﻿1
00:00:01,188 --> 00:00:03,851
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,251 --> 00:00:10,469
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:10,471 --> 00:00:12,137
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:12,139 --> 00:00:14,806
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:14,808 --> 00:00:17,476
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:17,478 --> 00:00:22,648
أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع
.أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:22,650 --> 00:00:24,399
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:24,401 --> 00:00:26,134
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,136 --> 00:00:28,453
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:28,455 --> 00:00:30,739
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:30,741 --> 00:00:32,991
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:32,993 --> 00:00:38,113
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,115 --> 00:00:40,215
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:41,552 --> 00:00:44,476
،برتقالي، أرجواني، أسمر، وردي
!أزرق، أزرق، أخضر، 870

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,123
لا تضربها بشدّة
.وإلاّ ستُفسد الأسلاك المُوصّلة

16
00:00:46,123 --> 00:00:50,325
.سأضربها وكأنّها تدين لي بأموال
.بمُناسبة الحديث عن ذلك... 890

17
00:00:51,011 --> 00:00:53,512
.بإمكاني فعل ذلك وعيناي مُغلقة
.أخضر، أرجواني، أرجواني، وردي

18
00:00:53,514 --> 00:00:56,066
.لا أستلطفك عندما تكون مغروراً

19
00:00:56,066 --> 00:00:59,901
مرحباً! لقد جلبتُ بعض الطعام
.الصحّي لوضعه في الثلاجة

20
00:00:59,903 --> 00:01:04,740
...أنتم تعلمون، مثل التونة، والزبادي
...والأطعمة المُفيدة للدماغ

21
00:01:04,742 --> 00:01:06,308
.مسرورة جداً لمُحاولتي ذلك

22
00:01:06,310 --> 00:01:08,694
!ادفع -
.بربّك -

23
00:01:09,530 --> 00:01:10,612
أيُفترض بي أن أسأل؟

24
00:01:10,614 --> 00:01:14,032
لقد عدّلتُ اللعبة حتى تُولّد
.ألف سلسلة من نمط الألوان

25
00:01:14,034 --> 00:01:17,919
وأنتما تُراهنان سواء كان (سيلفستر) قادراً
على حفظ ذلك، ذلك أمر عاقل، أين (والتر)؟

26
00:01:27,214 --> 00:01:31,683
مرحباً! لقد جعلتُ عميل (ريسيدا) بأن يدفع أخيراً
.ثمن ترقية نظامهم، فقد أرسلتُ لهم رسالة مُحامي

27
00:01:31,685 --> 00:01:34,219
.ليس لدينا مُحامي -
.إنّهم لا يعلمون ذلك -

28
00:01:34,221 --> 00:01:36,138
ما هذا؟

29
00:01:36,140 --> 00:01:39,009
حسناً، لو كان بمقدوري تحميل ورسم خريطة
،لذاكرة هذا الرفيق لأنماط المتاهة

30
00:01:39,009 --> 00:01:41,309
.فإنّ بإمكاني فعل المثل للبشر -
.لمْ افهم -

31
00:01:41,311 --> 00:01:43,945
،بإمكاني نقل أفكار شخصٍ، وشعوره
.وكينونتهم للأبد

32
00:01:43,947 --> 00:01:47,399
وللأسف، يصدف أنّي أعمل
.مع فأر غبي

33
00:01:47,401 --> 00:01:50,535
هل تفعل هذا لأجل أختك؟ -
.أجل -

34
00:01:50,537 --> 00:01:53,705
.ولأيّ أحدٍ آخر تخونهم أجسادهم -
ما هُو اسمه؟ -

35
00:01:53,707 --> 00:01:57,993
ولمَ سأقوم بتسمية فأر؟ -
.لأنّه أمر مُمتع -

36
00:01:57,995 --> 00:02:00,195
!الهاتف يرنّ -
!نحن نُقامر -

37
00:02:00,197 --> 00:02:03,150
.هذا الفأر عسير وعنيد
.(سأدعوه بـ(كايب الصغير

38
00:02:03,150 --> 00:02:05,033
.ذلك جيّد

39
00:02:05,035 --> 00:02:08,704
.ذكّرني لما ليس لديكم جهاز ردّ آليّ رقمي -
.لأنّك لا تستطيع إختراق الأجهزة التناظريّة -

40
00:02:09,873 --> 00:02:13,508
.(مرحباً، هذه الرسالة لـ(بايج دينين"
".درو بيكر) يتحدّث)

41
00:02:13,510 --> 00:02:16,294
،(أعلم أنّه مضى زمن طويل يا (بايج"
".ولقد حصلتُ على معلوماتكِ من المطعم

42
00:02:16,296 --> 00:02:17,763
".كنتُ آمل أن نتمكّن من التحدّث" -
.لا... لا، لا، لا -

43
00:02:17,765 --> 00:02:19,514
".أودّ رؤيتكما حقاً" -
.لا، لا، لا، لا، لا -

44
00:02:19,516 --> 00:02:20,649
".أودّ ذلك حقاً" -
.لا، لا، لا -

45
00:02:20,651 --> 00:02:22,050
".ما زلتُ على نفس رقم جوالي القديم" -
.لا، لا، لا -

46
00:02:22,052 --> 00:02:23,372
".حسناً، وداعاً" -
.لا، لا، لا، لا -

47
00:02:24,138 --> 00:02:27,806
عمّ كان ذلك بحقّ السماء؟ -
.لا شيء، مُجرّد أحد المعارف -

48
00:02:27,808 --> 00:02:29,891
أنتِ لا تنزلين على الدرج بسرعة
.لأجل أحد المعارف

49
00:02:29,893 --> 00:02:31,393
من هُو (درو)؟ -
.صديق قديم -

50
00:02:31,395 --> 00:02:32,978
تحوّلنا من أحد المعارف
.إلى صديق قديم في 3 ثوانٍ

51
00:02:32,980 --> 00:02:36,648
.أمر مُثير للإهتمام -
.اسمعوا، ذلك أمر غير مُهم حقاً -

52
00:02:36,650 --> 00:02:40,485
لقد وضعتِ يدكِ للتو على بطنكِ، وتلك علامة
.حماية لا واعية حيث حملتِ طفلاً ذات مرّة

53
00:02:40,487 --> 00:02:43,405
هل (درو) هُو والد (رالف)؟ -
.لمْ أكن أعلم أنّ لـ(رالف) والد -

54
00:02:43,407 --> 00:02:45,825
كيف تعتقد أنّ الأطفال يتكوّنون بالضبط؟ -
.أنتِ تعلمين ما أقصد -

55
00:02:45,826 --> 00:02:50,579
(ليس وكأنّ الأمر من شأنكم، لكن والد (رالف
...لاعب بيسبول مُحترف

56
00:02:50,581 --> 00:02:51,963
!رائع، لاعب رياضي

57
00:02:51,965 --> 00:02:56,084
لقد تنقلنا كثيراً، من فريق لفريق، وقرّرنا
.أنّ على (رالف) التمتع ببعض الإستقرار

58
00:02:56,086 --> 00:02:59,056
،(لذا استقرّينا في (لوس آنجلوس
.وكان سيلحق بنا (درو) بعد نهاية موسمه

59
00:02:59,056 --> 00:03:02,474
،(لقد وجد وظيفة ضرب كُراتِ في (المكسيك
.ثمّ (تامبا)، ثمّ يُمكنكم إستوعاب ما حدث لاحقاً

60
00:03:02,476 --> 00:03:04,727
كمْ مضى منذ رأى (رالف) آخر مرّة؟ -
.سبع سنوات -

61
00:03:04,728 --> 00:03:07,846
...ذلك غريب، والد العام
.معذرة، السبع أعوام

62
00:03:07,848 --> 00:03:10,849
درو) عبارة عن جُزء صعب من حياتي)
.لمْ يكن من السهل نسيانه

63
00:03:10,851 --> 00:03:16,354
،وبالتأكيد لن أخوض في الحديث عنه معكم
.لذا لن يكون هُناك نقاش آخر حول هذه المسألة

64
00:03:16,356 --> 00:03:18,490
بايج)، أتُريدين أن تعلمي)
لو كان رجلاً صالحاً؟

65
00:03:18,492 --> 00:03:19,858
.راقبيه وهُو يأكل فاكهة

66
00:03:19,860 --> 00:03:23,495
...لو حفر لبّ الثمرة بأظافره
.فتلك إشارة أساسيّة للعدائيّة

67
00:03:23,497 --> 00:03:26,865
،لكن لو قشرها كحلقة لفترة طويلة
.فإنّ ذلك شخص واضع للخُطط

68
00:03:26,867 --> 00:03:30,710
.إنّه مُحق، أنا لطيف جداً مع الخوخ -
.يا رفاق، لن نقوم بإعطائه فاكهة -

69
00:03:30,734 --> 00:03:32,171
.شُكراً لك

70
00:03:32,172 --> 00:03:34,039
،بإمكاني وحسب إختراق معلوماته الإئتمانيّة
،وأرى ما كان يعمله مُؤخراً

71
00:03:34,041 --> 00:03:36,124
.(ولو كان يُشكّل أيّ خطر على (رالف -
.بالتأكيد لا -

72
00:03:36,126 --> 00:03:39,845
.هذه ليست مسألة تربية طفل مُشتركة
.أنا سأقرّر بنفسي لو كنتُ سأعاود الإتصال به

73
00:03:39,847 --> 00:03:41,930
.وليس أحداً آخر -
ما الذي يجري؟ -

74
00:03:41,932 --> 00:03:45,851
.والد (رالف) رجع إلى المدينة -
.أفهم -

75
00:03:45,853 --> 00:03:48,721
وهل ذلك أمر تودّين مُناقشته مع الجميع؟ -
.كلاّ -

76
00:03:48,722 --> 00:03:51,890
.إذن تمّت تسوية الأمر
.الشؤون الشخصيّة تظلّ شخصيّة

77
00:03:51,892 --> 00:03:54,142
بالإضافة أنّ لدينا بعض الأعمال
.التي يجب علينا القيام بها

78
00:03:54,144 --> 00:03:56,945
ثلاثة مُدانين هربوا للتو
.من إصلاحيّة (هاميلتون) الفيدراليّة

79
00:03:56,947 --> 00:03:58,230
.سجن ذو تقنية حديثة

80
00:03:58,232 --> 00:04:01,566
،أجرى السُجناء تمارينهم الصباحيّة
.وعندما بدأوا عدّ الصف، كانوا قد اختفوا

81
00:04:01,568 --> 00:04:04,903
،لا أنفاق، ولا أسياج مكشوفة
.اختفوا تماماً

82
00:04:04,905 --> 00:04:08,073
إنّهم يُريدونكم أن تُحدّدوا كيف تغلّبوا
.على نظامهم الأمني الحديث

83
00:04:08,075 --> 00:04:10,909
أتُريدنا أن نذهب إلى داخل سجن؟
هل أنت جاد؟

84
00:04:10,911 --> 00:04:13,745
.(مثل (بيك فرين -
وما هُو (بيك فرين) بحقّ السماء؟ -

85
00:04:13,747 --> 00:04:16,965
إنّه كعك، ذلك النوع من الكعك
الذي كانت جدتك تُعطيك إيّاه؟

86
00:04:16,967 --> 00:04:21,336
...كان لديهم ذلك الشعار
."إنّ كعك (بيك فرين) لهو كعك جميل"

87
00:04:22,106 --> 00:04:25,423
كمْ أنتم يافعين يا رفاق؟ -
كمْ أنت عجوز؟ -

88
00:04:25,425 --> 00:04:27,425
.لندلف إلى السيّارة

89
00:04:29,479 --> 00:04:33,265
أتعرفين، ثمانية من أصل عشرة سُجناء
لديهم آباء مُتواجدين بشكل متردّد؟

90
00:04:33,267 --> 00:04:35,600
.أقول ذلك وحسب -
.اخرس يا دكتور -

91
00:04:35,602 --> 00:04:37,736
...قد أكون مُتجاوزاً حدودي -
.أنت كذلك بالفعل -

92
00:04:37,738 --> 00:04:42,107
،لكن إحصائيّة سريعة للإمكانيّات المُثمرة قليلة
.لو كان هُناك أيّ نتائج إيجابيّة من ذلك الإتصال

93
00:04:42,109 --> 00:04:45,694
عودة والد غائب فجأة
.لهو أمر مُشبع بالخطر

94
00:04:45,696 --> 00:04:50,282
أعلم أنّ لا أحد منكم لديه فكرة عن مدى كون
.هذا الأمر غير مُلائم، لكنّه يتجاوز ذلك تماماً

95
00:04:51,335 --> 00:04:54,452
لقد كنتِ هادئة، أليس لديكِ نصيحة
حول كيفيّة إدارة حياتي؟

96
00:04:54,454 --> 00:04:56,454
.لا أعلم أيّ شيءٍ حول الآباء

97
00:04:57,791 --> 00:05:01,042
.مرحباً بكم في السجن

98
00:05:02,932 --> 00:05:05,205
"كالان)، (إيرلندا)، عام 1993)"

99
00:05:05,632 --> 00:05:13,305
لا تقلق يا بُنيّ، أخبرني فقط كيف اخترقت
.ناسا)، وأعدك أنّ الأمور ستكون على ما يُرام)

100
00:05:28,655 --> 00:05:33,041
هل يُفترض بـ(هابي) و(بايج) التواجد هُنا؟ -
.إنّهم يتحدّثون إليك -

101
00:05:34,995 --> 00:05:37,662
(زنزانة (سيرجي أنتونوفيتش
.(و(رومان فولكوفيسكي

102
00:05:37,664 --> 00:05:41,616
.أعضاء عصابة روسيّة
.كِلاهما يقضي فترة سجن لسرقة هويّة

103
00:05:41,618 --> 00:05:46,171
حسناً، من الجليّ أنّهم حُقراء، لكن لا يبدو
.أنّ لديهم الفطنة التقنيّة للهروب من هذا المكان

104
00:05:46,173 --> 00:05:49,224
.هذا الشخص لديه الفطنة التقنيّة -
.هات، دعني القي نظرة -

105
00:05:50,677 --> 00:05:54,031
.(بيرسي تايت) -
هل تعرفه؟ -

106
00:05:54,031 --> 00:05:57,649
،"الكلّ يعرفه، إنّه "ناشط مُخترق
.عبقريّ تماماً، مُعدّل ذكائه... 150

107
00:05:57,651 --> 00:06:01,353
البُقعة الحُلوة... إنّه أمر سامٍ كفاية كونك موهوب
.عقلياً، ومُنحط كفاية لكي لا تكون مثلنا

108
00:06:01,355 --> 00:06:04,656
قبل بضعة سنوات، لمْ تُعجبه تكتيكات تزوير
.المُقترعين لمُرشّحين في الكونغرس

109
00:06:04,658 --> 00:06:07,359
لذا قام بزرع فيروس
.في النظام الإنتخابي

110
00:06:07,361 --> 00:06:09,327
،في نهاية الإنتخابات
،أعاد ضبط جميع الأصوات إلى صفر

111
00:06:09,329 --> 00:06:12,998
...ووضع معها رسالة
."افعلوا ذلك مُجدّداً، ولا تغشّوا هذه المرّة"

112
00:06:13,000 --> 00:06:16,451
(ما الذي يفعله بحقّ السماء (روبن هود
المهووسين مع أعضاء عصابة روسيّة؟

113
00:06:16,453 --> 00:06:19,871
لا فكرة، فقد كان سجيناً مثالياً
.حتى اختفى بدون أثر

114
00:06:19,873 --> 00:06:23,758
،الآن، بوّاباتنا مرتبطة بنظام مركزي
،ولمْ تُظهر أيّ اختراق قط

115
00:06:23,760 --> 00:06:26,795
.واللقطات الأمنيّة خالية أيضاً -
هل كلّ بواباتكم تحت المُراقبة؟ -

116
00:06:26,797 --> 00:06:30,849
.كلّ البوّابات ما عدا... بوّابة واحدة

117
00:06:30,851 --> 00:06:37,022
،هذه هي، كانت تُؤدّي إلى رصيف التحميل
.لكن ليس منذ تمّ إجراء تحديث قبل 20 عاماً

118
00:06:37,024 --> 00:06:41,059
.إنّها تنتهي عند حد خمس أقدام في الداخل -
.لا أعتقد أنّهم خرجوا من هذه البوّابة -

119
00:06:41,061 --> 00:06:44,229
.أعتقد أنّهم استخدموها فقط للهروب
هابي)؟)

120
00:06:53,407 --> 00:06:55,657
.هُنا تماماً
.لقد عُجن من جديد

121
00:06:57,244 --> 00:06:59,461
.إنّه يُطابق لون معجون أسنان

122
00:07:01,331 --> 00:07:03,548
.إنّي مُثار بشدّة

123
00:07:04,418 --> 00:07:11,322
.هذا السلك يصل إلى قفل البوّابة
.وهذا جهاز إرسال لاسلكي رُبط به

124
00:07:11,324 --> 00:07:13,641
هل عمل المُدانين الهاربين في خدمة
الصيانة؟ ويتحرّكون في المكان بحريّة؟

125
00:07:13,643 --> 00:07:16,728
المُدانون مع إمتيازات يُمكنهم التحرّك
.بالمكان خلال أوقات مُحدّدة خلال اليوم

126
00:07:16,730 --> 00:07:20,515
بما في ذلك طاقم العمل في السجن، والمُعالجة
.الفيزيائيّة الصباحيّة حينما لاذوا بالفرار

127
00:07:20,517 --> 00:07:22,567
أتُريد أن تعرف كيف فعلوا ذلك؟

128
00:07:22,569 --> 00:07:25,520
عندما أرجع السُجناء مُعدّاتهم
،إلى خزانة الصيانة

129
00:07:25,522 --> 00:07:28,673
فقد علموا أنّه لا تُوجد كاميرات
.ستراقب بوّابة لمْ تعد تُستخدم

130
00:07:28,675 --> 00:07:30,959
لذا احتاجوا لدقيقة واحدة فقط
.لفتح حفرة في الجدار

131
00:07:30,961 --> 00:07:36,031
لقد ربطوا جهاز الإرسال لإلتقاط الإشارة لفتح
.البوّابة، والتي تمّ إرسالها لاحقاً إلى جوّال

132
00:07:36,033 --> 00:07:39,117
،جهاز إرسال صغير الحجم
لكن جوّال؟

133
00:07:39,119 --> 00:07:41,453
لا شيء بذلك الكبر قد يدخل
.أو يخرج من سجني

134
00:07:41,455 --> 00:07:42,455
.ما عدا المُدانين

135
00:07:42,456 --> 00:07:43,955
ماذا؟ -
ماذا؟ -

136
00:07:43,957 --> 00:07:46,958
هل تمّ فتح هذا الباب في أيّ وقت
خلال الأيام القليلة الماضية؟

137
00:07:46,960 --> 00:07:52,530
لقد أسقط (أنتونوفيتش) علبة مُنظف عبر
.القضبان، ولقد فتحناه ليجلبها من الداخل

138
00:07:52,532 --> 00:07:55,300
أتعرفون، البوّابة ستحتاج فقط لتُفتح
.مرّة واحد للحصول على إشارة الولوج

139
00:07:55,302 --> 00:07:57,685
،لو كانت البوّابات الأخرى تحت المُراقبة
.لكان سيتمّ رؤيتهم

140
00:07:57,687 --> 00:08:00,638
ليس إذا كان جوّالهم مُبرمجاً
.مع جهاز نبضة كهرومغناطيسيّة

141
00:08:00,640 --> 00:08:03,441
إنفجار مُتمركز سيُعطل
.الكاميرا لثلاث ثوانٍ

142
00:08:03,443 --> 00:08:06,861
ذلك وقت كافٍ لعبور أيّ بوّابة سجن
.والإبتعاد عن مجال الكاميرات

143
00:08:06,863 --> 00:08:10,992
.أعتقد أنّي أعلم كيف أدخلوا الجوّال للسجن
.أودّ الخروج من هُنا الآن، من فضلكم

144
00:08:20,293 --> 00:08:22,410
.هذا هُو الملعب

145
00:08:22,412 --> 00:08:25,330
،لمْ يستلم (درو) أيّ اتصال
.لذا فإنّ يُراسل إلكترونياً الآن

146
00:08:25,332 --> 00:08:27,165
.ركّز

147
00:08:27,167 --> 00:08:30,135
أيّها الآمر، متى آخر مرّة كان لدى
المُدانين وقت مُمتد في الساحة؟

148
00:08:30,137 --> 00:08:33,755
.قبل ثلاثة أيّام، كُرة قاعدة للمساجين -
.أحد الهاربين لعب على الخط الأيمن -

149
00:08:33,757 --> 00:08:35,957
كيف تعلم ذلك؟ -
.جعلني أبي ألعب على الخط الأيمن -

150
00:08:35,959 --> 00:08:39,177
أسوأ لاعب يُوضع هُناك دوماً لأنّ الكُرة
.تصل عادة إلى الوسط أو إلى اليسار

151
00:08:39,179 --> 00:08:42,564
لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة
،مُهرّبة هُنا، مثل جوّال

152
00:08:42,566 --> 00:08:46,634
،فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد
.لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن

153
00:08:46,636 --> 00:08:49,023
إذن قاموا بإدخال بضاعة
.مُهرّبة خلال المُباراة

154
00:08:49,023 --> 00:08:52,073
.لا يُمكن أن تكون جاداً بالتأكيد -
.(جاد مثل (بيك فرين -

155
00:08:52,075 --> 00:08:55,610
.(ولا تدعوني بـ(شيرلي
.(سُحقاً! هكذا تفعلها يا (كايب

156
00:08:55,612 --> 00:08:57,145
.الأمر أسهل ممّا تعتقد، أيّها الآمر

157
00:08:57,147 --> 00:09:00,031
،كما ترى، الروسيّون هُم جريمة مُنظمة
.ولقد استلموا مُساعدة من الخارج

158
00:09:00,033 --> 00:09:04,702
،لذا بينما يُشاهد الجميع المُباراة
.يُحلّق عصفور بإرتفاع 30 قدم من الملعب

159
00:09:04,704 --> 00:09:08,840
،إلاّ أنّه ليس عصفور
.بل جهاز طائرة صغيرة

160
00:09:08,842 --> 00:09:12,877
الآن، الطائرات بدون طيّار في السوق
.السوداء تصل لمبلغ يبلغ خمسة أرقام

161
00:09:12,879 --> 00:09:16,097
والطائرة بدون طيّار تُسقط الجوّال
.تماماً في قفاز لاعب الخط الأيمن

162
00:09:16,099 --> 00:09:18,883
،هؤلاء الرجال يُحبّون كُرة القاعدة
.(تماماً مثل (درو

163
00:09:18,885 --> 00:09:22,036
أسبق وأن لعب في دوري مساجين؟

164
00:09:22,038 --> 00:09:24,522
.ها نحن أولاء

165
00:09:24,524 --> 00:09:27,892
فيديو مُراقبة لمُباراة كُرة القاعدة
.لإصلاحيّة (هاميلتون) قبل ثلاثة أيّام

166
00:09:27,894 --> 00:09:30,007
كيف حصلت على ذلك؟ -
.الأمر ليس بتلك الصُعوبة -

167
00:09:30,007 --> 00:09:33,148
.انظروا! هُناك تماماً
.تلك هي الطائرة بدون طيّار

168
00:09:33,150 --> 00:09:38,069
.ربّما ذلك مُجرّد عصفور -
.حسناً، ذلك العصفور يفرد جناحيه بشدّة -

169
00:09:38,071 --> 00:09:41,457
.اللعنة عليّ
.ذلك جوّال

170
00:09:41,458 --> 00:09:44,058
أياً كان من ألقى ذلك الجوّال
.لمْ يكن بعيداً خارج هذه الجدران

171
00:09:44,060 --> 00:09:47,462
حالما انتهوا، أراهن أنّهم توقفوا
.عن التحليق بذلك الطائر، ورحلوا

172
00:09:47,464 --> 00:09:50,748
بإفتراض أنّها طائرة بدون طيّار تزن
،كيلوغرام واحد مع بطاريّة ليثيوم

173
00:09:50,750 --> 00:09:53,084
،مسافة بين جناحين تبلغ 12 بوصة
،وسُرعة رياح تبلغ 6 عُقد

174
00:09:53,086 --> 00:09:58,256
فمن المُتوقع أن تتوقف بعد 1.37 ميل
.تقريباً في الجنوب الشرقي من هُنا

175
00:09:58,258 --> 00:09:59,757
،(خُذي (سيلفستر
.وجدا تلك الطائرة بدون طيّار

176
00:09:59,759 --> 00:10:03,144
،اسمعوا، لا أهتم لموقع الطائرة بدون طيّار
.بل أهتم لموقع المساجين

177
00:10:04,431 --> 00:10:08,183
هذه صُور قمر صناعي لأحد السجناء
.يركض بجوار خط الأشجار

178
00:10:08,185 --> 00:10:11,186
لا أريدك أن تخترق حقاً أيّ أقمار
.صناعيّة أمريكيّة بدون ترخيص

179
00:10:11,188 --> 00:10:12,937
.(لستُ كذلك، هذه تابعة لـ(الصين

180
00:10:12,939 --> 00:10:16,858
انتظروا، انظروا لطريقة جرّ
.(ذلك الرجل الآخر لـ(بيرسي

181
00:10:16,860 --> 00:10:19,277
كمْ تبقى على إنتهاء فترة سجنه؟ -
.عشرة أشهر -

182
00:10:19,279 --> 00:10:21,196
لمَ سيودّ الهرب الآن
وقد تبقت لديه فترة سجن قصيرة؟

183
00:10:21,198 --> 00:10:24,832
.أجل، ربّما لمْ يرد الهرب -
.إنّ لديه طريقة مُضحكة في إظهار ذلك -

184
00:10:24,834 --> 00:10:29,537
ماذا لو أجبراه؟
.فقد احتاجا إليه للهرب

185
00:10:29,539 --> 00:10:30,758
الإحتمالات تُشير لكونهما
.يحتاجانه لشيءٍ آخر أيضاً

186
00:10:30,758 --> 00:10:33,060
وإلاّ لكنتم ستجدون جثته بالفعل
.بحلول هذا الوقت

187
00:10:33,060 --> 00:10:35,960
أيّها الآمر، من المُحتمل أنّك تتعامل
.مع رجلين هاربين، ورجل مُختطف

188
00:10:35,962 --> 00:10:37,545
.دعني أرى هذا

189
00:10:39,766 --> 00:10:44,185
أوَتعلمين، (بيرسي تايت) ذكي للغاية
.وكان مُستضعف هُنا

190
00:10:44,187 --> 00:10:47,555
إنّ من المُمكن تماماً
.أنّه تمّ إستغلاله

191
00:10:47,557 --> 00:10:51,976
،رالف) مُستضعف أيضاً)
.كمُعظم الأطفال العباقرة

192
00:10:51,978 --> 00:10:53,394
بإمكاني رؤيتك تُحاول
.الوصول إلى شيءٍ

193
00:10:53,396 --> 00:10:56,147
(لقد كنتُ في عُمر (رالف
.عندما ظهر (كايب) فجأة في حياتي

194
00:10:56,149 --> 00:11:02,320
،كان أبي رجلاً صالحاً، لكنّه لمْ يفهمني أبداً
.لذا فإنّ (كايب) ملأ فراغاً

195
00:11:02,322 --> 00:11:07,792
،لكن حينما تعقدت الأمور بيننا
.كان من الصعب العودة للوضع السابق

196
00:11:07,794 --> 00:11:10,662
أنا أفهم، لكن بمقدوري
الإهتمام بذلك، إتفقنا؟

197
00:11:14,134 --> 00:11:18,586
لكانت ستكون هذه مسألة أصعب
.لو كان (رالف) طفلاً عادياً

198
00:11:18,588 --> 00:11:23,675
.إنّ بإمكاننا التحقيق في أمر الرجل -
.لقد أمرتني أن لا أفعل ذلك -

199
00:11:23,677 --> 00:11:27,828
،ذلك صحيح
.أمرتك أنت أن لا تفعل ذلك

200
00:11:36,069 --> 00:11:42,093
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـسـابـعـة))
((بـعـنـوان: يــوم الآبــاء))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - عـمـر))

201
00:11:49,801 --> 00:11:53,358
.(بحذر، فلا تُؤذي (بيردورني -
هل اسميته؟ -

202
00:11:53,360 --> 00:11:54,943
لمْ تكن لديّ حيوانات
.أليفة إبّان نشأتي

203
00:11:55,596 --> 00:11:56,979
أيّ شيءٍ؟

204
00:11:56,981 --> 00:11:59,231
،الطائر لمْ يكن يعمل في وضع الإستطلاع
.لذا لا يُوجد فيديو لمُساعدتنا

205
00:11:59,233 --> 00:12:02,201
(لكنّي درستُ الكود الذي استخدمه (بيرسي
.لتعديل الإنتخابات

206
00:12:02,203 --> 00:12:05,204
لقد تمكّن من تغيير سجلاّت التصويت
في عُشر الثانية الواحدة

207
00:12:05,206 --> 00:12:08,991
التي تستغرق نقل البيانات رقمياً
.من المُقاطعات المُختلفة لمُفوّض الإنتخابات

208
00:12:08,993 --> 00:12:15,449
لقد استغلّ بشكل عبقري نقطة فشل
.بالغة الصغر، إنّه بارع للغاية

209
00:12:15,449 --> 00:12:18,800
تأكّد من جعله يُوقع على كتابك
.السنوي عندما نعتقله

210
00:12:18,802 --> 00:12:20,836
.أترى؟ تلك هي المُشكلة

211
00:12:20,838 --> 00:12:22,971
،لدى (بيرسي تايت) عقل فذ
.وأنت تسخر منه

212
00:12:22,973 --> 00:12:26,475
إنّه مُجرم، ومن الجليّ أنّه العقل المُدبّر
.لهذا الهروب

213
00:12:26,477 --> 00:12:30,229
إنّه ذو إعاقة عقليّة، وأعتقد أنّه
.قد يكون تمّ إستغلاله بسبب ذلك

214
00:12:30,231 --> 00:12:32,147
أنا مُندهش أنّ العباقرة
.بإمكانهم أن ينخدعوا

215
00:12:32,149 --> 00:12:36,318
،بسهولة، نُصبح مُركّزين بشدّة
،ونفقد الرؤية لما يُحيط بنا

216
00:12:36,320 --> 00:12:39,040
ويكون على الهامش
.حيث ترقد الدوافع الخفيّة

217
00:12:39,040 --> 00:12:42,574
العباقرة يذكرون الحقائق، لذا فإننا نفترض
.أنّ الآخرين يذكرون الحقائق أيضاً

218
00:12:42,576 --> 00:12:48,247
،لو أصبحت منبوذاً من عمر مُبكّرة لكونك مُختلفاً
،أو لو أنّ شخصاً استهدفك لأنّ لديهم مكسب منك

219
00:12:48,249 --> 00:12:52,834
.فإنّك لا ترَ دوافعهم إلاّ بعد فوات الأوان
.وبعد فترة، يبدأ بالتأثير على ماهيتك

220
00:12:52,836 --> 00:12:56,255
...ولا تثق بأيّ أحد، وتكبر لتُصبح مُتباعداً -
.(مثل (والتر -

221
00:12:56,257 --> 00:12:58,123
...أو تكون خائفاً من ظلّك... -
.مثلي -

222
00:12:58,125 --> 00:13:00,175
...غاضباً... -
.حاضرة أمامكم -

223
00:13:00,177 --> 00:13:02,227
.أو وغد مُتعجرف... -
.(مثل (توبي).    - (توبي -

224
00:13:02,229 --> 00:13:05,631
أين الدكتور على أية حال؟ -
.لقد أمرته في التحقيق بشيءٍ -

225
00:13:05,633 --> 00:13:08,133
ليس كلّ الأشخاص العباقرة
.(عبارة عن ملاك يا (أوبراين

226
00:13:08,135 --> 00:13:11,803
توقف عن ترك مُخيّلة العباقرة
.تُغطي على رأيك

227
00:13:11,805 --> 00:13:13,972
.غالو) يتحدّث)

228
00:13:17,111 --> 00:13:18,644
حقاً؟

229
00:13:19,697 --> 00:13:27,319
حسناً، "العبقري النبيل" (بيرسي تايت) ورفاقه
.قد سرقوا سيّارة للتو وأرسلوا رجلين للمُستشفى

230
00:13:27,321 --> 00:13:28,620
.لنمضِ

231
00:13:28,622 --> 00:13:30,155
* جولة شراب أخرى *

232
00:13:30,157 --> 00:13:32,874
* تبيع لهم ويسكي وبيرة *

233
00:13:32,876 --> 00:13:34,376
* (ويقول البحّارة... يا (براندي *

234
00:13:34,378 --> 00:13:36,828
* أنتِ فتاة جميلة *

235
00:13:36,830 --> 00:13:40,132
* ...كمْ ستكونين زوجة صالحة *

236
00:13:40,134 --> 00:13:44,970
!(سبرينكلز)
...(سبرينكلز)

237
00:13:44,972 --> 00:13:48,640
المعذرة، هل رأيت كلبي؟ -
.كلاّ، للأسف لمْ أره -

238
00:13:48,642 --> 00:13:50,726
.كما ترى، إنّه (شيواوا) بحجم كوب شاي
.يُمكنك أن تغفل عن رؤيته بسهولة

239
00:13:50,728 --> 00:13:52,010
قد يكون ذلك على الأرجح
.سبب عدم رؤيتي له

240
00:13:52,012 --> 00:13:56,431
،لقد هرب للتو
.وأعلم أنّ قيوطاً سيأكله تماماً

241
00:13:56,433 --> 00:13:58,433
.أشعر بالمرض بسبب هذا -
.حسناً، مُتأكّد أنّه سيظهر -

242
00:13:58,435 --> 00:14:00,902
أيُمكنك أن تقود بي في أرجاء الحي
للبحث عن (سبرينكلز)؟

243
00:14:00,904 --> 00:14:04,523
كلاّ، آسف، يجب عليّ التواجد
.في مكان آخر، المعذرة

244
00:14:09,530 --> 00:14:11,830
.يا له من وغدٍ مُتعجرف

245
00:14:13,083 --> 00:14:15,517
.هذه هي اللقطات الأمنية لسرقة السيّارة

246
00:14:15,519 --> 00:14:21,089
تمّ إيجاد سيّارة (بيرسي) في الغابة على بُعد
.ميل من هُنا... وهُناك مفكّ براغي في الإطار

247
00:14:21,091 --> 00:14:24,376
،الإحتمالات أنّها سيّارة الهرب
.مُخبّأة في الغابة قرب السجن

248
00:14:24,378 --> 00:14:27,262
.حسناً، لهذا السبب قاموا بسرقة السيّارة هذه
.لقد احتاجوا لسيّارة جديدة

249
00:14:27,264 --> 00:14:29,214
...ملابس مدنيّة، وأسلحة

250
00:14:29,216 --> 00:14:31,850
أراهن أنّ تلك الحقيبة القماشيّة
.في داخلها طعام وماء وأموال

251
00:14:31,852 --> 00:14:32,934
.وحاسوب محمول

252
00:14:32,936 --> 00:14:37,522
لأيّ سبب آخر لكون (بيرسي) على قيد
الحياة، وحاجتهم لمهاراته في التكويد؟

253
00:14:37,524 --> 00:14:41,693
سيجعلونه يعمل على أيٍّ كانت خُطتهم
.الكُبرى حالما يستقرّون مكانهم

254
00:14:41,695 --> 00:14:44,029
لو كانت هُناك خُطة أكبر
تجري هُنا، فماذا تكون؟

255
00:14:44,031 --> 00:14:47,065
.انتظر
.أعد ذلك

256
00:14:48,002 --> 00:14:49,868
.(انظروا إلى يد (بيرسي

257
00:14:51,505 --> 00:14:53,789
.إنّه يعبث بشيءٍ وراء ظهره

258
00:15:02,800 --> 00:15:07,135
لقد أخذ رقم خمسة هذه من لافتة السعر
."ووضعها بجانب الـ"إكس

259
00:15:07,137 --> 00:15:11,423
ولقد دفعها إلى اليمين تماماً
من مُنتصف الرُف، لماذا؟

260
00:15:11,425 --> 00:15:13,892
،حسناً، الـ"إكس" تُمثل رقم 10 بالرومانيّة
.بالإضافة لـ5 حيث يُصبح المجموع 15

261
00:15:13,894 --> 00:15:17,262
،لمْ يكن يدفعه يميناً
.بل كان يدفعه شرقاً

262
00:15:17,264 --> 00:15:20,649
!"آي-15"، "آي-15" شرقاً -
.أنت تُأؤّل -

263
00:15:20,651 --> 00:15:22,901
كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة
.ستُحقق في مسرح الجريمة هذا

264
00:15:22,903 --> 00:15:26,938
.وكان لديه ثوانٍ لترك رسالة... وقد فعل -
.أو أنّه اصطدم بلوحة العرض فحسب -

265
00:15:26,940 --> 00:15:29,658
لنفترض وحسب أنّ الرجل ذو مُعدّل
.الذكاء البالغ 197 مُحق

266
00:15:30,027 --> 00:15:32,661
إنّ بإمكاننا استخدام تنبيه إختطاف
"طفل على الـ"آي-15

267
00:15:32,663 --> 00:15:37,949
.لإرسال رسالة مُشفرة حتى يتصل بنا -
.الرجل عبقريّ، لن يفهمها لو جعلناها صعبة جداً -

268
00:15:37,951 --> 00:15:41,953
ولو جعلناها سهلة للغاية، فإننا سنستلم
.استجابات من كلّ مهووس رياضيّات بالخارج

269
00:15:41,955 --> 00:15:42,757
.إننا نحتاج لبُقعة حُلوة

270
00:15:42,757 --> 00:15:46,708
،حسناً، افعلوا أياً ما عليكم فعله يا رفاق
لكنّي سأحتاج إلى معلومات أكيدة

271
00:15:46,710 --> 00:15:49,544
أنّ (بيرسي تايت) يُحاول التواصل معكم
.قبلما أرسل مجموعة عُملاء

272
00:15:49,546 --> 00:15:52,514
،ذلك هُو البروتوكول
.وسأقوم بإتباعه

273
00:15:53,534 --> 00:15:59,671
اضطررتُ لإتباع البروتوكول، وكُنّا مُضطرّين
.لحجزه حتى حدّدنا أنّه لا يُشكّل تهديداً

274
00:15:59,673 --> 00:16:02,040
لكن ثلاثة أيّام؟ -
.حسناً، لمْ يكن مثالياً -

275
00:16:02,042 --> 00:16:05,610
لكننا نعرف الآن أنّه مُجرّد صبيّ
.فضولي، وليس واحداً سيئاً

276
00:16:05,612 --> 00:16:10,699
الحقيقة هي كلّما تعرّفنا على بعضنا البعض
.بشكل أكثر، كلّما لاحظتُ أنّه مُذهل للغاية

277
00:16:10,701 --> 00:16:13,869
،مُذهل للغاية
.أعتقد أنّه استحقّ شيئاً

278
00:16:19,243 --> 00:16:21,410
.امضِ

279
00:16:26,383 --> 00:16:30,085
أليست تلك أحد الأشياء اللعينة
التي بدأت هذه المُشكلة برمّتها؟

280
00:16:30,087 --> 00:16:32,305
حسناً، أعتقد أنّه سيكون أكثر حذراً
.بمضيّه للأمام

281
00:16:32,305 --> 00:16:34,423
صحيح يا فتى؟ -
.نعم سيّدي -

282
00:16:34,425 --> 00:16:40,011
هُناك شرط واحد: استخدم ذلك
.للبقاء على تواصل معي

283
00:16:40,013 --> 00:16:43,598
سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون
.آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك

284
00:16:47,020 --> 00:16:51,106
أيّ شيءٍ؟
والتر)، أيّ شيءٍ؟)

285
00:16:51,108 --> 00:16:54,659
،لقد جعلتُ التنبيهات تبدو وكأنّ فيهم خلل
.لكن ليس هُناك إستجابات بعد

286
00:16:55,529 --> 00:17:00,198
هُناك رسالة في لافتات "آي-15"؟ -
.(هُناك أنماط تُحاكي مثلث (باسكال -

287
00:17:00,200 --> 00:17:04,419
،كلّ رقم هُو مجموع الرقمين فوقه
.بإستثناء الحدود، والتي كلّها عبارة عن واحد

288
00:17:04,421 --> 00:17:09,624
لو حذفت كلّ الأعداد الأولية، فسيتبقى لك
،عنوان لوحة نشرات مُؤمنة على الانترنت

289
00:17:09,626 --> 00:17:11,293
والتي بإمكانه التواصل معنا
.خلالها لتقديم المُساعدة

290
00:17:11,295 --> 00:17:14,629
،بعد اجتياز بضع لافتات
.كاتب أكواد مثل (بيرسي) سيفهم ذلك

291
00:17:14,631 --> 00:17:16,515
كيف يُمكنه تفويت ذلك؟

292
00:17:26,944 --> 00:17:29,728
لقد جلبتُ معلومات أساسيّة
.(شاملة على السيّد (درو بيكر

293
00:17:29,730 --> 00:17:31,947
رائع، ما الذي وجدته؟ -
.الكثير -

294
00:17:31,949 --> 00:17:35,817
من وجهة نظر شخصيّة، فقد أبدى
.تعاطف معقول لشخصٍ فقد كلبه للتو

295
00:17:35,819 --> 00:17:41,289
،لكن عندما أجريتُ إتصالاً جسدياً معه
.فقد تراجع لوقفة قتاليّة بدلاً من وقفة دفاعيّة

296
00:17:41,291 --> 00:17:44,159
.قد يكون سريع الغضب -
أين لمسته؟ -

297
00:17:44,161 --> 00:17:48,079
.على شفائه، إنّهما ناعمتين بشدّة
.(لقد لمستُ ذراعه، يا (رأس البطاطا

298
00:17:48,081 --> 00:17:52,334
وللإيضاح، لقد كان مُنتقداً قليلاً عندما قلتُ له
.أنّ عندي كلب (شيواوا) بحجم كوب الشاي

299
00:17:52,336 --> 00:17:53,835
.إنّه مُتسكّع حازم

300
00:17:53,837 --> 00:17:58,039
والأمر الأسوأ، فحص معلوماته الأساسيّة
يُظهر أنّه اعترف بكونه مُذنباً بتهمة الضرب

301
00:17:58,041 --> 00:18:00,892
،قبل 12 عاماً
.(قبل معرفته بـ(بايج

302
00:18:00,894 --> 00:18:03,378
،لمْ استطع إيجاد التفاصيل على الانترنت
.لكنّي ما زلتُ أبحث

303
00:18:03,380 --> 00:18:07,766
ضرب؟ ويُريد رؤية (رالف)؟ -
.يبدو هذا الرجل مُندفعاً -

304
00:18:07,768 --> 00:18:09,750
.لن أنكر إحتماليّة قدومه إلى هُنا

305
00:18:12,406 --> 00:18:13,905
.أنا مُحق دوماً

306
00:18:18,612 --> 00:18:23,365
مرحباً، هل بوسعي مُساعدتك؟ -
.(مرحباً... أجل، أبحث عن (بايج -

307
00:18:23,367 --> 00:18:29,621
.(درو)؟ سأتولى هذا يا (والتر)
لمَ لا تأتِ إلى هُنا؟

308
00:18:29,623 --> 00:18:31,006
.شُكراً

309
00:18:35,178 --> 00:18:38,013
.ذلك يُثير أعصابي -
ما الذي تفعله هُنا بحقّ السماء؟ -

310
00:18:38,015 --> 00:18:40,632
،آسف، أعلم أنّه أمر غير مُلائم
،لكنّي لمْ اسمع خبراً منكِ

311
00:18:40,634 --> 00:18:43,552
...وأنا مُتواجد في المدينة ليومين -
تُريد أن ترى الطفل الذي هجرته؟ -

312
00:18:43,554 --> 00:18:46,137
.لا ألومكِ على كُرهي -
.ليس للأمر علاقة بي -

313
00:18:46,139 --> 00:18:48,256
.بل للأمر علاقة بابني -
.ابننا -

314
00:18:48,258 --> 00:18:50,111
.بل ابني -
.مُنصف كفاية -

315
00:18:50,111 --> 00:18:54,195
اسمعي، أعلم الضرر الذي تسبّبتُ فيه
،لأنّي أردتُ المرح فحسب

316
00:18:54,197 --> 00:18:58,483
...وأن ألعب الكُرة كطفل، والتصرّف كطفل
.لكن عهدي مع البيسبول قد إنتهاء

317
00:18:58,485 --> 00:19:07,325
أنا مُناوب فاشل أبلغ 31 عاماً، الشي الوحيد
.الجيّد الذي فعلته في حياتي... قد أهملته

318
00:19:07,327 --> 00:19:13,331
أريد فقط أن أرى ذلك الطفل الصغير
.الذي كنتُ أحمله بين يديّ

319
00:19:14,418 --> 00:19:23,558
.حسناً، لمْ يعد صغيراً
.وإنّه مُميّز بطرق أكثر ممّا يُمكنك تخيّلها

320
00:19:23,560 --> 00:19:28,313
،أعلم أنّكِ عانيتِ كثيراً مع تأخّر نُموّه
...وإنّما

321
00:19:29,916 --> 00:19:32,183
أيودّ ضيفكِ بعض الفاكهة؟

322
00:19:32,185 --> 00:19:33,818
معذرة؟ -
.لا يُريد شيئاً -

323
00:19:33,820 --> 00:19:34,903
.لا يُريد أيّ فاكهة

324
00:19:34,905 --> 00:19:39,991
.هيا يا (بايب روث)، خُذ خوخة -
.لا أريد شيئاً، شُكراً لك -

325
00:19:39,993 --> 00:19:41,192
.حسناً

326
00:19:45,282 --> 00:19:50,502
لطالما كنتِ أمّاً رائعة، لذا أياً كان ما تُقرّرين
.القيام به... فإنّ تلك هي الخُطوة الصائبة

327
00:19:50,504 --> 00:19:55,992
(اعلمي فحسب أنّ نواياي طيّبة، وأريد لـ(رالف
.أن يعلم أنّي لمْ أتوقف عن التفكير بشأنه

328
00:19:55,992 --> 00:20:00,211
!(إنّه (بيرسي
!لابدّ أنّ الخاطفين قد وضعوه على الحاسوب

329
00:20:00,213 --> 00:20:02,847
.يجب عليك المُغادرة الآن -
ما الذي تقومون به هُنا يا رفاق؟ -

330
00:20:02,849 --> 00:20:07,570
،يجب عليّ الإهتمام بهذا الأمر
.لذا سأعلمك بقراري لاحقاً

331
00:20:07,570 --> 00:20:08,853
أين هُو؟

332
00:20:08,855 --> 00:20:11,473
الطريق الريفي التاسع، مخرج 312"
".أنجدوني

333
00:20:11,475 --> 00:20:13,775
.ذلك خارج (نيوهول) تماماً
.لا يُوجد الكثير هُناك

334
00:20:13,777 --> 00:20:16,011
.(بإستثناء (بيرسي تايت -
.ذلك مُحتمل -

335
00:20:16,013 --> 00:20:18,697
لكن كما قلت، يُمكن أنّ شخصاً
.آخر حلّ الشفرة ويعبث معنا

336
00:20:18,699 --> 00:20:20,231
."كايب) يُريد "معلوماتٍ أكيدة)

337
00:20:20,233 --> 00:20:21,816
،لذا سنقوم بالتأكّد أنّه هُناك
.(ثمّ سنتصل بـ(كايب

338
00:20:21,820 --> 00:20:25,572
كيف نفعل ذلك؟ لا يمكننا الذهاب
.إلى هناك وقرع باب منزلهم الآمن

339
00:20:25,574 --> 00:20:27,124
.لن نضطر لذلك

340
00:20:28,577 --> 00:20:30,877
.كلا، كلا، الطائر الآلي؟ كلا

341
00:20:34,350 --> 00:20:38,350
،تبدو كطراز السيارة التي سرقوها
.لا أملك رؤية جيّدة

342
00:20:46,962 --> 00:20:49,062
يجب أن تطير متجاوزاً
.النافذة بزاوية

343
00:20:49,064 --> 00:20:50,831
لا يمكنك أن تدعهم يمعنون
.النظر في ذلك الشيء

344
00:20:50,833 --> 00:20:52,666
.أعلم -
لمَ تجعله يحلّق على علو منخفض؟ -

345
00:20:52,668 --> 00:20:53,601
.أنا أتعود على الأمر فحسب

346
00:20:53,603 --> 00:20:56,103
،أنت تخشى أن يتحطم ويؤذي نفسه
.إنّه ليس حيواناً أليفاً حقيقياً

347
00:20:56,105 --> 00:20:58,004
.(أعرف ما الذي أفعله يا (توبي -
.دعني أفعل ذلك -

348
00:20:58,006 --> 00:21:00,041
.كلا، صنعت (هابي) هذا من أجلي

349
00:21:00,042 --> 00:21:02,109
...أترك -
...يا رفاق -

350
00:21:02,111 --> 00:21:03,276
!توقف

351
00:21:05,614 --> 00:21:07,047
!كلا

352
00:21:07,049 --> 00:21:09,950
،أعلم أنني قلتُ هذا من قبل
.لكن هذا ليس جيّداً

353
00:21:15,724 --> 00:21:17,891
،إبقوا منخفضين
.هم لا يروننا

354
00:21:33,341 --> 00:21:36,076
.سيكون من الصعب تفسير هذا

355
00:21:43,706 --> 00:21:46,541
{\pos(192,200)}
هل أحببت تلك التشفيرات
التي أرسلتها لك الشهر الماضي؟

356
00:21:45,006 --> 00:21:47,200
{\pos(192,275)}
"كالن)، (إيرلندا)، عام 1998)"

357
00:21:47,504 --> 00:21:49,787
.كانت الأخيرة منها صعبة فحسب

358
00:21:49,789 --> 00:21:54,208
إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية
.أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام

359
00:21:54,210 --> 00:21:56,711
.لديّ شيء آخر أريدك أن تفعله

360
00:21:56,713 --> 00:22:00,746
نحن نحاول تطوير برنامج تعقب جديد
.لإلقاء حزم مساعدات للاجئين

361
00:22:00,750 --> 00:22:03,000
أتعتقد أنّ هذا شيء تريد
أن تحاول القيام به؟

362
00:22:03,002 --> 00:22:05,570
تريد مساعدتي؟
لمشروع حقيقي؟

363
00:22:05,572 --> 00:22:07,422
.سأعدّ الأمر

364
00:22:08,424 --> 00:22:11,192
أتريد إخباري بكيفية
حصولك على تلك الكدمة؟

365
00:22:11,194 --> 00:22:17,261
،إنّهم المتنمرون فحسب
.هم لا يحبونني لأنني مختلف

366
00:22:17,284 --> 00:22:21,118
هم لا يحبونك لأنهم يخافون
.ممّا تستطيع القيام به

367
00:22:22,722 --> 00:22:26,407
ما رأيك بأن أعلّمك بعض
الحركات قبل أن أغادر؟

368
00:22:27,527 --> 00:22:30,526
،قف، على قدميك
.هيّا، إنهض

369
00:22:30,580 --> 00:22:32,348
.قف على قدميك

370
00:22:32,850 --> 00:22:36,618
،أبقِ قدميك أسفلك
إرفع يديك هكذا، إتفقنا؟

371
00:22:36,620 --> 00:22:40,688
،وعندما يهاجمونك
.ستصدها وتسدد ضربة عكسية

372
00:22:40,690 --> 00:22:44,475
،إتفقنا؟ القاعدة الأولى
.إستهدف الأنف دائماً

373
00:22:44,477 --> 00:22:48,062
،إرفع يديك
.مستعد؟ هاهي قادمة

374
00:22:48,064 --> 00:22:49,764
.هكذا، ممتاز

375
00:22:50,366 --> 00:22:55,484
،)عليكم أن تكونوا أكثر حذراً يا (والتر
.فقد كدتم تُقتلون يا رفاق

376
00:22:57,190 --> 00:23:00,375
،حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة
.لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف

377
00:23:00,377 --> 00:23:02,527
.هذا ليس الوقت المناسب للإستفزاز

378
00:23:02,529 --> 00:23:06,694
يملك هؤلاء الروس منازل آمنة في كلّ
.(أنحاء (لوس أنجلس) و(إينلاند إمباير

379
00:23:06,700 --> 00:23:09,200
.سيختفي هؤلاء الرجال الآن -
والتر)؟) -

380
00:23:09,202 --> 00:23:12,702
يبدو أنّه عندما إخترق الطائر الآلي
...(النافذة، حطّم حاسوب (بيرسي

381
00:23:12,705 --> 00:23:15,040
.لكن إلتقط صورة للحاسوب المحمول

382
00:23:16,042 --> 00:23:19,609
(هذه هي الشيفرة التي إستعملها (بيرسي
.لقرصنة الإنتخابات لكنّه يغيّرها

383
00:23:19,613 --> 00:23:22,113
لديه موجّه حساب شفط أموال
.مع أرقام بادئة أجنبية

384
00:23:22,115 --> 00:23:23,065
...والذي يعني

385
00:23:23,067 --> 00:23:25,316
والذي يعني أن الروسيان يجبرانه
...على تعديل برنامجه

386
00:23:25,318 --> 00:23:27,118
ولجزء من علاقة بإرسال
...الأموال إلى الخارج

387
00:23:27,120 --> 00:23:29,154
لكن لا يمكنني تحديد المكان
.بمجرد النظر إلى هذا

388
00:23:29,156 --> 00:23:31,238
سأجعل وزارة المالية
.تتعقب رقم الحساب

389
00:23:31,250 --> 00:23:32,516
.يجب تعقّب (بيرسي) أيضاً

390
00:23:32,518 --> 00:23:36,487
بعد ما حصل هنا، لابد أنّ المجرمان يعرفان
.أنّه الشخص الذي وشى بمكانهم

391
00:23:36,489 --> 00:23:38,088
.لن يكون قادراً على التواصل معنا مجدداً

392
00:23:38,090 --> 00:23:41,258
.سيراقبانه كالصقور -
.إذاً نحن من سيراقبهم -

393
00:23:41,260 --> 00:23:44,126
إذا إستطعنا تحديد الهوية الرقمية
...(راسلنا (بيرسي

394
00:23:44,128 --> 00:23:46,297
فسنكون قادرين على تعقبها
.إلى العنوان الإلكتروني لحاسوبه

395
00:23:46,299 --> 00:23:51,235
يمكننا إختراق كاميرا الحاسوب ومراقبته، وربما يمكننا
.الحصول على دليل لمكانه أو ما يجبرانه على فعله

396
00:23:51,237 --> 00:23:54,966
،هذا يستحق المحاولة
.لنفعل ذلك

397
00:23:55,974 --> 00:23:59,843
،ستأتي الجليسة إلى هنا قريباً
لكن أردت التحدث إليك أولا، إتفقنا؟

398
00:23:59,845 --> 00:24:02,446
،"إنّه "تنغرام
.أشكال مصنوعة من أشكال

399
00:24:02,448 --> 00:24:04,982
.إنّها مربعات مُربّعة

400
00:24:05,984 --> 00:24:08,752
.يا للروعة، هذا رائع جدّاً

401
00:24:09,754 --> 00:24:13,054
عزيزي، ما الذي تذكره عن والدك؟

402
00:24:13,058 --> 00:24:17,361
كان طويلا، كان يحب خبزه المحمّص
.محترقاً، وغادر لمشاهدة فيلم

403
00:24:17,363 --> 00:24:18,395
ماذا؟

404
00:24:18,397 --> 00:24:21,566
،)عندما غادرنا (لوس أنجلس
.قال أنّه سيلتقينا لاحقاً

405
00:24:21,567 --> 00:24:23,266
.كان ذاهباً لمشاهدة فيلم فحسب

406
00:24:23,268 --> 00:24:27,270
كانت هناك 12 داراً للسينما
.في نطاق 30 كم من منزلنا

407
00:24:27,272 --> 00:24:34,277
،ثمانية وأربعون شاشة، 227 عرضاً
.معدل طول الفيلم... 112 دقيقة

408
00:24:37,181 --> 00:24:40,517
ربّما أراد البقاء لمشاهدة
.المزيد من الأفلام

409
00:24:44,422 --> 00:24:47,356
أعلم أنّكِ ستطلبين منّي
...أن أخرس مجدداً

410
00:24:47,358 --> 00:24:50,264
لكن لابد أن مشاهدة تلقي فتى
.لخبر عودة والده يؤلمكِ

411
00:24:52,063 --> 00:24:55,532
.لستُ مريضتك يا دكتور -
.لكنّكِ صديقتي -

412
00:24:55,534 --> 00:25:01,970
تفضّلي، عندما كنتُ أبحث في أمر (درو) اليوم، إخترقتُ
.أيضاً الخدمات الإجتماعية وإستخرجتُ سجلاتكِ

413
00:25:01,973 --> 00:25:06,176
.هناك بعض الصور لوالدكِ ووالدتكِ

414
00:25:06,178 --> 00:25:10,547
،توفيت والدتي أثناء الولادة
.لديك الوثائق الخاطئة

415
00:25:10,549 --> 00:25:13,149
وضع والدكِ صوراً هناك في حالة ما
.أردتِ إستخراج ملفّكِ يوماً

416
00:25:13,151 --> 00:25:16,719
أنا مخترقة محترمة، كان بإستطاعتي
.الحصول على هذا بنفسي إن أردت

417
00:25:16,721 --> 00:25:19,321
.لكن هو من هجرني

418
00:25:19,823 --> 00:25:23,057
.لن أطارده، لا أحتاجه

419
00:25:34,637 --> 00:25:36,005
.(أحبّك يا (رالف

420
00:25:36,007 --> 00:25:38,136
.(مرحباً يا (رالف -
.سأراك عندما أعود إلى المنزل -

421
00:25:38,143 --> 00:25:40,009
.مرحباً -
.مرحباً -

422
00:25:40,011 --> 00:25:42,257
.قودي بحذر -
.حسناً -

423
00:25:42,946 --> 00:25:45,815
!إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

424
00:25:45,817 --> 00:25:48,084
.مرحباً -
.مرحباً -

425
00:25:51,956 --> 00:25:55,622
لا أريد التدخل لكن أيمكنني على الأقل
السؤال كيف تقبّل الأمر؟

426
00:25:55,627 --> 00:26:00,660
.لم أستطع إخباره، ليس بعد -
.هذا حكيم -

427
00:26:00,698 --> 00:26:02,865
ربّما أنّ التصرف الصحيح
.هو عدم إخباره أبداً

428
00:26:02,867 --> 00:26:04,000
ماذا حصل لعدم التدخل؟

429
00:26:04,002 --> 00:26:06,567
مهلا، مهلا، مهلا، يتغير الناس
.كثيراً خلال سبع سنوات

430
00:26:06,571 --> 00:26:08,504
.(لم تعودي تعرفين (درو

431
00:26:08,506 --> 00:26:14,807
قد لا يكون لاعب البيسبول اللطيف
.من (ساينت لويس)، قد يكون خطراً

432
00:26:14,812 --> 00:26:16,979
كيف تعرف أنّه من (ساينت لويس)؟

433
00:26:18,883 --> 00:26:20,115
بحثت في أمره؟

434
00:26:20,117 --> 00:26:23,480
،أجل، فعلنا، وكوني شاكرة لذلك
.لأنّ لديه إدانة بتهمة الضرب

435
00:26:23,487 --> 00:26:25,387
فعلنا"؟"

436
00:26:26,122 --> 00:26:27,890
.هذا يكفي -
.(بايج)، (بايج) -

437
00:26:27,892 --> 00:26:29,091
.كلا، إنتظري -
.كلا، كلا -

438
00:26:29,093 --> 00:26:30,192
.(بايج)

439
00:26:33,129 --> 00:26:34,330
.إسمعوا

440
00:26:35,565 --> 00:26:38,533
لا أتذكر تواجد أيّ واحد منكم
...في غرفة التوليد معي

441
00:26:38,535 --> 00:26:41,136
أو في قسم الطوارئ عندما كان
...رالف) يعاني من سعال ديكي)

442
00:26:41,138 --> 00:26:45,474
أو في إجتماع واحد لجمعية الأباء والمعلمين
.لكن بطريقة ما أنتم تملكون صوتاً مساوياً

443
00:26:45,476 --> 00:26:47,975
.قطعاً لا -
.كنّا قلقين فحسب -

444
00:26:47,978 --> 00:26:49,378
.(نحن نحبّ (رالف

445
00:26:49,380 --> 00:26:51,480
نحن لا نحاول سوى تحليل
.الوضع بصورة صحيحة

446
00:26:51,482 --> 00:26:56,051
،هذه ليست مسألة تحليلية، بل عاطفية
.والذي يعني أنّك غير مُجهّز لها

447
00:26:56,053 --> 00:26:57,686
.أنت متورط أكثر من اللزوم

448
00:26:57,688 --> 00:27:01,556
لست والد (رالف)، وأمر
.مقابلته لوالده قراري

449
00:27:01,558 --> 00:27:03,424
!يا للهول
!(يا رفاق، إنّه (بيرسي

450
00:27:03,427 --> 00:27:06,094
إنّه (بيرسي) يا رفاق، تعقبتُ إسمه
.المُستعار لخدمة المراسلة الفورية

451
00:27:06,729 --> 00:27:09,330
أطفأ ضوء كاميرا الحاسوب
.حتى لا يراها الروسيان

452
00:27:09,333 --> 00:27:10,966
.إبدأ التسجيل -
.ربّاه -

453
00:27:10,968 --> 00:27:12,467
ما الذي يقولونه؟ -
.لا يوجد صوت -

454
00:27:12,469 --> 00:27:15,570
لابد أنّ الميكروفون تعطّل عندما
.(حطّم الطائر الآلي حاسوب (بيرسي

455
00:27:15,572 --> 00:27:17,839
إذا إستطعنا سماعهم، فربما
.قد نحصل على دليل لمكانهم

456
00:27:17,841 --> 00:27:19,774
.قرّب الصورة إلى كيس رقائق البطاطس

457
00:27:20,710 --> 00:27:25,743
"أنظروا إليه، شريط "البوليبروبيلين
.يهتز جراء موجات صوت صراخ المجرم

458
00:27:25,749 --> 00:27:27,382
.أعرف ما الذي تفكّر به -
.أعتقد أنّنا جميعاً نعرف -

459
00:27:27,384 --> 00:27:30,118
.سأجهّز برنامج تصوير الموجات

460
00:27:32,955 --> 00:27:34,155
أين جميع أكياس رقائق البطاطس؟

461
00:27:34,157 --> 00:27:36,591
.إستبدلتها بخيارات أكثر صحية -
.حسناً -

462
00:27:36,593 --> 00:27:40,759
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ -
.أتسمعون هذا الصوت الأشج؟ أنت رجلنا -

463
00:27:40,764 --> 00:27:43,730
إنتظر لحظة، لستُ رجل أحد
.حتى أعرف ما الذي يجري

464
00:27:43,734 --> 00:27:48,967
الروس، من منظور وراثي تاريخي، يملكون أنسجة
.رخوة أكثر ليونة جراء نقص حمض الفوليك

465
00:27:48,971 --> 00:27:50,937
ألف سنة من الفودكا والسجائر
.ستفعل ذلك بك

466
00:27:50,941 --> 00:27:53,842
النتيجة هي حبال صوتية
.طويلة وأصوات عميقة

467
00:27:53,844 --> 00:27:58,008
.أنت أقرب تطابق صوتي لدينا -
...ستقول الأبجدية اللفظية قرب ذلك الكيس -

468
00:27:58,014 --> 00:28:03,084
وستسجّل هذه المستشعرات التموجات
.على الكيس التي تتوافق مع كلّ صوت

469
00:28:03,086 --> 00:28:08,155
والآن، سنقارنها مع الموجات التي إلتقطها برنامج
.(سيلفستر) من الشريط على كيس (بيرسي)

470
00:28:08,157 --> 00:28:12,727
وعندما تتطابق الموجات، سنعرف الصوت الذي
.قيل على الشريط رغم أنّنا لا نستطيع سماعه

471
00:28:12,729 --> 00:28:13,961
هل فهمت؟

472
00:28:13,963 --> 00:28:17,093
هل ذلك مهّم؟ -
.كلا، إبدأ الآن -

473
00:28:17,100 --> 00:28:22,666
."أ"، "ب"، "ج"

474
00:28:22,672 --> 00:28:23,971
ما الذي تفعله؟

475
00:28:23,973 --> 00:28:27,308
،ليس الهجاء، بل الألفاظ
.بإمتدادات، هكذا

476
00:28:27,310 --> 00:28:31,779
حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي
.أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس

477
00:28:31,781 --> 00:28:33,114
..."أ"

478
00:28:34,150 --> 00:28:37,177
.(أحسنت عملا يا (كايب -
.إنّه يعطي نتيجة، واصل -

479
00:28:37,186 --> 00:28:39,553
..."ب" -
دقيقة بينما ينتهي (كايب)؟ -

480
00:28:39,555 --> 00:28:42,181
.أجل -
."ج" -

481
00:28:43,226 --> 00:28:46,959
لستُ مضطرة لتفسير أيّ شيء لك، لكن
...(كان (درو) رامي كرات في (توليدو

482
00:28:46,961 --> 00:28:49,430
وهاجم ضارب كرات حقق الفوز
.لفريقه على حسابه في وقت سابق

483
00:28:49,432 --> 00:28:50,364
.كسر ساعد الرجل

484
00:28:50,366 --> 00:28:53,766
وجّهت النيابة العامة تهماً لبعض
.الدعاية، وقبل (درو) إلتماساً بالذنب

485
00:28:53,770 --> 00:28:55,202
.تلك هي تهمة الضرب

486
00:28:55,204 --> 00:28:59,938
،أنا أبالغ في حماية (رالف) بعض الشيء
.والذي أنا متأكد أنّكِ تتفهمينه

487
00:28:59,949 --> 00:29:02,376
،إسمع، لتعلم فحسب
.سأخبر (درو) برفضي

488
00:29:02,378 --> 00:29:06,142
،)أعتقد أنّ الأمر محيّر جداً لـ(رالف
.ربّما عندما يكبر قليلا

489
00:29:06,148 --> 00:29:07,781
.إنّه قراركِ

490
00:29:07,783 --> 00:29:11,553
(طابق البرنامج موجات (كايب
.(مع الأمواج من كيس (بيرسي

491
00:29:12,555 --> 00:29:18,590
،لم أستطع إلتقاط كلّ شيء
."لكن لدينا "س"، "و"، "ق

492
00:29:18,594 --> 00:29:19,957
."سوق"

493
00:29:21,564 --> 00:29:24,697
."هم"، "سوق الهم" -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

494
00:29:24,701 --> 00:29:29,970
مهلا، إستغلت شيفرة (بيرسي) للإنتخابات
...فجوة عُشر ثانية في إحصاء الأصوات

495
00:29:29,972 --> 00:29:33,407
ويجبره المجرمان على تغييرها
.لشفط الأموال

496
00:29:33,409 --> 00:29:41,500
أيمكن أنّه يعدّلها لإستغلال فجوة جزء الثانية
بين تحديد سعر السهم ووقت نشره علنا؟

497
00:29:41,525 --> 00:29:43,357
.سوق الهم، سوق الأسهم

498
00:29:43,359 --> 00:29:47,086
حسناً، إذا رُفعت هذه الشيفرة
...إلى خادم البورصة

499
00:29:47,112 --> 00:29:49,364
فيمكنهم المتاجرة بأسهم ببيانات
.أسعار قبل أن يمتلكها أيّ أحد

500
00:29:49,366 --> 00:29:52,848
يمكنهم جني الملايير دون علم
أحد، لكن لمَ فعل هذا الآن؟

501
00:29:52,850 --> 00:29:57,616
أظهر بحث سريع في (غوغل) عن برنامج
.البورصة تحديثاً كبيراً الشهر المقبل

502
00:29:57,621 --> 00:30:00,622
(لن تعمل شيفرة (بيرسي
.عندما يحصل ذلك

503
00:30:00,624 --> 00:30:03,725
لن يترك أحد يخطط لشيء
.كهذا شهوداً خلفه

504
00:30:03,727 --> 00:30:06,394
سيموت (بيرسي) في اللحظة
.التي ينهي فيها تلك الشيفرة

505
00:30:06,396 --> 00:30:08,296
.عليه أن يعرف أنّنا وجدناه

506
00:30:08,298 --> 00:30:10,732
،الروسيان لا ينظران
.أومض ضوء كاميرا الحاسوب

507
00:30:13,067 --> 00:30:15,435
هناك، لقد ثبّت عينيه
.على الضوء

508
00:30:15,439 --> 00:30:19,705
،هما لا ينظران أيّها الأحمق
.أخبرنا بمكانك

509
00:30:25,581 --> 00:30:30,418
يا للهول، أهذه شفرة (مورس)؟ -
أنت تعرف شفرة (مورس)؟ كم عمرك؟ -

510
00:30:30,420 --> 00:30:33,755
...مزرعة

511
00:30:33,757 --> 00:30:35,423
.(فاندركارب)

512
00:30:36,425 --> 00:30:38,860
.المبنى "س"! لنذهب

513
00:30:39,862 --> 00:30:41,429
.إنتظروا

514
00:30:41,431 --> 00:30:44,566
حصلتُ للتو على رسالة
.نصية من وزارة المالية

515
00:30:44,568 --> 00:30:49,167
،قاموا بتعقب ذلك الحساب الأجنبي
.إنّه بإسم (بيرسي) فحسب

516
00:30:49,172 --> 00:30:50,239
ما الذي يعنيه ذلك؟

517
00:30:50,241 --> 00:30:53,274
يعني أنّ (بيرسي) كان يخطط
.لسرقة الروسيان منذ البداية

518
00:30:53,276 --> 00:30:55,476
.هو ليس بتلك البراءة التي إعتقدناها

519
00:30:55,478 --> 00:31:00,214
بيرسي) عبقري، لديه شيفرة يمكنها)
...سرقة ملايير دون علم أحد

520
00:31:00,216 --> 00:31:03,885
لكنها ستكون بلا فائدة خلال شهر، لذا فهو
...يعلم أنّ عليه الهروب من السجن الآن

521
00:31:03,887 --> 00:31:08,153
لكنّه لا يملك الوسائل ليُدخل له
.هاتف، سيارة هروب أو منزل آمن

522
00:31:08,157 --> 00:31:10,091
.لذا سيحتاج للروسيان

523
00:31:10,093 --> 00:31:13,627
،لذا يقوم بالهرب معهما
...ويعدّ مخطط الإغتناء بسرعة

524
00:31:13,629 --> 00:31:15,830
ويتصور أنّه سيفعل شيئاً
.سيتسبب بالقبض عليهم جميعاً

525
00:31:15,832 --> 00:31:18,332
مثل إدخال مسمار في إطار
.عجلة سيارة الهروب

526
00:31:18,334 --> 00:31:21,769
،وذلك كافٍ لجعل الشرطة تتعقبهم
.لقد تبعنا مخططه

527
00:31:21,771 --> 00:31:24,872
،وعندما يُقبض عليه، سيتظاهر بالبراءة
...ويدعي أنّه أُجبر على الهرب

528
00:31:24,874 --> 00:31:29,643
،وربّما سيحصل على عام إضافي
.وعندما يخرج، ستكون لديه ثروة في الخارج

529
00:31:29,645 --> 00:31:32,880
،لكن كانت خطته بأن يُقبض عليه
.وليس بأن يوشك على القبض عليه

530
00:31:32,882 --> 00:31:37,485
لذا بعد أن كدنا نقبض عليه في المنزل
.الآمن، يعرف الروسيان أنّه من أعلمنا

531
00:31:37,487 --> 00:31:43,791
جعلاه يعترف بالحقيقة ضرباً، والآن آخر عمل
.له وهو حيّ هو جعل هذين الرجلين غنيين

532
00:31:43,793 --> 00:31:46,627
والتر)، أيبدو لك هذا صحيحاً؟)

533
00:31:49,493 --> 00:31:50,827
"(هجمات جوية في (بغداد"

534
00:31:51,800 --> 00:31:54,535
"والتر)، أما زلت على الخط يا بني؟)"

535
00:31:54,537 --> 00:31:59,838
أعلم أنّهم يستعملون برنامجي لإلقاء
.قنابل وليس حزم المساعدات

536
00:31:59,842 --> 00:32:01,608
.سيقتل آلاف الأبرياء

537
00:32:01,610 --> 00:32:05,044
لم أكن أعلم أن تلك كانت
.هي الغاية، أقسم لك

538
00:32:09,284 --> 00:32:11,151
.أجل، يبدو صحيحاً لي

539
00:32:11,153 --> 00:32:17,090
لقد خدعنا وإستغلنا، كلّ ما يقوم به
.الأشخاص العاديون للعباقرة عادة

540
00:32:17,092 --> 00:32:22,360
،إعتقدتُ أنّه واحد منّا
.أريد النيل من هذا الرجل

541
00:32:29,835 --> 00:32:33,674
ستأتي دائرة الأمن الوطني من الجنوب
.إلى المبنى "س"، وسيتجه رجالك شمالا

542
00:32:34,710 --> 00:32:38,178
ستكون مناورة صامتة في حالة
.ما كانوا يملكون راصداً لترددات الشرطة

543
00:32:38,180 --> 00:32:39,410
.لذا ستوقف الإتصالات

544
00:32:39,436 --> 00:32:42,868
سنقود حتى منتصف الطريق، ثم سنسير
.على الأقدام حتى لا يسمعوا إقترابنا

545
00:32:42,899 --> 00:32:44,765
.عُلم

546
00:32:46,731 --> 00:32:50,832
يبعد الهدف 700 متر في الجانب الآخر
.من المُجمّع، لذا ستكونون آمنين هنا

547
00:32:50,836 --> 00:32:54,162
،سأراكم عندما نقبض على الأشرار
!فريقي، معي

548
00:32:54,172 --> 00:32:58,439
يبدو أنّ (بيرسي) يقترب
.من إنهاء تلك الشيفرة لهم

549
00:32:58,443 --> 00:33:03,843
،إنّه يستعمل شفرة (مورس) مجدداً
."كدت... أنتهي"

550
00:33:04,349 --> 00:33:06,516
النسدة"؟" -
."إنّه يعني "النجدة -

551
00:33:07,284 --> 00:33:10,178
،يا إلهي، الـ"س" هي ثلاث نقاط
.والـ"هـ" أربعة

552
00:33:10,188 --> 00:33:12,288
"أرسلت (كايب) إلى المبنى "س
!"بدلا من المبنى "هـ

553
00:33:12,290 --> 00:33:14,290
!(كايب)

554
00:33:14,292 --> 00:33:16,526
إنّه يتجه إلى الناحية
.الخاطئة من المُجمّع

555
00:33:16,528 --> 00:33:19,360
.إتصل به -
.لا نستطيع، فالإتصالات متوقفة -

556
00:33:19,364 --> 00:33:22,024
بمجرد أن يرسل (بيرسي) تلك
.الشيفرة إلى البورصة، فهو ميّت

557
00:33:22,033 --> 00:33:23,633
.علينا إخراجه من هناك

558
00:33:23,635 --> 00:33:27,403
لن نضع أنفسنا في خطر من أجل
.شخص كان يتلاعب بنا منذ البداية

559
00:33:27,405 --> 00:33:31,440
سننقذه لأنني أريد أن أرضي رغبتي
.بالنظر إلى عينيه عندما يُكبّل بالأصفاد

560
00:33:31,442 --> 00:33:35,643
نعلمه أنّ الأشخاص الذين تلاعب بهم
.هم من سيعيدونه إلى السجن

561
00:33:35,647 --> 00:33:39,913
كيف ننقذ رجلا يحتجزه روسيان مُسلحان
في مزرعة ألبان مهجورة خارج (كامريو)؟

562
00:33:39,917 --> 00:33:42,251
لا تملكين فكرة كم عدد المرات
.التي طُرح فيها عليّ ذلك السؤال

563
00:33:44,254 --> 00:33:47,590
،يا رفاق، المبنى "هـ" قريب
.إتبعوني، إتبعوني

564
00:33:54,731 --> 00:33:56,999
حسناً، (هابي)، تحققي إن كنتِ تستطيعين
.إخراج بنزين من ذلك الجرار

565
00:33:58,001 --> 00:34:02,168
بايج)، جدي لها شيئاً)
.تجمعه فيه

566
00:34:06,443 --> 00:34:10,006
ألديك وقت لتطلعني على الخطة؟ -
.بُنيت المزرعة في العشرينيات -

567
00:34:10,014 --> 00:34:13,449
،ما يعني أسلاكاً بعقد وأنابيب
.ولا موصل أرضي

568
00:34:13,451 --> 00:34:18,851
الآن، إذا إستهدفت موجات الترددات الصغرية
...والتي يبعثها جهاز التحكم هذا

569
00:34:18,856 --> 00:34:22,586
،إلى قاطع الدارة في الطابق الثاني
.فيمكنني التسبب بقصر كهربائي

570
00:34:22,593 --> 00:34:24,893
.لكنني سأحتاج لمسرّع إشتعال -
.والذي أوشكت على الحصول عليه لك -

571
00:34:24,895 --> 00:34:29,231
حتى وإن تمكنا من إشعال النار
.لإخراجهما، لديهما مسدسات

572
00:34:29,233 --> 00:34:31,066
،إذا سيكون لدينا أسلحة أيضاً
.لديّ فكرة

573
00:34:33,536 --> 00:34:36,999
دكتور، تعال معي وأحضر
.حاسوبك المحمول

574
00:34:40,579 --> 00:34:45,701
حسناً، يجدر بي الحصول على قصر كهربائي
.ودخان من خلال قاطع الدارة الآن

575
00:34:47,951 --> 00:34:52,381
،لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم
.لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة

576
00:34:52,389 --> 00:34:54,122
.أسرعا -
أنا؟ -

577
00:34:54,124 --> 00:34:56,691
،لا يمكنني ضرب أيّ شيء
.أنت لعبت البيسبول

578
00:34:56,693 --> 00:34:57,859
.لعبتُ في الرواق الأيمن

579
00:35:04,033 --> 00:35:06,527
هل أنت جاد؟ -
.(كقطعة (بيك فرين -

580
00:35:07,870 --> 00:35:11,771
أرجوكما، يمكنكما أن تتركاني
.أذهب، لن يعرف أحد

581
00:35:11,775 --> 00:35:13,475
!إخرس وأنهِ عملك

582
00:35:13,477 --> 00:35:14,609
.أحتاج لذلك المسرّع

583
00:35:14,611 --> 00:35:18,179
سيلفستر)، هذه فرصتك لتظهر لوالدك)
.أنّه كان مخطئاً بإقحامك في الرواق الأيمن

584
00:35:18,181 --> 00:35:19,447
.أعلم أنّه يمكنك فعل ذلك

585
00:35:20,383 --> 00:35:22,684
.هيّا -
.يمكنك فعل ذلك -

586
00:35:31,093 --> 00:35:33,561
.مرّة أخرى، هيّا -
.حسناً -

587
00:35:34,797 --> 00:35:35,864
.أجل

588
00:35:49,345 --> 00:35:52,714
!هناك حريق في كلّ مكان
.لنخرج من هنا

589
00:36:02,224 --> 00:36:06,661
توقفوا! المباحث الفيدرالية! ألقوا تلك
!المسدسات قبل أن أجعلكم مملحات بالرصاص

590
00:36:06,663 --> 00:36:12,297
!أجل، هذا صحيح أيّتها الديكة الرومية
!جعلتكم تضيئون كرأس السنة الصينية

591
00:36:12,301 --> 00:36:15,603
هابي)، توقفي عن هز ليزر)
.مشعل الأقراص الرقمي كثيراً

592
00:36:15,605 --> 00:36:18,771
.إخرس -
!إن أطلقتم النار، سنقتل هذا الرجل -

593
00:36:19,242 --> 00:36:21,374
تريدان قتل مجرم؟
!تفضّلا

594
00:36:21,377 --> 00:36:24,707
!لكن إن أردت الرقص، فلنرقص
!فليس لديّ ما أخسره يا رفيقي

595
00:36:24,714 --> 00:36:25,713
ما خطبك؟

596
00:36:25,715 --> 00:36:29,016
كبر الرجال الروس وهم يشاهدون أفلام
.حركة أمريكية مُقرصنة من الثمانينات

597
00:36:29,018 --> 00:36:31,552
أنا الشرطي المجنون المزاجي
.ذو الميول الإنتحارية

598
00:36:31,554 --> 00:36:32,853
.إنّه يعطي نتيجة

599
00:36:34,723 --> 00:36:38,386
ماهذا؟ -
.تباً، سيتوقف حاسوبك المحمول -

600
00:36:38,394 --> 00:36:41,128
،إذا كنتم من المباحث الفيدرالية
.فأظهروا أنفسكم

601
00:36:41,130 --> 00:36:44,565
.كلا -
.نحن في ورطة -

602
00:36:50,238 --> 00:36:52,673
!حسناً! لا بأس! لا تطلقا النار

603
00:36:53,075 --> 00:36:56,143
!لا تطلقا النار

604
00:36:58,146 --> 00:37:00,613
من معكما أيضاً؟ -
.لا أحد، نحن فحسب -

605
00:37:03,452 --> 00:37:05,719
!أظهروا أنفسكم أو سيموت أصدقاؤكم

606
00:37:05,721 --> 00:37:07,904
...(والتر) -
.خذ (بايج) وإذهبا -

607
00:37:07,923 --> 00:37:09,823
.لن نتركك -
والتر) هو الرئيس، إتفقنا؟) -

608
00:37:09,825 --> 00:37:13,560
كنتِ محقة، يحتاج (رالف) لكِ للإعتناء
.به، وليس مجموعة من العباقرة

609
00:37:13,562 --> 00:37:15,795
.والآن إذهبا، إذهبا

610
00:37:17,065 --> 00:37:19,233
!سأخرج! ولا أملك سلاحاً

611
00:37:20,001 --> 00:37:22,603
.هيّا، هيّا، لنذهب

612
00:37:37,552 --> 00:37:41,822
من أنت؟ -
.عملاء فيدراليون، وأنتما محاصران -

613
00:37:41,824 --> 00:37:45,559
،محاولة جيّدة، سنقتلهم في الداخل
.وندع الحريق يتولى أمر الجثث

614
00:37:45,561 --> 00:37:47,695
!لنذهب، تحركوا

615
00:37:56,371 --> 00:37:58,739
!ألقيا أسلحتكما

616
00:38:05,413 --> 00:38:07,348
.لا تتحرك

617
00:38:09,651 --> 00:38:12,533
!توقفوا مكانكم -
!أروني أيديكم -

618
00:38:14,622 --> 00:38:19,256
...أنظر إلى هذا
.تذكرت إستهداف الأنف

619
00:38:21,229 --> 00:38:24,898
.هيّا، إلى الشاحنة، إلى الداخل

620
00:38:24,900 --> 00:38:27,968
الوضع سيئ بما يكفي عندما
...يستغلنا الأشخاص العاديون

621
00:38:27,970 --> 00:38:30,204
...لكن إن لم نستطع الثقة ببعضنا

622
00:38:31,206 --> 00:38:33,373
.لن يبقَ أحد

623
00:38:35,476 --> 00:38:38,012
...أعلم أنّك لا تخطئ كثيراً لكنّك

624
00:38:39,014 --> 00:38:42,015
(تأخذ سوء تقديرك لـ(بيرسي
.بجدية كبيرة

625
00:38:42,017 --> 00:38:46,253
.(لا أهتم لأمر (بيرسي -
أهذا يتعلق بي وبك؟ -

626
00:38:48,356 --> 00:38:50,590
ما حدث في (بغداد) عندما كنت شاباً؟

627
00:38:50,592 --> 00:38:55,660
كنت أقرب شخص بمثابة
.أب لي وخنتني

628
00:38:55,664 --> 00:38:59,866
لا أعتقد أنّني سامحتك
.أبداً على ذلك

629
00:38:59,868 --> 00:39:04,234
ولهذا كنت قلقاً على تغيّر
.(تصرفات والد (رالف

630
00:39:04,473 --> 00:39:08,566
أنت قلق أنّه ربما قد يتأذى
.مثلما آذيتك

631
00:39:08,577 --> 00:39:10,777
.علينا العودة

632
00:39:13,513 --> 00:39:17,114
.مرحباً -
.مرحباً -

633
00:39:17,118 --> 00:39:20,768
،أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً
.لكن عليّ أن أخبركِ بشيء

634
00:39:20,789 --> 00:39:22,255
.(أرجوكِ لا تحدثيني عن (درو

635
00:39:22,257 --> 00:39:24,823
أنتِ الوحيدة التي لم تخبرني
.كيف أكون والدة اليوم

636
00:39:24,826 --> 00:39:27,025
،)لا أريد الحديث عن (درو
.(بل أريد الحديث عن (رالف

637
00:39:27,028 --> 00:39:29,562
.دوام الحال من المحال

638
00:39:29,564 --> 00:39:32,930
(إستمعي إليّ، يعتقد (والتر
.أنّه يعرف مصلحة ذلك الفتى

639
00:39:32,934 --> 00:39:34,367
وأنتِ تعتقدين أنّك تعرفين
.مصلحة الفتى

640
00:39:34,369 --> 00:39:36,502
لكن الحقيقة هي أنني
.أعرف مصلحة ذلك الفتى

641
00:39:36,504 --> 00:39:39,705
...(هابي) -
.إختفى والدي -

642
00:39:39,873 --> 00:39:42,475
عدّ (رالف) جميع الأفلام التي
...ربما قد شاهدها والده

643
00:39:42,477 --> 00:39:47,645
وأنا راقبتُ عبر نوافذ 12 منزل تبني
.ظهور شاحنة حمراء بمِصد مبعوج

644
00:39:47,649 --> 00:39:51,851
قضى كلانا حياته في إنتظار
.عودة أحد إلى المنزل

645
00:39:51,853 --> 00:39:55,686
.لنعرف أنّنا ما زلنا مهمين

646
00:39:55,690 --> 00:40:00,226
لذا إذا كانت هناك فرصة لإنهائك
.لما يمرّ به (رالف)، فإفعلي ذلك

647
00:40:00,228 --> 00:40:03,829
.هذا كلّ شيء، لقد إنتهيت

648
00:40:08,669 --> 00:40:10,510
.مرحباً -
.مرحباً -

649
00:40:12,539 --> 00:40:16,809
.(ستدعينه يقابل (رالف -
.كلا، سأدع (رالف) يقابله -

650
00:40:16,811 --> 00:40:19,310
،أنا أفعل هذا من أجل إبني
.(ليس (درو

651
00:40:19,314 --> 00:40:22,046
،ستخبرينه أنّ (رالف) عبقري
.ذلك يحمل مخاطرة

652
00:40:22,050 --> 00:40:27,916
،إذا كان (درو) سيحظى بعلاقة مع إبنه
.فعليه أن يعرف من يكون

653
00:40:27,922 --> 00:40:31,653
وعقل (رالف) هو إحدى
.الأشياء التي تميّزه

654
00:40:31,659 --> 00:40:34,326
،سنمضي قدماً
.لا مزيد من التدخل

655
00:40:35,729 --> 00:40:37,831
...(لكن إن إحتاجني (رالف

656
00:40:38,833 --> 00:40:41,393
.سأكون في مكان قريب

657
00:40:51,978 --> 00:40:54,445
.المعذرة -
أجل؟ -

658
00:40:54,448 --> 00:40:56,982
.كنتُ أتساءل إن كنت تبحث عن عامل

659
00:40:56,984 --> 00:40:59,852
آسف، فأنا بالكاد أبقي
.هذا المكان يعمل لوحدي

660
00:40:59,854 --> 00:41:03,387
.حسناً... شكراً

661
00:41:03,390 --> 00:41:07,526
الأوضاع صعبة، صحيح؟
أأنتِ عاطلة عن العمل لوقت طويل؟

662
00:41:07,528 --> 00:41:10,857
.كلا، لديّ عمل

663
00:41:10,864 --> 00:41:13,166
.لكن الأحوال متوترة أحياناً

664
00:41:14,168 --> 00:41:17,434
.إستعمال مفاتيح البراغي يهدئني -
.وأنا أيضاً -

665
00:41:17,438 --> 00:41:20,037
.حسناً، إعتنِ بنفسك

666
00:41:35,087 --> 00:41:36,788
...إسمع -
أجل؟ -

667
00:41:36,790 --> 00:41:41,226
يمكنك توفير بعض الوقت
.إن عملت أسفل حشية الزيت

668
00:41:41,228 --> 00:41:43,428
أحقّاً؟

669
00:41:43,430 --> 00:41:46,364
أتمانع؟ -
.كلا -

670
00:41:46,366 --> 00:41:48,466
لمَ لا تفعلي ذلك؟

671
00:41:52,238 --> 00:41:53,918
بعض الضوء؟ -
.أجل -

672
00:41:56,842 --> 00:41:59,243
.أنتِ بارعة -
.شكراً -

673
00:42:04,550 --> 00:42:06,751
...مرحباً

674
00:42:09,889 --> 00:42:12,524
.(مرحباً يا (رالف -
أتريد الجلوس؟ -

675
00:42:18,931 --> 00:42:20,865
.أنا سعيد جدّاً برؤيتك مجدداً

676
00:42:36,715 --> 00:42:38,883
كيف عرفت أنّني سأكون هنا؟

677
00:42:38,885 --> 00:42:44,748
،أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك
.كما كنتُ أفعل في الماضي

678
00:42:44,757 --> 00:42:46,791
.هكذا سيجري هذا الأمر

679
00:42:47,393 --> 00:42:48,593
إتفقنا؟

680
00:42:51,663 --> 00:42:53,164
.إتفقنا

681
00:42:54,166 --> 00:42:55,266
بيك فرين)؟)

682
00:43:07,300 --> 00:43:47,300
<font color="Yellow" size=25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad
</font>