﻿1
00:00:01,987 --> 00:00:04,650
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:05,050 --> 00:00:11,268
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:11,270 --> 00:00:12,936
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:12,938 --> 00:00:15,605
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:15,607 --> 00:00:18,275
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:18,277 --> 00:00:23,447
أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع
.أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,449 --> 00:00:25,198
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:25,200 --> 00:00:26,933
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,935 --> 00:00:29,252
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:29,254 --> 00:00:31,538
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:31,540 --> 00:00:33,790
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:33,792 --> 00:00:38,912
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,914 --> 00:00:41,014
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:42,351 --> 00:00:45,275
،برتقالي، أرجواني، أسمر، وردي
!أزرق، أزرق، أخضر، 870

15
00:00:45,299 --> 00:00:46,922
لا تضربها بشدّة
.وإلاّ ستُفسد الأسلاك المُوصّلة

16
00:00:46,922 --> 00:00:51,124
.سأضربها وكأنّها تدين لي بأموال
.بمُناسبة الحديث عن ذلك... 890

17
00:00:51,810 --> 00:00:54,311
.بإمكاني فعل ذلك وعيناي مُغلقة
.أخضر، أرجواني، أرجواني، وردي

18
00:00:54,313 --> 00:00:56,865
.لا أستلطفك عندما تكون مغروراً

19
00:00:56,865 --> 00:01:00,700
مرحباً! لقد جلبتُ بعض الطعام
.الصحّي لوضعه في الثلاجة

20
00:01:00,702 --> 00:01:05,539
...أنتم تعلمون، مثل التونة، والزبادي
...والأطعمة المُفيدة للدماغ

21
00:01:05,541 --> 00:01:07,107
.مسرورة جداً لمُحاولتي ذلك

22
00:01:07,109 --> 00:01:09,493
!ادفع -
.بربّك -

23
00:01:10,329 --> 00:01:11,411
أيُفترض بي أن أسأل؟

24
00:01:11,413 --> 00:01:14,831
لقد عدّلتُ اللعبة حتى تُولّد
.ألف سلسلة من نمط الألوان

25
00:01:14,833 --> 00:01:18,718
وأنتما تُراهنان سواء كان (سيلفستر) قادراً
على حفظ ذلك، ذلك أمر عاقل، أين (والتر)؟

26
00:01:28,013 --> 00:01:32,482
مرحباً! لقد جعلتُ عميل (ريسيدا) بأن يدفع أخيراً
.ثمن ترقية نظامهم، فقد أرسلتُ لهم رسالة مُحامي

27
00:01:32,484 --> 00:01:35,018
.ليس لدينا مُحامي -
.إنّهم لا يعلمون ذلك -

28
00:01:35,020 --> 00:01:36,937
ما هذا؟

29
00:01:36,939 --> 00:01:39,808
حسناً، لو كان بمقدوري تحميل ورسم خريطة
،لذاكرة هذا الرفيق لأنماط المتاهة

30
00:01:39,808 --> 00:01:42,108
.فإنّ بإمكاني فعل المثل للبشر -
.لمْ افهم -

31
00:01:42,110 --> 00:01:44,744
،بإمكاني نقل أفكار شخصٍ، وشعوره
.وكينونتهم للأبد

32
00:01:44,746 --> 00:01:48,198
وللأسف، يصدف أنّي أعمل
.مع فأر غبي

33
00:01:48,200 --> 00:01:51,334
هل تفعل هذا لأجل أختك؟ -
.أجل -

34
00:01:51,336 --> 00:01:54,504
.ولأيّ أحدٍ آخر تخونهم أجسادهم -
ما هُو اسمه؟ -

35
00:01:54,506 --> 00:01:58,792
ولمَ سأقوم بتسمية فأر؟ -
.لأنّه أمر مُمتع -

36
00:01:58,794 --> 00:02:00,994
!الهاتف يرنّ -
!نحن نُقامر -

37
00:02:00,996 --> 00:02:03,949
.هذا الفأر عسير وعنيد
.(سأدعوه بـ(كايب الصغير

38
00:02:03,949 --> 00:02:05,832
.ذلك جيّد

39
00:02:05,834 --> 00:02:09,503
.ذكّرني لما ليس لديكم جهاز ردّ آليّ رقمي -
.لأنّك لا تستطيع إختراق الأجهزة التناظريّة -

40
00:02:10,672 --> 00:02:14,307
.(مرحباً، هذه الرسالة لـ(بايج دينين"
".درو بيكر) يتحدّث)

41
00:02:14,309 --> 00:02:17,093
،(أعلم أنّه مضى زمن طويل يا (بايج"
".ولقد حصلتُ على معلوماتكِ من المطعم

42
00:02:17,095 --> 00:02:18,562
".كنتُ آمل أن نتمكّن من التحدّث" -
.لا... لا، لا، لا -

43
00:02:18,564 --> 00:02:20,313
".أودّ رؤيتكما حقاً" -
.لا، لا، لا، لا، لا -

44
00:02:20,315 --> 00:02:21,448
".أودّ ذلك حقاً" -
.لا، لا، لا -

45
00:02:21,450 --> 00:02:22,849
".ما زلتُ على نفس رقم جوالي القديم" -
.لا، لا، لا -

46
00:02:22,851 --> 00:02:24,171
".حسناً، وداعاً" -
.لا، لا، لا، لا -

47
00:02:24,937 --> 00:02:28,605
عمّ كان ذلك بحقّ السماء؟ -
.لا شيء، مُجرّد أحد المعارف -

48
00:02:28,607 --> 00:02:30,690
أنتِ لا تنزلين على الدرج بسرعة
.لأجل أحد المعارف

49
00:02:30,692 --> 00:02:32,192
من هُو (درو)؟ -
.صديق قديم -

50
00:02:32,194 --> 00:02:33,777
تحوّلنا من أحد المعارف
.إلى صديق قديم في 3 ثوانٍ

51
00:02:33,779 --> 00:02:37,447
.أمر مُثير للإهتمام -
.اسمعوا، ذلك أمر غير مُهم حقاً -

52
00:02:37,449 --> 00:02:41,284
لقد وضعتِ يدكِ للتو على بطنكِ، وتلك علامة
.حماية لا واعية حيث حملتِ طفلاً ذات مرّة

53
00:02:41,286 --> 00:02:44,204
هل (درو) هُو والد (رالف)؟ -
.لمْ أكن أعلم أنّ لـ(رالف) والد -

54
00:02:44,206 --> 00:02:46,624
كيف تعتقد أنّ الأطفال يتكوّنون بالضبط؟ -
.أنتِ تعلمين ما أقصد -

55
00:02:46,625 --> 00:02:51,378
(ليس وكأنّ الأمر من شأنكم، لكن والد (رالف
...لاعب بيسبول مُحترف

56
00:02:51,380 --> 00:02:52,762
!رائع، لاعب رياضي

57
00:02:52,764 --> 00:02:56,883
لقد تنقلنا كثيراً، من فريق لفريق، وقرّرنا
.أنّ على (رالف) التمتع ببعض الإستقرار

58
00:02:56,885 --> 00:02:59,855
،(لذا استقرّينا في (لوس آنجلوس
.وكان سيلحق بنا (درو) بعد نهاية موسمه

59
00:02:59,855 --> 00:03:03,273
،(لقد وجد وظيفة ضرب كُراتِ في (المكسيك
.ثمّ (تامبا)، ثمّ يُمكنكم إستوعاب ما حدث لاحقاً

60
00:03:03,275 --> 00:03:05,526
كمْ مضى منذ رأى (رالف) آخر مرّة؟ -
.سبع سنوات -

61
00:03:05,527 --> 00:03:08,645
...ذلك غريب، والد العام
.معذرة، السبع أعوام

62
00:03:08,647 --> 00:03:11,648
درو) عبارة عن جُزء صعب من حياتي)
.لمْ يكن من السهل نسيانه

63
00:03:11,650 --> 00:03:17,153
،وبالتأكيد لن أخوض في الحديث عنه معكم
.لذا لن يكون هُناك نقاش آخر حول هذه المسألة

64
00:03:17,155 --> 00:03:19,289
بايج)، أتُريدين أن تعلمي)
لو كان رجلاً صالحاً؟

65
00:03:19,291 --> 00:03:20,657
.راقبيه وهُو يأكل فاكهة

66
00:03:20,659 --> 00:03:24,294
...لو حفر لبّ الثمرة بأظافره
.فتلك إشارة أساسيّة للعدائيّة

67
00:03:24,296 --> 00:03:27,664
،لكن لو قشرها كحلقة لفترة طويلة
.فإنّ ذلك شخص واضع للخُطط

68
00:03:27,666 --> 00:03:31,509
.إنّه مُحق، أنا لطيف جداً مع الخوخ -
.يا رفاق، لن نقوم بإعطائه فاكهة -

69
00:03:31,533 --> 00:03:32,970
.شُكراً لك

70
00:03:32,971 --> 00:03:34,838
،بإمكاني وحسب إختراق معلوماته الإئتمانيّة
،وأرى ما كان يعمله مُؤخراً

71
00:03:34,840 --> 00:03:36,923
.(ولو كان يُشكّل أيّ خطر على (رالف -
.بالتأكيد لا -

72
00:03:36,925 --> 00:03:40,644
.هذه ليست مسألة تربية طفل مُشتركة
.أنا سأقرّر بنفسي لو كنتُ سأعاود الإتصال به

73
00:03:40,646 --> 00:03:42,729
.وليس أحداً آخر -
ما الذي يجري؟ -

74
00:03:42,731 --> 00:03:46,650
.والد (رالف) رجع إلى المدينة -
.أفهم -

75
00:03:46,652 --> 00:03:49,520
وهل ذلك أمر تودّين مُناقشته مع الجميع؟ -
.كلاّ -

76
00:03:49,521 --> 00:03:52,689
.إذن تمّت تسوية الأمر
.الشؤون الشخصيّة تظلّ شخصيّة

77
00:03:52,691 --> 00:03:54,941
بالإضافة أنّ لدينا بعض الأعمال
.التي يجب علينا القيام بها

78
00:03:54,943 --> 00:03:57,744
ثلاثة مُدانين هربوا للتو
.من إصلاحيّة (هاميلتون) الفيدراليّة

79
00:03:57,746 --> 00:03:59,029
.سجن ذو تقنية حديثة

80
00:03:59,031 --> 00:04:02,365
،أجرى السُجناء تمارينهم الصباحيّة
.وعندما بدأوا عدّ الصف، كانوا قد اختفوا

81
00:04:02,367 --> 00:04:05,702
،لا أنفاق، ولا أسياج مكشوفة
.اختفوا تماماً

82
00:04:05,704 --> 00:04:08,872
إنّهم يُريدونكم أن تُحدّدوا كيف تغلّبوا
.على نظامهم الأمني الحديث

83
00:04:08,874 --> 00:04:11,708
أتُريدنا أن نذهب إلى داخل سجن؟
هل أنت جاد؟

84
00:04:11,710 --> 00:04:14,544
.(مثل (بيك فرين -
وما هُو (بيك فرين) بحقّ السماء؟ -

85
00:04:14,546 --> 00:04:17,764
إنّه كعك، ذلك النوع من الكعك
الذي كانت جدتك تُعطيك إيّاه؟

86
00:04:17,766 --> 00:04:22,135
...كان لديهم ذلك الشعار
."إنّ كعك (بيك فرين) لهو كعك جميل"

87
00:04:22,905 --> 00:04:26,222
كمْ أنتم يافعين يا رفاق؟ -
كمْ أنت عجوز؟ -

88
00:04:26,224 --> 00:04:28,224
.لندلف إلى السيّارة

89
00:04:30,278 --> 00:04:34,064
أتعرفين، ثمانية من أصل عشرة سُجناء
لديهم آباء مُتواجدين بشكل متردّد؟

90
00:04:34,066 --> 00:04:36,399
.أقول ذلك وحسب -
.اخرس يا دكتور -

91
00:04:36,401 --> 00:04:38,535
...قد أكون مُتجاوزاً حدودي -
.أنت كذلك بالفعل -

92
00:04:38,537 --> 00:04:42,906
،لكن إحصائيّة سريعة للإمكانيّات المُثمرة قليلة
.لو كان هُناك أيّ نتائج إيجابيّة من ذلك الإتصال

93
00:04:42,908 --> 00:04:46,493
عودة والد غائب فجأة
.لهو أمر مُشبع بالخطر

94
00:04:46,495 --> 00:04:51,081
أعلم أنّ لا أحد منكم لديه فكرة عن مدى كون
.هذا الأمر غير مُلائم، لكنّه يتجاوز ذلك تماماً

95
00:04:52,134 --> 00:04:55,251
لقد كنتِ هادئة، أليس لديكِ نصيحة
حول كيفيّة إدارة حياتي؟

96
00:04:55,253 --> 00:04:57,253
.لا أعلم أيّ شيءٍ حول الآباء

97
00:04:58,590 --> 00:05:01,841
.مرحباً بكم في السجن

98
00:05:03,731 --> 00:05:06,004
"كالان)، (إيرلندا)، عام 1993)"

99
00:05:06,431 --> 00:05:14,104
لا تقلق يا بُنيّ، أخبرني فقط كيف اخترقت
.ناسا)، وأعدك أنّ الأمور ستكون على ما يُرام)

100
00:05:29,454 --> 00:05:33,840
هل يُفترض بـ(هابي) و(بايج) التواجد هُنا؟ -
.إنّهم يتحدّثون إليك -

101
00:05:35,794 --> 00:05:38,461
(زنزانة (سيرجي أنتونوفيتش
.(و(رومان فولكوفيسكي

102
00:05:38,463 --> 00:05:42,415
.أعضاء عصابة روسيّة
.كِلاهما يقضي فترة سجن لسرقة هويّة

103
00:05:42,417 --> 00:05:46,970
حسناً، من الجليّ أنّهم حُقراء، لكن لا يبدو
.أنّ لديهم الفطنة التقنيّة للهروب من هذا المكان

104
00:05:46,972 --> 00:05:50,023
.هذا الشخص لديه الفطنة التقنيّة -
.هات، دعني القي نظرة -

105
00:05:51,476 --> 00:05:54,830
.(بيرسي تايت) -
هل تعرفه؟ -

106
00:05:54,830 --> 00:05:58,448
،"الكلّ يعرفه، إنّه "ناشط مُخترق
.عبقريّ تماماً، مُعدّل ذكائه... 150

107
00:05:58,450 --> 00:06:02,152
البُقعة الحُلوة... إنّه أمر سامٍ كفاية كونك موهوب
.عقلياً، ومُنحط كفاية لكي لا تكون مثلنا

108
00:06:02,154 --> 00:06:05,455
قبل بضعة سنوات، لمْ تُعجبه تكتيكات تزوير
.المُقترعين لمُرشّحين في الكونغرس

109
00:06:05,457 --> 00:06:08,158
لذا قام بزرع فيروس
.في النظام الإنتخابي

110
00:06:08,160 --> 00:06:10,126
،في نهاية الإنتخابات
،أعاد ضبط جميع الأصوات إلى صفر

111
00:06:10,128 --> 00:06:13,797
...ووضع معها رسالة
."افعلوا ذلك مُجدّداً، ولا تغشّوا هذه المرّة"

112
00:06:13,799 --> 00:06:17,250
(ما الذي يفعله بحقّ السماء (روبن هود
المهووسين مع أعضاء عصابة روسيّة؟

113
00:06:17,252 --> 00:06:20,670
لا فكرة، فقد كان سجيناً مثالياً
.حتى اختفى بدون أثر

114
00:06:20,672 --> 00:06:24,557
،الآن، بوّاباتنا مرتبطة بنظام مركزي
،ولمْ تُظهر أيّ اختراق قط

115
00:06:24,559 --> 00:06:27,594
.واللقطات الأمنيّة خالية أيضاً -
هل كلّ بواباتكم تحت المُراقبة؟ -

116
00:06:27,596 --> 00:06:31,648
.كلّ البوّابات ما عدا... بوّابة واحدة

117
00:06:31,650 --> 00:06:37,821
،هذه هي، كانت تُؤدّي إلى رصيف التحميل
.لكن ليس منذ تمّ إجراء تحديث قبل 20 عاماً

118
00:06:37,823 --> 00:06:41,858
.إنّها تنتهي عند حد خمس أقدام في الداخل -
.لا أعتقد أنّهم خرجوا من هذه البوّابة -

119
00:06:41,860 --> 00:06:45,028
.أعتقد أنّهم استخدموها فقط للهروب
هابي)؟)

120
00:06:54,206 --> 00:06:56,456
.هُنا تماماً
.لقد عُجن من جديد

121
00:06:58,043 --> 00:07:00,260
.إنّه يُطابق لون معجون أسنان

122
00:07:02,130 --> 00:07:04,347
.إنّي مُثار بشدّة

123
00:07:05,217 --> 00:07:12,121
.هذا السلك يصل إلى قفل البوّابة
.وهذا جهاز إرسال لاسلكي رُبط به

124
00:07:12,123 --> 00:07:14,440
هل عمل المُدانين الهاربين في خدمة
الصيانة؟ ويتحرّكون في المكان بحريّة؟

125
00:07:14,442 --> 00:07:17,527
المُدانون مع إمتيازات يُمكنهم التحرّك
.بالمكان خلال أوقات مُحدّدة خلال اليوم

126
00:07:17,529 --> 00:07:21,314
بما في ذلك طاقم العمل في السجن، والمُعالجة
.الفيزيائيّة الصباحيّة حينما لاذوا بالفرار

127
00:07:21,316 --> 00:07:23,366
أتُريد أن تعرف كيف فعلوا ذلك؟

128
00:07:23,368 --> 00:07:26,319
عندما أرجع السُجناء مُعدّاتهم
،إلى خزانة الصيانة

129
00:07:26,321 --> 00:07:29,472
فقد علموا أنّه لا تُوجد كاميرات
.ستراقب بوّابة لمْ تعد تُستخدم

130
00:07:29,474 --> 00:07:31,758
لذا احتاجوا لدقيقة واحدة فقط
.لفتح حفرة في الجدار

131
00:07:31,760 --> 00:07:36,830
لقد ربطوا جهاز الإرسال لإلتقاط الإشارة لفتح
.البوّابة، والتي تمّ إرسالها لاحقاً إلى جوّال

132
00:07:36,832 --> 00:07:39,916
،جهاز إرسال صغير الحجم
لكن جوّال؟

133
00:07:39,918 --> 00:07:42,252
لا شيء بذلك الكبر قد يدخل
.أو يخرج من سجني

134
00:07:42,254 --> 00:07:43,254
.ما عدا المُدانين

135
00:07:43,255 --> 00:07:44,754
ماذا؟ -
ماذا؟ -

136
00:07:44,756 --> 00:07:47,757
هل تمّ فتح هذا الباب في أيّ وقت
خلال الأيام القليلة الماضية؟

137
00:07:47,759 --> 00:07:53,329
لقد أسقط (أنتونوفيتش) علبة مُنظف عبر
.القضبان، ولقد فتحناه ليجلبها من الداخل

138
00:07:53,331 --> 00:07:56,099
أتعرفون، البوّابة ستحتاج فقط لتُفتح
.مرّة واحد للحصول على إشارة الولوج

139
00:07:56,101 --> 00:07:58,484
،لو كانت البوّابات الأخرى تحت المُراقبة
.لكان سيتمّ رؤيتهم

140
00:07:58,486 --> 00:08:01,437
ليس إذا كان جوّالهم مُبرمجاً
.مع جهاز نبضة كهرومغناطيسيّة

141
00:08:01,439 --> 00:08:04,240
إنفجار مُتمركز سيُعطل
.الكاميرا لثلاث ثوانٍ

142
00:08:04,242 --> 00:08:07,660
ذلك وقت كافٍ لعبور أيّ بوّابة سجن
.والإبتعاد عن مجال الكاميرات

143
00:08:07,662 --> 00:08:11,791
.أعتقد أنّي أعلم كيف أدخلوا الجوّال للسجن
.أودّ الخروج من هُنا الآن، من فضلكم

144
00:08:21,092 --> 00:08:23,209
.هذا هُو الملعب

145
00:08:23,211 --> 00:08:26,129
،لمْ يستلم (درو) أيّ اتصال
.لذا فإنّ يُراسل إلكترونياً الآن

146
00:08:26,131 --> 00:08:27,964
.ركّز

147
00:08:27,966 --> 00:08:30,934
أيّها الآمر، متى آخر مرّة كان لدى
المُدانين وقت مُمتد في الساحة؟

148
00:08:30,936 --> 00:08:34,554
.قبل ثلاثة أيّام، كُرة قاعدة للمساجين -
.أحد الهاربين لعب على الخط الأيمن -

149
00:08:34,556 --> 00:08:36,756
كيف تعلم ذلك؟ -
.جعلني أبي ألعب على الخط الأيمن -

150
00:08:36,758 --> 00:08:39,976
أسوأ لاعب يُوضع هُناك دوماً لأنّ الكُرة
.تصل عادة إلى الوسط أو إلى اليسار

151
00:08:39,978 --> 00:08:43,363
لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة
،مُهرّبة هُنا، مثل جوّال

152
00:08:43,365 --> 00:08:47,433
،فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد
.لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن

153
00:08:47,435 --> 00:08:49,822
إذن قاموا بإدخال بضاعة
.مُهرّبة خلال المُباراة

154
00:08:49,822 --> 00:08:52,872
.لا يُمكن أن تكون جاداً بالتأكيد -
.(جاد مثل (بيك فرين -

155
00:08:52,874 --> 00:08:56,409
.(ولا تدعوني بـ(شيرلي
.(سُحقاً! هكذا تفعلها يا (كايب

156
00:08:56,411 --> 00:08:57,944
.الأمر أسهل ممّا تعتقد، أيّها الآمر

157
00:08:57,946 --> 00:09:00,830
،كما ترى، الروسيّون هُم جريمة مُنظمة
.ولقد استلموا مُساعدة من الخارج

158
00:09:00,832 --> 00:09:05,501
،لذا بينما يُشاهد الجميع المُباراة
.يُحلّق عصفور بإرتفاع 30 قدم من الملعب

159
00:09:05,503 --> 00:09:09,639
،إلاّ أنّه ليس عصفور
.بل جهاز طائرة صغيرة

160
00:09:09,641 --> 00:09:13,676
الآن، الطائرات بدون طيّار في السوق
.السوداء تصل لمبلغ يبلغ خمسة أرقام

161
00:09:13,678 --> 00:09:16,896
والطائرة بدون طيّار تُسقط الجوّال
.تماماً في قفاز لاعب الخط الأيمن

162
00:09:16,898 --> 00:09:19,682
،هؤلاء الرجال يُحبّون كُرة القاعدة
.(تماماً مثل (درو

163
00:09:19,684 --> 00:09:22,835
أسبق وأن لعب في دوري مساجين؟

164
00:09:22,837 --> 00:09:25,321
.ها نحن أولاء

165
00:09:25,323 --> 00:09:28,691
فيديو مُراقبة لمُباراة كُرة القاعدة
.لإصلاحيّة (هاميلتون) قبل ثلاثة أيّام

166
00:09:28,693 --> 00:09:30,806
كيف حصلت على ذلك؟ -
.الأمر ليس بتلك الصُعوبة -

167
00:09:30,806 --> 00:09:33,947
.انظروا! هُناك تماماً
.تلك هي الطائرة بدون طيّار

168
00:09:33,949 --> 00:09:38,868
.ربّما ذلك مُجرّد عصفور -
.حسناً، ذلك العصفور يفرد جناحيه بشدّة -

169
00:09:38,870 --> 00:09:42,256
.اللعنة عليّ
.ذلك جوّال

170
00:09:42,257 --> 00:09:44,857
أياً كان من ألقى ذلك الجوّال
.لمْ يكن بعيداً خارج هذه الجدران

171
00:09:44,859 --> 00:09:48,261
حالما انتهوا، أراهن أنّهم توقفوا
.عن التحليق بذلك الطائر، ورحلوا

172
00:09:48,263 --> 00:09:51,547
بإفتراض أنّها طائرة بدون طيّار تزن
،كيلوغرام واحد مع بطاريّة ليثيوم

173
00:09:51,549 --> 00:09:53,883
،مسافة بين جناحين تبلغ 12 بوصة
،وسُرعة رياح تبلغ 6 عُقد

174
00:09:53,885 --> 00:09:59,055
فمن المُتوقع أن تتوقف بعد 1.37 ميل
.تقريباً في الجنوب الشرقي من هُنا

175
00:09:59,057 --> 00:10:00,556
،(خُذي (سيلفستر
.وجدا تلك الطائرة بدون طيّار

176
00:10:00,558 --> 00:10:03,943
،اسمعوا، لا أهتم لموقع الطائرة بدون طيّار
.بل أهتم لموقع المساجين

177
00:10:05,230 --> 00:10:08,982
هذه صُور قمر صناعي لأحد السجناء
.يركض بجوار خط الأشجار

178
00:10:08,984 --> 00:10:11,985
لا أريدك أن تخترق حقاً أيّ أقمار
.صناعيّة أمريكيّة بدون ترخيص

179
00:10:11,987 --> 00:10:13,736
.(لستُ كذلك، هذه تابعة لـ(الصين

180
00:10:13,738 --> 00:10:17,657
انتظروا، انظروا لطريقة جرّ
.(ذلك الرجل الآخر لـ(بيرسي

181
00:10:17,659 --> 00:10:20,076
كمْ تبقى على إنتهاء فترة سجنه؟ -
.عشرة أشهر -

182
00:10:20,078 --> 00:10:21,995
لمَ سيودّ الهرب الآن
وقد تبقت لديه فترة سجن قصيرة؟

183
00:10:21,997 --> 00:10:25,631
.أجل، ربّما لمْ يرد الهرب -
.إنّ لديه طريقة مُضحكة في إظهار ذلك -

184
00:10:25,633 --> 00:10:30,336
ماذا لو أجبراه؟
.فقد احتاجا إليه للهرب

185
00:10:30,338 --> 00:10:31,557
الإحتمالات تُشير لكونهما
.يحتاجانه لشيءٍ آخر أيضاً

186
00:10:31,557 --> 00:10:33,859
وإلاّ لكنتم ستجدون جثته بالفعل
.بحلول هذا الوقت

187
00:10:33,859 --> 00:10:36,759
أيّها الآمر، من المُحتمل أنّك تتعامل
.مع رجلين هاربين، ورجل مُختطف

188
00:10:36,761 --> 00:10:38,344
.دعني أرى هذا

189
00:10:40,565 --> 00:10:44,984
أوَتعلمين، (بيرسي تايت) ذكي للغاية
.وكان مُستضعف هُنا

190
00:10:44,986 --> 00:10:48,354
إنّ من المُمكن تماماً
.أنّه تمّ إستغلاله

191
00:10:48,356 --> 00:10:52,775
،رالف) مُستضعف أيضاً)
.كمُعظم الأطفال العباقرة

192
00:10:52,777 --> 00:10:54,193
بإمكاني رؤيتك تُحاول
.الوصول إلى شيءٍ

193
00:10:54,195 --> 00:10:56,946
(لقد كنتُ في عُمر (رالف
.عندما ظهر (كايب) فجأة في حياتي

194
00:10:56,948 --> 00:11:03,119
،كان أبي رجلاً صالحاً، لكنّه لمْ يفهمني أبداً
.لذا فإنّ (كايب) ملأ فراغاً

195
00:11:03,121 --> 00:11:08,591
،لكن حينما تعقدت الأمور بيننا
.كان من الصعب العودة للوضع السابق

196
00:11:08,593 --> 00:11:11,461
أنا أفهم، لكن بمقدوري
الإهتمام بذلك، إتفقنا؟

197
00:11:14,933 --> 00:11:19,385
لكانت ستكون هذه مسألة أصعب
.لو كان (رالف) طفلاً عادياً

198
00:11:19,387 --> 00:11:24,474
.إنّ بإمكاننا التحقيق في أمر الرجل -
.لقد أمرتني أن لا أفعل ذلك -

199
00:11:24,476 --> 00:11:28,627
،ذلك صحيح
.أمرتك أنت أن لا تفعل ذلك

200
00:11:36,645 --> 00:11:42,018
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـسـابـعـة))
((بـعـنـوان: يــوم الآبــاء))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - عـمـر))

201
00:11:42,194 --> 00:11:45,811
<font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

202
00:11:49,400 --> 00:11:52,203
.(بحذر، فلا تُؤذي (بيردورني -
هل اسميته؟ -

203
00:11:52,203 --> 00:11:53,783
لمْ تكن لديّ حيوانات
.أليفة إبّان نشأتي

204
00:11:54,436 --> 00:11:55,819
أيّ شيءٍ؟

205
00:11:55,821 --> 00:11:58,071
،الطائر لمْ يكن يعمل في وضع الإستطلاع
.لذا لا يُوجد فيديو لمُساعدتنا

206
00:11:58,073 --> 00:12:01,041
(لكنّي درستُ الكود الذي استخدمه (بيرسي
.لتعديل الإنتخابات

207
00:12:01,043 --> 00:12:04,044
لقد تمكّن من تغيير سجلاّت التصويت
في عُشر الثانية الواحدة

208
00:12:04,046 --> 00:12:07,831
التي تستغرق نقل البيانات رقمياً
.من المُقاطعات المُختلفة لمُفوّض الإنتخابات

209
00:12:07,833 --> 00:12:14,289
لقد استغلّ بشكل عبقري نقطة فشل
.بالغة الصغر، إنّه بارع للغاية

210
00:12:14,289 --> 00:12:17,640
تأكّد من جعله يُوقع على كتابك
.السنوي عندما نعتقله

211
00:12:17,642 --> 00:12:19,676
.أترى؟ تلك هي المُشكلة

212
00:12:19,678 --> 00:12:21,811
،لدى (بيرسي تايت) عقل فذ
.وأنت تسخر منه

213
00:12:21,813 --> 00:12:25,315
إنّه مُجرم، ومن الجليّ أنّه العقل المُدبّر
.لهذا الهروب

214
00:12:25,317 --> 00:12:29,069
إنّه ذو إعاقة عقليّة، وأعتقد أنّه
.قد يكون تمّ إستغلاله بسبب ذلك

215
00:12:29,071 --> 00:12:30,987
أنا مُندهش أنّ العباقرة
.بإمكانهم أن ينخدعوا

216
00:12:30,989 --> 00:12:35,158
،بسهولة، نُصبح مُركّزين بشدّة
،ونفقد الرؤية لما يُحيط بنا

217
00:12:35,160 --> 00:12:37,880
ويكون على الهامش
.حيث ترقد الدوافع الخفيّة

218
00:12:37,880 --> 00:12:41,414
العباقرة يذكرون الحقائق، لذا فإننا نفترض
.أنّ الآخرين يذكرون الحقائق أيضاً

219
00:12:41,416 --> 00:12:47,087
،لو أصبحت منبوذاً من عمر مُبكّرة لكونك مُختلفاً
،أو لو أنّ شخصاً استهدفك لأنّ لديهم مكسب منك

220
00:12:47,089 --> 00:12:51,674
.فإنّك لا ترَ دوافعهم إلاّ بعد فوات الأوان
.وبعد فترة، يبدأ بالتأثير على ماهيتك

221
00:12:51,676 --> 00:12:55,095
...ولا تثق بأيّ أحد، وتكبر لتُصبح مُتباعداً -
.(مثل (والتر -

222
00:12:55,097 --> 00:12:56,963
...أو تكون خائفاً من ظلّك... -
.مثلي -

223
00:12:56,965 --> 00:12:59,015
...غاضباً... -
.حاضرة أمامكم -

224
00:12:59,017 --> 00:13:01,067
.أو وغد مُتعجرف... -
.(مثل (توبي).    - (توبي -

225
00:13:01,069 --> 00:13:04,471
أين الدكتور على أية حال؟ -
.لقد أمرته في التحقيق بشيءٍ -

226
00:13:04,473 --> 00:13:06,973
ليس كلّ الأشخاص العباقرة
.(عبارة عن ملاك يا (أوبراين

227
00:13:06,975 --> 00:13:10,643
توقف عن ترك مُخيّلة العباقرة
.تُغطي على رأيك

228
00:13:10,645 --> 00:13:12,812
.غالو) يتحدّث)

229
00:13:15,951 --> 00:13:17,484
حقاً؟

230
00:13:18,537 --> 00:13:26,159
حسناً، "العبقري النبيل" (بيرسي تايت) ورفاقه
.قد سرقوا سيّارة للتو وأرسلوا رجلين للمُستشفى

231
00:13:26,161 --> 00:13:27,460
.لنمضِ

232
00:13:27,462 --> 00:13:28,995
* جولة شراب أخرى *

233
00:13:28,997 --> 00:13:31,714
* تبيع لهم ويسكي وبيرة *

234
00:13:31,716 --> 00:13:33,216
* (ويقول البحّارة... يا (براندي *

235
00:13:33,218 --> 00:13:35,668
* أنتِ فتاة جميلة *

236
00:13:35,670 --> 00:13:38,972
* ...كمْ ستكونين زوجة صالحة *

237
00:13:38,974 --> 00:13:43,810
!(سبرينكلز)
...(سبرينكلز)

238
00:13:43,812 --> 00:13:47,480
المعذرة، هل رأيت كلبي؟ -
.كلاّ، للأسف لمْ أره -

239
00:13:47,482 --> 00:13:49,566
.كما ترى، إنّه (شيواوا) بحجم كوب شاي
.يُمكنك أن تغفل عن رؤيته بسهولة

240
00:13:49,568 --> 00:13:50,850
قد يكون ذلك على الأرجح
.سبب عدم رؤيتي له

241
00:13:50,852 --> 00:13:55,271
،لقد هرب للتو
.وأعلم أنّ قيوطاً سيأكله تماماً

242
00:13:55,273 --> 00:13:57,273
.أشعر بالمرض بسبب هذا -
.حسناً، مُتأكّد أنّه سيظهر -

243
00:13:57,275 --> 00:13:59,742
أيُمكنك أن تقود بي في أرجاء الحي
للبحث عن (سبرينكلز)؟

244
00:13:59,744 --> 00:14:03,363
كلاّ، آسف، يجب عليّ التواجد
.في مكان آخر، المعذرة

245
00:14:08,370 --> 00:14:10,670
.يا له من وغدٍ مُتعجرف

246
00:14:11,923 --> 00:14:14,357
.هذه هي اللقطات الأمنية لسرقة السيّارة

247
00:14:14,359 --> 00:14:19,929
تمّ إيجاد سيّارة (بيرسي) في الغابة على بُعد
.ميل من هُنا... وهُناك مفكّ براغي في الإطار

248
00:14:19,931 --> 00:14:23,216
،الإحتمالات أنّها سيّارة الهرب
.مُخبّأة في الغابة قرب السجن

249
00:14:23,218 --> 00:14:26,102
.حسناً، لهذا السبب قاموا بسرقة السيّارة هذه
.لقد احتاجوا لسيّارة جديدة

250
00:14:26,104 --> 00:14:28,054
...ملابس مدنيّة، وأسلحة

251
00:14:28,056 --> 00:14:30,690
أراهن أنّ تلك الحقيبة القماشيّة
.في داخلها طعام وماء وأموال

252
00:14:30,692 --> 00:14:31,774
.وحاسوب محمول

253
00:14:31,776 --> 00:14:36,362
لأيّ سبب آخر لكون (بيرسي) على قيد
الحياة، وحاجتهم لمهاراته في التكويد؟

254
00:14:36,364 --> 00:14:40,533
سيجعلونه يعمل على أيٍّ كانت خُطتهم
.الكُبرى حالما يستقرّون مكانهم

255
00:14:40,535 --> 00:14:42,869
لو كانت هُناك خُطة أكبر
تجري هُنا، فماذا تكون؟

256
00:14:42,871 --> 00:14:45,905
.انتظر
.أعد ذلك

257
00:14:46,842 --> 00:14:48,708
.(انظروا إلى يد (بيرسي

258
00:14:50,345 --> 00:14:52,629
.إنّه يعبث بشيءٍ وراء ظهره

259
00:15:01,640 --> 00:15:05,975
لقد أخذ رقم خمسة هذه من لافتة السعر
."ووضعها بجانب الـ"إكس

260
00:15:05,977 --> 00:15:10,263
ولقد دفعها إلى اليمين تماماً
من مُنتصف الرُف، لماذا؟

261
00:15:10,265 --> 00:15:12,732
،حسناً، الـ"إكس" تُمثل رقم 10 بالرومانيّة
.بالإضافة لـ5 حيث يُصبح المجموع 15

262
00:15:12,734 --> 00:15:16,102
،لمْ يكن يدفعه يميناً
.بل كان يدفعه شرقاً

263
00:15:16,104 --> 00:15:19,489
!"آي-15"، "آي-15" شرقاً -
.أنت تُأؤّل -

264
00:15:19,491 --> 00:15:21,741
كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة
.ستُحقق في مسرح الجريمة هذا

265
00:15:21,743 --> 00:15:25,778
.وكان لديه ثوانٍ لترك رسالة... وقد فعل -
.أو أنّه اصطدم بلوحة العرض فحسب -

266
00:15:25,780 --> 00:15:28,498
لنفترض وحسب أنّ الرجل ذو مُعدّل
.الذكاء البالغ 197 مُحق

267
00:15:28,867 --> 00:15:31,501
إنّ بإمكاننا استخدام تنبيه إختطاف
"طفل على الـ"آي-15

268
00:15:31,503 --> 00:15:36,789
.لإرسال رسالة مُشفرة حتى يتصل بنا -
.الرجل عبقريّ، لن يفهمها لو جعلناها صعبة جداً -

269
00:15:36,791 --> 00:15:40,793
ولو جعلناها سهلة للغاية، فإننا سنستلم
.استجابات من كلّ مهووس رياضيّات بالخارج

270
00:15:40,795 --> 00:15:41,597
.إننا نحتاج لبُقعة حُلوة

271
00:15:41,597 --> 00:15:45,548
،حسناً، افعلوا أياً ما عليكم فعله يا رفاق
لكنّي سأحتاج إلى معلومات أكيدة

272
00:15:45,550 --> 00:15:48,384
أنّ (بيرسي تايت) يُحاول التواصل معكم
.قبلما أرسل مجموعة عُملاء

273
00:15:48,386 --> 00:15:51,354
،ذلك هُو البروتوكول
.وسأقوم بإتباعه

274
00:15:52,374 --> 00:15:58,511
اضطررتُ لإتباع البروتوكول، وكُنّا مُضطرّين
.لحجزه حتى حدّدنا أنّه لا يُشكّل تهديداً

275
00:15:58,513 --> 00:16:00,880
لكن ثلاثة أيّام؟ -
.حسناً، لمْ يكن مثالياً -

276
00:16:00,882 --> 00:16:04,450
لكننا نعرف الآن أنّه مُجرّد صبيّ
.فضولي، وليس واحداً سيئاً

277
00:16:04,452 --> 00:16:09,539
الحقيقة هي كلّما تعرّفنا على بعضنا البعض
.بشكل أكثر، كلّما لاحظتُ أنّه مُذهل للغاية

278
00:16:09,541 --> 00:16:12,709
،مُذهل للغاية
.أعتقد أنّه استحقّ شيئاً

279
00:16:18,083 --> 00:16:20,250
.امضِ

280
00:16:25,223 --> 00:16:28,925
أليست تلك أحد الأشياء اللعينة
التي بدأت هذه المُشكلة برمّتها؟

281
00:16:28,927 --> 00:16:31,145
حسناً، أعتقد أنّه سيكون أكثر حذراً
.بمضيّه للأمام

282
00:16:31,145 --> 00:16:33,263
صحيح يا فتى؟ -
.نعم سيّدي -

283
00:16:33,265 --> 00:16:38,851
هُناك شرط واحد: استخدم ذلك
.للبقاء على تواصل معي

284
00:16:38,853 --> 00:16:42,438
سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون
.آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك

285
00:16:45,860 --> 00:16:49,946
أيّ شيءٍ؟
والتر)، أيّ شيءٍ؟)

286
00:16:49,948 --> 00:16:53,499
،لقد جعلتُ التنبيهات تبدو وكأنّ فيهم خلل
.لكن ليس هُناك إستجابات بعد

287
00:16:54,369 --> 00:16:59,038
هُناك رسالة في لافتات "آي-15"؟ -
.(هُناك أنماط تُحاكي مثلث (باسكال -

288
00:16:59,040 --> 00:17:03,259
،كلّ رقم هُو مجموع الرقمين فوقه
.بإستثناء الحدود، والتي كلّها عبارة عن واحد

289
00:17:03,261 --> 00:17:08,464
لو حذفت كلّ الأعداد الأولية، فسيتبقى لك
،عنوان لوحة نشرات مُؤمنة على الانترنت

290
00:17:08,466 --> 00:17:10,133
والتي بإمكانه التواصل معنا
.خلالها لتقديم المُساعدة

291
00:17:10,135 --> 00:17:13,469
،بعد اجتياز بضع لافتات
.كاتب أكواد مثل (بيرسي) سيفهم ذلك

292
00:17:13,471 --> 00:17:15,355
كيف يُمكنه تفويت ذلك؟

293
00:17:25,784 --> 00:17:28,568
لقد جلبتُ معلومات أساسيّة
.(شاملة على السيّد (درو بيكر

294
00:17:28,570 --> 00:17:30,787
رائع، ما الذي وجدته؟ -
.الكثير -

295
00:17:30,789 --> 00:17:34,657
من وجهة نظر شخصيّة، فقد أبدى
.تعاطف معقول لشخصٍ فقد كلبه للتو

296
00:17:34,659 --> 00:17:40,129
،لكن عندما أجريتُ إتصالاً جسدياً معه
.فقد تراجع لوقفة قتاليّة بدلاً من وقفة دفاعيّة

297
00:17:40,131 --> 00:17:42,999
.قد يكون سريع الغضب -
أين لمسته؟ -

298
00:17:43,001 --> 00:17:46,919
.على شفائه، إنّهما ناعمتين بشدّة
.(لقد لمستُ ذراعه، يا (رأس البطاطا

299
00:17:46,921 --> 00:17:51,174
وللإيضاح، لقد كان مُنتقداً قليلاً عندما قلتُ له
.أنّ عندي كلب (شيواوا) بحجم كوب الشاي

300
00:17:51,176 --> 00:17:52,675
.إنّه مُتسكّع حازم

301
00:17:52,677 --> 00:17:56,879
والأمر الأسوأ، فحص معلوماته الأساسيّة
يُظهر أنّه اعترف بكونه مُذنباً بتهمة الضرب

302
00:17:56,881 --> 00:17:59,732
،قبل 12 عاماً
.(قبل معرفته بـ(بايج

303
00:17:59,734 --> 00:18:02,218
،لمْ استطع إيجاد التفاصيل على الانترنت
.لكنّي ما زلتُ أبحث

304
00:18:02,220 --> 00:18:06,606
ضرب؟ ويُريد رؤية (رالف)؟ -
.يبدو هذا الرجل مُندفعاً -

305
00:18:06,608 --> 00:18:08,590
.لن أنكر إحتماليّة قدومه إلى هُنا

306
00:18:11,246 --> 00:18:12,745
.أنا مُحق دوماً

307
00:18:17,452 --> 00:18:22,205
مرحباً، هل بوسعي مُساعدتك؟ -
.(مرحباً... أجل، أبحث عن (بايج -

308
00:18:22,207 --> 00:18:28,461
.(درو)؟ سأتولى هذا يا (والتر)
لمَ لا تأتِ إلى هُنا؟

309
00:18:28,463 --> 00:18:29,846
.شُكراً

310
00:18:34,018 --> 00:18:36,853
.ذلك يُثير أعصابي -
ما الذي تفعله هُنا بحقّ السماء؟ -

311
00:18:36,855 --> 00:18:39,472
،آسف، أعلم أنّه أمر غير مُلائم
،لكنّي لمْ اسمع خبراً منكِ

312
00:18:39,474 --> 00:18:42,392
...وأنا مُتواجد في المدينة ليومين -
تُريد أن ترى الطفل الذي هجرته؟ -

313
00:18:42,394 --> 00:18:44,977
.لا ألومكِ على كُرهي -
.ليس للأمر علاقة بي -

314
00:18:44,979 --> 00:18:47,096
.بل للأمر علاقة بابني -
.ابننا -

315
00:18:47,098 --> 00:18:48,951
.بل ابني -
.مُنصف كفاية -

316
00:18:48,951 --> 00:18:53,035
اسمعي، أعلم الضرر الذي تسبّبتُ فيه
،لأنّي أردتُ المرح فحسب

317
00:18:53,037 --> 00:18:57,323
...وأن ألعب الكُرة كطفل، والتصرّف كطفل
.لكن عهدي مع البيسبول قد إنتهاء

318
00:18:57,325 --> 00:19:06,165
أنا مُناوب فاشل أبلغ 31 عاماً، الشي الوحيد
.الجيّد الذي فعلته في حياتي... قد أهملته

319
00:19:06,167 --> 00:19:12,171
أريد فقط أن أرى ذلك الطفل الصغير
.الذي كنتُ أحمله بين يديّ

320
00:19:13,258 --> 00:19:22,398
.حسناً، لمْ يعد صغيراً
.وإنّه مُميّز بطرق أكثر ممّا يُمكنك تخيّلها

321
00:19:22,400 --> 00:19:27,153
،أعلم أنّكِ عانيتِ كثيراً مع تأخّر نُموّه
...وإنّما

322
00:19:28,756 --> 00:19:31,023
أيودّ ضيفكِ بعض الفاكهة؟

323
00:19:31,025 --> 00:19:32,658
معذرة؟ -
.لا يُريد شيئاً -

324
00:19:32,660 --> 00:19:33,743
.لا يُريد أيّ فاكهة

325
00:19:33,745 --> 00:19:38,831
.هيا يا (بايب روث)، خُذ خوخة -
.لا أريد شيئاً، شُكراً لك -

326
00:19:38,833 --> 00:19:40,032
.حسناً

327
00:19:44,122 --> 00:19:49,342
لطالما كنتِ أمّاً رائعة، لذا أياً كان ما تُقرّرين
.القيام به... فإنّ تلك هي الخُطوة الصائبة

328
00:19:49,344 --> 00:19:54,832
(اعلمي فحسب أنّ نواياي طيّبة، وأريد لـ(رالف
.أن يعلم أنّي لمْ أتوقف عن التفكير بشأنه

329
00:19:54,832 --> 00:19:59,051
!(إنّه (بيرسي
!لابدّ أنّ الخاطفين قد وضعوه على الحاسوب

330
00:19:59,053 --> 00:20:01,687
.يجب عليك المُغادرة الآن -
ما الذي تقومون به هُنا يا رفاق؟ -

331
00:20:01,689 --> 00:20:06,410
،يجب عليّ الإهتمام بهذا الأمر
.لذا سأعلمك بقراري لاحقاً

332
00:20:06,410 --> 00:20:07,693
أين هُو؟

333
00:20:07,695 --> 00:20:10,313
الطريق الريفي التاسع، مخرج 312"
".أنجدوني

334
00:20:10,315 --> 00:20:12,615
.ذلك خارج (نيوهول) تماماً
.لا يُوجد الكثير هُناك

335
00:20:12,617 --> 00:20:14,851
.(بإستثناء (بيرسي تايت -
.ذلك مُحتمل -

336
00:20:14,853 --> 00:20:17,537
لكن كما قلت، يُمكن أنّ شخصاً
.آخر حلّ الشفرة ويعبث معنا

337
00:20:17,539 --> 00:20:19,071
."كايب) يُريد "معلوماتٍ أكيدة)

338
00:20:19,073 --> 00:20:20,656
،لذا سنقوم بالتأكّد أنّه هُناك
.(ثمّ سنتصل بـ(كايب

339
00:20:20,660 --> 00:20:24,412
كيف نفعل ذلك؟ لا يمكننا الذهاب
.إلى هناك وقرع باب منزلهم الآمن

340
00:20:24,414 --> 00:20:25,964
.لن نضطر لذلك

341
00:20:27,417 --> 00:20:29,717
.كلا، كلا، الطائر الآلي؟ كلا

342
00:20:33,190 --> 00:20:37,190
،تبدو كطراز السيارة التي سرقوها
.لا أملك رؤية جيّدة

343
00:20:45,802 --> 00:20:47,902
يجب أن تطير متجاوزاً
.النافذة بزاوية

344
00:20:47,904 --> 00:20:49,671
لا يمكنك أن تدعهم يمعنون
.النظر في ذلك الشيء

345
00:20:49,673 --> 00:20:51,506
.أعلم -
لمَ تجعله يحلّق على علو منخفض؟ -

346
00:20:51,508 --> 00:20:52,441
.أنا أتعود على الأمر فحسب

347
00:20:52,443 --> 00:20:54,943
،أنت تخشى أن يتحطم ويؤذي نفسه
.إنّه ليس حيواناً أليفاً حقيقياً

348
00:20:54,945 --> 00:20:56,844
.(أعرف ما الذي أفعله يا (توبي -
.دعني أفعل ذلك -

349
00:20:56,846 --> 00:20:58,881
.كلا، صنعت (هابي) هذا من أجلي

350
00:20:58,882 --> 00:21:00,949
...أترك -
...يا رفاق -

351
00:21:00,951 --> 00:21:02,116
!توقف

352
00:21:04,454 --> 00:21:05,887
!كلا

353
00:21:05,889 --> 00:21:08,790
،أعلم أنني قلتُ هذا من قبل
.لكن هذا ليس جيّداً

354
00:21:14,564 --> 00:21:16,731
،إبقوا منخفضين
.هم لا يروننا

355
00:21:32,181 --> 00:21:34,916
.سيكون من الصعب تفسير هذا

356
00:21:40,650 --> 00:21:43,485
{\pos(192,200)}
هل أحببت تلك التشفيرات
التي أرسلتها لك الشهر الماضي؟

357
00:21:41,950 --> 00:21:44,144
{\pos(192,275)}
"كالن)، (إيرلندا)، عام 1998)"

358
00:21:44,448 --> 00:21:46,731
.كانت الأخيرة منها صعبة فحسب

359
00:21:46,733 --> 00:21:51,152
إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية
.أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام

360
00:21:51,154 --> 00:21:53,655
.لديّ شيء آخر أريدك أن تفعله

361
00:21:53,657 --> 00:21:57,690
نحن نحاول تطوير برنامج تعقب جديد
.لإلقاء حزم مساعدات للاجئين

362
00:21:57,694 --> 00:21:59,944
أتعتقد أنّ هذا شيء تريد
أن تحاول القيام به؟

363
00:21:59,946 --> 00:22:02,514
تريد مساعدتي؟
لمشروع حقيقي؟

364
00:22:02,516 --> 00:22:04,366
.سأعدّ الأمر

365
00:22:05,368 --> 00:22:08,136
أتريد إخباري بكيفية
حصولك على تلك الكدمة؟

366
00:22:08,138 --> 00:22:14,205
،إنّهم المتنمرون فحسب
.هم لا يحبونني لأنني مختلف

367
00:22:14,228 --> 00:22:18,062
هم لا يحبونك لأنهم يخافون
.ممّا تستطيع القيام به

368
00:22:19,666 --> 00:22:23,351
ما رأيك بأن أعلّمك بعض
الحركات قبل أن أغادر؟

369
00:22:24,471 --> 00:22:27,470
،قف، على قدميك
.هيّا، إنهض

370
00:22:27,524 --> 00:22:29,292
.قف على قدميك

371
00:22:29,794 --> 00:22:33,562
،أبقِ قدميك أسفلك
إرفع يديك هكذا، إتفقنا؟

372
00:22:33,564 --> 00:22:37,632
،وعندما يهاجمونك
.ستصدها وتسدد ضربة عكسية

373
00:22:37,634 --> 00:22:41,419
،إتفقنا؟ القاعدة الأولى
.إستهدف الأنف دائماً

374
00:22:41,421 --> 00:22:45,006
،إرفع يديك
.مستعد؟ هاهي قادمة

375
00:22:45,008 --> 00:22:46,708
.هكذا، ممتاز

376
00:22:47,310 --> 00:22:52,428
،)عليكم أن تكونوا أكثر حذراً يا (والتر
.فقد كدتم تُقتلون يا رفاق

377
00:22:54,134 --> 00:22:57,319
،حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة
.لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف

378
00:22:57,321 --> 00:22:59,471
.هذا ليس الوقت المناسب للإستفزاز

379
00:22:59,473 --> 00:23:03,638
يملك هؤلاء الروس منازل آمنة في كلّ
.(أنحاء (لوس أنجلس) و(إينلاند إمباير

380
00:23:03,644 --> 00:23:06,144
.سيختفي هؤلاء الرجال الآن -
والتر)؟) -

381
00:23:06,146 --> 00:23:09,646
يبدو أنّه عندما إخترق الطائر الآلي
...(النافذة، حطّم حاسوب (بيرسي

382
00:23:09,649 --> 00:23:11,984
.لكن إلتقط صورة للحاسوب المحمول

383
00:23:12,986 --> 00:23:16,553
(هذه هي الشيفرة التي إستعملها (بيرسي
.لقرصنة الإنتخابات لكنّه يغيّرها

384
00:23:16,557 --> 00:23:19,057
لديه موجّه حساب شفط أموال
.مع أرقام بادئة أجنبية

385
00:23:19,059 --> 00:23:20,009
...والذي يعني

386
00:23:20,011 --> 00:23:22,260
والذي يعني أن الروسيان يجبرانه
...على تعديل برنامجه

387
00:23:22,262 --> 00:23:24,062
ولجزء من علاقة بإرسال
...الأموال إلى الخارج

388
00:23:24,064 --> 00:23:26,098
لكن لا يمكنني تحديد المكان
.بمجرد النظر إلى هذا

389
00:23:26,100 --> 00:23:28,182
سأجعل وزارة المالية
.تتعقب رقم الحساب

390
00:23:28,194 --> 00:23:29,460
.يجب تعقّب (بيرسي) أيضاً

391
00:23:29,462 --> 00:23:33,431
بعد ما حصل هنا، لابد أنّ المجرمان يعرفان
.أنّه الشخص الذي وشى بمكانهم

392
00:23:33,433 --> 00:23:35,032
.لن يكون قادراً على التواصل معنا مجدداً

393
00:23:35,034 --> 00:23:38,202
.سيراقبانه كالصقور -
.إذاً نحن من سيراقبهم -

394
00:23:38,204 --> 00:23:41,070
إذا إستطعنا تحديد الهوية الرقمية
...(راسلنا (بيرسي

395
00:23:41,072 --> 00:23:43,241
فسنكون قادرين على تعقبها
.إلى العنوان الإلكتروني لحاسوبه

396
00:23:43,243 --> 00:23:48,179
يمكننا إختراق كاميرا الحاسوب ومراقبته، وربما يمكننا
.الحصول على دليل لمكانه أو ما يجبرانه على فعله

397
00:23:48,181 --> 00:23:51,910
،هذا يستحق المحاولة
.لنفعل ذلك

398
00:23:52,918 --> 00:23:56,787
،ستأتي الجليسة إلى هنا قريباً
لكن أردت التحدث إليك أولا، إتفقنا؟

399
00:23:56,789 --> 00:23:59,390
،"إنّه "تنغرام
.أشكال مصنوعة من أشكال

400
00:23:59,392 --> 00:24:01,926
.إنّها مربعات مُربّعة

401
00:24:02,928 --> 00:24:05,696
.يا للروعة، هذا رائع جدّاً

402
00:24:06,698 --> 00:24:09,998
عزيزي، ما الذي تذكره عن والدك؟

403
00:24:10,002 --> 00:24:14,305
كان طويلا، كان يحب خبزه المحمّص
.محترقاً، وغادر لمشاهدة فيلم

404
00:24:14,307 --> 00:24:15,339
ماذا؟

405
00:24:15,341 --> 00:24:18,510
،)عندما غادرنا (لوس أنجلس
.قال أنّه سيلتقينا لاحقاً

406
00:24:18,511 --> 00:24:20,210
.كان ذاهباً لمشاهدة فيلم فحسب

407
00:24:20,212 --> 00:24:24,214
كانت هناك 12 داراً للسينما
.في نطاق 30 كم من منزلنا

408
00:24:24,216 --> 00:24:31,221
،ثمانية وأربعون شاشة، 227 عرضاً
.معدل طول الفيلم... 112 دقيقة

409
00:24:34,125 --> 00:24:37,461
ربّما أراد البقاء لمشاهدة
.المزيد من الأفلام

410
00:24:41,366 --> 00:24:44,300
أعلم أنّكِ ستطلبين منّي
...أن أخرس مجدداً

411
00:24:44,302 --> 00:24:47,208
لكن لابد أن مشاهدة تلقي فتى
.لخبر عودة والده يؤلمكِ

412
00:24:49,007 --> 00:24:52,476
.لستُ مريضتك يا دكتور -
.لكنّكِ صديقتي -

413
00:24:52,478 --> 00:24:58,914
تفضّلي، عندما كنتُ أبحث في أمر (درو) اليوم، إخترقتُ
.أيضاً الخدمات الإجتماعية وإستخرجتُ سجلاتكِ

414
00:24:58,917 --> 00:25:03,120
.هناك بعض الصور لوالدكِ ووالدتكِ

415
00:25:03,122 --> 00:25:07,491
،توفيت والدتي أثناء الولادة
.لديك الوثائق الخاطئة

416
00:25:07,493 --> 00:25:10,093
وضع والدكِ صوراً هناك في حالة ما
.أردتِ إستخراج ملفّكِ يوماً

417
00:25:10,095 --> 00:25:13,663
أنا مخترقة محترمة، كان بإستطاعتي
.الحصول على هذا بنفسي إن أردت

418
00:25:13,665 --> 00:25:16,265
.لكن هو من هجرني

419
00:25:16,767 --> 00:25:20,001
.لن أطارده، لا أحتاجه

420
00:25:31,581 --> 00:25:32,949
.(أحبّك يا (رالف

421
00:25:32,951 --> 00:25:35,080
.(مرحباً يا (رالف -
.سأراك عندما أعود إلى المنزل -

422
00:25:35,087 --> 00:25:36,953
.مرحباً -
.مرحباً -

423
00:25:36,955 --> 00:25:39,201
.قودي بحذر -
.حسناً -

424
00:25:39,890 --> 00:25:42,759
!إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

425
00:25:42,761 --> 00:25:45,028
.مرحباً -
.مرحباً -

426
00:25:48,900 --> 00:25:52,566
لا أريد التدخل لكن أيمكنني على الأقل
السؤال كيف تقبّل الأمر؟

427
00:25:52,571 --> 00:25:57,604
.لم أستطع إخباره، ليس بعد -
.هذا حكيم -

428
00:25:57,642 --> 00:25:59,809
ربّما أنّ التصرف الصحيح
.هو عدم إخباره أبداً

429
00:25:59,811 --> 00:26:00,944
ماذا حصل لعدم التدخل؟

430
00:26:00,946 --> 00:26:03,511
مهلا، مهلا، مهلا، يتغير الناس
.كثيراً خلال سبع سنوات

431
00:26:03,515 --> 00:26:05,448
.(لم تعودي تعرفين (درو

432
00:26:05,450 --> 00:26:11,751
قد لا يكون لاعب البيسبول اللطيف
.من (ساينت لويس)، قد يكون خطراً

433
00:26:11,756 --> 00:26:13,923
كيف تعرف أنّه من (ساينت لويس)؟

434
00:26:15,827 --> 00:26:17,059
بحثت في أمره؟

435
00:26:17,061 --> 00:26:20,424
،أجل، فعلنا، وكوني شاكرة لذلك
.لأنّ لديه إدانة بتهمة الضرب

436
00:26:20,431 --> 00:26:22,331
فعلنا"؟"

437
00:26:23,066 --> 00:26:24,834
.هذا يكفي -
.(بايج)، (بايج) -

438
00:26:24,836 --> 00:26:26,035
.كلا، إنتظري -
.كلا، كلا -

439
00:26:26,037 --> 00:26:27,136
.(بايج)

440
00:26:30,073 --> 00:26:31,274
.إسمعوا

441
00:26:32,509 --> 00:26:35,477
لا أتذكر تواجد أيّ واحد منكم
...في غرفة التوليد معي

442
00:26:35,479 --> 00:26:38,080
أو في قسم الطوارئ عندما كان
...رالف) يعاني من سعال ديكي)

443
00:26:38,082 --> 00:26:42,418
أو في إجتماع واحد لجمعية الأباء والمعلمين
.لكن بطريقة ما أنتم تملكون صوتاً مساوياً

444
00:26:42,420 --> 00:26:44,919
.قطعاً لا -
.كنّا قلقين فحسب -

445
00:26:44,922 --> 00:26:46,322
.(نحن نحبّ (رالف

446
00:26:46,324 --> 00:26:48,424
نحن لا نحاول سوى تحليل
.الوضع بصورة صحيحة

447
00:26:48,426 --> 00:26:52,995
،هذه ليست مسألة تحليلية، بل عاطفية
.والذي يعني أنّك غير مُجهّز لها

448
00:26:52,997 --> 00:26:54,630
.أنت متورط أكثر من اللزوم

449
00:26:54,632 --> 00:26:58,500
لست والد (رالف)، وأمر
.مقابلته لوالده قراري

450
00:26:58,502 --> 00:27:00,368
!يا للهول
!(يا رفاق، إنّه (بيرسي

451
00:27:00,371 --> 00:27:03,038
إنّه (بيرسي) يا رفاق، تعقبتُ إسمه
.المُستعار لخدمة المراسلة الفورية

452
00:27:03,673 --> 00:27:06,274
أطفأ ضوء كاميرا الحاسوب
.حتى لا يراها الروسيان

453
00:27:06,277 --> 00:27:07,910
.إبدأ التسجيل -
.ربّاه -

454
00:27:07,912 --> 00:27:09,411
ما الذي يقولونه؟ -
.لا يوجد صوت -

455
00:27:09,413 --> 00:27:12,514
لابد أنّ الميكروفون تعطّل عندما
.(حطّم الطائر الآلي حاسوب (بيرسي

456
00:27:12,516 --> 00:27:14,783
إذا إستطعنا سماعهم، فربما
.قد نحصل على دليل لمكانهم

457
00:27:14,785 --> 00:27:16,718
.قرّب الصورة إلى كيس رقائق البطاطس

458
00:27:17,654 --> 00:27:22,687
"أنظروا إليه، شريط "البوليبروبيلين
.يهتز جراء موجات صوت صراخ المجرم

459
00:27:22,693 --> 00:27:24,326
.أعرف ما الذي تفكّر به -
.أعتقد أنّنا جميعاً نعرف -

460
00:27:24,328 --> 00:27:27,062
.سأجهّز برنامج تصوير الموجات

461
00:27:29,899 --> 00:27:31,099
أين جميع أكياس رقائق البطاطس؟

462
00:27:31,101 --> 00:27:33,535
.إستبدلتها بخيارات أكثر صحية -
.حسناً -

463
00:27:33,537 --> 00:27:37,703
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ -
.أتسمعون هذا الصوت الأشج؟ أنت رجلنا -

464
00:27:37,708 --> 00:27:40,674
إنتظر لحظة، لستُ رجل أحد
.حتى أعرف ما الذي يجري

465
00:27:40,678 --> 00:27:45,911
الروس، من منظور وراثي تاريخي، يملكون أنسجة
.رخوة أكثر ليونة جراء نقص حمض الفوليك

466
00:27:45,915 --> 00:27:47,881
ألف سنة من الفودكا والسجائر
.ستفعل ذلك بك

467
00:27:47,885 --> 00:27:50,786
النتيجة هي حبال صوتية
.طويلة وأصوات عميقة

468
00:27:50,788 --> 00:27:54,952
.أنت أقرب تطابق صوتي لدينا -
...ستقول الأبجدية اللفظية قرب ذلك الكيس -

469
00:27:54,958 --> 00:28:00,028
وستسجّل هذه المستشعرات التموجات
.على الكيس التي تتوافق مع كلّ صوت

470
00:28:00,030 --> 00:28:05,099
والآن، سنقارنها مع الموجات التي إلتقطها برنامج
.(سيلفستر) من الشريط على كيس (بيرسي)

471
00:28:05,101 --> 00:28:09,671
وعندما تتطابق الموجات، سنعرف الصوت الذي
.قيل على الشريط رغم أنّنا لا نستطيع سماعه

472
00:28:09,673 --> 00:28:10,905
هل فهمت؟

473
00:28:10,907 --> 00:28:14,037
هل ذلك مهّم؟ -
.كلا، إبدأ الآن -

474
00:28:14,044 --> 00:28:19,610
."أ"، "ب"، "ج"

475
00:28:19,616 --> 00:28:20,915
ما الذي تفعله؟

476
00:28:20,917 --> 00:28:24,252
،ليس الهجاء، بل الألفاظ
.بإمتدادات، هكذا

477
00:28:24,254 --> 00:28:28,723
حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي
.أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس

478
00:28:28,725 --> 00:28:30,058
..."أ"

479
00:28:31,094 --> 00:28:34,121
.(أحسنت عملا يا (كايب -
.إنّه يعطي نتيجة، واصل -

480
00:28:34,130 --> 00:28:36,497
..."ب" -
دقيقة بينما ينتهي (كايب)؟ -

481
00:28:36,499 --> 00:28:39,125
.أجل -
."ج" -

482
00:28:40,170 --> 00:28:43,903
لستُ مضطرة لتفسير أيّ شيء لك، لكن
...(كان (درو) رامي كرات في (توليدو

483
00:28:43,905 --> 00:28:46,374
وهاجم ضارب كرات حقق الفوز
.لفريقه على حسابه في وقت سابق

484
00:28:46,376 --> 00:28:47,308
.كسر ساعد الرجل

485
00:28:47,310 --> 00:28:50,710
وجّهت النيابة العامة تهماً لبعض
.الدعاية، وقبل (درو) إلتماساً بالذنب

486
00:28:50,714 --> 00:28:52,146
.تلك هي تهمة الضرب

487
00:28:52,148 --> 00:28:56,882
،أنا أبالغ في حماية (رالف) بعض الشيء
.والذي أنا متأكد أنّكِ تتفهمينه

488
00:28:56,893 --> 00:28:59,320
،إسمع، لتعلم فحسب
.سأخبر (درو) برفضي

489
00:28:59,322 --> 00:29:03,086
،)أعتقد أنّ الأمر محيّر جداً لـ(رالف
.ربّما عندما يكبر قليلا

490
00:29:03,092 --> 00:29:04,725
.إنّه قراركِ

491
00:29:04,727 --> 00:29:08,497
(طابق البرنامج موجات (كايب
.(مع الأمواج من كيس (بيرسي

492
00:29:09,499 --> 00:29:15,534
،لم أستطع إلتقاط كلّ شيء
."لكن لدينا "س"، "و"، "ق

493
00:29:15,538 --> 00:29:16,901
."سوق"

494
00:29:18,508 --> 00:29:21,641
."هم"، "سوق الهم" -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

495
00:29:21,645 --> 00:29:26,914
مهلا، إستغلت شيفرة (بيرسي) للإنتخابات
...فجوة عُشر ثانية في إحصاء الأصوات

496
00:29:26,916 --> 00:29:30,351
ويجبره المجرمان على تغييرها
.لشفط الأموال

497
00:29:30,353 --> 00:29:38,444
أيمكن أنّه يعدّلها لإستغلال فجوة جزء الثانية
بين تحديد سعر السهم ووقت نشره علنا؟

498
00:29:38,469 --> 00:29:40,301
.سوق الهم، سوق الأسهم

499
00:29:40,303 --> 00:29:44,030
حسناً، إذا رُفعت هذه الشيفرة
...إلى خادم البورصة

500
00:29:44,056 --> 00:29:46,308
فيمكنهم المتاجرة بأسهم ببيانات
.أسعار قبل أن يمتلكها أيّ أحد

501
00:29:46,310 --> 00:29:49,792
يمكنهم جني الملايير دون علم
أحد، لكن لمَ فعل هذا الآن؟

502
00:29:49,794 --> 00:29:54,560
أظهر بحث سريع في (غوغل) عن برنامج
.البورصة تحديثاً كبيراً الشهر المقبل

503
00:29:54,565 --> 00:29:57,566
(لن تعمل شيفرة (بيرسي
.عندما يحصل ذلك

504
00:29:57,568 --> 00:30:00,669
لن يترك أحد يخطط لشيء
.كهذا شهوداً خلفه

505
00:30:00,671 --> 00:30:03,338
سيموت (بيرسي) في اللحظة
.التي ينهي فيها تلك الشيفرة

506
00:30:03,340 --> 00:30:05,240
.عليه أن يعرف أنّنا وجدناه

507
00:30:05,242 --> 00:30:07,676
،الروسيان لا ينظران
.أومض ضوء كاميرا الحاسوب

508
00:30:10,011 --> 00:30:12,379
هناك، لقد ثبّت عينيه
.على الضوء

509
00:30:12,383 --> 00:30:16,649
،هما لا ينظران أيّها الأحمق
.أخبرنا بمكانك

510
00:30:22,525 --> 00:30:27,362
يا للهول، أهذه شفرة (مورس)؟ -
أنت تعرف شفرة (مورس)؟ كم عمرك؟ -

511
00:30:27,364 --> 00:30:30,699
...مزرعة

512
00:30:30,701 --> 00:30:32,367
.(فاندركارب)

513
00:30:33,369 --> 00:30:35,804
.المبنى "س"! لنذهب

514
00:30:36,806 --> 00:30:38,373
.إنتظروا

515
00:30:38,375 --> 00:30:41,510
حصلتُ للتو على رسالة
.نصية من وزارة المالية

516
00:30:41,512 --> 00:30:46,111
،قاموا بتعقب ذلك الحساب الأجنبي
.إنّه بإسم (بيرسي) فحسب

517
00:30:46,116 --> 00:30:47,183
ما الذي يعنيه ذلك؟

518
00:30:47,185 --> 00:30:50,218
يعني أنّ (بيرسي) كان يخطط
.لسرقة الروسيان منذ البداية

519
00:30:50,220 --> 00:30:52,420
.هو ليس بتلك البراءة التي إعتقدناها

520
00:30:52,422 --> 00:30:57,158
بيرسي) عبقري، لديه شيفرة يمكنها)
...سرقة ملايير دون علم أحد

521
00:30:57,160 --> 00:31:00,829
لكنها ستكون بلا فائدة خلال شهر، لذا فهو
...يعلم أنّ عليه الهروب من السجن الآن

522
00:31:00,831 --> 00:31:05,097
لكنّه لا يملك الوسائل ليُدخل له
.هاتف، سيارة هروب أو منزل آمن

523
00:31:05,101 --> 00:31:07,035
.لذا سيحتاج للروسيان

524
00:31:07,037 --> 00:31:10,571
،لذا يقوم بالهرب معهما
...ويعدّ مخطط الإغتناء بسرعة

525
00:31:10,573 --> 00:31:12,774
ويتصور أنّه سيفعل شيئاً
.سيتسبب بالقبض عليهم جميعاً

526
00:31:12,776 --> 00:31:15,276
مثل إدخال مسمار في إطار
.عجلة سيارة الهروب

527
00:31:15,278 --> 00:31:18,713
،وذلك كافٍ لجعل الشرطة تتعقبهم
.لقد تبعنا مخططه

528
00:31:18,715 --> 00:31:21,816
،وعندما يُقبض عليه، سيتظاهر بالبراءة
...ويدعي أنّه أُجبر على الهرب

529
00:31:21,818 --> 00:31:26,587
،وربّما سيحصل على عام إضافي
.وعندما يخرج، ستكون لديه ثروة في الخارج

530
00:31:26,589 --> 00:31:29,824
،لكن كانت خطته بأن يُقبض عليه
.وليس بأن يوشك على القبض عليه

531
00:31:29,826 --> 00:31:34,429
لذا بعد أن كدنا نقبض عليه في المنزل
.الآمن، يعرف الروسيان أنّه من أعلمنا

532
00:31:34,431 --> 00:31:40,735
جعلاه يعترف بالحقيقة ضرباً، والآن آخر عمل
.له وهو حيّ هو جعل هذين الرجلين غنيين

533
00:31:40,737 --> 00:31:43,571
والتر)، أيبدو لك هذا صحيحاً؟)

534
00:31:46,437 --> 00:31:47,771
"(هجمات جوية في (بغداد"

535
00:31:48,744 --> 00:31:51,479
"والتر)، أما زلت على الخط يا بني؟)"

536
00:31:51,481 --> 00:31:56,782
أعلم أنّهم يستعملون برنامجي لإلقاء
.قنابل وليس حزم المساعدات

537
00:31:56,786 --> 00:31:58,552
.سيقتل آلاف الأبرياء

538
00:31:58,554 --> 00:32:01,988
لم أكن أعلم أن تلك كانت
.هي الغاية، أقسم لك

539
00:32:06,228 --> 00:32:08,095
.أجل، يبدو صحيحاً لي

540
00:32:08,097 --> 00:32:14,034
لقد خدعنا وإستغلنا، كلّ ما يقوم به
.الأشخاص العاديون للعباقرة عادة

541
00:32:14,036 --> 00:32:19,304
،إعتقدتُ أنّه واحد منّا
.أريد النيل من هذا الرجل

542
00:32:24,400 --> 00:32:28,239
ستأتي دائرة الأمن الوطني من الجنوب
.إلى المبنى "س"، وسيتجه رجالك شمالا

543
00:32:29,275 --> 00:32:32,743
ستكون مناورة صامتة في حالة
.ما كانوا يملكون راصداً لترددات الشرطة

544
00:32:32,745 --> 00:32:33,975
.لذا ستوقف الإتصالات

545
00:32:34,001 --> 00:32:37,433
سنقود حتى منتصف الطريق، ثم سنسير
.على الأقدام حتى لا يسمعوا إقترابنا

546
00:32:37,464 --> 00:32:39,330
.عُلم

547
00:32:41,296 --> 00:32:45,397
يبعد الهدف 700 متر في الجانب الآخر
.من المُجمّع، لذا ستكونون آمنين هنا

548
00:32:45,401 --> 00:32:48,727
،سأراكم عندما نقبض على الأشرار
!فريقي، معي

549
00:32:48,737 --> 00:32:53,004
يبدو أنّ (بيرسي) يقترب
.من إنهاء تلك الشيفرة لهم

550
00:32:53,008 --> 00:32:58,408
،إنّه يستعمل شفرة (مورس) مجدداً
."كدت... أنتهي"

551
00:32:58,914 --> 00:33:01,081
النسدة"؟" -
."إنّه يعني "النجدة -

552
00:33:01,849 --> 00:33:04,743
،يا إلهي، الـ"س" هي ثلاث نقاط
.والـ"هـ" أربعة

553
00:33:04,753 --> 00:33:06,853
"أرسلت (كايب) إلى المبنى "س
!"بدلا من المبنى "هـ

554
00:33:06,855 --> 00:33:08,855
!(كايب)

555
00:33:08,857 --> 00:33:11,091
إنّه يتجه إلى الناحية
.الخاطئة من المُجمّع

556
00:33:11,093 --> 00:33:13,925
.إتصل به -
.لا نستطيع، فالإتصالات متوقفة -

557
00:33:13,929 --> 00:33:16,589
بمجرد أن يرسل (بيرسي) تلك
.الشيفرة إلى البورصة، فهو ميّت

558
00:33:16,598 --> 00:33:18,198
.علينا إخراجه من هناك

559
00:33:18,200 --> 00:33:21,968
لن نضع أنفسنا في خطر من أجل
.شخص كان يتلاعب بنا منذ البداية

560
00:33:21,970 --> 00:33:26,005
سننقذه لأنني أريد أن أرضي رغبتي
.بالنظر إلى عينيه عندما يُكبّل بالأصفاد

561
00:33:26,007 --> 00:33:30,208
نعلمه أنّ الأشخاص الذين تلاعب بهم
.هم من سيعيدونه إلى السجن

562
00:33:30,212 --> 00:33:34,478
كيف ننقذ رجلا يحتجزه روسيان مُسلحان
في مزرعة ألبان مهجورة خارج (كامريو)؟

563
00:33:34,482 --> 00:33:36,816
لا تملكين فكرة كم عدد المرات
.التي طُرح فيها عليّ ذلك السؤال

564
00:33:38,819 --> 00:33:42,155
،يا رفاق، المبنى "هـ" قريب
.إتبعوني، إتبعوني

565
00:33:49,296 --> 00:33:51,564
حسناً، (هابي)، تحققي إن كنتِ تستطيعين
.إخراج بنزين من ذلك الجرار

566
00:33:52,566 --> 00:33:56,733
بايج)، جدي لها شيئاً)
.تجمعه فيه

567
00:34:01,008 --> 00:34:04,571
ألديك وقت لتطلعني على الخطة؟ -
.بُنيت المزرعة في العشرينيات -

568
00:34:04,579 --> 00:34:08,014
،ما يعني أسلاكاً بعقد وأنابيب
.ولا موصل أرضي

569
00:34:08,016 --> 00:34:13,416
الآن، إذا إستهدفت موجات الترددات الصغرية
...والتي يبعثها جهاز التحكم هذا

570
00:34:13,421 --> 00:34:17,151
،إلى قاطع الدارة في الطابق الثاني
.فيمكنني التسبب بقصر كهربائي

571
00:34:17,158 --> 00:34:19,458
.لكنني سأحتاج لمسرّع إشتعال -
.والذي أوشكت على الحصول عليه لك -

572
00:34:19,460 --> 00:34:23,796
حتى وإن تمكنا من إشعال النار
.لإخراجهما، لديهما مسدسات

573
00:34:23,798 --> 00:34:25,631
،إذا سيكون لدينا أسلحة أيضاً
.لديّ فكرة

574
00:34:28,101 --> 00:34:31,564
دكتور، تعال معي وأحضر
.حاسوبك المحمول

575
00:34:35,144 --> 00:34:40,266
حسناً، يجدر بي الحصول على قصر كهربائي
.ودخان من خلال قاطع الدارة الآن

576
00:34:42,516 --> 00:34:46,946
،لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم
.لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة

577
00:34:46,954 --> 00:34:48,687
.أسرعا -
أنا؟ -

578
00:34:48,689 --> 00:34:51,256
،لا يمكنني ضرب أيّ شيء
.أنت لعبت البيسبول

579
00:34:51,258 --> 00:34:52,424
.لعبتُ في الرواق الأيمن

580
00:34:58,598 --> 00:35:01,092
هل أنت جاد؟ -
.(كقطعة (بيك فرين -

581
00:35:02,435 --> 00:35:06,336
أرجوكما، يمكنكما أن تتركاني
.أذهب، لن يعرف أحد

582
00:35:06,340 --> 00:35:08,040
!إخرس وأنهِ عملك

583
00:35:08,042 --> 00:35:09,174
.أحتاج لذلك المسرّع

584
00:35:09,176 --> 00:35:12,744
سيلفستر)، هذه فرصتك لتظهر لوالدك)
.أنّه كان مخطئاً بإقحامك في الرواق الأيمن

585
00:35:12,746 --> 00:35:14,012
.أعلم أنّه يمكنك فعل ذلك

586
00:35:14,948 --> 00:35:17,249
.هيّا -
.يمكنك فعل ذلك -

587
00:35:25,658 --> 00:35:28,126
.مرّة أخرى، هيّا -
.حسناً -

588
00:35:29,362 --> 00:35:30,429
.أجل

589
00:35:43,910 --> 00:35:47,279
!هناك حريق في كلّ مكان
.لنخرج من هنا

590
00:35:56,789 --> 00:36:01,226
توقفوا! المباحث الفيدرالية! ألقوا تلك
!المسدسات قبل أن أجعلكم مملحات بالرصاص

591
00:36:01,228 --> 00:36:06,862
!أجل، هذا صحيح أيّتها الديكة الرومية
!جعلتكم تضيئون كرأس السنة الصينية

592
00:36:06,866 --> 00:36:10,168
هابي)، توقفي عن هز ليزر)
.مشعل الأقراص الرقمي كثيراً

593
00:36:10,170 --> 00:36:13,336
.إخرس -
!إن أطلقتم النار، سنقتل هذا الرجل -

594
00:36:13,807 --> 00:36:15,939
تريدان قتل مجرم؟
!تفضّلا

595
00:36:15,942 --> 00:36:19,272
!لكن إن أردت الرقص، فلنرقص
!فليس لديّ ما أخسره يا رفيقي

596
00:36:19,279 --> 00:36:20,278
ما خطبك؟

597
00:36:20,280 --> 00:36:23,581
كبر الرجال الروس وهم يشاهدون أفلام
.حركة أمريكية مُقرصنة من الثمانينات

598
00:36:23,583 --> 00:36:26,117
أنا الشرطي المجنون المزاجي
.ذو الميول الإنتحارية

599
00:36:26,119 --> 00:36:27,418
.إنّه يعطي نتيجة

600
00:36:29,288 --> 00:36:32,951
ماهذا؟ -
.تباً، سيتوقف حاسوبك المحمول -

601
00:36:32,959 --> 00:36:35,693
،إذا كنتم من المباحث الفيدرالية
.فأظهروا أنفسكم

602
00:36:35,695 --> 00:36:39,130
.كلا -
.نحن في ورطة -

603
00:36:44,803 --> 00:36:47,238
!حسناً! لا بأس! لا تطلقا النار

604
00:36:47,640 --> 00:36:50,708
!لا تطلقا النار

605
00:36:52,711 --> 00:36:55,178
من معكما أيضاً؟ -
.لا أحد، نحن فحسب -

606
00:36:58,017 --> 00:37:00,284
!أظهروا أنفسكم أو سيموت أصدقاؤكم

607
00:37:00,286 --> 00:37:02,469
...(والتر) -
.خذ (بايج) وإذهبا -

608
00:37:02,488 --> 00:37:04,388
.لن نتركك -
والتر) هو الرئيس، إتفقنا؟) -

609
00:37:04,390 --> 00:37:08,125
كنتِ محقة، يحتاج (رالف) لكِ للإعتناء
.به، وليس مجموعة من العباقرة

610
00:37:08,127 --> 00:37:10,360
.والآن إذهبا، إذهبا

611
00:37:11,630 --> 00:37:13,798
!سأخرج! ولا أملك سلاحاً

612
00:37:14,566 --> 00:37:17,168
.هيّا، هيّا، لنذهب

613
00:37:29,650 --> 00:37:33,920
من أنت؟ -
.عملاء فيدراليون، وأنتما محاصران -

614
00:37:33,922 --> 00:37:37,657
،محاولة جيّدة، سنقتلهم في الداخل
.وندع الحريق يتولى أمر الجثث

615
00:37:37,659 --> 00:37:39,793
!لنذهب، تحركوا

616
00:37:48,469 --> 00:37:50,837
!ألقيا أسلحتكما

617
00:37:57,511 --> 00:37:59,446
.لا تتحرك

618
00:38:01,749 --> 00:38:04,631
!توقفوا مكانكم -
!أروني أيديكم -

619
00:38:06,720 --> 00:38:11,354
...أنظر إلى هذا
.تذكرت إستهداف الأنف

620
00:38:13,327 --> 00:38:16,996
.هيّا، إلى الشاحنة، إلى الداخل

621
00:38:16,998 --> 00:38:20,066
الوضع سيئ بما يكفي عندما
...يستغلنا الأشخاص العاديون

622
00:38:20,068 --> 00:38:22,302
...لكن إن لم نستطع الثقة ببعضنا

623
00:38:23,304 --> 00:38:25,471
.لن يبقَ أحد

624
00:38:27,574 --> 00:38:30,110
...أعلم أنّك لا تخطئ كثيراً لكنّك

625
00:38:31,112 --> 00:38:34,113
(تأخذ سوء تقديرك لـ(بيرسي
.بجدية كبيرة

626
00:38:34,115 --> 00:38:38,351
.(لا أهتم لأمر (بيرسي -
أهذا يتعلق بي وبك؟ -

627
00:38:40,454 --> 00:38:42,688
ما حدث في (بغداد) عندما كنت شاباً؟

628
00:38:42,690 --> 00:38:47,758
كنت أقرب شخص بمثابة
.أب لي وخنتني

629
00:38:47,762 --> 00:38:51,964
لا أعتقد أنّني سامحتك
.أبداً على ذلك

630
00:38:51,966 --> 00:38:56,332
ولهذا كنت قلقاً على تغيّر
.(تصرفات والد (رالف

631
00:38:56,571 --> 00:39:00,664
أنت قلق أنّه ربما قد يتأذى
.مثلما آذيتك

632
00:39:00,675 --> 00:39:02,875
.علينا العودة

633
00:39:05,611 --> 00:39:09,212
.مرحباً -
.مرحباً -

634
00:39:09,216 --> 00:39:12,866
،أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً
.لكن عليّ أن أخبركِ بشيء

635
00:39:12,887 --> 00:39:14,353
.(أرجوكِ لا تحدثيني عن (درو

636
00:39:14,355 --> 00:39:16,921
أنتِ الوحيدة التي لم تخبرني
.كيف أكون والدة اليوم

637
00:39:16,924 --> 00:39:19,123
،)لا أريد الحديث عن (درو
.(بل أريد الحديث عن (رالف

638
00:39:19,126 --> 00:39:21,660
.دوام الحال من المحال

639
00:39:21,662 --> 00:39:25,028
(إستمعي إليّ، يعتقد (والتر
.أنّه يعرف مصلحة ذلك الفتى

640
00:39:25,032 --> 00:39:26,465
وأنتِ تعتقدين أنّك تعرفين
.مصلحة الفتى

641
00:39:26,467 --> 00:39:28,600
لكن الحقيقة هي أنني
.أعرف مصلحة ذلك الفتى

642
00:39:28,602 --> 00:39:31,803
...(هابي) -
.إختفى والدي -

643
00:39:31,971 --> 00:39:34,573
عدّ (رالف) جميع الأفلام التي
...ربما قد شاهدها والده

644
00:39:34,575 --> 00:39:39,743
وأنا راقبتُ عبر نوافذ 12 منزل تبني
.ظهور شاحنة حمراء بمِصد مبعوج

645
00:39:39,747 --> 00:39:43,949
قضى كلانا حياته في إنتظار
.عودة أحد إلى المنزل

646
00:39:43,951 --> 00:39:47,784
.لنعرف أنّنا ما زلنا مهمين

647
00:39:47,788 --> 00:39:52,324
لذا إذا كانت هناك فرصة لإنهائك
.لما يمرّ به (رالف)، فإفعلي ذلك

648
00:39:52,326 --> 00:39:55,927
.هذا كلّ شيء، لقد إنتهيت

649
00:40:00,767 --> 00:40:02,608
.مرحباً -
.مرحباً -

650
00:40:04,637 --> 00:40:08,907
.(ستدعينه يقابل (رالف -
.كلا، سأدع (رالف) يقابله -

651
00:40:08,909 --> 00:40:11,408
،أنا أفعل هذا من أجل إبني
.(ليس (درو

652
00:40:11,412 --> 00:40:14,144
،ستخبرينه أنّ (رالف) عبقري
.ذلك يحمل مخاطرة

653
00:40:14,148 --> 00:40:20,014
،إذا كان (درو) سيحظى بعلاقة مع إبنه
.فعليه أن يعرف من يكون

654
00:40:20,020 --> 00:40:23,751
وعقل (رالف) هو إحدى
.الأشياء التي تميّزه

655
00:40:23,757 --> 00:40:26,424
،سنمضي قدماً
.لا مزيد من التدخل

656
00:40:27,827 --> 00:40:29,929
...(لكن إن إحتاجني (رالف

657
00:40:30,931 --> 00:40:33,491
.سأكون في مكان قريب

658
00:40:44,076 --> 00:40:46,543
.المعذرة -
أجل؟ -

659
00:40:46,546 --> 00:40:49,080
.كنتُ أتساءل إن كنت تبحث عن عامل

660
00:40:49,082 --> 00:40:51,950
آسف، فأنا بالكاد أبقي
.هذا المكان يعمل لوحدي

661
00:40:51,952 --> 00:40:55,485
.حسناً... شكراً

662
00:40:55,488 --> 00:40:59,624
الأوضاع صعبة، صحيح؟
أأنتِ عاطلة عن العمل لوقت طويل؟

663
00:40:59,626 --> 00:41:02,955
.كلا، لديّ عمل

664
00:41:02,962 --> 00:41:05,264
.لكن الأحوال متوترة أحياناً

665
00:41:06,266 --> 00:41:09,532
.إستعمال مفاتيح البراغي يهدئني -
.وأنا أيضاً -

666
00:41:09,536 --> 00:41:12,135
.حسناً، إعتنِ بنفسك

667
00:41:27,185 --> 00:41:28,886
...إسمع -
أجل؟ -

668
00:41:28,888 --> 00:41:33,324
يمكنك توفير بعض الوقت
.إن عملت أسفل حشية الزيت

669
00:41:33,326 --> 00:41:35,526
أحقّاً؟

670
00:41:35,528 --> 00:41:38,462
أتمانع؟ -
.كلا -

671
00:41:38,464 --> 00:41:40,564
لمَ لا تفعلي ذلك؟

672
00:41:44,336 --> 00:41:46,016
بعض الضوء؟ -
.أجل -

673
00:41:48,940 --> 00:41:51,341
.أنتِ بارعة -
.شكراً -

674
00:41:56,648 --> 00:41:58,849
...مرحباً

675
00:42:01,987 --> 00:42:04,622
.(مرحباً يا (رالف -
أتريد الجلوس؟ -

676
00:42:11,029 --> 00:42:12,963
.أنا سعيد جدّاً برؤيتك مجدداً

677
00:42:28,813 --> 00:42:30,981
كيف عرفت أنّني سأكون هنا؟

678
00:42:30,983 --> 00:42:36,846
،أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك
.كما كنتُ أفعل في الماضي

679
00:42:36,855 --> 00:42:38,889
.هكذا سيجري هذا الأمر

680
00:42:39,491 --> 00:42:40,691
إتفقنا؟

681
00:42:43,761 --> 00:42:45,262
.إتفقنا

682
00:42:46,264 --> 00:42:47,364
بيك فرين)؟)

683
00:42:59,166 --> 00:43:05,593
<font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

684
00:43:06,098 --> 00:43:12,692
<font color="#ffff00">Translated By: aemad111 & Squint Squad</font>

