02:24,987
.سأتصل بكِ عندما أنتهي
ارحلي الآن، يا عزيزتي

18
00:02:35,699 --> 00:02:38,101
سأكون بالمنزل في
أقرب وقت ممكن، يا عزيزتي

19
00:02:38,135 --> 00:02:39,335
<i>أحبكِ، يا أمي</i>

20
00:03:30,663 --> 00:03:32,321
!كلا

21
00:03:32,356 --> 00:03:35,625
!لا ترغمني على فعلها

22
00:03:53,002 --> 00:04:02,451
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&}||قــســطــنــطــيــن||
الــحــلــقـــ3ـــة - الــمــوســـ1ــم
{\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"بعنوان: فينيل الشيطان"

23
00:04:04,354 --> 00:04:09,755
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||أنس مراد - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

24
00:04:16,400 --> 00:04:18,034
اثبتي مكانكِ

25
00:04:18,068 --> 00:04:19,469
هل أنتِ (زيد)؟

26
00:04:19,503 --> 00:04:22,305
،ذكر (جون) أنكِ قد تأتين
وتمنى أن لا تفعلي

27
00:04:22,339 --> 00:04:25,141
لاحظتُ ذلك، نظراً لأنه
لم يعطني عنواناً

28
00:04:25,175 --> 00:04:26,609
كيف عثرتِ علينا؟

29
00:04:28,312 --> 00:04:30,380
لا يوجد الكثير من المنازل
(النائية في (كاليفورنيا

30
00:04:30,414 --> 00:04:32,448
ذكر (جون) أنكِ مُثابرة

31
00:04:32,483 --> 00:04:36,452
أجل، جسنٌ، عثرت على
مكان أقطن به وسط المدينة

32
00:04:36,487 --> 00:04:37,920
من الأفضل أن تعتاد علي

33
00:04:37,955 --> 00:04:39,656
زيد).. معناه الرقم صفر، صحيح؟)

34
00:04:39,690 --> 00:04:41,958
من قد يسمي ابنته هكذا؟

35
00:04:41,992 --> 00:04:44,727
من قال أن والداي
هما من سموني هكذا؟

36
00:04:44,762 --> 00:04:45,995
ادخلي إذاً

37
00:04:46,030 --> 00:04:49,632
فلنلقي التحية
على جلالة الشيطان

38
00:04:49,666 --> 00:04:52,335
!اسمعني

39
00:04:52,369 --> 00:04:55,438
!أيها المفترس الغير مسمّى

40
00:04:57,975 --> 00:05:01,244
..هو الذي يحرس البوابة الأبدية

41
00:05:05,049 --> 00:05:08,651
!أطلب حضروك شخصياً

42
00:05:08,686 --> 00:05:10,820
ماذا يفعل؟ -
يلقن نفسه تعويذة -

43
00:05:10,554 --> 00:05:13,323
هيا. سأخذكِ بجولة حول المكان

44
00:05:16,615 --> 00:05:18,695
يعود هذا المنزل النائي
لصديق قديم

45
00:05:18,729 --> 00:05:21,097
دعاه بالمنزل الآمن
الخارق للطبيعة

46
00:05:21,131 --> 00:05:25,034
معظم الأدوات هنا خطرة للغاية
لأن تقع في الأيدي الخاطئة

47
00:05:27,871 --> 00:05:29,839
لم يبدو المكان
بهذه الضخامة من الخارج

48
00:05:30,555 --> 00:05:32,208
إنه ليس كذلك

49
00:05:32,242 --> 00:05:34,110
لقد كنتُ أقيس مساحة الغرف

50
00:05:34,144 --> 00:05:37,814
أحيانا أكبر ببضعة
إنشات، وأحياناً أكثر

51
00:05:38,330 --> 00:05:39,282
ذلك غير منطقي

52
00:05:40,445 --> 00:05:45,588
..لو كنتِ تبحثين عن المنطق
فقد دخلتِ المكان الخطأ

53
00:05:50,060 --> 00:05:51,995
بروية، يا صاح

54
00:05:52,029 --> 00:05:54,764
حتى أنا لستُ جاهزاً
لعبور هذا الممر

55
00:05:56,200 --> 00:05:58,801
..أظن أن ما يعنيه (تشاس) هو

56
00:05:58,836 --> 00:06:01,904
لا تجولي المكان
دون مرافق، موافقة؟

57
00:06:04,241 --> 00:06:06,075
حسنٌ

58
00:06:06,110 --> 00:06:11,147
كل بقعة دماء تشير إلى
مكان سيحدث به أمراً سيئاً

59
00:06:11,181 --> 00:06:13,082
يمكنكِ القول بأنها حرائق
غابات خارقة للطبيعة

60
00:06:13,117 --> 00:06:16,828
أنا و (تشاس) وبضعة أفراد آخرون
من نخمد تلك الحرائق

61
00:06:17,171 --> 00:06:19,321
أهذا آخر الحرائق التي حدثت؟ -
كان (بريني) صديقاً لي -

62
00:06:19,638 --> 00:06:21,691
لا يُعقل أن ينتحر

63
00:06:21,725 --> 00:06:24,594
ذلك لا يعني أن موته مُتعلق
ببقع الدماء والأمور الخارقة للطبيعة

64
00:06:24,628 --> 00:06:27,830
،)عاش (بيرني) في مدينة (ويندي
وأنا لا أؤمن بالمصادفات

65
00:06:27,865 --> 00:06:30,466
هيا إذاً. حاولي كشف ما حدث

66
00:06:46,617 --> 00:06:50,053
أشتم رائحة الياسمين

67
00:06:52,956 --> 00:06:57,694
.إنها وسيطة روحية طبيعية
تلتقط ظواهر من المنبهات اللمسية

68
00:06:57,728 --> 00:07:00,163
وأظن أن ذلك يحطم
المعنويات في السرير

69
00:07:05,836 --> 00:07:06,970
!الجو بارد

70
00:07:07,671 --> 00:07:09,138
لا بأس

71
00:07:09,173 --> 00:07:13,907
حسنٌ، سأخبركِ لو حدث شيئاً -
كلا. لن تتملص مني مجدداً -

72
00:07:13,908 --> 00:07:15,875
وعدتني أن تعلمني قدراتي

73
00:07:15,910 --> 00:07:21,353
تعليمكِ شيئاً، وذهابكِ معي لصيد
الأرواح والوحوش شيئاً آخر، يا عزيزتي

74
00:07:21,611 --> 00:07:24,751
ظننتُ أنك لا تؤمن بالمصادفات -
ذلك صحيح -

75
00:07:24,785 --> 00:07:26,386
وظهرت تماماً حينما
عزمت أنت على المغادرة

76
00:07:26,420 --> 00:07:28,555
هذا ما أجيده

77
00:07:28,589 --> 00:07:31,558
هل ما زالت سيارة الأجرة معطلة؟ -
أجل -

78
00:07:31,592 --> 00:07:33,793
هل معكِ سيارة؟ -
عربة -

79
00:07:33,828 --> 00:07:38,130
.تفضلي معي، يا آنسة
لكن أنا من سيتحكم بالموسيقا، موافقة؟

80
00:07:43,067 --> 00:07:45,420
إنها تملك مهارات -
أجل، ومظهرها خدّاع -

81
00:07:45,774 --> 00:07:49,770
لكن؟ -
ظهرت الأسبوع الماضي فجأةً -

82
00:07:49,804 --> 00:07:51,505
قد تكون صادقة

83
00:07:51,539 --> 00:07:55,442
أو ربما تملك دوافع أخرى مشينة

84
00:07:55,476 --> 00:07:58,777
بكلتا الحالتين، من الأفضل
أن أراقبها جيداً بالوقت الحالي

85
00:07:59,381 --> 00:08:02,983
حاول أن تكشف عنها
ما تستطيع، موافق؟

86
00:08:03,330 --> 00:08:05,747
"(شيكاغو)، (ساوثسايد)"

87
00:08:09,587 --> 00:08:11,592
ماذا بداخل المحفظة؟ -
الأدوات اللازمة -

88
00:08:11,626 --> 00:08:13,527
مياه مقدسة، ماسح ضوئي
،خاص بالشرطة

89
00:08:13,561 --> 00:08:14,904
تربة من مقبرة، شريط لاصق

90
00:08:15,153 --> 00:08:16,363
ما هذه؟

91
00:08:16,397 --> 00:08:17,431
لا تلمسيها

92
00:08:17,465 --> 00:08:21,635
هذه مسامير من
(تابوت القديس (بادوا

93
00:08:21,669 --> 00:08:23,670
راعي النفوس الضائعة. شاهدي

94
00:08:27,276 --> 00:08:29,176
المسامير تلحق بعضها

95
00:08:31,546 --> 00:08:35,549
،دسّي واحداً منهم بجيب شخص ما
وسيكون لديكِ جهاز تتبع أنيق

96
00:08:35,583 --> 00:08:40,254
ليتني أحضرت شيئاً نعبر
بواسطته ذلك الباب اللعين

97
00:08:43,424 --> 00:08:45,055
!يا إلهي! أنا آسفة

98
00:08:45,293 --> 00:08:48,328
آسفة. كم أنني خرقاء -
لا بأس -

99
00:08:48,363 --> 00:08:49,463
مثل هذه؟

100
00:08:56,043 --> 00:08:58,438
نملك دقيقة واحدة كحد أقصى

101
00:09:05,518 --> 00:09:08,181
(سحقاً، يا (بيرني

102
00:09:08,874 --> 00:09:10,350
انظر لحالك

103
00:09:10,385 --> 00:09:12,352
كيف تعرفتما على بعضكما؟

104
00:09:12,387 --> 00:09:17,424
حسنٌ، في الماضي كنتُ مغنياً بإحدى فرق
"موسيقا الـ (بانك) وكانت تدعى "الغشاء المخاطي

105
00:09:17,458 --> 00:09:21,728
.أجل، ذلك صحيح
لم أكن دوماً ساحراً طيباً

106
00:09:21,763 --> 00:09:24,932
أنتج (بيرني) ألبومنا الأول والوحيد

107
00:09:24,966 --> 00:09:26,900
..حاول قدر ما يستطيع، لكن

108
00:09:26,934 --> 00:09:28,936
في الحقيقة، كنا مجرد بضعة
فتيان مفتقرين للجنس

109
00:09:28,970 --> 00:09:31,338
نحاول البحث عن فتيات
نضاجعهن. وها نحن ذا

110
00:09:31,372 --> 00:09:34,541
اجتمعنا لنؤدي حفلة
موسيقية أخيرة

111
00:09:34,576 --> 00:09:39,847
!بإذن يد المجد هذه

112
00:09:39,881 --> 00:09:42,182
تأخذين اليد اليسرى
،لرجل تم شنقه

113
00:09:42,217 --> 00:09:44,551
تغمسينها بالسائل الـ
(أمنيوسي) لمدة سبع سنوات

114
00:09:44,585 --> 00:09:48,789
تقولي التعويذة الصحيحة، وسينهض
الموتى طوال فترة احتراق الشموع

115
00:09:48,823 --> 00:09:49,890
خذي

116
00:09:49,924 --> 00:09:51,758
أفرغي هذه على الأرض

117
00:09:52,288 --> 00:09:54,728
حسنٌ

118
00:10:04,007 --> 00:10:07,074
اسمعني، أيها المفترس
..الغير مسمّى

119
00:10:07,655 --> 00:10:11,712
..الذي يحرس البوابة الذهبية

120
00:10:11,746 --> 00:10:15,182
أطلب حضروك شخصياً

121
00:10:19,621 --> 00:10:21,355
هيا، أيها العجوز

122
00:10:46,906 --> 00:10:48,847
!(امسكيها. (بيرني)، أنا (جون

123
00:10:49,541 --> 00:10:53,852
من فعل هذا بك؟ -
!الصوت. يا إلهي -

124
00:10:54,535 --> 00:10:58,455
الصوت -
!(لا أفهم، يا (بيرني -

125
00:10:58,857 --> 00:11:00,625
على الاسطوانة

126
00:11:00,659 --> 00:11:02,627
البرد شديد -
!كلا. قرّبي اليد -

127
00:11:03,829 --> 00:11:09,267
.هيا، يا (بيرني)، لا تتركني
أخبرني بالمزيد. هيا

128
00:11:09,301 --> 00:11:10,835
طلوع القمر

129
00:11:18,650 --> 00:11:21,052
ارقد بسلام، يا صاح

130
00:11:26,191 --> 00:11:28,292
هل أنت بخير؟ -
أنا على ما يرام، يا عزيزتي -

131
00:11:28,327 --> 00:11:30,962
أجبرت إحد أصدقاءي القدامى على
خوض أسوأ لحظات حياته مرة أخرى فحسب

132
00:11:30,996 --> 00:11:32,196
لكنني على ما يرام

133
00:11:32,231 --> 00:11:35,766
قلت أنه لكل تعويذة ثمن
ماذا كلفتك هذه؟

134
00:11:35,801 --> 00:11:39,003
موعد وفاتي. اقترب بضعة أيام

135
00:11:39,037 --> 00:11:42,039
الأمر يبدو عكساً للرهان

136
00:11:42,074 --> 00:11:44,775
أتفعل ذلك كثيراً؟ -
أفعل ما يتطلبه الأمر -

137
00:11:45,513 --> 00:11:49,514
حسنٌ، علينا العثور على مكتبة لمتابعة
(بعض الأدلة المتعلقة بـ (بيرني

138
00:11:49,548 --> 00:11:55,386
..صوت، اسطوانة، و
طلوع القمر"، مهما كان معنى ذلك"

139
00:11:55,420 --> 00:11:57,221
حسنٌ، أظن أنها شركة
طلوع القمر" للتسجيلات"

140
00:11:57,256 --> 00:11:58,656
أترى ما وجدته
على موقع (غوغل)؟

141
00:11:58,690 --> 00:12:01,919
،كان (بيرني) يعمل بإنتاج الموسيقى
وفي منتصف الثلاثينيات

142
00:12:02,180 --> 00:12:04,562
كان هناك شركة تسجيلات
"تدعى "طلوع القمر

143
00:12:04,596 --> 00:12:05,900
واضح

144
00:12:06,167 --> 00:12:08,132
صاحب الشركة
(ماركوس موني) ما زال حياً

145
00:12:08,462 --> 00:12:10,902
يمكننا الذهاب لزيارته

146
00:12:38,008 --> 00:12:38,830
أمي؟

147
00:12:40,065 --> 00:12:43,434
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

148
00:12:43,468 --> 00:12:45,436
..كنت فقط

149
00:12:46,047 --> 00:12:48,873
لماذا مستيقظة؟ -
راودني كابوس -

150
00:12:49,716 --> 00:12:51,375
عزيزتي

151
00:12:53,412 --> 00:12:57,648
كان أحدهم يحاول إبعادكِ عني -
(لن أذهب لمكان، يا (جولان -

152
00:13:04,923 --> 00:13:07,425
أمي؟ -
أجل -

153
00:13:07,459 --> 00:13:08,493
ما ذلك؟

154
00:13:22,379 --> 00:13:25,276
مرحباً، نحن هنا
(لرؤية (ماركوس مون

155
00:13:25,310 --> 00:13:27,311
انتهت ساعات الزيارة

156
00:13:29,481 --> 00:13:31,649
نعمل لصالح الصحة
والخدمات الإنسانية

157
00:13:31,683 --> 00:13:35,453
واثق أنه بإمكانكِ
(القيام باستثناء، يا (تامي

158
00:13:35,487 --> 00:13:38,122
الغرفة رقم 2022

159
00:13:38,156 --> 00:13:40,057
شكراً لكِ

160
00:13:40,092 --> 00:13:43,561
يا لها من خدعة بارعة -
ليست خدعة. سحراً -

161
00:13:43,595 --> 00:13:45,329
وليس كخدع (كوبرفيلد) السحرية

162
00:13:45,364 --> 00:13:47,065
البطاقة مسحورة

163
00:13:47,099 --> 00:13:53,538
قصتها دموية للغاية، لكن جوهرها أن
البطاقة تأخذ الشكل الذي يفكر به حاملها

164
00:14:03,115 --> 00:14:06,150
من أنتما؟

165
00:14:07,272 --> 00:14:08,953
أصدقاء، لو سمحت لنا بالبقاء

166
00:14:10,956 --> 00:14:12,390
تبدين صديقة

167
00:14:13,492 --> 00:14:17,962
أما ذلك الشخص يبدو
وكأن ظلّاً يلاحق روحه

168
00:14:17,996 --> 00:14:20,832
(أكثر من ظلّ واحد، يا (ماركوس

169
00:14:20,866 --> 00:14:23,935
.(أدعى (جون قنسطنطين
أحتاج لبعض المساعدة

170
00:14:23,969 --> 00:14:26,137
أرغب بأن أسئلك عن الاسطوانة

171
00:14:26,171 --> 00:14:30,308
!يا إلهي، لا تخبرني بأنك شغلتها -
كلا -

172
00:14:30,342 --> 00:14:33,644
لكن أحد أصدقائي ربما فعل ذلك

173
00:14:33,679 --> 00:14:35,880
وهو الآن ميت

174
00:14:35,914 --> 00:14:37,915
أيمكنك توضيح الأمر؟

175
00:14:39,551 --> 00:14:42,954
هل سمعت من قبل بـ (ويلي كول)؟

176
00:14:42,988 --> 00:14:45,656
موسيقي قديم

177
00:14:45,691 --> 00:14:49,227
كان نجماً لامعاً بمنتصف
الثلاثينيات ثم تلاشت نجوميته

178
00:14:49,836 --> 00:14:52,930
كنتُ أنتج أغانيه

179
00:14:54,388 --> 00:14:56,701
<i>كنتُ أملك استوديو قديم للتسجيل</i>

180
00:14:56,735 --> 00:14:59,003
،أعلم أنك تحب الغناء بمفردك
فسأدعك وشأنك

181
00:14:59,037 --> 00:15:00,037
حسنٌ

182
00:15:04,610 --> 00:15:10,214
<i>أسطورة (ويلز) تقول بأنه
باع روحه للشيطان</i>

183
00:15:11,063 --> 00:15:14,218
لم أكن وقتها أصدق ذلك

184
00:15:14,253 --> 00:15:17,188
"ستنهض الشياطين"

185
00:15:17,222 --> 00:15:26,931
<i>..تبين أن الاسطوانة التي يعمل عليها
سجلت شيئاً عندما مات</i>

186
00:15:27,335 --> 00:15:29,168
"..الكلاب ستعوي"

187
00:15:29,529 --> 00:15:31,569
<i>صوت المخادع</i>

188
00:15:33,705 --> 00:15:36,874
تلك محض أسطورة، يا صاح -
إنها حقيقة -

189
00:15:39,807 --> 00:15:40,711
مرحباً؟

190
00:15:49,087 --> 00:15:50,388
كلا

191
00:15:50,422 --> 00:15:51,622
!إنه ليس طريقي

192
00:15:51,657 --> 00:15:53,157
!لقد وعدتني

193
00:15:54,226 --> 00:15:56,294
!لقد وعدتني

194
00:16:05,808 --> 00:16:07,805
<i>لم يتبقى شيء سوى الدماء</i>

195
00:16:09,808 --> 00:16:13,878
،عندما التقطت الاسطوانة
سمعت صوت همسات

196
00:16:15,302 --> 00:16:16,314
..داخل رأسي

197
00:16:16,348 --> 00:16:20,651
<i>أصوات تخبرني
أن أقوم بأشياء مريعة</i>

198
00:16:21,514 --> 00:16:23,554
..وكانت باردة

199
00:16:24,310 --> 00:16:26,924
كانت الاسطوانة باردة
عندما لمستها

200
00:16:26,959 --> 00:16:28,493
لما لم تحطمها؟

201
00:16:28,527 --> 00:16:32,129
ألا تظنين أنني حاولت؟
لم يفلح شيء

202
00:16:32,164 --> 00:16:35,399
لذا قمت بدفنها

203
00:16:35,999 --> 00:16:38,636
<i>أخفيتها خلف حائط</i>

204
00:16:39,821 --> 00:16:40,571
ودعوت

205
00:16:40,606 --> 00:16:43,508
هل تعلم كيف
حصل عليها (بيرني)؟

206
00:16:43,542 --> 00:16:47,612
أتى محققاً خاصاً لرؤيتي
الأسبوع الماضي

207
00:16:47,646 --> 00:16:50,014
كان يدري بشأن الاسطورة

208
00:16:50,048 --> 00:16:52,517
رغب بشراء الاسطوانة

209
00:16:52,551 --> 00:16:56,521
ألم يذكر المحقق الخاص
لصالح من يعمل؟

210
00:16:56,555 --> 00:16:57,855
كلا

211
00:16:57,890 --> 00:17:01,159
لكنني رأيت اسماً على
ورقة التحقق

212
00:17:01,193 --> 00:17:03,194
"(فيل)"

213
00:17:07,299 --> 00:17:09,500
(كنت مفيداً، يا (ماركوس

214
00:17:09,535 --> 00:17:13,604
..أظن أنه حان الوقت

215
00:17:13,639 --> 00:17:16,174
لكي أحظى بجائزتي

216
00:17:16,208 --> 00:17:21,779
لماذا تقول ذلك؟ -
أرى ملاكاً يقف هناك؟ -

217
00:17:26,840 --> 00:17:27,585
!أيتها الممرضة

218
00:18:00,650 --> 00:18:03,754
(الأسم الذي ذكره (ماركوس
مألوف، أليس كذلك؟

219
00:18:03,789 --> 00:18:06,257
(فيل)

220
00:18:06,291 --> 00:18:08,726
هل تذكرين أنني قلت
بأن (بيرني) عثر على نجوم حقيقين؟

221
00:18:09,133 --> 00:18:10,228
أجل

222
00:18:10,262 --> 00:18:13,575
النجم الألمع بينهم
(كان متلجي يدعى (إيان فيل

223
00:18:13,610 --> 00:18:15,032
باع روحه

224
00:18:15,067 --> 00:18:18,736
لا يبدو أن فكرة مقايضة
الأرواح تفاجئكِ

225
00:18:18,771 --> 00:18:24,108
الشيء الوحيد الذي لم أكن
أفهمه هو لما يحتاج لأرواحنا

226
00:18:24,143 --> 00:18:27,345
الشيطان كان ملاكاً

227
00:18:27,379 --> 00:18:29,947
"لهذا يدعى "أول الذين سقطوا

228
00:18:29,982 --> 00:18:36,020
اسألي من هو مقدس، وسيخبركِ
بأن الروح هي أنقى ما يعبر عن محبة الرب

229
00:18:36,055 --> 00:18:38,089
شرارة الخلق

230
00:18:40,538 --> 00:18:44,796
<i>،كل مرة يأخذ بها الشيطان روحاً
يفعل ذلك لأجل الانتقام</i>

231
00:18:44,830 --> 00:18:47,799
<i>ينتقم من الرب بسبب
طرده من الجنة</i>

232
00:18:53,605 --> 00:18:57,241
أرغب أن استمع إليك حقاً

233
00:19:10,637 --> 00:19:12,971
ماذا تفعل؟ -
سأقتحم القصر -

234
00:19:13,006 --> 00:19:14,006
أليس ذلك مخالفاً للقانون؟

235
00:19:16,009 --> 00:19:18,226
أغلب ما أفعله يخالف
القانون، يا عزيزتي

236
00:19:18,261 --> 00:19:19,211
هيا

237
00:19:30,913 --> 00:19:33,058
ذلك هو المتعجرف

238
00:19:45,004 --> 00:19:47,039
!لا تصرخ، ولا تراوغ

239
00:19:47,073 --> 00:19:48,273
كيف حصل (بيرني)
على الاسطوانة؟

240
00:19:48,308 --> 00:19:49,875
الاسطوانة..؟

241
00:19:49,909 --> 00:19:52,544
كان (بيرني) صديقاً، يا (إيان)

242
00:19:52,579 --> 00:19:54,479
كان صديقاً

243
00:19:54,514 --> 00:19:58,884
ولو مات بسبب صفقة عقدتها
أنت، فسوف تتم معاقبتك

244
00:19:58,918 --> 00:20:01,520
انظر، يا رجل، لا أعلم عن
!أي صفقة تتحدث

245
00:20:01,554 --> 00:20:05,791
شخص غير موهوب مثلك يتحول
بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني

246
00:20:05,825 --> 00:20:07,292
أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟

247
00:20:07,327 --> 00:20:08,961
جون)، شيء ما يحدث)

248
00:20:08,995 --> 00:20:10,696
استمر باشتمام الياسمين

249
00:20:10,730 --> 00:20:13,365
لقد قام هذا الراجل بالتراجع عن صفقة
عقدها، والناس الآن تموت

250
00:20:13,399 --> 00:20:15,033
وعليك تعويض ذلك

251
00:20:15,068 --> 00:20:16,168
لا يمكنه

252
00:20:17,670 --> 00:20:18,770
لم يعقد الصفقة

253
00:20:20,514 --> 00:20:23,342
أنا من فعل -
(ياسمين فيل) -

254
00:20:23,842 --> 00:20:26,578
مغنية احتياطية وزوجة مخلصة

255
00:20:26,613 --> 00:20:28,347
أليس الحب عظيم؟

256
00:20:28,381 --> 00:20:30,883
ياسمين)، أنعرف هذان الشخصان؟)

257
00:20:30,917 --> 00:20:33,919
لسنا هنا لإيذائكم -
لا تكوني واثقة -

258
00:20:33,953 --> 00:20:36,422
،ما زال الليل بأوله
بيرني) ما زال ميتاً)

259
00:20:36,456 --> 00:20:39,158
هذا كابوس -
أخبريني ماذا يحدث، من فضلكِ -

260
00:20:39,192 --> 00:20:40,392
أجل، اخبريه

261
00:20:40,426 --> 00:20:44,830
أخبريه أنكِ عقدتِ صفقة تحاولين التهرب
منها الآن والتكلفة هي حياة الناس

262
00:20:44,864 --> 00:20:46,431
فقط حتى تكوني غنية

263
00:20:46,466 --> 00:20:48,600
ذلك غير صحيح -
بالطبع لا -

264
00:20:48,635 --> 00:20:50,936
لأن الأموال دمرت
اسلوب حياتكِ، أليس كذلك؟

265
00:20:50,970 --> 00:20:52,838
القصر الكبير، الملابس اللامعة

266
00:20:52,872 --> 00:20:55,340
هل تكترثين لرؤية
ثمن تلك الأحذية حتى؟

267
00:20:55,375 --> 00:20:58,310
كان (إيان) يموت، عانى
!من السرطان

268
00:21:03,003 --> 00:21:04,249
لم أتوقع ذلك

269
00:21:06,653 --> 00:21:09,087
ضحيتِ بروحكِ لإنقاذ حياته

270
00:21:12,504 --> 00:21:13,725
لما لا تريه العقد، يا عزيزتي؟

271
00:21:25,623 --> 00:21:28,407
أتذكر أول يوم لك في المشفى؟

272
00:21:28,811 --> 00:21:31,743
قالوا أنك تملك شهر
وربما شهرين

273
00:21:31,778 --> 00:21:34,413
أتى رجل إلى
غرفة الانتظار تلك الليلة

274
00:21:34,447 --> 00:21:37,883
(أخبرني ان اسمه هو (أنطون -
يبدو أنه سمسار لبيع الأرواح -

275
00:21:37,917 --> 00:21:40,152
يجولون المشافي بحثاً
عن الذين يحتضرون

276
00:21:40,186 --> 00:21:44,790
لم أظن هذا حقيقي حتى
ولكنني وقعت عليه

277
00:21:44,824 --> 00:21:46,959
.ثم أصبحت في شفاء تام

278
00:21:46,993 --> 00:21:49,428
أتسمح لي؟

279
00:21:49,462 --> 00:21:52,097
.. كتاية أترورية، (أنطون) هذا

280
00:21:52,131 --> 00:21:53,799
،قد يكون شخص بغيضاً

281
00:21:53,833 --> 00:21:56,602
ولكنه يضع إصبع
.قدم في كل مملكة

282
00:21:56,636 --> 00:21:59,605
.ألقي نظرة

283
00:21:59,639 --> 00:22:02,307
قال (أنطون)، عندما
تختفي أخر الكلمات

284
00:22:02,342 --> 00:22:05,911
سوف يعود أول الملائكة
.الهابطين ليطالب بجائزته

285
00:22:05,945 --> 00:22:09,114
إذن لمَ لا تحاولين
وتخرقي الإتفاق يا (ياسمين)؟

286
00:22:09,148 --> 00:22:11,750
،لم تكن فكرتي
وعاد (أنطون)

287
00:22:11,784 --> 00:22:14,285
وأخبرني أن بوسعه مبادلة
روحي مقابل الإسطوانة

288
00:22:14,455 --> 00:22:16,955
سماسرة الأرواح لا يخرقوا اتفاق أبداً

289
00:22:16,990 --> 00:22:19,625
وإلا سيفقدون حقهم
.في المفاوضة مع العالم السفلي

290
00:22:19,659 --> 00:22:21,860
.شيء هنا لم يُقال

291
00:22:21,895 --> 00:22:25,631
إذن ما الذي أراده
أنطون) هذا منك؟)

292
00:22:25,665 --> 00:22:27,933
.أرادني أن أبحث عن الاسطوانة

293
00:22:27,967 --> 00:22:31,870
عرف أنك كنت نجم روك ولديك
.مال ومصادر لا تنتهي

294
00:22:31,905 --> 00:22:33,305
.ومحُفزات

295
00:22:33,339 --> 00:22:38,010
أنطون) هذا، متى يتوقع)
أن يأخذ الإسطوانة؟

296
00:22:38,044 --> 00:22:43,649
،يفترض أن أخذها له الليلة
لقد بعث لي رسالة بالعنوان

297
00:22:43,683 --> 00:22:46,218
.دعيني أعتني بهذا عوضاً عنكِ

298
00:22:46,252 --> 00:22:48,687
أنا أفضل خيار لديكِ
.لإنهاء هذا الكابوس

299
00:22:51,191 --> 00:22:52,558
.عانقيني إذن

300
00:22:59,933 --> 00:23:01,200
.شكراً لك

301
00:23:22,689 --> 00:23:28,360
<i>"الغربان ستطير"</i>

302
00:23:28,394 --> 00:23:30,996
<i>"والكلاب ستعوي"</i>

303
00:23:31,030 --> 00:23:34,733
ما تلك الموسيقى؟ -
!(رباه! (جوليلا -

304
00:23:34,767 --> 00:23:37,202
.. القاتلين بين -
!رباه -

305
00:23:37,237 --> 00:23:39,738
!ابتعدي عنها -
!ابتعدي عنها -

306
00:23:39,773 --> 00:23:42,174
.يا الهي -
هل هي بخير؟ -

307
00:23:42,208 --> 00:23:44,042
(انظري إلي يا (جوليلا -
هل هي بخير يا (جيس)؟ -

308
00:23:44,077 --> 00:23:46,445
.أجل، أظنها بخير

309
00:23:46,479 --> 00:23:48,447
.. عزيزتي

310
00:23:50,283 --> 00:23:55,187
<i>افتحوا قلوبكم للرب"
"ودعوا روحكم تلتئم</i>

311
00:23:55,221 --> 00:23:59,725
<i>،بوجود الرب داخلكم"
.. في عقولكم وجسدكم وروحكم</i>

312
00:23:59,759 --> 00:24:03,262
<i>لقد كلمنا الرب
من خلال الكتاب المقدس</i>

313
00:24:03,296 --> 00:24:07,432
<i>يجب أن نتشارك في الإنجيل
،وننشر حكمة الرب</i>

314
00:24:07,467 --> 00:24:11,703
<i>لأولئك الذين لم يسمعوا
.كلام الرب مطلقاً</i>

315
00:24:11,738 --> 00:24:13,372
<i>!انطقوها واحصلوا عليها</i>

316
00:24:14,020 --> 00:24:15,774
!(لابد أنك (أنطون

317
00:24:16,368 --> 00:24:17,543
من أنت؟

318
00:24:17,577 --> 00:24:21,447
شخص ما يعرف أن سماسرة
،الأرواح مثل سيارات الإسعاف

319
00:24:21,481 --> 00:24:22,581
.وليسوا مُفكرين عاديين ..

320
00:24:22,615 --> 00:24:23,615
تنقذ أرواح البشر؟

321
00:24:23,650 --> 00:24:27,486
لاعق جدران مثلك
.لا يملك القوة

322
00:24:27,520 --> 00:24:31,590
إذن، ما نوع الخدع
التي تمارسها مع السيدة؟

323
00:24:31,624 --> 00:24:34,126
لا يوجد أي خدع، اتفقنا؟

324
00:24:34,160 --> 00:24:36,628
أعطيني الاسطوانة فحسب
.وسأعطيها ما تريد

325
00:24:36,663 --> 00:24:40,966
.إنها تريد روحها

326
00:24:41,000 --> 00:24:42,835
،وليست لك كي تعطيها

327
00:24:42,869 --> 00:24:47,606
(لقد بادلتها منذ 20 عام مقابل روح (إيان فيل
كلا، لا تنطق اسمه       - لمَ لا؟ -

328
00:24:47,640 --> 00:24:49,808
!لقد أفسدت اتفاقي لتوك

329
00:25:02,495 --> 00:25:07,426
كان علي أن أعرف أنك
.(وراء هذا يا (بابا ميدنايت

330
00:25:07,460 --> 00:25:08,894
.حسنُ

331
00:25:20,963 --> 00:25:26,000
(إذن .. (إيان فيل
(شكراً لك يا (قسطنطين

332
00:25:26,035 --> 00:25:29,103
على الأقل أعرف أين
.أجد الاسطوانة الآن

333
00:25:29,646 --> 00:25:31,139
(بابا ميدنايت)

334
00:25:33,409 --> 00:25:36,978
لم أكن أعرف أنك
من عشاق البث الديني

335
00:25:37,012 --> 00:25:40,648
مالم تكن قناة شعوذة
.تنقصني من حزمة الكابل لدي

336
00:25:40,683 --> 00:25:44,552
على النقيض، هناك الكثير
.يمكن أن أتعلمه من أولئك

337
00:25:44,587 --> 00:25:48,790
مثل ماذا؟ كيف تخدغ امرأة
.. يائسة باستخدام مصادرها

338
00:25:48,824 --> 00:25:50,858
للحصول على قطعة أثرية قاتلة لك؟

339
00:25:50,893 --> 00:25:56,030
أنت تعرف، لو وقع ذلك التسجيل في يدك
.سيُعطيك قوى أكبر لا أرتاح بها يا صاح

340
00:25:56,065 --> 00:25:59,667
.اطلبها واحصل عليها -
كرر ما قلت؟ -

341
00:25:59,702 --> 00:26:03,638
إنها البنية الأساسية
في الدعاية الدينية

342
00:26:03,672 --> 00:26:09,711
،هناك وعود تنتظرنا
هذا لو كان لدينا الشجاعة

343
00:26:09,745 --> 00:26:12,380
.لتسميتها والمطالبة بها ..

344
00:26:12,414 --> 00:26:16,751
هذا بالضبط نوع التفكير
.. المتخلف الذي توقعته من مخادع

345
00:26:16,785 --> 00:26:18,586
.. من قسيس مشعوذ تاجر مخدرات مثل

346
00:26:39,876 --> 00:26:45,513
،قالوا لي أن هذا المكان كان يزدهر
مصانع مشغولة في صناعة أشياء

347
00:26:45,547 --> 00:26:51,352
عمال يُسرعون
.والآن أصبح مقبرة

348
00:26:51,387 --> 00:26:54,722
أكل هذا لتنفرد بي؟
أشعر بالإطراء

349
00:26:54,757 --> 00:26:59,394
،ولكن سيتحتم عليك احترام حدودي
أنا لا أستقبل رسائل إلا بالكلام الآمن

350
00:26:59,428 --> 00:27:03,831
صنع من الفضة، أكثر تأثيراً
ضد سحر الرسائل

351
00:27:05,100 --> 00:27:09,137
(رجالي يحررون (إيان فيل
من مشكلته بينما نتكلم الآن

352
00:27:09,171 --> 00:27:11,139
(والشكر لك يا (قسطنطين

353
00:27:11,173 --> 00:27:14,943
ما الذي تريده من الاسطوانة؟
لا يوجد بها أي مال

354
00:27:14,977 --> 00:27:18,746
،إنها بوليصة تأمين
بطاقة خروج من الجحيم

355
00:27:18,781 --> 00:27:22,116
لا تخبرني أن هذا
.ليس سبب سعيك ورائها

356
00:27:22,151 --> 00:27:25,587
أتعرف، لقد كذبت
(بشأن (إيان فيل

357
00:27:25,621 --> 00:27:27,622
بالنسبة لك، الكذب سهل

358
00:27:27,656 --> 00:27:32,427
لقد نسيت منذ فترة طويلة
كيف هو العمل الشاق

359
00:27:32,887 --> 00:27:34,228
.. من أجل شيء ما

360
00:27:34,943 --> 00:27:38,266
ما هذا؟ -
(هيبارين) -

361
00:27:38,300 --> 00:27:40,201
.مضاد للتجلط

362
00:27:51,380 --> 00:27:55,450
،أمامك 4 ساعات
هذا لو بقيت بلا حراك

363
00:27:55,484 --> 00:27:57,852
.وتتلو صلوتك ..

364
00:27:57,887 --> 00:28:00,855
ميتة بطيئة، ولكن ليست
بطيئة للغاية، أليس كذلك؟

365
00:28:00,890 --> 00:28:04,592
إذا لم يعود مساعدي من
منزل (فيل) ومعهم الاسطوانة

366
00:28:04,627 --> 00:28:11,166
لن أكون قادراً على العودة
.وأستجوبك بقوة أكبر

367
00:28:13,502 --> 00:28:17,505
لطالما خلطت بينك وبين
القس المشعوذ

368
00:28:17,540 --> 00:28:20,341
الذي يميل للإثارة
وبين القاتل البارد؟

369
00:28:20,376 --> 00:28:24,312
أفعل ما يجب ولكني لست
بحاجة للعبث بروحي الليلة

370
00:28:24,346 --> 00:28:27,282
.ليس في الموقف الذي نحن فيه

371
00:28:27,316 --> 00:28:33,821
"جرعة دوائية من فيتامين "كي
... هذا سيوقف النزيف

372
00:28:33,856 --> 00:28:35,957
.لو استطعت الوصول إليه ..

373
00:28:35,991 --> 00:28:39,627
.اعتبره عربون احترام مهني

374
00:28:39,662 --> 00:28:44,732
لو بقيت حياً، فقد
.عملت بالتاكيد بكل جد

375
00:28:44,767 --> 00:28:49,704
وإذا مُت، فستكون وحيداً
.مع ذنوبك الكثيرة

376
00:29:06,055 --> 00:29:08,056
عظيم، لمَ لا؟

377
00:29:10,893 --> 00:29:14,062
.مر ساعات بدون سماع شيء

378
00:29:14,096 --> 00:29:16,598
أيمكنك الوصول بالعين
الحمراء لـ(شيكاغو)؟

379
00:29:16,632 --> 00:29:19,200
أجل يا صاح، أظن
أننا قد نحتاج مُساعدتك

380
00:29:19,235 --> 00:29:21,069
.(شكراً يا (تشاس

381
00:29:21,103 --> 00:29:25,940
كيف حال (جوليلا)؟ -
إنها بخير، نامت أخيراً -

382
00:29:25,975 --> 00:29:28,776
:تراجعوا! تحركوا وسأجعل هذا ببسيطاً

383
00:29:28,811 --> 00:29:31,346
أعطونا الإسطوانة
.وإلا سيموت الجميع

384
00:29:31,380 --> 00:29:34,049
أية إسطوانة؟ -
لا تهدري وقتي -

385
00:29:36,285 --> 00:29:39,520
أنت لا تفهم، إنها خطيرة للغاية

386
00:29:39,555 --> 00:29:41,723
!كلا! كلا -
أعطونا إياها -

387
00:29:41,757 --> 00:29:42,177
!لا بأس -
يمكنك أخذها -

388
00:29:42,301 --> 00:29:44,425
.. (لو أعطيتها له يا (ياسمين -
إنها في الداخل -

389
00:29:51,767 --> 00:29:55,370
.لا تلمسها بيديك العاريتين فحسب -
لا تخبريني بما ألمس يا عاهرة -

390
00:29:55,404 --> 00:29:59,774
.ميدنايت) قال بدون قتل)
حصلنا على ما نريد

391
00:30:08,117 --> 00:30:13,488
!يا إلهي، صديقك -
إنه أذكى منهم -

392
00:30:15,858 --> 00:30:17,125
.وكذلك نحن

393
00:30:20,910 --> 00:30:22,664
<i>ميدنايت) يفترض أن يكون هنا
في أي لحظة</i>

394
00:30:22,698 --> 00:30:25,433
.غريب، إنها باردة

395
00:30:27,469 --> 00:30:30,839
ألا تسمعها؟ الأصوات؟

396
00:30:30,873 --> 00:30:33,775
أتركها يا رجل -
.يجب أن نسمعها -

397
00:30:35,177 --> 00:30:37,512
.يجب أن يسمعوها جميعاً

398
00:30:37,546 --> 00:30:40,248
.يفترض ألا نلمسها، ضعها

399
00:30:40,282 --> 00:30:43,885
!دعني

400
00:30:52,483 --> 00:30:53,950
"كان هناك أحمق يدعى "جي"

401
00:30:53,985 --> 00:30:55,885
"لم يكن لديه شيء يدعو له"

402
00:30:56,888 --> 00:30:58,655
".. لقد مات وحيداً"

403
00:30:58,689 --> 00:31:02,389
لقد نزف عن أخره
.من أجل شيء لم يستطع قوله

404
00:31:02,827 --> 00:31:06,029
هيّا يا صاح
خذ قضمة لعينة

405
00:31:06,063 --> 00:31:07,898
.واعرف ما هو مذاقه

406
00:31:09,333 --> 00:31:12,068
.. يا صاح، أنت

407
00:31:12,103 --> 00:31:14,004
.من الجيد رؤيتك ..

408
00:31:14,038 --> 00:31:18,208
أسدي لي معروفاً وفك قيودي؟
.هناك أرواح تعتمد عليها وخاصة أنا

409
00:31:20,878 --> 00:31:24,381
أنت، ماذا تفعل بهذا؟
فٌك قيودي فحسب، هلا فعلت؟

410
00:31:24,415 --> 00:31:26,583
.جيد

411
00:31:26,617 --> 00:31:28,018
كلا، كلا، هذا حذائي

412
00:31:28,052 --> 00:31:30,053
.. اللعنة

413
00:31:32,424 --> 00:31:35,225
ماذا حدث؟

414
00:31:35,259 --> 00:31:41,164
(ماذا حدث لـ(جون قسطنطين
ذو الجرأة ليقول لملاك بأن يذهب للجحيم؟

415
00:31:41,199 --> 00:31:45,368
فك قيّودي وسأريك
.أيها المُستمني السماوي

416
00:31:45,403 --> 00:31:48,271
لقد تجاوزنا هذا وتعلم
أنني لا أستطيع فعلها

417
00:31:48,306 --> 00:31:50,273
أنا أنزف هنا -
.. تعلم -

418
00:31:50,308 --> 00:31:53,510
(أشعر بأن بوصلتك الأخلاقية ترتعش يا (جون

419
00:31:53,544 --> 00:31:57,080
لقد ظننت أن ذلك التسجيل
له أهمية تجارية

420
00:31:57,114 --> 00:32:00,917
هل يفاجئك أنني اريد
شيء أكثر فعالية

421
00:32:00,952 --> 00:32:02,552
.في ترسانتي .. -
أنت لا تتعامل مع -

422
00:32:02,587 --> 00:32:04,921
.نسل جحيمي من الدرجة الثانية ..

423
00:32:04,956 --> 00:32:07,691
لو كان ذلك الصوت
،ملكاً للملاك الذي سقط أولاً

424
00:32:07,725 --> 00:32:11,428
فهناك طريقة واحدة
.للتعامل مع ذلك التسجيل

425
00:32:11,462 --> 00:32:12,596
هل تملك الشجاعة؟

426
00:32:13,998 --> 00:32:20,136
ربما ستعرف عندما
.تحررني من القيود اللعينة

427
00:32:22,140 --> 00:32:24,140
.لا تحتاجني لفعل هذا

428
00:32:24,175 --> 00:32:26,743
.أنت تسيطر على الوضع

429
00:32:29,981 --> 00:32:32,549
.في المرة القادمة، سألكمه في وجهه

430
00:32:32,583 --> 00:32:36,453
أنت يا صاح، اسمع
لدي شيء من أجلك

431
00:32:36,487 --> 00:32:41,157
وسيكون لك لو قمت
.فقط بفك قيودي

432
00:32:41,192 --> 00:32:42,826
.إنه في جيبي الأمامي

433
00:32:42,860 --> 00:32:45,262
.لن يخيب ظنك، أعدك

434
00:32:47,598 --> 00:32:50,433
هذه هي، تفضل

435
00:32:50,468 --> 00:32:53,770
بوسعك استخدام هذه
لشراء كل الخردة

436
00:32:53,804 --> 00:32:57,441
ومزيل العرق، أو أياً
.كان ما تريد شراؤه

437
00:32:57,475 --> 00:32:59,209
.فك قيودي فحسب

438
00:33:01,012 --> 00:33:02,746
.هذا هو يا صاح

439
00:33:03,656 --> 00:33:04,915
.فك قيودي فحسب

440
00:33:04,949 --> 00:33:09,186
لو كنت حياً، لا يمكنني استخدام البطاقة

441
00:33:09,220 --> 00:33:12,689
كلا، كلا ..هذا
لا يجب أن تفعل هذا

442
00:33:12,723 --> 00:33:14,925
!بحقك -
!رباه -

443
00:33:14,959 --> 00:33:17,294
!أخرج من هنا

444
00:33:20,998 --> 00:33:22,799
عناق؟ حقاً؟

445
00:33:23,469 --> 00:33:26,704
أجل، كنت أعرف
أن هذا ليس من صفاتك

446
00:33:26,738 --> 00:33:30,540
كان بوسعك إخباري
فحسب أنك وضعته

447
00:33:30,575 --> 00:33:32,876
(مسمار القديس (بادو) في (ياسمين ..

448
00:33:35,013 --> 00:33:36,847
هل أنت بخير؟ -
أجل -

449
00:33:36,881 --> 00:33:39,583
هلا أعطيتني تلك الحبوب هناك؟ -
أجل -

450
00:33:46,858 --> 00:33:49,860
كنت أعرف أنكِ ستتبعيني
.إلى عرين الأسد

451
00:33:49,895 --> 00:33:52,363
.أردتكِ أن تبقي مع (ياسمين) فحسب

452
00:33:52,397 --> 00:33:54,164
.كان هذا بنفع

453
00:33:56,001 --> 00:33:58,636
(رجال (ميدنايت
اللعنة

454
00:33:58,670 --> 00:34:03,207
،التسجيل يحمل نشاط شيطاني
.يريد أن يشغله أحد

455
00:34:03,241 --> 00:34:06,410
،بمجرد أن يدخل عقولهم
فلن يقدروا على المقاومة

456
00:34:06,444 --> 00:34:07,678
هل أحضرتي حقيبتي؟ -
أجل -

457
00:34:07,712 --> 00:34:09,647
أجل، في مؤخرة الشاحنة -
لنذهب -

458
00:34:26,678 --> 00:34:28,699
.أوغاد

459
00:34:28,733 --> 00:34:31,535
لقد ذهبوا بها لملهى، وشغلوها هناك

460
00:34:32,229 --> 00:34:35,739
لم يقدروا على مقاومة ما
.قد يفعله تشغيل الاسطوانة

461
00:34:44,292 --> 00:34:48,619
.شكراً لإنضمامك لنا
هل أحضرت ما طلبته؟

462
00:34:48,653 --> 00:34:51,722
سماعات أذن ومشغل
.أغاني وقميص نظيف

463
00:34:51,756 --> 00:34:54,592
وعصير برتقال -
حقاً؟ -

464
00:34:54,626 --> 00:34:56,093
عليك أن تستعيد
.السكر في دمك

465
00:34:56,127 --> 00:34:57,728
.حسنٌ يا أبي

466
00:34:59,965 --> 00:35:02,633
لقد فعلت ما طلبته مني
وطلبت بعض الخدمات

467
00:35:02,667 --> 00:35:05,302
صديق تحقيقات خاص
(بي قام بالبحث عن (زيد

468
00:35:05,337 --> 00:35:08,238
أي كانت، فهي ليست
في قاعدة بيانات الشرطة

469
00:35:08,273 --> 00:35:11,075
لا أعرف لو كان هذا
.جيد أم سيء

470
00:35:14,513 --> 00:35:16,580
.على الأقل، تجعل نفسها مفيدة

471
00:35:16,614 --> 00:35:18,849
.حتى الآن

472
00:35:22,120 --> 00:35:25,089
(حسنُ، هذا (فريدي
إنه يعمل كنادل

473
00:35:25,123 --> 00:35:28,325
وقال أنه رأى الأمر برمته -
لا أحتاج إلى تفصيل عنه يا عزيزتي -

474
00:35:28,360 --> 00:35:32,096
انصت، كيف خرجت من هذا؟

475
00:35:32,130 --> 00:35:34,331
آسف يا صاح
لم تفهمني بسبب لكنتي؟

476
00:35:34,366 --> 00:35:36,834
.كلا، إنها غطرستك

477
00:35:36,868 --> 00:35:38,168
.إنه أصم

478
00:35:39,437 --> 00:35:40,804
ماذا حدث؟

479
00:35:42,140 --> 00:35:45,175
قال رجلان دخلا إلى
الملهى ثم إلى الدي جي

480
00:35:45,210 --> 00:35:46,510
.وفقد الجميع جنونهم بعدها

481
00:35:46,545 --> 00:35:48,812
.كما قلت .. مفيدة

482
00:35:48,847 --> 00:35:51,348
الاسطوانة تسببت
بقوتها المنومة

483
00:35:51,383 --> 00:35:53,417
،أولئك الأشخاص
سيرغبون في تشغيلها

484
00:35:53,451 --> 00:35:57,955
.لأكبر مستمعين قد يجدون .. -
(هذا ليس من عمل (ميدنايت -

485
00:35:57,989 --> 00:35:59,590
.لقد فقد رجاله السيطرة

486
00:36:02,137 --> 00:36:04,595
ما الأمر؟ -
ألا تراه؟ -

487
00:36:07,299 --> 00:36:09,867
يرى ماذا يا عزيزتي؟ -
ثمة نمر -

488
00:36:10,516 --> 00:36:13,070
.نمر أبيض

489
00:36:14,573 --> 00:36:17,708
!لقد رأيتِ نمر
وكذلك أنا

490
00:36:17,742 --> 00:36:19,777
أين؟

491
00:36:20,729 --> 00:36:21,478
أين؟

492
00:36:25,417 --> 00:36:28,786
(راديو (تايغر) في جامعة (سكوت

493
00:36:28,820 --> 00:36:31,889
سيذهبون هناك
حيث سيُذيعون الاسطوانة

494
00:36:32,470 --> 00:36:33,290
.اتبعاني

495
00:36:33,769 --> 00:36:34,995
.أعتقد أن علينا فعل ما تقول

496
00:36:35,229 --> 00:36:38,863
حسنُ، لا يجب علينا
.أن نذهب مباشرة عندما تقول هذا

497
00:36:38,897 --> 00:36:40,998
.حسنُ، هذا طويل بما يكفي، لنذهب

498
00:36:41,969 --> 00:36:46,704
<i>"أنتم تستمعون إلى "دبليو أكس إيه
.راديو (تايغر) على 97 فاصلة 5 إف إم</i>

499
00:36:47,082 --> 00:36:48,205
.كدنا أن نصل

500
00:36:48,978 --> 00:36:52,343
من هذا؟ -
!لينخفض الجميع -

501
00:36:52,377 --> 00:36:54,378
!زيدي السرعة

502
00:37:07,345 --> 00:37:11,345
،لدينا سماعات أذن واحدة
أنتما إبقيا هنا

503
00:37:11,702 --> 00:37:14,849
واعثرا على طريقة لفصل
.الكهرباء عن هذه المحطة

504
00:37:21,453 --> 00:37:23,391
(أعطني بعض النشاط يا (جوني

505
00:37:23,425 --> 00:37:26,861
"أنا الدجال"

506
00:37:26,895 --> 00:37:30,331
"أنا فوضوي"

507
00:37:30,365 --> 00:37:33,734
لا أعرف ما أريد"
"ولكن أعرف كيف أحصل عليه

508
00:37:33,769 --> 00:37:36,737
"أريد تحطيم كل المارة"

509
00:37:36,772 --> 00:37:43,311
"... لأنني أريد أن أكون"

510
00:37:43,345 --> 00:37:47,715
"فوضوي .."

511
00:37:47,749 --> 00:37:50,151
"بدون استغلال"

512
00:37:52,461 --> 00:37:53,587
.سحقاً لهذا

513
00:37:53,622 --> 00:37:55,223
!تراجعي

514
00:37:55,257 --> 00:37:57,091
!تراجعي

515
00:37:57,125 --> 00:37:58,759
".. وربما"

516
00:37:58,794 --> 00:38:01,996
جئت في الوقت الخطأ"
"وعلقت في الزحام

517
00:38:02,030 --> 00:38:05,333
"مستقبلك القادم هو مخطط تسوق"

518
00:38:05,367 --> 00:38:11,272
".. لأنني أريد"

519
00:38:11,306 --> 00:38:16,043
"فوضوي"

520
00:38:52,848 --> 00:38:54,282
.أحسنت الإطلاق

521
00:38:55,221 --> 00:38:57,551
(بستوني (وينشستر

522
00:38:58,349 --> 00:38:59,954
لا يُخطئ ابداً

523
00:38:59,988 --> 00:39:01,989
تم صناعته بواسطة
صوفي من الغرب القديم

524
00:39:02,024 --> 00:39:04,725
أراهن أن لديك صندوق
ألعاب حربية كهذا، أليس كذلك؟

525
00:39:04,760 --> 00:39:07,428
.أجل وقريباً المزيد

526
00:39:07,462 --> 00:39:11,232
.تعرف أنني لن أسمح لك بأخذه -
وتعرف أنك لا تستطيع ردعي -

527
00:39:11,266 --> 00:39:15,736
ابقوا حيث أنتم -
لا يمكنك وقفها، يجب أن تشغل-

528
00:39:22,511 --> 00:39:23,911
ما هذا؟

529
00:39:23,946 --> 00:39:25,780
!(قسطنطين)

530
00:39:28,640 --> 00:39:29,483
ماذا يحدث؟

531
00:39:29,518 --> 00:39:31,786
هناك طريقة واحدة
للتعامل مع تسجيلنا هذا

532
00:39:31,820 --> 00:39:35,923
لقد وضعت على القرص سحر أسود
.لإعادتها إلى الجحيم حيث تنتمي

533
00:39:37,659 --> 00:39:39,393
.إنها ملك لي

534
00:39:40,162 --> 00:39:41,229
!إنها ملكُ لي

535
00:40:02,371 --> 00:40:04,151
!(قسطنطين)

536
00:40:15,298 --> 00:40:16,798
ما الذي أخرك؟ -
آسف على التأخير -

537
00:40:16,832 --> 00:40:18,799
.احتجت بعض الوقت لتتبع هذا

538
00:40:18,834 --> 00:40:20,067
.إنها هناك

539
00:40:20,552 --> 00:40:24,205
.عليك مساعدتها
الوقت يكاد ينفذ منها

540
00:40:31,413 --> 00:40:33,381
أواثق أن هذا سينجح؟

541
00:40:33,415 --> 00:40:35,316
.بطريقة ما

542
00:40:35,350 --> 00:40:38,047
الملاك الساقط سيفقد
،حقه في المطالبة بروح زوجتك

543
00:40:38,770 --> 00:40:43,424
.. ولكن ما قايضته من أجله، صحتك

544
00:40:44,407 --> 00:40:46,260
.لا يا (إيان)، لا أريدك أن تفعل هذا

545
00:40:47,105 --> 00:40:49,397
ماذا؟

546
00:40:49,431 --> 00:40:53,734
السرطان؟ أجل بالتأكيد
منذ 20 عام لم يكن لدي فرصة

547
00:40:53,769 --> 00:40:58,606
،ولكن لديهم علاج أفضل اليوم
والآن لدي الكثير لأقاتل من أجله

548
00:40:58,640 --> 00:41:00,708
حسنُ أيها الواشي، دورك

549
00:41:01,595 --> 00:41:04,111
.أنت سمسار هذا الإتفاق

550
00:41:04,708 --> 00:41:07,048
.وأنت الوحيد الذي يستطع فسخه

551
00:41:07,082 --> 00:41:11,085
حان الوقت لأكل العقد -
لا أستطيع -

552
00:41:11,120 --> 00:41:12,386
.. إن خلفت الاتفاق مع المنشود

553
00:41:14,075 --> 00:41:14,789
!إبلعها

554
00:41:14,823 --> 00:41:17,091
لقد فعلت ما يكفي
.لإيذاء أولئك الناس

555
00:41:24,600 --> 00:41:25,733
.امضغه

556
00:41:28,831 --> 00:41:31,403
.عندما قلت "كُل العقد"، لم تكن تمزح

557
00:41:31,506 --> 00:41:33,808
من أين في نظرك نشأ هذا المثل؟

558
00:41:33,842 --> 00:41:37,578
.إنه قديم قدم اللغة الآرامية

559
00:41:39,390 --> 00:41:42,149
.ابتلعه

560
00:41:47,422 --> 00:41:50,424
نحن جميعاً نتفاوض"
، مع قوى أكبر منا

561
00:41:50,459 --> 00:41:53,427
"ولكن من الذي نتفاوض معه بالضبط؟ ..

562
00:41:53,462 --> 00:41:55,429
"المقدس؟"

563
00:41:55,464 --> 00:41:57,598
"حسنُ، إنه أمر طبيعي"

564
00:41:57,633 --> 00:42:01,102
الصلاة هي التفاوض"
"الكبير مع القوى العليا

565
00:42:01,136 --> 00:42:03,838
،ولكن في أوقات الأزمات الحقيقية"

566
00:42:04,580 --> 00:42:08,943
سنعقد اتفاق مع
"أي قوة نحتاجها

567
00:42:08,977 --> 00:42:11,746
"وندفع أي ثمن"

568
00:42:17,137 --> 00:42:19,335
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||أنس مراد - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

