﻿1
00:00:01,188 --> 00:00:03,851
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,845 --> 00:00:11,063
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:11,065 --> 00:00:12,731
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:12,733 --> 00:00:15,400
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:15,402 --> 00:00:18,070
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:18,072 --> 00:00:23,242
أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع
.أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,244 --> 00:00:24,993
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:24,995 --> 00:00:26,728
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,730 --> 00:00:29,047
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:29,049 --> 00:00:31,333
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:31,335 --> 00:00:33,585
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:33,587 --> 00:00:38,707
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,709 --> 00:00:40,809
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:42,146 --> 00:00:45,070
،برتقالي، أرجواني، أسمر، وردي
!أزرق، أزرق، أخضر، 870

15
00:00:45,094 --> 00:00:46,717
لا تضربها بشدّة
.وإلاّ ستُفسد الأسلاك المُوصّلة

16
00:00:46,717 --> 00:00:50,919
.سأضربها وكأنّها تدين لي بأموال
.بمُناسبة الحديث عن ذلك... 890

17
00:00:51,605 --> 00:00:54,106
.بإمكاني فعل ذلك وعيناي مُغلقة
.أخضر، أرجواني، أرجواني، وردي

18
00:00:54,108 --> 00:00:56,660
.لا أستلطفك عندما تكون مغروراً

19
00:00:56,660 --> 00:01:00,495
مرحباً! لقد جلبتُ بعض الطعام
.الصحّي لوضعه في الثلاجة

20
00:01:00,497 --> 00:01:05,334
...أنتم تعلمون، مثل التونة، والزبادي
...والأطعمة المُفيدة للدماغ

21
00:01:05,336 --> 00:01:06,902
.مسرورة جداً لمُحاولتي ذلك

22
00:01:06,904 --> 00:01:09,288
!ادفع -
.بربّك -

23
00:01:10,124 --> 00:01:11,206
أيُفترض بي أن أسأل؟

24
00:01:11,208 --> 00:01:14,626
لقد عدّلتُ اللعبة حتى تُولّد
.ألف سلسلة من نمط الألوان

25
00:01:14,628 --> 00:01:18,513
وأنتما تُراهنان سواء كان (سيلفستر) قادراً
على حفظ ذلك، ذلك أمر عاقل، أين (والتر)؟

26
00:01:27,808 --> 00:01:32,277
مرحباً! لقد جعلتُ عميل (ريسيدا) بأن يدفع أخيراً
.ثمن ترقية نظامهم، فقد أرسلتُ لهم رسالة مُحامي

27
00:01:32,279 --> 00:01:34,813
.ليس لدينا مُحامي -
.إنّهم لا يعلمون ذلك -

28
00:01:34,815 --> 00:01:36,732
ما هذا؟

29
00:01:36,734 --> 00:01:39,603
حسناً، لو كان بمقدوري تحميل ورسم خريطة
،لذاكرة هذا الرفيق لأنماط المتاهة

30
00:01:39,603 --> 00:01:41,903
.فإنّ بإمكاني فعل المثل للبشر -
.لمْ افهم -

31
00:01:41,905 --> 00:01:44,539
،بإمكاني نقل أفكار شخصٍ، وشعوره
.وكينونتهم للأبد

32
00:01:44,541 --> 00:01:47,993
وللأسف، يصدف أنّي أعمل
.مع فأر غبي

33
00:01:47,995 --> 00:01:51,129
هل تفعل هذا لأجل أختك؟ -
.أجل -

34
00:01:51,131 --> 00:01:54,299
.ولأيّ أحدٍ آخر تخونهم أجسادهم -
ما هُو اسمه؟ -

35
00:01:54,301 --> 00:01:58,587
ولمَ سأقوم بتسمية فأر؟ -
.لأنّه أمر مُمتع -

36
00:01:58,589 --> 00:02:00,789
!الهاتف يرنّ -
!نحن نُقامر -

37
00:02:00,791 --> 00:02:03,744
.هذا الفأر عسير وعنيد
.(سأدعوه بـ(كايب الصغير

38
00:02:03,744 --> 00:02:05,627
.ذلك جيّد

39
00:02:05,629 --> 00:02:09,298
.ذكّرني لما ليس لديكم جهاز ردّ آليّ رقمي -
.لأنّك لا تستطيع إختراق الأجهزة التناظريّة -

40
00:02:10,467 --> 00:02:14,102
.(مرحباً، هذه الرسالة لـ(بايج دينين"
".درو بيكر) يتحدّث)

41
00:02:14,104 --> 00:02:16,888
،(أعلم أنّه مضى زمن طويل يا (بايج"
".ولقد حصلتُ على معلوماتكِ من المطعم

42
00:02:16,890 --> 00:02:18,357
".كنتُ آمل أن نتمكّن من التحدّث" -
.لا... لا، لا، لا -

43
00:02:18,359 --> 00:02:20,108
".أودّ رؤيتكما حقاً" -
.لا، لا، لا، لا، لا -

44
00:02:20,110 --> 00:02:21,243
".أودّ ذلك حقاً" -
.لا، لا، لا -

45
00:02:21,245 --> 00:02:22,644
".ما زلتُ على نفس رقم جوالي القديم" -
.لا، لا، لا -

46
00:02:22,646 --> 00:02:23,966
".حسناً، وداعاً" -
.لا، لا، لا، لا -

47
00:02:24,732 --> 00:02:28,400
عمّ كان ذلك بحقّ السماء؟ -
.لا شيء، مُجرّد أحد المعارف -

48
00:02:28,402 --> 00:02:30,485
أنتِ لا تنزلين على الدرج بسرعة
.لأجل أحد المعارف

49
00:02:30,487 --> 00:02:31,987
من هُو (درو)؟ -
.صديق قديم -

50
00:02:31,989 --> 00:02:33,572
تحوّلنا من أحد المعارف
.إلى صديق قديم في 3 ثوانٍ

51
00:02:33,574 --> 00:02:37,242
.أمر مُثير للإهتمام -
.اسمعوا، ذلك أمر غير مُهم حقاً -

52
00:02:37,244 --> 00:02:41,079
لقد وضعتِ يدكِ للتو على بطنكِ، وتلك علامة
.حماية لا واعية حيث حملتِ طفلاً ذات مرّة

53
00:02:41,081 --> 00:02:43,999
هل (درو) هُو والد (رالف)؟ -
.لمْ أكن أعلم أنّ لـ(رالف) والد -

54
00:02:44,001 --> 00:02:46,419
كيف تعتقد أنّ الأطفال يتكوّنون بالضبط؟ -
.أنتِ تعلمين ما أقصد -

55
00:02:46,420 --> 00:02:51,173
(ليس وكأنّ الأمر من شأنكم، لكن والد (رالف
...لاعب بيسبول مُحترف

56
00:02:51,175 --> 00:02:52,557
!رائع، لاعب رياضي

57
00:02:52,559 --> 00:02:56,678
لقد تنقلنا كثيراً، من فريق لفريق، وقرّرنا
.أنّ على (رالف) التمتع ببعض الإستقرار

58
00:02:56,680 --> 00:02:59,650
،(لذا استقرّينا في (لوس آنجلوس
.وكان سيلحق بنا (درو) بعد نهاية موسمه

59
00:02:59,650 --> 00:03:03,068
،(لقد وجد وظيفة ضرب كُراتِ في (المكسيك
.ثمّ (تامبا)، ثمّ يُمكنكم إستوعاب ما حدث لاحقاً

60
00:03:03,070 --> 00:03:05,321
كمْ مضى منذ رأى (رالف) آخر مرّة؟ -
.سبع سنوات -

61
00:03:05,322 --> 00:03:08,440
...ذلك غريب، والد العام
.معذرة، السبع أعوام

62
00:03:08,442 --> 00:03:11,443
درو) عبارة عن جُزء صعب من حياتي)
.لمْ يكن من السهل نسيانه

63
00:03:11,445 --> 00:03:16,948
،وبالتأكيد لن أخوض في الحديث عنه معكم
.لذا لن يكون هُناك نقاش آخر حول هذه المسألة

64
00:03:16,950 --> 00:03:19,084
بايج)، أتُريدين أن تعلمي)
لو كان رجلاً صالحاً؟

65
00:03:19,086 --> 00:03:20,452
.راقبيه وهُو يأكل فاكهة

66
00:03:20,454 --> 00:03:24,089
...لو حفر لبّ الثمرة بأظافره
.فتلك إشارة أساسيّة للعدائيّة

67
00:03:24,091 --> 00:03:27,459
،لكن لو قشرها كحلقة لفترة طويلة
.فإنّ ذلك شخص واضع للخُطط

68
00:03:27,461 --> 00:03:31,304
.إنّه مُحق، أنا لطيف جداً مع الخوخ -
.يا رفاق، لن نقوم بإعطائه فاكهة -

69
00:03:31,328 --> 00:03:32,765
.شُكراً لك

70
00:03:32,766 --> 00:03:34,633
،بإمكاني وحسب إختراق معلوماته الإئتمانيّة
،وأرى ما كان يعمله مُؤخراً

71
00:03:34,635 --> 00:03:36,718
.(ولو كان يُشكّل أيّ خطر على (رالف -
.بالتأكيد لا -

72
00:03:36,720 --> 00:03:40,439
.هذه ليست مسألة تربية طفل مُشتركة
.أنا سأقرّر بنفسي لو كنتُ سأعاود الإتصال به

73
00:03:40,441 --> 00:03:42,524
.وليس أحداً آخر -
ما الذي يجري؟ -

74
00:03:42,526 --> 00:03:46,445
.والد (رالف) رجع إلى المدينة -
.أفهم -

75
00:03:46,447 --> 00:03:49,315
وهل ذلك أمر تودّين مُناقشته مع الجميع؟ -
.كلاّ -

76
00:03:49,316 --> 00:03:52,484
.إذن تمّت تسوية الأمر
.الشؤون الشخصيّة تظلّ شخصيّة

77
00:03:52,486 --> 00:03:54,736
بالإضافة أنّ لدينا بعض الأعمال
.التي يجب علينا القيام بها

78
00:03:54,738 --> 00:03:57,539
ثلاثة مُدانين هربوا للتو
.من إصلاحيّة (هاميلتون) الفيدراليّة

79
00:03:57,541 --> 00:03:58,824
.سجن ذو تقنية حديثة

80
00:03:58,826 --> 00:04:02,160
،أجرى السُجناء تمارينهم الصباحيّة
.وعندما بدأوا عدّ الصف، كانوا قد اختفوا

81
00:04:02,162 --> 00:04:05,497
،لا أنفاق، ولا أسياج مكشوفة
.اختفوا تماماً

82
00:04:05,499 --> 00:04:08,667
إنّهم يُريدونكم أن تُحدّدوا كيف تغلّبوا
.على نظامهم الأمني الحديث

83
00:04:08,669 --> 00:04:11,503
أتُريدنا أن نذهب إلى داخل سجن؟
هل أنت جاد؟

84
00:04:11,505 --> 00:04:14,339
.(مثل (بيك فرين -
وما هُو (بيك فرين) بحقّ السماء؟ -

85
00:04:14,341 --> 00:04:17,559
إنّه كعك، ذلك النوع من الكعك
الذي كانت جدتك تُعطيك إيّاه؟

86
00:04:17,561 --> 00:04:21,930
...كان لديهم ذلك الشعار
."إنّ كعك (بيك فرين) لهو كعك جميل"

87
00:04:22,700 --> 00:04:26,017
كمْ أنتم يافعين يا رفاق؟ -
كمْ أنت عجوز؟ -

88
00:04:26,019 --> 00:04:28,019
.لندلف إلى السيّارة

89
00:04:30,073 --> 00:04:33,859
أتعرفين، ثمانية من أصل عشرة سُجناء
لديهم آباء مُتواجدين بشكل متردّد؟

90
00:04:33,861 --> 00:04:36,194
.أقول ذلك وحسب -
.اخرس يا دكتور -

91
00:04:36,196 --> 00:04:38,330
...قد أكون مُتجاوزاً حدودي -
.أنت كذلك بالفعل -

92
00:04:38,332 --> 00:04:42,701
،لكن إحصائيّة سريعة للإمكانيّات المُثمرة قليلة
.لو كان هُناك أيّ نتائج إيجابيّة من ذلك الإتصال

93
00:04:42,703 --> 00:04:46,288
عودة والد غائب فجأة
.لهو أمر مُشبع بالخطر

94
00:04:46,290 --> 00:04:50,876
أعلم أنّ لا أحد منكم لديه فكرة عن مدى كون
.هذا الأمر غير مُلائم، لكنّه يتجاوز ذلك تماماً

95
00:04:51,929 --> 00:04:55,046
لقد كنتِ هادئة، أليس لديكِ نصيحة
حول كيفيّة إدارة حياتي؟

96
00:04:55,048 --> 00:04:57,048
.لا أعلم أيّ شيءٍ حول الآباء

97
00:04:58,385 --> 00:05:01,636
.مرحباً بكم في السجن

98
00:05:03,526 --> 00:05:05,799
"كالان)، (إيرلندا)، عام 1993)"

99
00:05:06,226 --> 00:05:13,899
لا تقلق يا بُنيّ، أخبرني فقط كيف اخترقت
.ناسا)، وأعدك أنّ الأمور ستكون على ما يُرام)

100
00:05:29,249 --> 00:05:33,635
هل يُفترض بـ(هابي) و(بايج) التواجد هُنا؟ -
.إنّهم يتحدّثون إليك -

101
00:05:35,589 --> 00:05:38,256
(زنزانة (سيرجي أنتونوفيتش
.(و(رومان فولكوفيسكي

102
00:05:38,258 --> 00:05:42,210
.أعضاء عصابة روسيّة
.كِلاهما يقضي فترة سجن لسرقة هويّة

103
00:05:42,212 --> 00:05:46,765
حسناً، من الجليّ أنّهم حُقراء، لكن لا يبدو
.أنّ لديهم الفطنة التقنيّة للهروب من هذا المكان

104
00:05:46,767 --> 00:05:49,818
.هذا الشخص لديه الفطنة التقنيّة -
.هات، دعني القي نظرة -

105
00:05:51,271 --> 00:05:54,625
.(بيرسي تايت) -
هل تعرفه؟ -

106
00:05:54,625 --> 00:05:58,243
،"الكلّ يعرفه، إنّه "ناشط مُخترق
.عبقريّ تماماً، مُعدّل ذكائه... 150

107
00:05:58,245 --> 00:06:01,947
البُقعة الحُلوة... إنّه أمر سامٍ كفاية كونك موهوب
.عقلياً، ومُنحط كفاية لكي لا تكون مثلنا

108
00:06:01,949 --> 00:06:05,250
قبل بضعة سنوات، لمْ تُعجبه تكتيكات تزوير
.المُقترعين لمُرشّحين في الكونغرس

109
00:06:05,252 --> 00:06:07,953
لذا قام بزرع فيروس
.في النظام الإنتخابي

110
00:06:07,955 --> 00:06:09,921
،في نهاية الإنتخابات
،أعاد ضبط جميع الأصوات إلى صفر

111
00:06:09,923 --> 00:06:13,592
...ووضع معها رسالة
."افعلوا ذلك مُجدّداً، ولا تغشّوا هذه المرّة"

112
00:06:13,594 --> 00:06:17,045
(ما الذي يفعله بحقّ السماء (روبن هود
المهووسين مع أعضاء عصابة روسيّة؟

113
00:06:17,047 --> 00:06:20,465
لا فكرة، فقد كان سجيناً مثالياً
.حتى اختفى بدون أثر

114
00:06:20,467 --> 00:06:24,352
،الآن، بوّاباتنا مرتبطة بنظام مركزي
،ولمْ تُظهر أيّ اختراق قط

115
00:06:24,354 --> 00:06:27,389
.واللقطات الأمنيّة خالية أيضاً -
هل كلّ بواباتكم تحت المُراقبة؟ -

116
00:06:27,391 --> 00:06:31,443
.كلّ البوّابات ما عدا... بوّابة واحدة

117
00:06:31,445 --> 00:06:37,616
،هذه هي، كانت تُؤدّي إلى رصيف التحميل
.لكن ليس منذ تمّ إجراء تحديث قبل 20 عاماً

118
00:06:37,618 --> 00:06:41,653
.إنّها تنتهي عند حد خمس أقدام في الداخل -
.لا أعتقد أنّهم خرجوا من هذه البوّابة -

119
00:06:41,655 --> 00:06:44,823
.أعتقد أنّهم استخدموها فقط للهروب
هابي)؟)

120
00:06:54,001 --> 00:06:56,251
.هُنا تماماً
.لقد عُجن من جديد

121
00:06:57,838 --> 00:07:00,055
.إنّه يُطابق لون معجون أسنان

122
00:07:01,925 --> 00:07:04,142
.إنّي مُثار بشدّة

123
00:07:05,012 --> 00:07:11,916
.هذا السلك يصل إلى قفل البوّابة
.وهذا جهاز إرسال لاسلكي رُبط به

124
00:07:11,918 --> 00:07:14,235
هل عمل المُدانين الهاربين في خدمة
الصيانة؟ ويتحرّكون في المكان بحريّة؟

125
00:07:14,237 --> 00:07:17,322
المُدانون مع إمتيازات يُمكنهم التحرّك
.بالمكان خلال أوقات مُحدّدة خلال اليوم

126
00:07:17,324 --> 00:07:21,109
بما في ذلك طاقم العمل في السجن، والمُعالجة
.الفيزيائيّة الصباحيّة حينما لاذوا بالفرار

127
00:07:21,111 --> 00:07:23,161
أتُريد أن تعرف كيف فعلوا ذلك؟

128
00:07:23,163 --> 00:07:26,114
عندما أرجع السُجناء مُعدّاتهم
،إلى خزانة الصيانة

129
00:07:26,116 --> 00:07:29,267
فقد علموا أنّه لا تُوجد كاميرات
.ستراقب بوّابة لمْ تعد تُستخدم

130
00:07:29,269 --> 00:07:31,553
لذا احتاجوا لدقيقة واحدة فقط
.لفتح حفرة في الجدار

131
00:07:31,555 --> 00:07:36,625
لقد ربطوا جهاز الإرسال لإلتقاط الإشارة لفتح
.البوّابة، والتي تمّ إرسالها لاحقاً إلى جوّال

132
00:07:36,627 --> 00:07:39,711
،جهاز إرسال صغير الحجم
لكن جوّال؟

133
00:07:39,713 --> 00:07:42,047
لا شيء بذلك الكبر قد يدخل
.أو يخرج من سجني

134
00:07:42,049 --> 00:07:43,049
.ما عدا المُدانين

135
00:07:43,050 --> 00:07:44,549
ماذا؟ -
ماذا؟ -

136
00:07:44,551 --> 00:07:47,552
هل تمّ فتح هذا الباب في أيّ وقت
خلال الأيام القليلة الماضية؟

137
00:07:47,554 --> 00:07:53,124
لقد أسقط (أنتونوفيتش) علبة مُنظف عبر
.القضبان، ولقد فتحناه ليجلبها من الداخل

138
00:07:53,126 --> 00:07:55,894
أتعرفون، البوّابة ستحتاج فقط لتُفتح
.مرّة واحد للحصول على إشارة الولوج

139
00:07:55,896 --> 00:07:58,279
،لو كانت البوّابات الأخرى تحت المُراقبة
.لكان سيتمّ رؤيتهم

140
00:07:58,281 --> 00:08:01,232
ليس إذا كان جوّالهم مُبرمجاً
.مع جهاز نبضة كهرومغناطيسيّة

141
00:08:01,234 --> 00:08:04,035
إنفجار مُتمركز سيُعطل
.الكاميرا لثلاث ثوانٍ

142
00:08:04,037 --> 00:08:07,455
ذلك وقت كافٍ لعبور أيّ بوّابة سجن
.والإبتعاد عن مجال الكاميرات

143
00:08:07,457 --> 00:08:11,586
.أعتقد أنّي أعلم كيف أدخلوا الجوّال للسجن
.أودّ الخروج من هُنا الآن، من فضلكم

144
00:08:20,887 --> 00:08:23,004
.هذا هُو الملعب

145
00:08:23,006 --> 00:08:25,924
،لمْ يستلم (درو) أيّ اتصال
.لذا فإنّ يُراسل إلكترونياً الآن

146
00:08:25,926 --> 00:08:27,759
.ركّز

147
00:08:27,761 --> 00:08:30,729
أيّها الآمر، متى آخر مرّة كان لدى
المُدانين وقت مُمتد في الساحة؟

148
00:08:30,731 --> 00:08:34,349
.قبل ثلاثة أيّام، كُرة قاعدة للمساجين -
.أحد الهاربين لعب على الخط الأيمن -

149
00:08:34,351 --> 00:08:36,551
كيف تعلم ذلك؟ -
.جعلني أبي ألعب على الخط الأيمن -

150
00:08:36,553 --> 00:08:39,771
أسوأ لاعب يُوضع هُناك دوماً لأنّ الكُرة
.تصل عادة إلى الوسط أو إلى اليسار

151
00:08:39,773 --> 00:08:43,158
لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة
،مُهرّبة هُنا، مثل جوّال

152
00:08:43,160 --> 00:08:47,228
،فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد
.لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن

153
00:08:47,230 --> 00:08:49,617
إذن قاموا بإدخال بضاعة
.مُهرّبة خلال المُباراة

154
00:08:49,617 --> 00:08:52,667
.لا يُمكن أن تكون جاداً بالتأكيد -
.(جاد مثل (بيك فرين -

155
00:08:52,669 --> 00:08:56,204
.(ولا تدعوني بـ(شيرلي
.(سُحقاً! هكذا تفعلها يا (كايب

156
00:08:56,206 --> 00:08:57,739
.الأمر أسهل ممّا تعتقد، أيّها الآمر

157
00:08:57,741 --> 00:09:00,625
،كما ترى، الروسيّون هُم جريمة مُنظمة
.ولقد استلموا مُساعدة من الخارج

158
00:09:00,627 --> 00:09:05,296
،لذا بينما يُشاهد الجميع المُباراة
.يُحلّق عصفور بإرتفاع 30 قدم من الملعب

159
00:09:05,298 --> 00:09:09,434
،إلاّ أنّه ليس عصفور
.بل جهاز طائرة صغيرة

160
00:09:09,436 --> 00:09:13,471
الآن، الطائرات بدون طيّار في السوق
.السوداء تصل لمبلغ يبلغ خمسة أرقام

161
00:09:13,473 --> 00:09:16,691
والطائرة بدون طيّار تُسقط الجوّال
.تماماً في قفاز لاعب الخط الأيمن

162
00:09:16,693 --> 00:09:19,477
،هؤلاء الرجال يُحبّون كُرة القاعدة
.(تماماً مثل (درو

163
00:09:19,479 --> 00:09:22,630
أسبق وأن لعب في دوري مساجين؟

164
00:09:22,632 --> 00:09:25,116
.ها نحن أولاء

165
00:09:25,118 --> 00:09:28,486
فيديو مُراقبة لمُباراة كُرة القاعدة
.لإصلاحيّة (هاميلتون) قبل ثلاثة أيّام

166
00:09:28,488 --> 00:09:30,601
كيف حصلت على ذلك؟ -
.الأمر ليس بتلك الصُعوبة -

167
00:09:30,601 --> 00:09:33,742
.انظروا! هُناك تماماً
.تلك هي الطائرة بدون طيّار

168
00:09:33,744 --> 00:09:38,663
.ربّما ذلك مُجرّد عصفور -
.حسناً، ذلك العصفور يفرد جناحيه بشدّة -

169
00:09:38,665 --> 00:09:42,051
.اللعنة عليّ
.ذلك جوّال

170
00:09:42,052 --> 00:09:44,652
أياً كان من ألقى ذلك الجوّال
.لمْ يكن بعيداً خارج هذه الجدران

171
00:09:44,654 --> 00:09:48,056
حالما انتهوا، أراهن أنّهم توقفوا
.عن التحليق بذلك الطائر، ورحلوا

172
00:09:48,058 --> 00:09:51,342
بإفتراض أنّها طائرة بدون طيّار تزن
،كيلوغرام واحد مع بطاريّة ليثيوم

173
00:09:51,344 --> 00:09:53,678
،مسافة بين جناحين تبلغ 12 بوصة
،وسُرعة رياح تبلغ 6 عُقد

174
00:09:53,680 --> 00:09:58,850
فمن المُتوقع أن تتوقف بعد 1.37 ميل
.تقريباً في الجنوب الشرقي من هُنا

175
00:09:58,852 --> 00:10:00,351
،(خُذي (سيلفستر
.وجدا تلك الطائرة بدون طيّار

176
00:10:00,353 --> 00:10:03,738
،اسمعوا، لا أهتم لموقع الطائرة بدون طيّار
.بل أهتم لموقع المساجين

177
00:10:05,025 --> 00:10:08,777
هذه صُور قمر صناعي لأحد السجناء
.يركض بجوار خط الأشجار

178
00:10:08,779 --> 00:10:11,780
لا أريدك أن تخترق حقاً أيّ أقمار
.صناعيّة أمريكيّة بدون ترخيص

179
00:10:11,782 --> 00:10:13,531
.(لستُ كذلك، هذه تابعة لـ(الصين

180
00:10:13,533 --> 00:10:17,452
انتظروا، انظروا لطريقة جرّ
.(ذلك الرجل الآخر لـ(بيرسي

181
00:10:17,454 --> 00:10:19,871
كمْ تبقى على إنتهاء فترة سجنه؟ -
.عشرة أشهر -

182
00:10:19,873 --> 00:10:21,790
لمَ سيودّ الهرب الآن
وقد تبقت لديه فترة سجن قصيرة؟

183
00:10:21,792 --> 00:10:25,426
.أجل، ربّما لمْ يرد الهرب -
.إنّ لديه طريقة مُضحكة في إظهار ذلك -

184
00:10:25,428 --> 00:10:30,131
ماذا لو أجبراه؟
.فقد احتاجا إليه للهرب

185
00:10:30,133 --> 00:10:31,352
الإحتمالات تُشير لكونهما
.يحتاجانه لشيءٍ آخر أيضاً

186
00:10:31,352 --> 00:10:33,654
وإلاّ لكنتم ستجدون جثته بالفعل
.بحلول هذا الوقت

187
00:10:33,654 --> 00:10:36,554
أيّها الآمر، من المُحتمل أنّك تتعامل
.مع رجلين هاربين، ورجل مُختطف

188
00:10:36,556 --> 00:10:38,139
.دعني أرى هذا

189
00:10:40,360 --> 00:10:44,779
أوَتعلمين، (بيرسي تايت) ذكي للغاية
.وكان مُستضعف هُنا

190
00:10:44,781 --> 00:10:48,149
إنّ من المُمكن تماماً
.أنّه تمّ إستغلاله

191
00:10:48,151 --> 00:10:52,570
،رالف) مُستضعف أيضاً)
.كمُعظم الأطفال العباقرة

192
00:10:52,572 --> 00:10:53,988
بإمكاني رؤيتك تُحاول
.الوصول إلى شيءٍ

193
00:10:53,990 --> 00:10:56,741
(لقد كنتُ في عُمر (رالف
.عندما ظهر (كايب) فجأة في حياتي

194
00:10:56,743 --> 00:11:02,914
،كان أبي رجلاً صالحاً، لكنّه لمْ يفهمني أبداً
.لذا فإنّ (كايب) ملأ فراغاً

195
00:11:02,916 --> 00:11:08,386
،لكن حينما تعقدت الأمور بيننا
.كان من الصعب العودة للوضع السابق

196
00:11:08,388 --> 00:11:11,256
أنا أفهم، لكن بمقدوري
الإهتمام بذلك، إتفقنا؟

197
00:11:14,728 --> 00:11:19,180
لكانت ستكون هذه مسألة أصعب
.لو كان (رالف) طفلاً عادياً

198
00:11:19,182 --> 00:11:24,269
.إنّ بإمكاننا التحقيق في أمر الرجل -
.لقد أمرتني أن لا أفعل ذلك -

199
00:11:24,271 --> 00:11:28,422
،ذلك صحيح
.أمرتك أنت أن لا تفعل ذلك

200
00:11:36,663 --> 00:11:42,687
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـسـابـعـة))
((بـعـنـوان: يــوم الآبــاء))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - عـمـر))

201
00:11:49,465 --> 00:11:53,022
.(بحذر، فلا تُؤذي (بيردورني -
هل اسميته؟ -

202
00:11:53,024 --> 00:11:54,607
لمْ تكن لديّ حيوانات
.أليفة إبّان نشأتي

203
00:11:55,116 --> 00:11:56,499
أيّ شيءٍ؟

204
00:11:56,501 --> 00:11:58,751
،الطائر لمْ يكن يعمل في وضع الإستطلاع
.لذا لا يُوجد فيديو لمُساعدتنا

205
00:11:58,753 --> 00:12:01,721
(لكنّي درستُ الكود الذي استخدمه (بيرسي
.لتعديل الإنتخابات

206
00:12:01,723 --> 00:12:04,724
لقد تمكّن من تغيير سجلاّت التصويت
في عُشر الثانية الواحدة

207
00:12:04,726 --> 00:12:08,511
التي تستغرق نقل البيانات رقمياً
.من المُقاطعات المُختلفة لمُفوّض الإنتخابات

208
00:12:08,513 --> 00:12:14,969
لقد استغلّ بشكل عبقري نقطة فشل
.بالغة الصغر، إنّه بارع للغاية

209
00:12:14,969 --> 00:12:18,320
تأكّد من جعله يُوقع على كتابك
.السنوي عندما نعتقله

210
00:12:18,322 --> 00:12:20,356
.أترى؟ تلك هي المُشكلة

211
00:12:20,358 --> 00:12:22,491
،لدى (بيرسي تايت) عقل فذ
.وأنت تسخر منه

212
00:12:22,493 --> 00:12:25,995
إنّه مُجرم، ومن الجليّ أنّه العقل المُدبّر
.لهذا الهروب

213
00:12:25,997 --> 00:12:29,749
إنّه ذو إعاقة عقليّة، وأعتقد أنّه
.قد يكون تمّ إستغلاله بسبب ذلك

214
00:12:29,751 --> 00:12:31,667
أنا مُندهش أنّ العباقرة
.بإمكانهم أن ينخدعوا

215
00:12:31,669 --> 00:12:35,838
،بسهولة، نُصبح مُركّزين بشدّة
،ونفقد الرؤية لما يُحيط بنا

216
00:12:35,840 --> 00:12:38,560
ويكون على الهامش
.حيث ترقد الدوافع الخفيّة

217
00:12:38,560 --> 00:12:42,094
العباقرة يذكرون الحقائق، لذا فإننا نفترض
.أنّ الآخرين يذكرون الحقائق أيضاً

218
00:12:42,096 --> 00:12:47,767
،لو أصبحت منبوذاً من عمر مُبكّرة لكونك مُختلفاً
،أو لو أنّ شخصاً استهدفك لأنّ لديهم مكسب منك

219
00:12:47,769 --> 00:12:52,354
.فإنّك لا ترَ دوافعهم إلاّ بعد فوات الأوان
.وبعد فترة، يبدأ بالتأثير على ماهيتك

220
00:12:52,356 --> 00:12:55,775
...ولا تثق بأيّ أحد، وتكبر لتُصبح مُتباعداً -
.(مثل (والتر -

221
00:12:55,777 --> 00:12:57,643
...أو تكون خائفاً من ظلّك... -
.مثلي -

222
00:12:57,645 --> 00:12:59,695
...غاضباً... -
.حاضرة أمامكم -

223
00:12:59,697 --> 00:13:01,747
.أو وغد مُتعجرف... -
.(مثل (توبي).    - (توبي -

224
00:13:01,749 --> 00:13:05,151
أين الدكتور على أية حال؟ -
.لقد أمرته في التحقيق بشيءٍ -

225
00:13:05,153 --> 00:13:07,653
ليس كلّ الأشخاص العباقرة
.(عبارة عن ملاك يا (أوبراين

226
00:13:07,655 --> 00:13:11,323
توقف عن ترك مُخيّلة العباقرة
.تُغطي على رأيك

227
00:13:11,325 --> 00:13:13,492
.غالو) يتحدّث)

228
00:13:16,631 --> 00:13:18,164
حقاً؟

229
00:13:19,217 --> 00:13:26,839
حسناً، "العبقري النبيل" (بيرسي تايت) ورفاقه
.قد سرقوا سيّارة للتو وأرسلوا رجلين للمُستشفى

230
00:13:26,841 --> 00:13:28,140
.لنمضِ

231
00:13:28,142 --> 00:13:29,675
* جولة شراب أخرى *

232
00:13:29,677 --> 00:13:32,394
* تبيع لهم ويسكي وبيرة *

233
00:13:32,396 --> 00:13:33,896
* (ويقول البحّارة... يا (براندي *

234
00:13:33,898 --> 00:13:36,348
* أنتِ فتاة جميلة *

235
00:13:36,350 --> 00:13:39,652
* ...كمْ ستكونين زوجة صالحة *

236
00:13:39,654 --> 00:13:44,490
!(سبرينكلز)
...(سبرينكلز)

237
00:13:44,492 --> 00:13:48,160
المعذرة، هل رأيت كلبي؟ -
.كلاّ، للأسف لمْ أره -

238
00:13:48,162 --> 00:13:50,246
.كما ترى، إنّه (شيواوا) بحجم كوب شاي
.يُمكنك أن تغفل عن رؤيته بسهولة

239
00:13:50,248 --> 00:13:51,530
قد يكون ذلك على الأرجح
.سبب عدم رؤيتي له

240
00:13:51,532 --> 00:13:55,951
،لقد هرب للتو
.وأعلم أنّ قيوطاً سيأكله تماماً

241
00:13:55,953 --> 00:13:57,953
.أشعر بالمرض بسبب هذا -
.حسناً، مُتأكّد أنّه سيظهر -

242
00:13:57,955 --> 00:14:00,422
أيُمكنك أن تقود بي في أرجاء الحي
للبحث عن (سبرينكلز)؟

243
00:14:00,424 --> 00:14:04,043
كلاّ، آسف، يجب عليّ التواجد
.في مكان آخر، المعذرة

244
00:14:09,050 --> 00:14:11,350
.يا له من وغدٍ مُتعجرف

245
00:14:12,603 --> 00:14:15,037
.هذه هي اللقطات الأمنية لسرقة السيّارة

246
00:14:15,039 --> 00:14:20,609
تمّ إيجاد سيّارة (بيرسي) في الغابة على بُعد
.ميل من هُنا... وهُناك مفكّ براغي في الإطار

247
00:14:20,611 --> 00:14:23,896
،الإحتمالات أنّها سيّارة الهرب
.مُخبّأة في الغابة قرب السجن

248
00:14:23,898 --> 00:14:26,782
.حسناً، لهذا السبب قاموا بسرقة السيّارة هذه
.لقد احتاجوا لسيّارة جديدة

249
00:14:26,784 --> 00:14:28,734
...ملابس مدنيّة، وأسلحة

250
00:14:28,736 --> 00:14:31,370
أراهن أنّ تلك الحقيبة القماشيّة
.في داخلها طعام وماء وأموال

251
00:14:31,372 --> 00:14:32,454
.وحاسوب محمول

252
00:14:32,456 --> 00:14:37,042
لأيّ سبب آخر لكون (بيرسي) على قيد
الحياة، وحاجتهم لمهاراته في التكويد؟

253
00:14:37,044 --> 00:14:41,213
سيجعلونه يعمل على أيٍّ كانت خُطتهم
.الكُبرى حالما يستقرّون مكانهم

254
00:14:41,215 --> 00:14:43,549
لو كانت هُناك خُطة أكبر
تجري هُنا، فماذا تكون؟

255
00:14:43,551 --> 00:14:46,585
.انتظر
.أعد ذلك

256
00:14:47,522 --> 00:14:49,388
.(انظروا إلى يد (بيرسي

257
00:14:51,025 --> 00:14:53,309
.إنّه يعبث بشيءٍ وراء ظهره

258
00:15:02,320 --> 00:15:06,655
لقد أخذ رقم خمسة هذه من لافتة السعر
."ووضعها بجانب الـ"إكس

259
00:15:06,657 --> 00:15:10,943
ولقد دفعها إلى اليمين تماماً
من مُنتصف الرُف، لماذا؟

260
00:15:10,945 --> 00:15:13,412
،حسناً، الـ"إكس" تُمثل رقم 10 بالرومانيّة
.بالإضافة لـ5 حيث يُصبح المجموع 15

261
00:15:13,414 --> 00:15:16,782
،لمْ يكن يدفعه يميناً
.بل كان يدفعه شرقاً

262
00:15:16,784 --> 00:15:20,169
!"آي-15"، "آي-15" شرقاً -
.أنت تُأؤّل -

263
00:15:20,171 --> 00:15:22,421
كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة
.ستُحقق في مسرح الجريمة هذا

264
00:15:22,423 --> 00:15:26,458
.وكان لديه ثوانٍ لترك رسالة... وقد فعل -
.أو أنّه اصطدم بلوحة العرض فحسب -

265
00:15:26,460 --> 00:15:29,178
لنفترض وحسب أنّ الرجل ذو مُعدّل
.الذكاء البالغ 197 مُحق

266
00:15:29,547 --> 00:15:32,181
إنّ بإمكاننا استخدام تنبيه إختطاف
"طفل على الـ"آي-15

267
00:15:32,183 --> 00:15:37,469
.لإرسال رسالة مُشفرة حتى يتصل بنا -
.الرجل عبقريّ، لن يفهمها لو جعلناها صعبة جداً -

268
00:15:37,471 --> 00:15:41,473
ولو جعلناها سهلة للغاية، فإننا سنستلم
.استجابات من كلّ مهووس رياضيّات بالخارج

269
00:15:41,475 --> 00:15:42,277
.إننا نحتاج لبُقعة حُلوة

270
00:15:42,277 --> 00:15:46,228
،حسناً، افعلوا أياً ما عليكم فعله يا رفاق
لكنّي سأحتاج إلى معلومات أكيدة

271
00:15:46,230 --> 00:15:49,064
أنّ (بيرسي تايت) يُحاول التواصل معكم
.قبلما أرسل مجموعة عُملاء

272
00:15:49,066 --> 00:15:52,034
،ذلك هُو البروتوكول
.وسأقوم بإتباعه

273
00:15:53,054 --> 00:15:59,191
اضطررتُ لإتباع البروتوكول، وكُنّا مُضطرّين
.لحجزه حتى حدّدنا أنّه لا يُشكّل تهديداً

274
00:15:59,193 --> 00:16:01,560
لكن ثلاثة أيّام؟ -
.حسناً، لمْ يكن مثالياً -

275
00:16:01,562 --> 00:16:05,130
لكننا نعرف الآن أنّه مُجرّد صبيّ
.فضولي، وليس واحداً سيئاً

276
00:16:05,132 --> 00:16:10,219
الحقيقة هي كلّما تعرّفنا على بعضنا البعض
.بشكل أكثر، كلّما لاحظتُ أنّه مُذهل للغاية

277
00:16:10,221 --> 00:16:13,389
،مُذهل للغاية
.أعتقد أنّه استحقّ شيئاً

278
00:16:18,763 --> 00:16:20,930
.امضِ

279
00:16:25,903 --> 00:16:29,605
أليست تلك أحد الأشياء اللعينة
التي بدأت هذه المُشكلة برمّتها؟

280
00:16:29,607 --> 00:16:31,825
حسناً، أعتقد أنّه سيكون أكثر حذراً
.بمضيّه للأمام

281
00:16:31,825 --> 00:16:33,943
صحيح يا فتى؟ -
.نعم سيّدي -

282
00:16:33,945 --> 00:16:39,531
هُناك شرط واحد: استخدم ذلك
.للبقاء على تواصل معي

283
00:16:39,533 --> 00:16:43,118
سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون
.آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك

284
00:16:46,540 --> 00:16:50,626
أيّ شيءٍ؟
والتر)، أيّ شيءٍ؟)

285
00:16:50,628 --> 00:16:54,179
،لقد جعلتُ التنبيهات تبدو وكأنّ فيهم خلل
.لكن ليس هُناك إستجابات بعد

286
00:16:55,049 --> 00:16:59,718
هُناك رسالة في لافتات "آي-15"؟ -
.(هُناك أنماط تُحاكي مثلث (باسكال -

287
00:16:59,720 --> 00:17:03,939
،كلّ رقم هُو مجموع الرقمين فوقه
.بإستثناء الحدود، والتي كلّها عبارة عن واحد

288
00:17:03,941 --> 00:17:09,144
لو حذفت كلّ الأعداد الأولية، فسيتبقى لك
،عنوان لوحة نشرات مُؤمنة على الانترنت

289
00:17:09,146 --> 00:17:10,813
والتي بإمكانه التواصل معنا
.خلالها لتقديم المُساعدة

290
00:17:10,815 --> 00:17:14,149
،بعد اجتياز بضع لافتات
.كاتب أكواد مثل (بيرسي) سيفهم ذلك

291
00:17:14,151 --> 00:17:16,035
كيف يُمكنه تفويت ذلك؟

292
00:17:25,933 --> 00:17:28,717
لقد جلبتُ معلومات أساسيّة
.(شاملة على السيّد (درو بيكر

293
00:17:28,719 --> 00:17:30,936
رائع، ما الذي وجدته؟ -
.الكثير -

294
00:17:30,938 --> 00:17:34,806
من وجهة نظر شخصيّة، فقد أبدى
.تعاطف معقول لشخصٍ فقد كلبه للتو

295
00:17:34,808 --> 00:17:40,278
،لكن عندما أجريتُ إتصالاً جسدياً معه
.فقد تراجع لوقفة قتاليّة بدلاً من وقفة دفاعيّة

296
00:17:40,280 --> 00:17:43,148
.قد يكون سريع الغضب -
أين لمسته؟ -

297
00:17:43,150 --> 00:17:47,068
.على شفائه، إنّهما ناعمتين بشدّة
.(لقد لمستُ ذراعه، يا (رأس البطاطا

298
00:17:47,070 --> 00:17:51,323
وللإيضاح، لقد كان مُنتقداً قليلاً عندما قلتُ له
.أنّ عندي كلب (شيواوا) بحجم كوب الشاي

299
00:17:51,325 --> 00:17:52,824
.إنّه مُتسكّع حازم

300
00:17:52,826 --> 00:17:57,028
والأمر الأسوأ، فحص معلوماته الأساسيّة
يُظهر أنّه اعترف بكونه مُذنباً بتهمة الضرب

301
00:17:57,030 --> 00:17:59,881
،قبل 12 عاماً
.(قبل معرفته بـ(بايج

302
00:17:59,883 --> 00:18:02,367
،لمْ استطع إيجاد التفاصيل على الانترنت
.لكنّي ما زلتُ أبحث

303
00:18:02,369 --> 00:18:06,755
ضرب؟ ويُريد رؤية (رالف)؟ -
.يبدو هذا الرجل مُندفعاً -

304
00:18:06,757 --> 00:18:08,739
.لن أنكر إحتماليّة قدومه إلى هُنا

305
00:18:11,395 --> 00:18:12,894
.أنا مُحق دوماً

306
00:18:17,601 --> 00:18:22,354
مرحباً، هل بوسعي مُساعدتك؟ -
.(مرحباً... أجل، أبحث عن (بايج -

307
00:18:22,356 --> 00:18:28,610
.(درو)؟ سأتولى هذا يا (والتر)
لمَ لا تأتِ إلى هُنا؟

308
00:18:28,612 --> 00:18:29,995
.شُكراً

309
00:18:34,167 --> 00:18:37,002
.ذلك يُثير أعصابي -
ما الذي تفعله هُنا بحقّ السماء؟ -

310
00:18:37,004 --> 00:18:39,621
،آسف، أعلم أنّه أمر غير مُلائم
،لكنّي لمْ اسمع خبراً منكِ

311
00:18:39,623 --> 00:18:42,541
...وأنا مُتواجد في المدينة ليومين -
تُريد أن ترى الطفل الذي هجرته؟ -

312
00:18:42,543 --> 00:18:45,126
.لا ألومكِ على كُرهي -
.ليس للأمر علاقة بي -

313
00:18:45,128 --> 00:18:47,245
.بل للأمر علاقة بابني -
.ابننا -

314
00:18:47,247 --> 00:18:49,100
.بل ابني -
.مُنصف كفاية -

315
00:18:49,100 --> 00:18:53,184
اسمعي، أعلم الضرر الذي تسبّبتُ فيه
،لأنّي أردتُ المرح فحسب

316
00:18:53,186 --> 00:18:57,472
...وأن ألعب الكُرة كطفل، والتصرّف كطفل
.لكن عهدي مع البيسبول قد إنتهاء

317
00:18:57,474 --> 00:19:06,314
أنا مُناوب فاشل أبلغ 31 عاماً، الشي الوحيد
.الجيّد الذي فعلته في حياتي... قد أهملته

318
00:19:06,316 --> 00:19:12,320
أريد فقط أن أرى ذلك الطفل الصغير
.الذي كنتُ أحمله بين يديّ

319
00:19:13,407 --> 00:19:22,547
.حسناً، لمْ يعد صغيراً
.وإنّه مُميّز بطرق أكثر ممّا يُمكنك تخيّلها

320
00:19:22,549 --> 00:19:27,302
،أعلم أنّكِ عانيتِ كثيراً مع تأخّر نُموّه
...وإنّما

321
00:19:28,905 --> 00:19:31,172
أيودّ ضيفكِ بعض الفاكهة؟

322
00:19:31,174 --> 00:19:32,807
معذرة؟ -
.لا يُريد شيئاً -

323
00:19:32,809 --> 00:19:33,892
.لا يُريد أيّ فاكهة

324
00:19:33,894 --> 00:19:38,980
.هيا يا (بايب روث)، خُذ خوخة -
.لا أريد شيئاً، شُكراً لك -

325
00:19:38,982 --> 00:19:40,181
.حسناً

326
00:19:44,271 --> 00:19:49,491
لطالما كنتِ أمّاً رائعة، لذا أياً كان ما تُقرّرين
.القيام به... فإنّ تلك هي الخُطوة الصائبة

327
00:19:49,493 --> 00:19:54,981
(اعلمي فحسب أنّ نواياي طيّبة، وأريد لـ(رالف
.أن يعلم أنّي لمْ أتوقف عن التفكير بشأنه

328
00:19:54,981 --> 00:19:59,200
!(إنّه (بيرسي
!لابدّ أنّ الخاطفين قد وضعوه على الحاسوب

329
00:19:59,202 --> 00:20:01,836
.يجب عليك المُغادرة الآن -
ما الذي تقومون به هُنا يا رفاق؟ -

330
00:20:01,838 --> 00:20:06,559
،يجب عليّ الإهتمام بهذا الأمر
.لذا سأعلمك بقراري لاحقاً

331
00:20:06,559 --> 00:20:07,842
أين هُو؟

332
00:20:07,844 --> 00:20:10,462
الطريق الريفي التاسع، مخرج 312"
".أنجدوني

333
00:20:10,464 --> 00:20:12,764
.ذلك خارج (نيوهول) تماماً
.لا يُوجد الكثير هُناك

334
00:20:12,766 --> 00:20:15,000
.(بإستثناء (بيرسي تايت -
.ذلك مُحتمل -

335
00:20:15,002 --> 00:20:17,686
لكن كما قلت، يُمكن أنّ شخصاً
.آخر حلّ الشفرة ويعبث معنا

336
00:20:17,688 --> 00:20:19,220
."كايب) يُريد "معلوماتٍ أكيدة)

337
00:20:19,222 --> 00:20:20,805
،لذا سنقوم بالتأكّد أنّه هُناك
.(ثمّ سنتصل بـ(كايب

338
00:20:20,809 --> 00:20:24,561
كيف نفعل ذلك؟ لا يمكننا الذهاب
.إلى هناك وقرع باب منزلهم الآمن

339
00:20:24,563 --> 00:20:26,113
.لن نضطر لذلك

340
00:20:27,566 --> 00:20:29,866
.كلا، كلا، الطائر الآلي؟ كلا

341
00:20:33,339 --> 00:20:37,339
،تبدو كطراز السيارة التي سرقوها
.لا أملك رؤية جيّدة

342
00:20:45,951 --> 00:20:48,051
يجب أن تطير متجاوزاً
.النافذة بزاوية

343
00:20:48,053 --> 00:20:49,820
لا يمكنك أن تدعهم يمعنون
.النظر في ذلك الشيء

344
00:20:49,822 --> 00:20:51,655
.أعلم -
لمَ تجعله يحلّق على علو منخفض؟ -

345
00:20:51,657 --> 00:20:52,590
.أنا أتعود على الأمر فحسب

346
00:20:52,592 --> 00:20:55,092
،أنت تخشى أن يتحطم ويؤذي نفسه
.إنّه ليس حيواناً أليفاً حقيقياً

347
00:20:55,094 --> 00:20:56,993
.(أعرف ما الذي أفعله يا (توبي -
.دعني أفعل ذلك -

348
00:20:56,995 --> 00:20:59,030
.كلا، صنعت (هابي) هذا من أجلي

349
00:20:59,031 --> 00:21:01,098
...أترك -
...يا رفاق -

350
00:21:01,100 --> 00:21:02,265
!توقف

351
00:21:04,603 --> 00:21:06,036
!كلا

352
00:21:06,038 --> 00:21:08,939
،أعلم أنني قلتُ هذا من قبل
.لكن هذا ليس جيّداً

353
00:21:14,713 --> 00:21:16,880
،إبقوا منخفضين
.هم لا يروننا

354
00:21:32,330 --> 00:21:35,065
.سيكون من الصعب تفسير هذا

355
00:21:40,634 --> 00:21:43,469
{\pos(192,200)}
هل أحببت تلك التشفيرات
التي أرسلتها لك الشهر الماضي؟

356
00:21:41,934 --> 00:21:44,128
{\pos(192,275)}
"كالن)، (إيرلندا)، عام 1998)"

357
00:21:44,183 --> 00:21:46,466
.كانت الأخيرة منها صعبة فحسب

358
00:21:46,468 --> 00:21:50,887
إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية
.أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام

359
00:21:50,889 --> 00:21:53,390
.لديّ شيء آخر أريدك أن تفعله

360
00:21:53,392 --> 00:21:57,425
نحن نحاول تطوير برنامج تعقب جديد
.لإلقاء حزم مساعدات للاجئين

361
00:21:57,429 --> 00:21:59,679
أتعتقد أنّ هذا شيء تريد
أن تحاول القيام به؟

362
00:21:59,681 --> 00:22:02,249
تريد مساعدتي؟
لمشروع حقيقي؟

363
00:22:02,251 --> 00:22:04,101
.سأعدّ الأمر

364
00:22:05,103 --> 00:22:07,871
أتريد إخباري بكيفية
حصولك على تلك الكدمة؟

365
00:22:07,873 --> 00:22:13,940
،إنّهم المتنمرون فحسب
.هم لا يحبونني لأنني مختلف

366
00:22:13,963 --> 00:22:17,797
هم لا يحبونك لأنهم يخافون
.ممّا تستطيع القيام به

367
00:22:19,401 --> 00:22:23,086
ما رأيك بأن أعلّمك بعض
الحركات قبل أن أغادر؟

368
00:22:24,206 --> 00:22:27,205
،قف، على قدميك
.هيّا، إنهض

369
00:22:27,259 --> 00:22:29,027
.قف على قدميك

370
00:22:29,529 --> 00:22:33,297
،أبقِ قدميك أسفلك
إرفع يديك هكذا، إتفقنا؟

371
00:22:33,299 --> 00:22:37,367
،وعندما يهاجمونك
.ستصدها وتسدد ضربة عكسية

372
00:22:37,369 --> 00:22:41,154
،إتفقنا؟ القاعدة الأولى
.إستهدف الأنف دائماً

373
00:22:41,156 --> 00:22:44,741
،إرفع يديك
.مستعد؟ هاهي قادمة

374
00:22:44,743 --> 00:22:46,443
.هكذا، ممتاز

375
00:22:47,045 --> 00:22:52,163
،)عليكم أن تكونوا أكثر حذراً يا (والتر
.فقد كدتم تُقتلون يا رفاق

376
00:22:53,869 --> 00:22:57,054
،حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة
.لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف

377
00:22:57,056 --> 00:22:59,206
.هذا ليس الوقت المناسب للإستفزاز

378
00:22:59,208 --> 00:23:03,373
يملك هؤلاء الروس منازل آمنة في كلّ
.(أنحاء (لوس أنجلس) و(إينلاند إمباير

379
00:23:03,379 --> 00:23:05,879
.سيختفي هؤلاء الرجال الآن -
والتر)؟) -

380
00:23:05,881 --> 00:23:09,381
يبدو أنّه عندما إخترق الطائر الآلي
...(النافذة، حطّم حاسوب (بيرسي

381
00:23:09,384 --> 00:23:11,719
.لكن إلتقط صورة للحاسوب المحمول

382
00:23:12,721 --> 00:23:16,288
(هذه هي الشيفرة التي إستعملها (بيرسي
.لقرصنة الإنتخابات لكنّه يغيّرها

383
00:23:16,292 --> 00:23:18,792
لديه موجّه حساب شفط أموال
.مع أرقام بادئة أجنبية

384
00:23:18,794 --> 00:23:19,744
...والذي يعني

385
00:23:19,746 --> 00:23:21,995
والذي يعني أن الروسيان يجبرانه
...على تعديل برنامجه

386
00:23:21,997 --> 00:23:23,797
ولجزء من علاقة بإرسال
...الأموال إلى الخارج

387
00:23:23,799 --> 00:23:25,833
لكن لا يمكنني تحديد المكان
.بمجرد النظر إلى هذا

388
00:23:25,835 --> 00:23:27,917
سأجعل وزارة المالية
.تتعقب رقم الحساب

389
00:23:27,929 --> 00:23:29,195
.يجب تعقّب (بيرسي) أيضاً

390
00:23:29,197 --> 00:23:33,166
بعد ما حصل هنا، لابد أنّ المجرمان يعرفان
.أنّه الشخص الذي وشى بمكانهم

391
00:23:33,168 --> 00:23:34,767
.لن يكون قادراً على التواصل معنا مجدداً

392
00:23:34,769 --> 00:23:37,937
.سيراقبانه كالصقور -
.إذاً نحن من سيراقبهم -

393
00:23:37,939 --> 00:23:40,805
إذا إستطعنا تحديد الهوية الرقمية
...(راسلنا (بيرسي

394
00:23:40,807 --> 00:23:42,976
فسنكون قادرين على تعقبها
.إلى العنوان الإلكتروني لحاسوبه

395
00:23:42,978 --> 00:23:47,914
يمكننا إختراق كاميرا الحاسوب ومراقبته، وربما يمكننا
.الحصول على دليل لمكانه أو ما يجبرانه على فعله

396
00:23:47,916 --> 00:23:51,645
،هذا يستحق المحاولة
.لنفعل ذلك

397
00:23:52,653 --> 00:23:56,522
،ستأتي الجليسة إلى هنا قريباً
لكن أردت التحدث إليك أولا، إتفقنا؟

398
00:23:56,524 --> 00:23:59,125
،"إنّه "تنغرام
.أشكال مصنوعة من أشكال

399
00:23:59,127 --> 00:24:01,661
.إنّها مربعات مُربّعة

400
00:24:02,663 --> 00:24:05,431
.يا للروعة، هذا رائع جدّاً

401
00:24:06,433 --> 00:24:09,733
عزيزي، ما الذي تذكره عن والدك؟

402
00:24:09,737 --> 00:24:14,040
كان طويلا، كان يحب خبزه المحمّص
.محترقاً، وغادر لمشاهدة فيلم

403
00:24:14,042 --> 00:24:15,074
ماذا؟

404
00:24:15,076 --> 00:24:18,245
،)عندما غادرنا (لوس أنجلس
.قال أنّه سيلتقينا لاحقاً

405
00:24:18,246 --> 00:24:19,945
.كان ذاهباً لمشاهدة فيلم فحسب

406
00:24:19,947 --> 00:24:23,949
كانت هناك 12 داراً للسينما
.في نطاق 30 كم من منزلنا

407
00:24:23,951 --> 00:24:30,956
،ثمانية وأربعون شاشة، 227 عرضاً
.معدل طول الفيلم... 112 دقيقة

408
00:24:33,860 --> 00:24:37,196
ربّما أراد البقاء لمشاهدة
.المزيد من الأفلام

409
00:24:41,101 --> 00:24:44,035
أعلم أنّكِ ستطلبين منّي
...أن أخرس مجدداً

410
00:24:44,037 --> 00:24:46,943
لكن لابد أن مشاهدة تلقي فتى
.لخبر عودة والده يؤلمكِ

411
00:24:48,742 --> 00:24:52,211
.لستُ مريضتك يا دكتور -
.لكنّكِ صديقتي -

412
00:24:52,213 --> 00:24:58,649
تفضّلي، عندما كنتُ أبحث في أمر (درو) اليوم، إخترقتُ
.أيضاً الخدمات الإجتماعية وإستخرجتُ سجلاتكِ

413
00:24:58,652 --> 00:25:02,855
.هناك بعض الصور لوالدكِ ووالدتكِ

414
00:25:02,857 --> 00:25:07,226
،توفيت والدتي أثناء الولادة
.لديك الوثائق الخاطئة

415
00:25:07,228 --> 00:25:09,828
وضع والدكِ صوراً هناك في حالة ما
.أردتِ إستخراج ملفّكِ يوماً

416
00:25:09,830 --> 00:25:13,398
أنا مخترقة محترمة، كان بإستطاعتي
.الحصول على هذا بنفسي إن أردت

417
00:25:13,400 --> 00:25:16,000
.لكن هو من هجرني

418
00:25:16,502 --> 00:25:19,736
.لن أطارده، لا أحتاجه

419
00:25:31,316 --> 00:25:32,684
.(أحبّك يا (رالف

420
00:25:32,686 --> 00:25:34,815
.(مرحباً يا (رالف -
.سأراك عندما أعود إلى المنزل -

421
00:25:34,822 --> 00:25:36,688
.مرحباً -
.مرحباً -

422
00:25:36,690 --> 00:25:38,936
.قودي بحذر -
.حسناً -

423
00:25:39,625 --> 00:25:42,494
!إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

424
00:25:42,496 --> 00:25:44,763
.مرحباً -
.مرحباً -

425
00:25:48,635 --> 00:25:52,301
لا أريد التدخل لكن أيمكنني على الأقل
السؤال كيف تقبّل الأمر؟

426
00:25:52,306 --> 00:25:57,339
.لم أستطع إخباره، ليس بعد -
.هذا حكيم -

427
00:25:57,377 --> 00:25:59,544
ربّما أنّ التصرف الصحيح
.هو عدم إخباره أبداً

428
00:25:59,546 --> 00:26:00,679
ماذا حصل لعدم التدخل؟

429
00:26:00,681 --> 00:26:03,246
مهلا، مهلا، مهلا، يتغير الناس
.كثيراً خلال سبع سنوات

430
00:26:03,250 --> 00:26:05,183
.(لم تعودي تعرفين (درو

431
00:26:05,185 --> 00:26:11,486
قد لا يكون لاعب البيسبول اللطيف
.من (ساينت لويس)، قد يكون خطراً

432
00:26:11,491 --> 00:26:13,658
كيف تعرف أنّه من (ساينت لويس)؟

433
00:26:15,562 --> 00:26:16,794
بحثت في أمره؟

434
00:26:16,796 --> 00:26:20,159
،أجل، فعلنا، وكوني شاكرة لذلك
.لأنّ لديه إدانة بتهمة الضرب

435
00:26:20,166 --> 00:26:22,066
فعلنا"؟"

436
00:26:22,801 --> 00:26:24,569
.هذا يكفي -
.(بايج)، (بايج) -

437
00:26:24,571 --> 00:26:25,770
.كلا، إنتظري -
.كلا، كلا -

438
00:26:25,772 --> 00:26:26,871
.(بايج)

439
00:26:29,808 --> 00:26:31,009
.إسمعوا

440
00:26:32,244 --> 00:26:35,212
لا أتذكر تواجد أيّ واحد منكم
...في غرفة التوليد معي

441
00:26:35,214 --> 00:26:37,815
أو في قسم الطوارئ عندما كان
...رالف) يعاني من سعال ديكي)

442
00:26:37,817 --> 00:26:42,153
أو في إجتماع واحد لجمعية الأباء والمعلمين
.لكن بطريقة ما أنتم تملكون صوتاً مساوياً

443
00:26:42,155 --> 00:26:44,654
.قطعاً لا -
.كنّا قلقين فحسب -

444
00:26:44,657 --> 00:26:46,057
.(نحن نحبّ (رالف

445
00:26:46,059 --> 00:26:48,159
نحن لا نحاول سوى تحليل
.الوضع بصورة صحيحة

446
00:26:48,161 --> 00:26:52,730
،هذه ليست مسألة تحليلية، بل عاطفية
.والذي يعني أنّك غير مُجهّز لها

447
00:26:52,732 --> 00:26:54,365
.أنت متورط أكثر من اللزوم

448
00:26:54,367 --> 00:26:58,235
لست والد (رالف)، وأمر
.مقابلته لوالده قراري

449
00:26:58,237 --> 00:27:00,103
!يا للهول
!(يا رفاق، إنّه (بيرسي

450
00:27:00,106 --> 00:27:02,773
إنّه (بيرسي) يا رفاق، تعقبتُ إسمه
.المُستعار لخدمة المراسلة الفورية

451
00:27:03,408 --> 00:27:06,009
أطفأ ضوء كاميرا الحاسوب
.حتى لا يراها الروسيان

452
00:27:06,012 --> 00:27:07,645
.إبدأ التسجيل -
.ربّاه -

453
00:27:07,647 --> 00:27:09,146
ما الذي يقولونه؟ -
.لا يوجد صوت -

454
00:27:09,148 --> 00:27:12,249
لابد أنّ الميكروفون تعطّل عندما
.(حطّم الطائر الآلي حاسوب (بيرسي

455
00:27:12,251 --> 00:27:14,518
إذا إستطعنا سماعهم، فربما
.قد نحصل على دليل لمكانهم

456
00:27:14,520 --> 00:27:16,453
.قرّب الصورة إلى كيس رقائق البطاطس

457
00:27:17,389 --> 00:27:22,422
"أنظروا إليه، شريط "البوليبروبيلين
.يهتز جراء موجات صوت صراخ المجرم

458
00:27:22,428 --> 00:27:24,061
.أعرف ما الذي تفكّر به -
.أعتقد أنّنا جميعاً نعرف -

459
00:27:24,063 --> 00:27:26,797
.سأجهّز برنامج تصوير الموجات

460
00:27:29,634 --> 00:27:30,834
أين جميع أكياس رقائق البطاطس؟

461
00:27:30,836 --> 00:27:33,270
.إستبدلتها بخيارات أكثر صحية -
.حسناً -

462
00:27:33,272 --> 00:27:37,438
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ -
.أتسمعون هذا الصوت الأشج؟ أنت رجلنا -

463
00:27:37,443 --> 00:27:40,409
إنتظر لحظة، لستُ رجل أحد
.حتى أعرف ما الذي يجري

464
00:27:40,413 --> 00:27:45,646
الروس، من منظور وراثي تاريخي، يملكون أنسجة
.رخوة أكثر ليونة جراء نقص حمض الفوليك

465
00:27:45,650 --> 00:27:47,616
ألف سنة من الفودكا والسجائر
.ستفعل ذلك بك

466
00:27:47,620 --> 00:27:50,521
النتيجة هي حبال صوتية
.طويلة وأصوات عميقة

467
00:27:50,523 --> 00:27:54,687
.أنت أقرب تطابق صوتي لدينا -
...ستقول الأبجدية اللفظية قرب ذلك الكيس -

468
00:27:54,693 --> 00:27:59,763
وستسجّل هذه المستشعرات التموجات
.على الكيس التي تتوافق مع كلّ صوت

469
00:27:59,765 --> 00:28:04,834
والآن، سنقارنها مع الموجات التي إلتقطها برنامج
.(سيلفستر) من الشريط على كيس (بيرسي)

470
00:28:04,836 --> 00:28:09,406
وعندما تتطابق الموجات، سنعرف الصوت الذي
.قيل على الشريط رغم أنّنا لا نستطيع سماعه

471
00:28:09,408 --> 00:28:10,640
هل فهمت؟

472
00:28:10,642 --> 00:28:13,772
هل ذلك مهّم؟ -
.كلا، إبدأ الآن -

473
00:28:13,779 --> 00:28:19,345
."أ"، "ب"، "ج"

474
00:28:19,351 --> 00:28:20,650
ما الذي تفعله؟

475
00:28:20,652 --> 00:28:23,987
،ليس الهجاء، بل الألفاظ
.بإمتدادات، هكذا

476
00:28:23,989 --> 00:28:28,458
حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي
.أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس

477
00:28:28,460 --> 00:28:29,793
..."أ"

478
00:28:30,829 --> 00:28:33,856
.(أحسنت عملا يا (كايب -
.إنّه يعطي نتيجة، واصل -

479
00:28:33,865 --> 00:28:36,232
..."ب" -
دقيقة بينما ينتهي (كايب)؟ -

480
00:28:36,234 --> 00:28:38,860
.أجل -
."ج" -

481
00:28:39,905 --> 00:28:43,638
لستُ مضطرة لتفسير أيّ شيء لك، لكن
...(كان (درو) رامي كرات في (توليدو

482
00:28:43,640 --> 00:28:46,109
وهاجم ضارب كرات حقق الفوز
.لفريقه على حسابه في وقت سابق

483
00:28:46,111 --> 00:28:47,043
.كسر ساعد الرجل

484
00:28:47,045 --> 00:28:50,445
وجّهت النيابة العامة تهماً لبعض
.الدعاية، وقبل (درو) إلتماساً بالذنب

485
00:28:50,449 --> 00:28:51,881
.تلك هي تهمة الضرب

486
00:28:51,883 --> 00:28:56,617
،أنا أبالغ في حماية (رالف) بعض الشيء
.والذي أنا متأكد أنّكِ تتفهمينه

487
00:28:56,628 --> 00:28:59,055
،إسمع، لتعلم فحسب
.سأخبر (درو) برفضي

488
00:28:59,057 --> 00:29:02,821
،)أعتقد أنّ الأمر محيّر جداً لـ(رالف
.ربّما عندما يكبر قليلا

489
00:29:02,827 --> 00:29:04,460
.إنّه قراركِ

490
00:29:04,462 --> 00:29:08,232
(طابق البرنامج موجات (كايب
.(مع الأمواج من كيس (بيرسي

491
00:29:09,234 --> 00:29:15,269
،لم أستطع إلتقاط كلّ شيء
."لكن لدينا "س"، "و"، "ق

492
00:29:15,273 --> 00:29:16,636
."سوق"

493
00:29:18,243 --> 00:29:21,376
."هم"، "سوق الهم" -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

494
00:29:21,380 --> 00:29:26,649
مهلا، إستغلت شيفرة (بيرسي) للإنتخابات
...فجوة عُشر ثانية في إحصاء الأصوات

495
00:29:26,651 --> 00:29:30,086
ويجبره المجرمان على تغييرها
.لشفط الأموال

496
00:29:30,088 --> 00:29:38,179
أيمكن أنّه يعدّلها لإستغلال فجوة جزء الثانية
بين تحديد سعر السهم ووقت نشره علنا؟

497
00:29:38,204 --> 00:29:40,036
.سوق الهم، سوق الأسهم

498
00:29:40,038 --> 00:29:43,765
حسناً، إذا رُفعت هذه الشيفرة
...إلى خادم البورصة

499
00:29:43,791 --> 00:29:46,043
فيمكنهم المتاجرة بأسهم ببيانات
.أسعار قبل أن يمتلكها أيّ أحد

500
00:29:46,045 --> 00:29:49,527
يمكنهم جني الملايير دون علم
أحد، لكن لمَ فعل هذا الآن؟

501
00:29:49,529 --> 00:29:54,295
أظهر بحث سريع في (غوغل) عن برنامج
.البورصة تحديثاً كبيراً الشهر المقبل

502
00:29:54,300 --> 00:29:57,301
(لن تعمل شيفرة (بيرسي
.عندما يحصل ذلك

503
00:29:57,303 --> 00:30:00,404
لن يترك أحد يخطط لشيء
.كهذا شهوداً خلفه

504
00:30:00,406 --> 00:30:03,073
سيموت (بيرسي) في اللحظة
.التي ينهي فيها تلك الشيفرة

505
00:30:03,075 --> 00:30:04,975
.عليه أن يعرف أنّنا وجدناه

506
00:30:04,977 --> 00:30:07,411
،الروسيان لا ينظران
.أومض ضوء كاميرا الحاسوب

507
00:30:09,746 --> 00:30:12,114
هناك، لقد ثبّت عينيه
.على الضوء

508
00:30:12,118 --> 00:30:16,384
،هما لا ينظران أيّها الأحمق
.أخبرنا بمكانك

509
00:30:22,260 --> 00:30:27,097
يا للهول، أهذه شفرة (مورس)؟ -
أنت تعرف شفرة (مورس)؟ كم عمرك؟ -

510
00:30:27,099 --> 00:30:30,434
...مزرعة

511
00:30:30,436 --> 00:30:32,102
.(فاندركارب)

512
00:30:33,104 --> 00:30:35,539
.المبنى "س"! لنذهب

513
00:30:36,541 --> 00:30:38,108
.إنتظروا

514
00:30:38,110 --> 00:30:41,245
حصلتُ للتو على رسالة
.نصية من وزارة المالية

515
00:30:41,247 --> 00:30:45,846
،قاموا بتعقب ذلك الحساب الأجنبي
.إنّه بإسم (بيرسي) فحسب

516
00:30:45,851 --> 00:30:46,918
ما الذي يعنيه ذلك؟

517
00:30:46,920 --> 00:30:49,953
يعني أنّ (بيرسي) كان يخطط
.لسرقة الروسيان منذ البداية

518
00:30:49,955 --> 00:30:52,155
.هو ليس بتلك البراءة التي إعتقدناها

519
00:30:52,157 --> 00:30:56,893
بيرسي) عبقري، لديه شيفرة يمكنها)
...سرقة ملايير دون علم أحد

520
00:30:56,895 --> 00:31:00,564
لكنها ستكون بلا فائدة خلال شهر، لذا فهو
...يعلم أنّ عليه الهروب من السجن الآن

521
00:31:00,566 --> 00:31:04,832
لكنّه لا يملك الوسائل ليُدخل له
.هاتف، سيارة هروب أو منزل آمن

522
00:31:04,836 --> 00:31:06,770
.لذا سيحتاج للروسيان

523
00:31:06,772 --> 00:31:10,306
،لذا يقوم بالهرب معهما
...ويعدّ مخطط الإغتناء بسرعة

524
00:31:10,308 --> 00:31:12,509
ويتصور أنّه سيفعل شيئاً
.سيتسبب بالقبض عليهم جميعاً

525
00:31:12,511 --> 00:31:15,011
مثل إدخال مسمار في إطار
.عجلة سيارة الهروب

526
00:31:15,013 --> 00:31:18,448
،وذلك كافٍ لجعل الشرطة تتعقبهم
.لقد تبعنا مخططه

527
00:31:18,450 --> 00:31:21,551
،وعندما يُقبض عليه، سيتظاهر بالبراءة
...ويدعي أنّه أُجبر على الهرب

528
00:31:21,553 --> 00:31:26,322
،وربّما سيحصل على عام إضافي
.وعندما يخرج، ستكون لديه ثروة في الخارج

529
00:31:26,324 --> 00:31:29,559
،لكن كانت خطته بأن يُقبض عليه
.وليس بأن يوشك على القبض عليه

530
00:31:29,561 --> 00:31:34,164
لذا بعد أن كدنا نقبض عليه في المنزل
.الآمن، يعرف الروسيان أنّه من أعلمنا

531
00:31:34,166 --> 00:31:40,470
جعلاه يعترف بالحقيقة ضرباً، والآن آخر عمل
.له وهو حيّ هو جعل هذين الرجلين غنيين

532
00:31:40,472 --> 00:31:43,306
والتر)، أيبدو لك هذا صحيحاً؟)

533
00:31:46,172 --> 00:31:47,506
"(هجمات جوية في (بغداد"

534
00:31:48,479 --> 00:31:51,214
"والتر)، أما زلت على الخط يا بني؟)"

535
00:31:51,216 --> 00:31:56,517
أعلم أنّهم يستعملون برنامجي لإلقاء
.قنابل وليس حزم المساعدات

536
00:31:56,521 --> 00:31:58,287
.سيقتل آلاف الأبرياء

537
00:31:58,289 --> 00:32:01,723
لم أكن أعلم أن تلك كانت
.هي الغاية، أقسم لك

538
00:32:05,963 --> 00:32:07,830
.أجل، يبدو صحيحاً لي

539
00:32:07,832 --> 00:32:13,769
لقد خدعنا وإستغلنا، كلّ ما يقوم به
.الأشخاص العاديون للعباقرة عادة

540
00:32:13,771 --> 00:32:19,039
،إعتقدتُ أنّه واحد منّا
.أريد النيل من هذا الرجل

541
00:32:24,160 --> 00:32:27,999
ستأتي دائرة الأمن الوطني من الجنوب
.إلى المبنى "س"، وسيتجه رجالك شمالا

542
00:32:29,035 --> 00:32:32,503
ستكون مناورة صامتة في حالة
.ما كانوا يملكون راصداً لترددات الشرطة

543
00:32:32,505 --> 00:32:33,735
.لذا ستوقف الإتصالات

544
00:32:33,761 --> 00:32:37,193
سنقود حتى منتصف الطريق، ثم سنسير
.على الأقدام حتى لا يسمعوا إقترابنا

545
00:32:37,224 --> 00:32:39,090
.عُلم

546
00:32:41,056 --> 00:32:45,157
يبعد الهدف 700 متر في الجانب الآخر
.من المُجمّع، لذا ستكونون آمنين هنا

547
00:32:45,161 --> 00:32:48,487
،سأراكم عندما نقبض على الأشرار
!فريقي، معي

548
00:32:48,497 --> 00:32:52,764
يبدو أنّ (بيرسي) يقترب
.من إنهاء تلك الشيفرة لهم

549
00:32:52,768 --> 00:32:58,168
،إنّه يستعمل شفرة (مورس) مجدداً
."كدت... أنتهي"

550
00:32:58,674 --> 00:33:00,841
النسدة"؟" -
."إنّه يعني "النجدة -

551
00:33:01,609 --> 00:33:04,503
،يا إلهي، الـ"س" هي ثلاث نقاط
.والـ"هـ" أربعة

552
00:33:04,513 --> 00:33:06,613
"أرسلت (كايب) إلى المبنى "س
!"بدلا من المبنى "هـ

553
00:33:06,615 --> 00:33:08,615
!(كايب)

554
00:33:08,617 --> 00:33:10,851
إنّه يتجه إلى الناحية
.الخاطئة من المُجمّع

555
00:33:10,853 --> 00:33:13,685
.إتصل به -
.لا نستطيع، فالإتصالات متوقفة -

556
00:33:13,689 --> 00:33:16,349
بمجرد أن يرسل (بيرسي) تلك
.الشيفرة إلى البورصة، فهو ميّت

557
00:33:16,358 --> 00:33:17,958
.علينا إخراجه من هناك

558
00:33:17,960 --> 00:33:21,728
لن نضع أنفسنا في خطر من أجل
.شخص كان يتلاعب بنا منذ البداية

559
00:33:21,730 --> 00:33:25,765
سننقذه لأنني أريد أن أرضي رغبتي
.بالنظر إلى عينيه عندما يُكبّل بالأصفاد

560
00:33:25,767 --> 00:33:29,968
نعلمه أنّ الأشخاص الذين تلاعب بهم
.هم من سيعيدونه إلى السجن

561
00:33:29,972 --> 00:33:34,238
كيف ننقذ رجلا يحتجزه روسيان مُسلحان
في مزرعة ألبان مهجورة خارج (كامريو)؟

562
00:33:34,242 --> 00:33:36,576
لا تملكين فكرة كم عدد المرات
.التي طُرح فيها عليّ ذلك السؤال

563
00:33:38,579 --> 00:33:41,915
،يا رفاق، المبنى "هـ" قريب
.إتبعوني، إتبعوني

564
00:33:49,056 --> 00:33:51,324
حسناً، (هابي)، تحققي إن كنتِ تستطيعين
.إخراج بنزين من ذلك الجرار

565
00:33:52,326 --> 00:33:56,493
بايج)، جدي لها شيئاً)
.تجمعه فيه

566
00:34:00,768 --> 00:34:04,331
ألديك وقت لتطلعني على الخطة؟ -
.بُنيت المزرعة في العشرينيات -

567
00:34:04,339 --> 00:34:07,774
،ما يعني أسلاكاً بعقد وأنابيب
.ولا موصل أرضي

568
00:34:07,776 --> 00:34:13,176
الآن، إذا إستهدفت موجات الترددات الصغرية
...والتي يبعثها جهاز التحكم هذا

569
00:34:13,181 --> 00:34:16,911
،إلى قاطع الدارة في الطابق الثاني
.فيمكنني التسبب بقصر كهربائي

570
00:34:16,918 --> 00:34:19,218
.لكنني سأحتاج لمسرّع إشتعال -
.والذي أوشكت على الحصول عليه لك -

571
00:34:19,220 --> 00:34:23,556
حتى وإن تمكنا من إشعال النار
.لإخراجهما، لديهما مسدسات

572
00:34:23,558 --> 00:34:25,391
،إذا سيكون لدينا أسلحة أيضاً
.لديّ فكرة

573
00:34:27,861 --> 00:34:31,324
دكتور، تعال معي وأحضر
.حاسوبك المحمول

574
00:34:34,904 --> 00:34:40,026
حسناً، يجدر بي الحصول على قصر كهربائي
.ودخان من خلال قاطع الدارة الآن

575
00:34:42,276 --> 00:34:46,706
،لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم
.لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة

576
00:34:46,714 --> 00:34:48,447
.أسرعا -
أنا؟ -

577
00:34:48,449 --> 00:34:51,016
،لا يمكنني ضرب أيّ شيء
.أنت لعبت البيسبول

578
00:34:51,018 --> 00:34:52,184
.لعبتُ في الرواق الأيمن

579
00:34:58,358 --> 00:35:00,852
هل أنت جاد؟ -
.(كقطعة (بيك فرين -

580
00:35:02,195 --> 00:35:06,096
أرجوكما، يمكنكما أن تتركاني
.أذهب، لن يعرف أحد

581
00:35:06,100 --> 00:35:07,800
!إخرس وأنهِ عملك

582
00:35:07,802 --> 00:35:08,934
.أحتاج لذلك المسرّع

583
00:35:08,936 --> 00:35:12,504
سيلفستر)، هذه فرصتك لتظهر لوالدك)
.أنّه كان مخطئاً بإقحامك في الرواق الأيمن

584
00:35:12,506 --> 00:35:13,772
.أعلم أنّه يمكنك فعل ذلك

585
00:35:14,708 --> 00:35:17,009
.هيّا -
.يمكنك فعل ذلك -

586
00:35:25,418 --> 00:35:27,886
.مرّة أخرى، هيّا -
.حسناً -

587
00:35:29,122 --> 00:35:30,189
.أجل

588
00:35:43,670 --> 00:35:47,039
!هناك حريق في كلّ مكان
.لنخرج من هنا

589
00:35:56,549 --> 00:36:00,986
توقفوا! المباحث الفيدرالية! ألقوا تلك
!المسدسات قبل أن أجعلكم مملحات بالرصاص

590
00:36:00,988 --> 00:36:06,622
!أجل، هذا صحيح أيّتها الديكة الرومية
!جعلتكم تضيئون كرأس السنة الصينية

591
00:36:06,626 --> 00:36:09,928
هابي)، توقفي عن هز ليزر)
.مشعل الأقراص الرقمي كثيراً

592
00:36:09,930 --> 00:36:13,096
.إخرس -
!إن أطلقتم النار، سنقتل هذا الرجل -

593
00:36:13,567 --> 00:36:15,699
تريدان قتل مجرم؟
!تفضّلا

594
00:36:15,702 --> 00:36:19,032
!لكن إن أردت الرقص، فلنرقص
!فليس لديّ ما أخسره يا رفيقي

595
00:36:19,039 --> 00:36:20,038
ما خطبك؟

596
00:36:20,040 --> 00:36:23,341
كبر الرجال الروس وهم يشاهدون أفلام
.حركة أمريكية مُقرصنة من الثمانينات

597
00:36:23,343 --> 00:36:25,877
أنا الشرطي المجنون المزاجي
.ذو الميول الإنتحارية

598
00:36:25,879 --> 00:36:27,178
.إنّه يعطي نتيجة

599
00:36:29,048 --> 00:36:32,711
ماهذا؟ -
.تباً، سيتوقف حاسوبك المحمول -

600
00:36:32,719 --> 00:36:35,453
،إذا كنتم من المباحث الفيدرالية
.فأظهروا أنفسكم

601
00:36:35,455 --> 00:36:38,890
.كلا -
.نحن في ورطة -

602
00:36:44,563 --> 00:36:46,998
!حسناً! لا بأس! لا تطلقا النار

603
00:36:47,400 --> 00:36:50,468
!لا تطلقا النار

604
00:36:52,471 --> 00:36:54,938
من معكما أيضاً؟ -
.لا أحد، نحن فحسب -

605
00:36:57,777 --> 00:37:00,044
!أظهروا أنفسكم أو سيموت أصدقاؤكم

606
00:37:00,046 --> 00:37:02,229
...(والتر) -
.خذ (بايج) وإذهبا -

607
00:37:02,248 --> 00:37:04,148
.لن نتركك -
والتر) هو الرئيس، إتفقنا؟) -

608
00:37:04,150 --> 00:37:07,885
كنتِ محقة، يحتاج (رالف) لكِ للإعتناء
.به، وليس مجموعة من العباقرة

609
00:37:07,887 --> 00:37:10,120
.والآن إذهبا، إذهبا

610
00:37:11,390 --> 00:37:13,558
!سأخرج! ولا أملك سلاحاً

611
00:37:14,326 --> 00:37:16,928
.هيّا، هيّا، لنذهب

612
00:37:29,523 --> 00:37:33,793
من أنت؟ -
.عملاء فيدراليون، وأنتما محاصران -

613
00:37:33,795 --> 00:37:37,530
،محاولة جيّدة، سنقتلهم في الداخل
.وندع الحريق يتولى أمر الجثث

614
00:37:37,532 --> 00:37:39,666
!لنذهب، تحركوا

615
00:37:48,342 --> 00:37:50,710
!ألقيا أسلحتكما

616
00:37:57,384 --> 00:37:59,319
.لا تتحرك

617
00:38:01,622 --> 00:38:04,504
!توقفوا مكانكم -
!أروني أيديكم -

618
00:38:06,593 --> 00:38:11,227
...أنظر إلى هذا
.تذكرت إستهداف الأنف

619
00:38:13,200 --> 00:38:16,869
.هيّا، إلى الشاحنة، إلى الداخل

620
00:38:16,871 --> 00:38:19,939
الوضع سيئ بما يكفي عندما
...يستغلنا الأشخاص العاديون

621
00:38:19,941 --> 00:38:22,175
...لكن إن لم نستطع الثقة ببعضنا

622
00:38:23,177 --> 00:38:25,344
.لن يبقَ أحد

623
00:38:27,447 --> 00:38:29,983
...أعلم أنّك لا تخطئ كثيراً لكنّك

624
00:38:30,985 --> 00:38:33,986
(تأخذ سوء تقديرك لـ(بيرسي
.بجدية كبيرة

625
00:38:33,988 --> 00:38:38,224
.(لا أهتم لأمر (بيرسي -
أهذا يتعلق بي وبك؟ -

626
00:38:40,327 --> 00:38:42,561
ما حدث في (بغداد) عندما كنت شاباً؟

627
00:38:42,563 --> 00:38:47,631
كنت أقرب شخص بمثابة
.أب لي وخنتني

628
00:38:47,635 --> 00:38:51,837
لا أعتقد أنّني سامحتك
.أبداً على ذلك

629
00:38:51,839 --> 00:38:56,205
ولهذا كنت قلقاً على تغيّر
.(تصرفات والد (رالف

630
00:38:56,444 --> 00:39:00,537
أنت قلق أنّه ربما قد يتأذى
.مثلما آذيتك

631
00:39:00,548 --> 00:39:02,748
.علينا العودة

632
00:39:05,484 --> 00:39:09,085
.مرحباً -
.مرحباً -

633
00:39:09,089 --> 00:39:12,739
،أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً
.لكن عليّ أن أخبركِ بشيء

634
00:39:12,760 --> 00:39:14,226
.(أرجوكِ لا تحدثيني عن (درو

635
00:39:14,228 --> 00:39:16,794
أنتِ الوحيدة التي لم تخبرني
.كيف أكون والدة اليوم

636
00:39:16,797 --> 00:39:18,996
،)لا أريد الحديث عن (درو
.(بل أريد الحديث عن (رالف

637
00:39:18,999 --> 00:39:21,533
.دوام الحال من المحال

638
00:39:21,535 --> 00:39:24,901
(إستمعي إليّ، يعتقد (والتر
.أنّه يعرف مصلحة ذلك الفتى

639
00:39:24,905 --> 00:39:26,338
وأنتِ تعتقدين أنّك تعرفين
.مصلحة الفتى

640
00:39:26,340 --> 00:39:28,473
لكن الحقيقة هي أنني
.أعرف مصلحة ذلك الفتى

641
00:39:28,475 --> 00:39:31,676
...(هابي) -
.إختفى والدي -

642
00:39:31,844 --> 00:39:34,446
عدّ (رالف) جميع الأفلام التي
...ربما قد شاهدها والده

643
00:39:34,448 --> 00:39:39,616
وأنا راقبتُ عبر نوافذ 12 منزل تبني
.ظهور شاحنة حمراء بمِصد مبعوج

644
00:39:39,620 --> 00:39:43,822
قضى كلانا حياته في إنتظار
.عودة أحد إلى المنزل

645
00:39:43,824 --> 00:39:47,657
.لنعرف أنّنا ما زلنا مهمين

646
00:39:47,661 --> 00:39:52,197
لذا إذا كانت هناك فرصة لإنهائك
.لما يمرّ به (رالف)، فإفعلي ذلك

647
00:39:52,199 --> 00:39:55,800
.هذا كلّ شيء، لقد إنتهيت

648
00:40:00,640 --> 00:40:02,481
.مرحباً -
.مرحباً -

649
00:40:04,510 --> 00:40:08,780
.(ستدعينه يقابل (رالف -
.كلا، سأدع (رالف) يقابله -

650
00:40:08,782 --> 00:40:11,281
،أنا أفعل هذا من أجل إبني
.(ليس (درو

651
00:40:11,285 --> 00:40:14,017
،ستخبرينه أنّ (رالف) عبقري
.ذلك يحمل مخاطرة

652
00:40:14,021 --> 00:40:19,887
،إذا كان (درو) سيحظى بعلاقة مع إبنه
.فعليه أن يعرف من يكون

653
00:40:19,893 --> 00:40:23,624
وعقل (رالف) هو إحدى
.الأشياء التي تميّزه

654
00:40:23,630 --> 00:40:26,297
،سنمضي قدماً
.لا مزيد من التدخل

655
00:40:27,700 --> 00:40:29,802
...(لكن إن إحتاجني (رالف

656
00:40:30,804 --> 00:40:33,364
.سأكون في مكان قريب

657
00:40:43,949 --> 00:40:46,416
.المعذرة -
أجل؟ -

658
00:40:46,419 --> 00:40:48,953
.كنتُ أتساءل إن كنت تبحث عن عامل

659
00:40:48,955 --> 00:40:51,823
آسف، فأنا بالكاد أبقي
.هذا المكان يعمل لوحدي

660
00:40:51,825 --> 00:40:55,358
.حسناً... شكراً

661
00:40:55,361 --> 00:40:59,497
الأوضاع صعبة، صحيح؟
أأنتِ عاطلة عن العمل لوقت طويل؟

662
00:40:59,499 --> 00:41:02,828
.كلا، لديّ عمل

663
00:41:02,835 --> 00:41:05,137
.لكن الأحوال متوترة أحياناً

664
00:41:06,139 --> 00:41:09,405
.إستعمال مفاتيح البراغي يهدئني -
.وأنا أيضاً -

665
00:41:09,409 --> 00:41:12,008
.حسناً، إعتنِ بنفسك

666
00:41:27,058 --> 00:41:28,759
...إسمع -
أجل؟ -

667
00:41:28,761 --> 00:41:33,197
يمكنك توفير بعض الوقت
.إن عملت أسفل حشية الزيت

668
00:41:33,199 --> 00:41:35,399
أحقّاً؟

669
00:41:35,401 --> 00:41:38,335
أتمانع؟ -
.كلا -

670
00:41:38,337 --> 00:41:40,437
لمَ لا تفعلي ذلك؟

671
00:41:44,209 --> 00:41:45,889
بعض الضوء؟ -
.أجل -

672
00:41:48,813 --> 00:41:51,214
.أنتِ بارعة -
.شكراً -

673
00:41:56,521 --> 00:41:58,722
...مرحباً

674
00:42:01,860 --> 00:42:04,495
.(مرحباً يا (رالف -
أتريد الجلوس؟ -

675
00:42:10,902 --> 00:42:12,836
.أنا سعيد جدّاً برؤيتك مجدداً

676
00:42:28,686 --> 00:42:30,854
كيف عرفت أنّني سأكون هنا؟

677
00:42:30,856 --> 00:42:36,719
،أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك
.كما كنتُ أفعل في الماضي

678
00:42:36,728 --> 00:42:38,762
.هكذا سيجري هذا الأمر

679
00:42:39,364 --> 00:42:40,564
إتفقنا؟

680
00:42:43,634 --> 00:42:45,135
.إتفقنا

681
00:42:46,137 --> 00:42:47,237
بيك فرين)؟)

682
00:42:59,271 --> 00:43:09,271
<font color="Yellow" size=25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad
</font>

683
00:43:09,295 --> 00:43:19,295
تعديل التوقيت
Bloc36
twitter.com/bloc36

