1
00:00:05,836 --> 00:00:08,437
ستخبرنا بكل شيء

2
00:00:08,439 --> 00:00:10,972
(كل خلية إرهابية أنت و(فيكتور
أعطيتموها السلاح

3
00:00:10,974 --> 00:00:13,875
كل ممول عملت معه
كل شركائك المتاجرين

4
00:00:13,877 --> 00:00:16,244
كل شخص بعت له سلاحاً

5
00:00:16,246 --> 00:00:18,580
مطاردتي ومطاردة أخي
حول العالم لخمس سنين

6
00:00:18,582 --> 00:00:21,450
ككلبٍ صغير
يبحث عن عظمة

7
00:00:21,452 --> 00:00:25,120
ألم تظن
بأننا بحثنا عنك؟

8
00:00:31,094 --> 00:00:32,794
يجب أن ترد عليه

9
00:00:32,796 --> 00:00:34,529
لا تتحدث مع والدك

10
00:00:34,531 --> 00:00:37,666
مطلقاً تقريباً

11
00:00:41,004 --> 00:00:42,337
أبي

12
00:00:42,339 --> 00:00:45,207
أهلاً أيها البطل

13
00:00:45,742 --> 00:00:47,275
هل أنت بخير؟

14
00:00:47,277 --> 00:00:49,144
من هؤلاء الناس يا (ستيف)؟

15
00:00:49,146 --> 00:00:51,880
الآن أعلم 
من أين حصلتَ عليها

16
00:00:51,882 --> 00:00:53,815
لديك والدٌ قوي

17
00:00:53,817 --> 00:00:56,218
أنا أعرض عليك مبادلة

18
00:00:56,220 --> 00:00:58,854
والدك لأجل أخي

19
00:00:58,856 --> 00:01:00,255
(بحق يا (فيكتور
تعرف كيف تجري الأمور

20
00:01:00,257 --> 00:01:02,491
نحن لا نساوم
مع الإرهابيين

21
00:01:02,493 --> 00:01:04,059
إن قتلته

22
00:01:04,061 --> 00:01:05,560
لن تحصل على شيء

23
00:01:05,562 --> 00:01:07,262
أعطني الهاتف

24
00:01:07,264 --> 00:01:08,563
رجاءً

25
00:01:08,565 --> 00:01:09,998
يمكنني أن أجعله

26
00:01:10,000 --> 00:01:12,634
يساعدك
سوف يصغي لي

27
00:01:12,636 --> 00:01:13,935
إنه ابني

28
00:01:15,606 --> 00:01:17,873
...أصغِ لي أيها البطل

29
00:01:17,875 --> 00:01:20,442
أبي، سأخرجك
من هناك، حسناً؟

30
00:01:20,444 --> 00:01:21,776
لا تقلق

31
00:01:21,778 --> 00:01:23,178
أحبك يا بُني

32
00:01:23,180 --> 00:01:25,213
لم أقلها بما فيه الكفاية

33
00:01:25,215 --> 00:01:26,915
أي كان ما
يريد هؤلاء الناس

34
00:01:26,917 --> 00:01:29,551
(يا (ستيف

35
00:01:29,553 --> 00:01:31,453
لا تعطِهِ لهم

36
00:01:31,455 --> 00:01:33,421
!لا تعطه لهم

37
00:01:33,423 --> 00:01:34,556
أبي؟

38
00:01:34,558 --> 00:01:35,590
!لا مزيد من الألاعيب

39
00:01:35,592 --> 00:01:36,791
!سآخذ أخي الآن

40
00:01:43,066 --> 00:01:44,833
(معكم (ترانسبورت
!يتم مهاجمتنا. لنذهب

41
00:01:44,835 --> 00:01:46,835
أُصِبنا بصاروخ ويتم إطلاق
النار من طائرة معادية

42
00:01:57,314 --> 00:01:59,314
هيا. تعال

43
00:02:05,722 --> 00:02:06,855
!كلا! لا تفعلها

44
00:02:06,857 --> 00:02:08,156
!ألقِه

45
00:02:16,867 --> 00:02:18,166
(هيا يا (أنطون

46
00:02:18,835 --> 00:02:20,168
هيا

47
00:02:20,170 --> 00:02:21,703
(هيا يا (أنطون

48
00:02:23,840 --> 00:02:26,708
!كلا

49
00:02:46,263 --> 00:02:47,529
(دعني أتحدث مع (أنطون

50
00:02:49,466 --> 00:02:50,432
أخي ميت

51
00:02:50,434 --> 00:02:52,334
أليس كذلك؟

52
00:02:52,336 --> 00:02:54,336
...فيكتور)، أصغِ) -
!أليس كذلك؟ -

53
00:02:58,342 --> 00:03:00,008
إذاً أباك كذلك

54
00:03:00,944 --> 00:03:04,012
!كلا

55
00:03:10,887 --> 00:03:13,288
أيها القائد (مكغاريت)؟

56
00:03:13,290 --> 00:03:16,091
مرحباً؟

57
00:03:16,093 --> 00:03:18,493
هل أبي ميّت؟

58
00:03:18,495 --> 00:03:21,563
كلا، إنه حيٌّ يرزق
وسيكون بخير

59
00:03:22,866 --> 00:03:25,400
إلى من أتحدث؟

60
00:03:25,402 --> 00:03:27,469
(معك المحقق (داني ويليامز

61
00:03:27,471 --> 00:03:29,304
(شكراً لك أيها المحقق (ويليامز -
على مهلك -

62
00:03:29,306 --> 00:03:31,373
هل أمكنني التحدث مع والدي
رجاءً؟

63
00:03:31,375 --> 00:03:33,608
(أجل، بالطبع. (جون

64
00:03:39,616 --> 00:03:42,117
مرحباً، بُني

65
00:03:42,119 --> 00:03:44,319
أيب

66
00:04:26,396 --> 00:04:27,829
!أخرجوني من هنا

67
00:04:29,099 --> 00:04:31,299
!أخرجوني من هنا

68
00:04:32,302 --> 00:04:37,327
(هاواي فايف أو)
<u><b><font color=#FF0000>!الحلقة المائة</font></b></u>
عنوان الحلقة: ربما

69
00:04:37,527 --> 00:04:47,527
<b>:تـــرجـــمـــة</b>
™<font color=#FF0000>مـحـمـد إبـراهـيـم</font> © <font color=#FF8040>&</font> <font color=#FF0000>corrida89</font> 

70
00:04:47,727 --> 00:04:57,760
<font color=#FFFF00>@Mo7ammedEbrahim</font>

71
00:05:20,183 --> 00:05:22,550
ما هذا الشيء اللعين
الذي على رأسه؟

72
00:05:22,552 --> 00:05:24,319
هذا
شعره

73
00:05:24,321 --> 00:05:26,020
يبدوا كأحد

74
00:05:26,022 --> 00:05:28,123
(راكونات (دانيل بون

75
00:05:28,125 --> 00:05:30,922
لقد أمضيت وقتاً طويلاً
(في الشمس يا (مكغاريت

76
00:05:31,628 --> 00:05:33,228
قبيح ومضحك؟

77
00:05:33,230 --> 00:05:34,529
(سانغ مين)

78
00:05:34,531 --> 00:05:36,831
هذا القائد
...غروفر). إنه)

79
00:05:36,833 --> 00:05:38,500
معنا الآن، لذا لديه
الحق بأن يصفعك

80
00:05:38,502 --> 00:05:40,702
ويسقط أسنانك
إن خرجت عن حدك

81
00:05:45,342 --> 00:05:47,575
هات أفضل ما لديك

82
00:05:48,411 --> 00:05:49,310
هذا جميل

83
00:05:49,312 --> 00:05:50,779
هل هنالك خبر
من (مكغاريت)؟

84
00:05:50,781 --> 00:05:52,547
كلا، لكن ليس لدينا
المزيد من الوقت

85
00:05:52,549 --> 00:05:54,482
علينا التحرك الآن
هل يعلم ما يجب فعله؟

86
00:05:54,484 --> 00:05:56,818
سنرى هذا قريباً

87
00:06:04,828 --> 00:06:07,495
!(جوني مورياو)

88
00:06:08,799 --> 00:06:10,832
شكراً لقدومك

89
00:06:10,834 --> 00:06:14,035
لديك خمس دقائق -
لمَ لم نلتقِ -

90
00:06:14,037 --> 00:06:15,203
بمنزلك؟

91
00:06:15,205 --> 00:06:16,237
لم أذهب لمنزلي
منذ شهور

92
00:06:16,239 --> 00:06:17,906
الشرطة تبحث عني

93
00:06:17,908 --> 00:06:19,407
يا فتى، بهذا البنطال

94
00:06:19,409 --> 00:06:21,676
يمكنني معرفة السبب -
يا أخي -

95
00:06:21,678 --> 00:06:24,012
أظن بأنك أمضيت وقتاً
طويلاً وأنت تدخن  الحشيش

96
00:06:24,014 --> 00:06:26,781
تعلم، فقط أحاول
أن أكسر الجديّة

97
00:06:26,783 --> 00:06:28,349
قبل أن نتحدث عن الأعمال

98
00:06:28,351 --> 00:06:30,418
أعمال؟

99
00:06:30,420 --> 00:06:34,255
(بعد أن خرجت من (هالاوا
ظننت بأنك لن تعود

100
00:06:34,257 --> 00:06:35,723
تعلم، لا زلت أبحث
عن تذكرتي

101
00:06:35,725 --> 00:06:38,359
للخروج من الفردوس
ولهذا طلبت حضورك إلى هنا

102
00:06:38,361 --> 00:06:41,095
ظننت بأنك
قد تستطيع مساعدتي

103
00:06:41,097 --> 00:06:42,764
مساعدتك؟

104
00:06:42,766 --> 00:06:43,998
الآن، لمَ سأفعل هذا؟

105
00:06:44,000 --> 00:06:48,002
لأنك سرقت أعمالي
هذا أولاً

106
00:06:48,004 --> 00:06:49,004
يا أخي

107
00:06:49,005 --> 00:06:51,272
فايف أو) أبعدتك عن الأعمال)

108
00:06:51,274 --> 00:06:52,740
وليس أنا

109
00:06:52,742 --> 00:06:54,676
قمت فقط بتجميع مخلفاتك

110
00:06:54,678 --> 00:06:58,079
إذاً أنت مجرد حيوان يأكل مخلفات
النسر، أهذا ما بالأمر؟

111
00:06:58,081 --> 00:06:59,147
يا أخي؟

112
00:06:59,149 --> 00:07:01,482
رأيت فرصةً

113
00:07:01,484 --> 00:07:03,017
وانتهزتها

114
00:07:03,019 --> 00:07:06,554
لا أقول بأني أدين
لك كلمة شكراً

115
00:07:06,556 --> 00:07:10,458
لهذا أنا هنا شخصياً
وجهاً إلى وجه

116
00:07:10,460 --> 00:07:14,863
لكن لخدماتي
هنالك سعر

117
00:07:16,333 --> 00:07:19,434
حسنٌ، ظننت بأنك قد تقول هذا

118
00:07:33,917 --> 00:07:35,183
!(سانغ مين)

119
00:07:35,185 --> 00:07:37,218
!(فايف أو)

120
00:07:37,220 --> 00:07:38,786
أعطني السلاح

121
00:07:38,788 --> 00:07:39,821
افعلها

122
00:07:39,823 --> 00:07:41,990
حالاً

123
00:07:45,862 --> 00:07:48,796
اجثِ على ركبتيك
يداك خلف رأسك

124
00:07:53,003 --> 00:07:56,004
(جوني مورياو)
أنت رهن الإعتقال

125
00:07:56,006 --> 00:07:59,540
لمتاجرتك بالبشر
تشجيع البغاء

126
00:07:59,542 --> 00:08:01,910
...خطف -
ذلك الواشي نصب فخاً لي -

127
00:08:01,912 --> 00:08:04,879
(أنا لست بواشٍ. أنا (فايف أو
منتعشٌ للغاية

128
00:08:04,881 --> 00:08:06,581
أطيح بالناس
وأطيح بالمعروفين

129
00:08:06,583 --> 00:08:07,916
كلا، أنت واشٍ

130
00:08:07,918 --> 00:08:09,284
أصمت

131
00:08:15,458 --> 00:08:17,292
أيمكنني رؤية عائلتي الآن؟

132
00:08:17,294 --> 00:08:19,994
كلا. ماذا أخبرتك
الأسبوع الماضي عندما وجدناك؟

133
00:08:19,996 --> 00:08:20,996
لم تجدني

134
00:08:20,997 --> 00:08:22,997
جعلت نفسي متوفراً
للتفاوض

135
00:08:22,999 --> 00:08:24,265
كنت مختبئاً

136
00:08:24,267 --> 00:08:25,500
(بحفرة في (كاأآوا

137
00:08:25,502 --> 00:08:27,468
(التي جعلت حفرة (صدام
تبدو كالقصر

138
00:08:27,470 --> 00:08:30,171
يدعى هذا بالتواصل مع الطبيعة -
كلا، بل يدعى -

139
00:08:30,173 --> 00:08:31,973
لبلابٌ سام على مؤخرتك
(لقلة (أ.ح

140
00:08:31,975 --> 00:08:33,708
افتقدتك أيتها الجذابة

141
00:08:33,710 --> 00:08:35,176
(المحقق (ويليامز

142
00:08:39,582 --> 00:08:41,749
حسناً

143
00:08:43,086 --> 00:08:44,852
حسناً
سنكون هناك

144
00:08:44,854 --> 00:08:46,654
ما الأمر؟

145
00:08:52,796 --> 00:08:55,630
يوجد دماءٌ في السيارة

146
00:08:55,632 --> 00:08:58,333
يبدوا وكأنه طشاش
من جرح ببندقية

147
00:08:58,335 --> 00:09:00,168
لا زال لا يرد

148
00:09:03,640 --> 00:09:04,939
هذا هو السبب

149
00:09:04,941 --> 00:09:06,074
يجب أن نتفقد المستشفيات

150
00:09:06,076 --> 00:09:07,842
حسناً -
انتظروا -

151
00:09:10,146 --> 00:09:13,047
أحدٌ ما اختطفه -
ماذا؟ -

152
00:09:13,049 --> 00:09:15,783
انظروا إلى آثار العجلات هذه
(أحدٌ ما اختطف (ستيف

153
00:09:30,100 --> 00:09:34,068
!أبي

154
00:09:34,070 --> 00:09:36,037
أبي، انظر إلى ما وجدت

155
00:09:36,039 --> 00:09:37,972
إنها أفضل واحدة إلى الآن
(يا (ستيف

156
00:09:39,709 --> 00:09:41,309
ما رأيك؟

157
00:09:41,311 --> 00:09:44,278
أجل، (ماري) تحبها، أيضاً
أرِ والدتك

158
00:09:44,280 --> 00:09:47,548
ما رأيك يا أمي؟

159
00:10:29,683 --> 00:10:31,082
!كلا

160
00:10:32,552 --> 00:10:34,252
مرحباً، بُني. أيها البطل

161
00:10:34,254 --> 00:10:35,486
!أبي

162
00:10:35,488 --> 00:10:37,322
ما رأيكِ يا أمي؟

163
00:10:40,093 --> 00:10:42,126
بحقك يا رجل
أين الترحيب؟

164
00:10:42,128 --> 00:10:44,162
سيدي، أنا آسف لما جرى لعدة (الغولف) خاصتك -
...عدة -

165
00:10:44,164 --> 00:10:45,296
(يا رجل، هذه ليست بعدة (غولف

166
00:10:45,298 --> 00:10:47,699
أمرت بأن يتم عمل هذه المضارب خصيصاً
لأجلي

167
00:10:47,701 --> 00:10:49,767
لا يوجد أي شيءٍ
العالم يشبهها. الآن عليك

168
00:10:49,769 --> 00:10:51,569
أن تجد السارق الذي سرقها
من سيارتي

169
00:10:51,571 --> 00:10:52,904
لأني سأخبرك شيئاَ
الآن

170
00:10:52,906 --> 00:10:56,207
(لن أعود إلى (شيكاغو
بدون مضاربي

171
00:10:56,209 --> 00:10:58,543
سيدي، هلّا جلست، سوف
أحضر أحداً ليأخذ تقريرك

172
00:10:58,545 --> 00:11:00,778
يأخذ... لمَ تضيع
الوقت بأخذ التقارير يا رجل؟

173
00:11:00,780 --> 00:11:02,814
يمكن أن تكون بالخارج
تبحث عن مضاربي

174
00:11:02,816 --> 00:11:04,482
لدي وقتٌ للشاي -
اعذرني -

175
00:11:04,484 --> 00:11:06,184
أيها القائد؟ -
أجل -

176
00:11:06,186 --> 00:11:08,720
أيمكنني مساعدتك؟ -
(أجل، سيدي. أدعى (مكغاريت

177
00:11:08,722 --> 00:11:10,088
أنا أبحث عن أبي

178
00:11:10,090 --> 00:11:11,789
(القائد (مكغاريت

179
00:11:11,791 --> 00:11:13,725
مرحباً

180
00:11:13,727 --> 00:11:15,193
(المحقق (ويليامز
تحدثنا على الهاتف

181
00:11:15,195 --> 00:11:16,461
من الجميل مقابلتك -
أجل -

182
00:11:16,463 --> 00:11:18,062
شكراً لك -
ليس ضرورياً -

183
00:11:18,064 --> 00:11:20,732
:شكراً. نقول "شكراً
هنا، صحيحٌ، (دوك)؟

184
00:11:20,734 --> 00:11:22,367
شكراً لك

185
00:11:22,369 --> 00:11:24,335
هل يمكنني رؤية أبي؟

186
00:11:24,337 --> 00:11:26,671
بالطبع. يُجرى معه
تحقيق مع القائد

187
00:11:26,673 --> 00:11:27,805
تعال

188
00:11:27,807 --> 00:11:30,041
أهلاً أيها القائد

189
00:11:35,448 --> 00:11:38,383
أبي

190
00:11:41,554 --> 00:11:43,221
أبي

191
00:11:45,859 --> 00:11:47,692
مرحباً بعودتك للوطن يا بُني

192
00:11:47,694 --> 00:11:49,027
هل أنت بخير؟

193
00:11:49,029 --> 00:11:50,895
أجل

194
00:11:51,865 --> 00:11:56,234
ستيف)، أريد منك)
(أن تقابل القائد (كيلي

195
00:11:56,236 --> 00:11:58,369
أيها القائد -
كيف حالك؟ -

196
00:11:58,371 --> 00:12:01,005
كان متدرباً تحت جناحي
وأنا فخورٌ بأن أقول

197
00:12:01,007 --> 00:12:03,041
بأنه سيصبح
رئيس الشرطة القادم

198
00:12:03,043 --> 00:12:05,209
ماذا أقول؟
تعلمت من الأفضل

199
00:12:05,211 --> 00:12:07,211
أجل، فعلت

200
00:12:08,448 --> 00:12:09,947
أين (فيكتور هيس)؟

201
00:12:09,949 --> 00:12:12,283
إنه محتجز
في المشفى الآن

202
00:12:12,285 --> 00:12:13,851
أقال أي شيء؟

203
00:12:13,853 --> 00:12:16,321
حسنٌ، كطلبٍ منك
سنترك هذا لك

204
00:12:16,323 --> 00:12:17,555
ستيف)، ما الخطب؟)

205
00:12:17,557 --> 00:12:19,023
الوحيدين الذين علموا

206
00:12:19,025 --> 00:12:21,759
بأني سأنقل أخاه
كانوا الرجال الذين معي

207
00:12:21,761 --> 00:12:22,994
حسناً، لا يوجد طريقة ممكنة

208
00:12:22,996 --> 00:12:26,731
بأن تمكن لـ(فيكتور) معرفة ذلك
إلا إن حظي بالمساعدة

209
00:12:54,227 --> 00:12:56,961
من أنتِ؟

210
00:13:03,436 --> 00:13:06,471
كل هذه

211
00:13:06,473 --> 00:13:07,873
مع كل الكيماويات
التي نعطيها لك

212
00:13:07,874 --> 00:13:10,475
ستحتاج إلى أن
تبقي السكر بدمك مرتفعاً

213
00:13:25,959 --> 00:13:28,493
هل ستخبريني
!عن ماذا يجري هنا؟

214
00:13:28,495 --> 00:13:29,727
ماذا تريدين

215
00:13:29,729 --> 00:13:31,763
ماذا تريدين مني؟

216
00:13:32,599 --> 00:13:34,465
ماذا فعلت لك؟

217
00:13:35,468 --> 00:13:37,835
ماذا تفعلين؟

218
00:13:38,805 --> 00:13:42,173
أنا شرطي، أتعلمين هذا؟

219
00:13:42,175 --> 00:13:45,576
أنا شرطي. سيأتون
باحثين عني

220
00:13:51,651 --> 00:13:54,886
إنهم يراقبونا

221
00:13:54,888 --> 00:13:55,920
كل مكان

222
00:13:55,922 --> 00:13:58,322
ألا ترى؟

223
00:13:58,324 --> 00:13:59,824
!كلا. توقف

224
00:13:59,826 --> 00:14:01,793
!لا يمكنك فعل هذا. توقف

225
00:14:01,795 --> 00:14:03,628
كلا، لن أدعك
!توقف! ابتعد

226
00:14:03,630 --> 00:14:05,897
ابتعد! توقف! كلا
أجل

227
00:14:05,899 --> 00:14:08,399
!ابتعد -
حسنٌ، أظن -

228
00:14:08,401 --> 00:14:10,802
إن كنت ستصبح مشرداً
هذا المكان الصحيح لتكون به، صحيح؟

229
00:14:10,804 --> 00:14:12,336
أظن هذا

230
00:14:16,776 --> 00:14:18,776
اعذرني

231
00:14:18,778 --> 00:14:20,745
مرحباً، عزيزتي

232
00:14:24,350 --> 00:14:26,451
أعلم

233
00:14:26,453 --> 00:14:27,785
انظري، أنا الآن

234
00:14:27,787 --> 00:14:29,754
بوسط شيءٍ ما
أيمكنني معاودة الاتصال بك؟

235
00:14:31,224 --> 00:14:33,057
حسناً. أحبكِ، أيضاً

236
00:14:33,059 --> 00:14:34,792
أراكِ بعد قليل

237
00:14:35,862 --> 00:14:37,528
أتخذ من هذا بأنك متزوج

238
00:14:37,530 --> 00:14:40,064
أجل
متزوجٌ للغاية

239
00:14:40,066 --> 00:14:41,566
أصابني الحظ
إنها أعظم

240
00:14:41,568 --> 00:14:43,000
امرأة على الكوكب، تعلم؟

241
00:14:43,002 --> 00:14:44,035
حسناً. هذا شيءٌ ما

242
00:14:44,037 --> 00:14:45,069
أجل -
ما اسمها؟ -

243
00:14:45,071 --> 00:14:46,471
(رايتشل)

244
00:14:46,473 --> 00:14:47,772
حقاً؟ ألديك أطفال؟

245
00:14:47,774 --> 00:14:49,740
أجل. واحدة
(فتاةٌ صغيرة. تدعى (غرايس

246
00:14:49,742 --> 00:14:51,676
ماذا عنك؟

247
00:14:51,678 --> 00:14:53,110
أواعد واحدة

248
00:14:53,112 --> 00:14:54,378
...أعني، آمل، حسنٌ

249
00:14:54,380 --> 00:14:55,844
آمل، سنصل إلى مكانك
يوماً ما، تفهمني؟

250
00:14:55,868 --> 00:14:56,648
أجل

251
00:14:56,649 --> 00:14:58,216
إنها الأفضل يا رجل

252
00:14:58,218 --> 00:15:00,451
حقيقةً، والدي قال بأنك انتقلت
إلى هنا قبل عدة أشهر

253
00:15:00,453 --> 00:15:01,719
أهذا صحيح -
أجل -

254
00:15:01,721 --> 00:15:03,020
ما الذي جلبك إلى (أواهو)؟

255
00:15:03,022 --> 00:15:05,356
لا أعلم. ما الذي
لم يجلبني إلى (أواهو)؟

256
00:15:05,358 --> 00:15:06,891
أعني، لدينا 
شواطئ جميلة

257
00:15:06,893 --> 00:15:08,593
الشمس مشرقة
طوال الوقت

258
00:15:08,595 --> 00:15:10,294
لديكم "أفضل" الأطعمة

259
00:15:10,296 --> 00:15:11,596
المكان مذهل

260
00:15:11,598 --> 00:15:13,631
إنه كالجنة مقارنةً
بـ(نيوجيرسي)، تعلم؟

261
00:15:13,633 --> 00:15:15,566
هلّا ساعدتني
بإيجاد أحدهم؟

262
00:15:15,568 --> 00:15:16,968
لا أحد
يخبرني بأي شيء

263
00:15:16,970 --> 00:15:18,336
(يدعى (جوش

264
00:15:18,338 --> 00:15:19,904
الشرطة قالت
بأنه كان بحادث دراجة هوائية

265
00:15:19,906 --> 00:15:21,606
إن أمكنك إخباري
بأي غرفةٍ هو

266
00:15:21,608 --> 00:15:22,940
هل أنت عائلته؟

267
00:15:22,942 --> 00:15:24,675
إنه خطيبي

268
00:15:34,988 --> 00:15:36,754
إن كنت مثلي
وكنت تمضي الكثير من الوقت

269
00:15:36,756 --> 00:15:39,724
في الرمل والتركمج
فهذا يمكن أن يجفف شفاهك

270
00:15:39,726 --> 00:15:41,659
لذا إن كنت بالشاطئ الشمالي

271
00:15:41,661 --> 00:15:42,960
أو بالمدينة

272
00:15:42,962 --> 00:15:46,297
لا أركب الأمواج
(بدون ملمع الشفاه (سيرف كيس

273
00:15:46,299 --> 00:15:49,200
يعطي شفتي
بأني راكبة أمواج

274
00:15:49,202 --> 00:15:51,269
يود أحدٌ أن يقبلها

275
00:15:53,039 --> 00:15:56,574
خذوا هذه النصيحة من بطلة
(العالم لأربع مرات، (كونو كالاكاوا

276
00:15:56,576 --> 00:15:58,976
لا تنسى (سيرف كيس) خاصتك

277
00:16:01,147 --> 00:16:03,648
كنت مستمتعٌ بهذا -
سعيدٌ لأنك كنت مستمتعٌ به -

278
00:16:03,650 --> 00:16:05,750
لأن هذا أقرب شيئٍ
ستصل إليه

279
00:16:05,752 --> 00:16:08,085
لمرأةٍ جميلة
لباقي حياتك

280
00:16:09,255 --> 00:16:11,155
أنت تستهين 
بمصادري أيها المحقق

281
00:16:11,157 --> 00:16:13,124
ستتفاجئ
لما يمكن لرجلٍ فعله

282
00:16:13,126 --> 00:16:15,026
مع الأصدقاء المناسبين
في الأماكن المناسبة

283
00:16:15,028 --> 00:16:16,661
...حسنٌ، لهذا

284
00:16:16,663 --> 00:16:18,796
لهذا نحن هنا، لنتحدث
بشأن أحد هذه الأصدقاء

285
00:16:18,798 --> 00:16:21,832
خصيصاً الرجل الذي
أمرك بأن تقتل أير

286
00:16:21,834 --> 00:16:24,835
ربما فكرت بها
بمفردي

287
00:16:24,837 --> 00:16:28,472
ربما أردت أن أدفن
أباك فقط لمقدرتي

288
00:16:28,474 --> 00:16:31,375
صحيح. أجل، كما ترى
أعلم بأنك أحببت أخاك

289
00:16:31,377 --> 00:16:33,644
لكني أعلم أيضاً
بأنك لم تفكر

290
00:16:33,646 --> 00:16:35,046
بهذا بمفردك

291
00:16:35,048 --> 00:16:38,349
دخلت
إلى هذا البلد

292
00:16:38,351 --> 00:16:41,052
حصلت على روابط اتصالنا
حصلت على مسار الاستخراج

293
00:16:41,054 --> 00:16:43,955
الآن، أتى هذا بسعر
وكان لأجل قتل والدي

294
00:16:43,957 --> 00:16:45,356
صحيح؟

295
00:16:45,358 --> 00:16:47,925
أيها السادة، أخشى بأني
لن أجاوب على أية أسئلة

296
00:16:47,927 --> 00:16:49,360
حتى أحصل على محامي

297
00:16:50,597 --> 00:16:52,063
هو لن يجيب على الأسئلة

298
00:16:52,065 --> 00:16:53,831
انظر, أنا شخصيا أحب ذلك

299
00:16:53,833 --> 00:16:55,666
عندما رجل بلكنة أجنبية
يخبرني بأن أغرب عن وجهه

300
00:16:55,668 --> 00:16:58,035
انها تبدوا ألطف,
كما تعرف؟

301
00:16:58,037 --> 00:16:59,737
لنذهب, لنذهب -
كلا, كلا, كلا -

302
00:16:59,739 --> 00:17:01,739
ماذا يفعل هذا الشيء؟

303
00:17:02,909 --> 00:17:05,409
لا يمكنك فعل ذلك

304
00:17:05,411 --> 00:17:06,911
لا يمكنك فعل ذلك
انه محق, لا يمكنك فعل ذلك

305
00:17:06,913 --> 00:17:08,779
كلا, كلا, كلا, كما ترى
يمكنني فعل ذلك؟ صحيح؟

306
00:17:08,781 --> 00:17:10,548
لأن (بونو) هنا ليس
مواطنا أمريكيا

307
00:17:10,550 --> 00:17:11,916
هذا يعني أنه لا

308
00:17:11,918 --> 00:17:14,185
يخضع للحماية الدستورية

309
00:17:15,655 --> 00:17:17,888
...اسمع, أنت
أنت مخطئ. مفهوم؟

310
00:17:17,890 --> 00:17:19,790
لقد-لقد تم اعتقاله على
التراب الأمريكي

311
00:17:19,792 --> 00:17:21,592
هو لديه تلك الحقوق
أنت تعرف هذا

312
00:17:21,594 --> 00:17:22,994
صحيح؟

313
00:17:22,996 --> 00:17:24,462
هو لا يعرف بذلك
اغلق الباب

314
00:17:24,464 --> 00:17:26,163
اغلق الباب؟ -
لا تهتم -

315
00:17:26,165 --> 00:17:27,765
ماذا؟

316
00:17:29,802 --> 00:17:32,136
اسمع, اسمع,

317
00:17:33,272 --> 00:17:34,605
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟

318
00:17:34,607 --> 00:17:35,973
اسمع, لا تكن وقحا

319
00:17:35,975 --> 00:17:37,608
نحن و بشكل واضح نجري
حوارا هنا. غادر

320
00:17:37,610 --> 00:17:39,276
امسك هذه الوسادة,
هل يمكنك ذلك؟

321
00:17:39,278 --> 00:17:40,811
اصنع لي معروفا
كذلك و بينما أنت في الخارج

322
00:17:40,813 --> 00:17:42,880
استدعي محقق الوفيات و
أخبره بأن يجهز الطاولة

323
00:17:42,882 --> 00:17:44,649
حسنا, كلا, توقف, توقف

324
00:17:44,651 --> 00:17:46,083
ماذا؟
أي نوع من الشرطة أنت؟

325
00:17:46,085 --> 00:17:47,685
الشرطي الذي يقوم بواجباته

326
00:17:47,687 --> 00:17:49,153
اعذرني
اسمع, اسكت

327
00:17:49,155 --> 00:17:51,088
اسمع, انظر الي. هنا تماما
انظر الي, هنا تماما

328
00:17:51,090 --> 00:17:52,023
...هنا تماما
هذا يكفي

329
00:17:52,025 --> 00:17:53,057
هذا يكفي, هذا يكفي

330
00:17:53,059 --> 00:17:54,125
هذا يكفي؟
أجل, هذا يكفي

331
00:17:54,127 --> 00:17:55,159
كلا, كلا
هذا غير كاف, مفهوم؟

332
00:17:55,161 --> 00:17:56,293
أنت أخبرتني أن
هذا الرجل ارهابي

333
00:17:56,295 --> 00:17:57,762
في 9/11 كنت موجودا

334
00:17:57,764 --> 00:17:58,896
كنت موجودا في
مدينة "نيويورك", مفهوم؟

335
00:17:58,898 --> 00:18:01,699
اذا هذا الرجل لن يحصل على
أية رحمة من عندي, مفهوم؟

336
00:18:03,636 --> 00:18:05,136
أنا آسف, أنا آسف

337
00:18:05,138 --> 00:18:06,404
أنا آسف
أنا لم أطرح السؤال

338
00:18:06,406 --> 00:18:07,405
انه ليس...هذا خطئي

339
00:18:07,407 --> 00:18:08,606
اسمع, افتح الباب

340
00:18:08,608 --> 00:18:09,740
مالذي يجري بالداخل؟

341
00:18:09,742 --> 00:18:11,042
اسمع
ماذا؟

342
00:18:11,044 --> 00:18:12,576
لا تفتح الباب
لا تفتح ذلك الباب

343
00:18:12,578 --> 00:18:14,278
اذا كنت غير معجب
بما أقوم به يمكنك الانتظار

344
00:18:14,280 --> 00:18:15,446
في المرحاض, مفهوم؟

345
00:18:15,448 --> 00:18:18,282
هذا الرجل, قد حاول
قتل والدك بالأمس

346
00:18:18,284 --> 00:18:19,817
مفهوم؟ و لا أظن أنه سيتحدث

347
00:18:19,819 --> 00:18:20,951
من دون اقناعه
قليلا بطريقة ودية

348
00:18:20,953 --> 00:18:22,086
افتحوا

349
00:18:22,088 --> 00:18:24,922
اسمع, امنحونا دقيقة,
من فضلكم

350
00:18:29,295 --> 00:18:30,628
افعل ما عليك فعله

351
00:18:30,630 --> 00:18:31,962
شكرا لك

352
00:18:31,964 --> 00:18:33,898
انتظر, انتظر
ماذا؟

353
00:18:33,900 --> 00:18:35,166
سأخبرك بما تريد أن تعرف

354
00:18:35,168 --> 00:18:37,201
من أخبرك حول عمليتي؟

355
00:18:37,203 --> 00:18:40,538
اذا أخبرتك

356
00:18:40,540 --> 00:18:42,673
ستتمنى بأني لم أفعل

357
00:18:42,675 --> 00:18:44,008
صحيح؟

358
00:18:44,010 --> 00:18:45,309
سآخذ تلك الفرصة

359
00:18:45,311 --> 00:18:46,844
من أخبرك بخصوص عمليتي؟

360
00:19:13,840 --> 00:19:15,573
جيد

361
00:19:15,575 --> 00:19:18,142
أنت مستيقظ

362
00:19:26,686 --> 00:19:27,985
لنبدأ

363
00:19:48,770 --> 00:19:50,871
أنت لن تقوم أبدا بتحطيمي

364
00:19:55,677 --> 00:19:57,477
(هندسة السلوكيات تعمل, (ستيف

365
00:19:58,981 --> 00:20:00,647
أنت تعرف ذلك

366
00:20:03,385 --> 00:20:05,018
انها تأخذ فقط بعض الوقت

367
00:20:23,939 --> 00:20:25,472
...الآن, أخبرني

368
00:20:25,474 --> 00:20:28,341
أين هو أبي؟

369
00:20:30,045 --> 00:20:32,212
أنا لا أعرف

370
00:20:34,049 --> 00:20:35,382
هل تتوقع مني
أن أصدق ذلك؟

371
00:20:37,052 --> 00:20:39,085
كلا

372
00:20:39,955 --> 00:20:42,122
لكن هذي هي الحقيقة

373
00:20:48,463 --> 00:20:49,829
حسنا, أين سيكون مكتبي؟

374
00:20:49,831 --> 00:20:51,731
قل شيئا غبيا مرة اخرى
و سأطلق النار عليك

375
00:20:51,733 --> 00:20:53,133
...أوه, جميلة

376
00:20:53,135 --> 00:20:55,168
آسف

377
00:20:55,170 --> 00:20:56,970
أوه, نحن نلتقي مجددا
بشكل مبكر, أليس كذلك؟

378
00:21:00,108 --> 00:21:02,108
لما هو هناك في الاعلى؟

379
00:21:02,110 --> 00:21:03,677
(نحن نظن أن (وو فات

380
00:21:03,679 --> 00:21:05,245
قد خطف (مكغاريت) هذا الصباح

381
00:21:05,247 --> 00:21:07,113
و أنت تظنون
أني أعلم أين هو؟

382
00:21:07,115 --> 00:21:08,682
كلا, أنت في اسفل السلسلة الغذائية

383
00:21:08,684 --> 00:21:09,983
لأن تعرف مكانه

384
00:21:11,286 --> 00:21:12,619
تركل الرجل حينما يسقط,
اليس كذلك؟

385
00:21:12,621 --> 00:21:14,087
حسنا, توقف عن ذلك

386
00:21:14,089 --> 00:21:15,288
فكر, فكر بشكل أكبر

387
00:21:15,290 --> 00:21:16,623
أية مساعدين

388
00:21:16,625 --> 00:21:18,925
أي شخص لديه مصادر لديه
(القدرة على مساعدة (وو فات

389
00:21:18,927 --> 00:21:21,061
من أجل القيام بذلك

390
00:21:36,345 --> 00:21:37,978
مرحبا

391
00:21:37,980 --> 00:21:39,212
مالذي يجري؟

392
00:21:39,214 --> 00:21:40,981
هل تعرف (أنتوني شو)؟

393
00:21:42,384 --> 00:21:43,950
كلا

394
00:21:43,952 --> 00:21:45,051
هل أنت متأكد

395
00:21:45,053 --> 00:21:46,052
هو من المحتمل ان يكون مستثمر

396
00:21:46,054 --> 00:21:47,621
أحد شركات والدك

397
00:21:47,623 --> 00:21:48,755
كونو) أنا لا أعرف اسم)

398
00:21:48,757 --> 00:21:49,990
جميع الأشخاص المستثمرين لدينا

399
00:21:49,992 --> 00:21:51,552
ما علاقة هذا الأمر
بأي شيء آخر؟

400
00:21:53,695 --> 00:21:56,162
نحن نظن أن (وو فات) اختطف
مكغاريت) هذا الصباح)

401
00:21:57,799 --> 00:21:59,933
سانغ مين) قال بأنه يستخدم)
(الاسم المستعار (انتوني شو

402
00:21:59,935 --> 00:22:02,569
من أجل القيان بأعمال تجارية
في الولايات المتحدة

403
00:22:02,571 --> 00:22:04,104
حسنا,...

404
00:22:04,106 --> 00:22:06,006
سأذهب الى المكتب
و أحصل على كل شيء ممكن

405
00:22:06,008 --> 00:22:07,674
حسنا, شكرا لك

406
00:22:15,784 --> 00:22:17,350
يمكن لهذا أن ينتهي

407
00:22:17,352 --> 00:22:19,419
اذا أخبرتني فقط بما
أريد أن أعرف

408
00:22:24,126 --> 00:22:27,227
اذا كنت ستقتلني

409
00:22:27,229 --> 00:22:29,429
فقط افعلها

410
00:22:31,433 --> 00:22:34,734
ستيف) لو أردت)

411
00:22:34,736 --> 00:22:37,137
أن أقتلك, لكنت
قد فعلتها منذ زمن بعيد

412
00:22:39,841 --> 00:22:42,008
فكر في ذلك

413
00:22:47,049 --> 00:22:48,615
حسنا

414
00:22:50,085 --> 00:22:53,053
تريد أن تعرف أين هو والدك,
أليس كذلك؟

415
00:22:54,089 --> 00:22:55,855
(اسأل (دوريس

416
00:22:57,426 --> 00:23:01,094
"أنا أعلم بشأن رحلاتها الى "كولورادو
من أجل رؤيتك

417
00:23:02,431 --> 00:23:04,064
كان عليك أن تسألها
حينما كان

418
00:23:04,066 --> 00:23:06,533
لديك الفرصة

419
00:23:06,535 --> 00:23:08,835
لقد سألت والدتنا

420
00:23:09,938 --> 00:23:11,538
لقد قالت بأنها لا تعرف

421
00:23:15,077 --> 00:23:17,711
مالذي قلته؟

422
00:23:20,182 --> 00:23:21,414
"أنت قلت للتو "والدتنا

423
00:23:21,416 --> 00:23:23,083
ماذا تعني ب"والدتنا"؟

424
00:23:24,619 --> 00:23:27,387
هي ليست أمك

425
00:23:29,057 --> 00:23:30,490
DNA لقد أجريت فحص
مفهوم؟

426
00:23:30,492 --> 00:23:32,058
DNA لقد أجريت فحص

427
00:23:33,328 --> 00:23:36,196
انها ليست والدتك, مفهوم؟

428
00:23:44,106 --> 00:23:45,538
مالذي تقوم باعطائي اياه؟

429
00:23:47,042 --> 00:23:49,642
...مالذي

430
00:23:49,644 --> 00:23:51,745
مالذي تقوم باعطائي اياه؟

431
00:23:51,747 --> 00:23:54,280
شيء يساعدك على قول الحقيقة

432
00:24:13,068 --> 00:24:16,536
السلطات المحلية قامت بتحديد الضحية
(و هي (دوريس مكغاريت

433
00:24:16,538 --> 00:24:18,805
معلمة في مدرسة محلية
و هي كذلك زوجة

434
00:24:18,807 --> 00:24:21,074
"رقيب شرطة "هونولولو
(جون مكغاريت)

435
00:24:21,076 --> 00:24:22,709
(و الآن تترك السيدة (مكغاريت

436
00:24:22,711 --> 00:24:24,177
طفلين صغيرين

437
00:24:24,179 --> 00:24:26,379
مكتب شرطة "هاواي" يقول
بأنه سيكون هناك تحقيق

438
00:24:26,381 --> 00:24:27,947
حول هذا الحادث المأساوي

439
00:24:27,949 --> 00:24:31,117
و الذي ترك احد
عائلات "آينا هاينا" في حداد

440
00:24:38,627 --> 00:24:40,994
لا,لا,لا,لا,

441
00:24:40,996 --> 00:24:42,829
كلا

442
00:24:53,241 --> 00:24:55,108
أجل, تلقيت ذلك, شكرا لك

443
00:24:55,110 --> 00:24:57,544
حسنا, مصادري لم تسمع اطلاقا ب
(وو فات)

444
00:24:57,546 --> 00:24:58,978
حسنا, لا بأس بذلك
...أنا أعني, أنا فقط

445
00:24:58,980 --> 00:25:01,314
كما تعلم, من يريد أن
يصطنع اسم ك (وو فات)؟

446
00:25:01,316 --> 00:25:03,450
حسنا, أنا أعني, أنت-أنت
..ضع حفرتين في رجل

447
00:25:03,452 --> 00:25:05,318
و سيقول أي شيء من
أجل جعلك تتوقف, صحيح؟

448
00:25:05,320 --> 00:25:08,254
اسمع, أنا متأكد تماما أن
أصدقائك في البحرية

449
00:25:08,256 --> 00:25:09,989
يقومون بكل الأشياء بسرعة

450
00:25:09,991 --> 00:25:11,858
لكن لو حدث هنا
في هذه الجزيرة

451
00:25:11,860 --> 00:25:13,426
هناك رجل واحد للتحدث اليه

452
00:25:27,075 --> 00:25:28,975
يجب ان يكون هذا جيدا

453
00:25:28,977 --> 00:25:30,910
أنتم تقاطعون وجبتي الغذائية

454
00:25:32,013 --> 00:25:33,346
أنا متأكد أن كل السجناء الآخرين

455
00:25:33,348 --> 00:25:34,781
سعيدين حول ذلك

456
00:25:35,650 --> 00:25:36,950
الى ماذا تلمح؟

457
00:25:36,952 --> 00:25:40,420
بغيابي عن الوجبة, فان الجميع
في هذا المكان سيأكل؟

458
00:25:40,422 --> 00:25:42,856
و اذا لم أغب,
فانهم سيجوعون؟

459
00:25:44,559 --> 00:25:46,926
بالتأكيد..., هل يمكنك أن تهدأ؟

460
00:25:46,928 --> 00:25:48,461
لما لا تخرس؟

461
00:25:50,732 --> 00:25:53,266
و من أنت؟

462
00:25:53,268 --> 00:25:54,567
راقص تعري؟

463
00:25:54,569 --> 00:25:56,669
(الملازم القائد (ستيف مكغاريت

464
00:25:56,671 --> 00:25:59,572
و ماالذي تريده, أيها القائد؟

465
00:25:59,574 --> 00:26:02,976
حسنا, المحقق (ويليامز) أخبرني
أنك ربما

466
00:26:02,978 --> 00:26:05,278
تعرف أين يمكننا ايجاد
(شخص يدعى (وو فات

467
00:26:05,280 --> 00:26:06,813
جرب الجحيم

468
00:26:06,815 --> 00:26:09,149
صحيح؟
هل يوجد أية محطات في الطريق؟

469
00:26:09,151 --> 00:26:11,050
و مالذي أستفيد منه أنا؟

470
00:26:11,052 --> 00:26:13,753
مالذي تريده؟

471
00:26:14,489 --> 00:26:17,557
جمبري طازج
مرتين في الأسبوع

472
00:26:17,559 --> 00:26:19,759
لقد مللت من اللحوم المعلبة

473
00:26:21,129 --> 00:26:22,595
حسنا

474
00:26:24,399 --> 00:26:25,498
ها أنت ذا

475
00:26:25,500 --> 00:26:27,033
تم القيام بذلك

476
00:26:27,035 --> 00:26:28,501
الآن أخبرنا,
أين نجده

477
00:26:38,079 --> 00:26:39,979
والدي

478
00:26:39,981 --> 00:26:41,714
أين هو؟

479
00:26:46,021 --> 00:26:48,488
لقد أخبرتك للتو
أنا لا أعرف

480
00:26:48,490 --> 00:26:50,690
عظيم

481
00:26:52,828 --> 00:26:54,027
لا,لا,لا,

482
00:27:13,682 --> 00:27:17,350
...لا يمكنني اخبارك بما

483
00:27:17,352 --> 00:27:19,586
...ما لا أعرفه

484
00:27:19,588 --> 00:27:23,122
بما لا أعرفه

485
00:28:26,488 --> 00:28:29,355
لما تحاول قتل والدي؟

486
00:28:32,360 --> 00:28:34,394
مالذي فعله لك؟

487
00:28:38,567 --> 00:28:41,701
مالذي فعله لك؟

488
00:29:00,855 --> 00:29:03,523
أيها القائد

489
00:29:03,525 --> 00:29:05,158
مرحبا

490
00:29:05,160 --> 00:29:07,160
اسمع, أنا أعرف  بأنك تعلم
"أن هذه "هاواي

491
00:29:07,162 --> 00:29:08,928
لكن, نحن في العادة
لا نرتدي اللباس الرسمي

492
00:29:08,930 --> 00:29:10,263
الا في حالة الذهاب
الى المراسم

493
00:29:10,265 --> 00:29:12,799
فهمت؟
أنا, أنا في طريقي للخروج

494
00:29:12,801 --> 00:29:15,635
حسنا, هذا, هذا سيء للغاية
كما تعرف؟

495
00:29:15,637 --> 00:29:17,337
لأنني كنت أفكر فيما قمنا به

496
00:29:17,339 --> 00:29:18,838
لقد ظننت أنه ربما,
ستكون مهتما

497
00:29:18,840 --> 00:29:20,607
بعمل في قوات الشرطة

498
00:29:20,609 --> 00:29:22,508
مالذي تقوله؟
وظيفة في قوات الشرطة

499
00:29:22,510 --> 00:29:23,843
أجل, هذا صحيح

500
00:29:23,845 --> 00:29:26,713
أنا لا أعرف
ربما, ربما يوما ما

501
00:29:26,715 --> 00:29:27,880
حسنا, حينما تفكر في الأمر

502
00:29:27,882 --> 00:29:29,415
لما تتشوق للعودة للوطن
سأقوم

503
00:29:29,417 --> 00:29:30,883
بالتحدث مع القائد (كيلي) و ربما

504
00:29:30,885 --> 00:29:32,352
سيجد لك عملا
ما رأيك؟

505
00:29:32,354 --> 00:29:33,620
سأخبرك شيئا
يمكنني القيام به

506
00:29:33,622 --> 00:29:34,921
يمكنني أن أعتاد أن أكون سائقا

507
00:29:34,923 --> 00:29:36,055
في كل مكان طوال اليوم
هذا شيء مؤكدا

508
00:29:36,057 --> 00:29:37,123
هذا صحيح

509
00:29:37,125 --> 00:29:38,524
(اراك في الجواري, (داني

510
00:29:38,526 --> 00:29:39,659
(اسمع, (دانو

511
00:29:39,661 --> 00:29:41,594
ادعوني (دانو) كما يفعل
جميع أصدقائي, مفهوم؟

512
00:29:41,596 --> 00:29:42,596
(حسنا, (دانو

513
00:29:42,597 --> 00:29:44,097
رحلة آمنة, صديقي, مفهوم؟

514
00:29:44,099 --> 00:29:46,366
حسنا
حسنا, اعتني بنفسك

515
00:29:56,745 --> 00:30:00,313
البحرية دربتك بشكل جيد

516
00:30:00,315 --> 00:30:02,515
...أنت ابن

517
00:30:04,853 --> 00:30:08,521
سأقوم بقتلك

518
00:30:08,523 --> 00:30:11,491
و بعد ذلك سأعثر على والدك

519
00:30:11,493 --> 00:30:13,926
سأقتله فقط لأنه قام بانجابك

520
00:30:13,928 --> 00:30:17,664
و بعد ذلك عليك
أن تقتل والدتك أيضا

521
00:30:17,666 --> 00:30:18,898
مالذي تتحدث بشأنه؟

522
00:30:18,900 --> 00:30:20,133
أمك مسؤولة بشكل أكبر

523
00:30:20,135 --> 00:30:21,300
عن ما أصبحت عليه الآن

524
00:30:21,302 --> 00:30:23,569
توقف عن التحدث
بطريقة غير مفهومة

525
00:30:44,793 --> 00:30:47,927
أنت لا تعرف أي شيء
عن (دوريس مكغاريت) الحقيقية

526
00:30:47,929 --> 00:30:50,830
أليس كذلك؟

527
00:30:52,133 --> 00:30:54,300
...أنا أعرف

528
00:30:57,439 --> 00:31:00,540
بأنه تم تكليفها بقتل والدك

529
00:31:03,411 --> 00:31:06,913
لكن عوض عن ذلك أمك
ماتت في تلك العملية

530
00:31:07,916 --> 00:31:10,083
أجل

531
00:31:11,086 --> 00:31:14,654
و لم تسامح نفسها على الاطلاق
لقتلها

532
00:31:14,656 --> 00:31:17,457
امرأة بريئة

533
00:31:17,459 --> 00:31:20,727
و الذي جعلها تصبح أما جديدة

534
00:31:20,729 --> 00:31:23,329
ذلك الألم

535
00:31:23,331 --> 00:31:25,364
و المعاناة

536
00:31:25,366 --> 00:31:29,535
جعلها تقوم بفعل شيء نوعا ما

537
00:31:29,537 --> 00:31:31,738
لا ينسى

538
00:31:34,175 --> 00:31:36,843
لقد أخذت ذلك الطفل

539
00:31:36,845 --> 00:31:39,378
و قامت بتربيته بنفسها

540
00:31:39,380 --> 00:31:42,949
لعدة أعوام

541
00:31:44,486 --> 00:31:47,353
الى غاية أن اكتشف
رؤساؤها هذا الامر

542
00:31:48,690 --> 00:31:51,457
...و قاموا بارغامها على

543
00:31:56,264 --> 00:31:59,365
و أرغموها على التخلي

544
00:31:59,367 --> 00:32:02,969
على ذلك الطفل

545
00:32:07,475 --> 00:32:09,642
ذلك كان أنت

546
00:32:15,550 --> 00:32:17,717
أترى؟

547
00:32:20,054 --> 00:32:23,055
...(دوريس مكغاريت)

548
00:32:23,057 --> 00:32:27,126
كانت والدتي كذلك

549
00:32:36,571 --> 00:32:39,539
لو كانت (دوريس) تعلم
مكان تواجد أبي

550
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
لكانت قد أخبرتني

551
00:32:42,377 --> 00:32:46,112
لكن مع اصرارك أنت

552
00:32:46,114 --> 00:32:48,281
لا يمكنني سوى التصديق

553
00:32:48,283 --> 00:32:51,284
انك تعرف أين حكومتك تحتجزه

554
00:32:53,521 --> 00:32:56,155
أنا لا أعرف

555
00:32:56,157 --> 00:32:58,424
قد يكون هذا صحيحا

556
00:33:02,664 --> 00:33:05,198
لكن يجب أن أكون مقتنعا

557
00:33:14,342 --> 00:33:16,475
أنا أخبرك بالحقيقة

558
00:33:17,979 --> 00:33:22,481
أنا لا أعرف
أين هو والدك

559
00:37:43,363 --> 00:37:45,463
مرحبا

560
00:37:45,465 --> 00:37:47,498
مرحبا
لا يمكنك التواجد في الخلف هنا

561
00:37:47,500 --> 00:37:49,420
حسنا. لا بأس بذلك
كل شيء على ما يرام

562
00:37:50,903 --> 00:37:52,069
هيا بنا

563
00:38:37,784 --> 00:38:40,051
أنت لن تقوم بقتلي

564
00:38:40,053 --> 00:38:42,086
أليس كذلك؟

565
00:38:42,088 --> 00:38:44,255
أخي؟

566
00:38:47,360 --> 00:38:49,527
أنت لست أخي

567
00:38:54,267 --> 00:38:57,368
لقد اشتقت الى هذا المنظر

568
00:39:02,642 --> 00:39:05,676
أنا سعيد بعودتك, بني

569
00:39:06,713 --> 00:39:08,913
و أنا كذلك, أبي

570
00:39:24,063 --> 00:39:25,796
ستيف)؟)

571
00:39:30,803 --> 00:39:32,937
ستيف), هل أنت على ما يرام؟)

572
00:39:32,939 --> 00:39:33,939
اسمع

573
00:39:33,940 --> 00:39:36,340
هيا بنا

574
00:39:36,342 --> 00:39:38,309
هل أنت بخير؟

575
00:39:38,311 --> 00:39:40,478
هل أنت بخير؟

576
00:39:41,514 --> 00:39:43,514
أجل

577
00:39:43,516 --> 00:39:45,483
أجل, أين هو والدي؟

578
00:39:45,485 --> 00:39:47,184
أين هو والدي؟

579
00:39:47,186 --> 00:39:48,986
أريد رؤية والدي

580
00:39:48,988 --> 00:39:50,955
أريد رؤية والدي

581
00:39:54,460 --> 00:39:56,727
صديقي, والدك توفي
قبل 4 سنوات, مفهوم؟

582
00:40:03,970 --> 00:40:05,936
مفهوم؟

583
00:40:05,938 --> 00:40:08,139
أجل, أجل

584
00:40:11,878 --> 00:40:13,477
أنت بخير

585
00:40:13,479 --> 00:40:14,445
أنت بخير

586
00:40:14,447 --> 00:40:15,613
أنا بخير

587
00:40:18,818 --> 00:40:19,784
لنذهب

588
00:40:19,786 --> 00:40:21,085
متأكد؟
أجل, لنرحل

589
00:40:21,087 --> 00:40:22,520
لنخرج من هنا

590
00:40:26,325 --> 00:40:27,424
هل أنت بخير؟

591
00:40:27,426 --> 00:40:29,160
أجل

592
00:40:31,798 --> 00:40:34,799
انتظر, انتظر

593
00:40:46,279 --> 00:40:48,445
لنذهب

594
00:40:49,282 --> 00:40:51,448
هيا بنا, يا رجل

595
00:43:48,052 --> 00:44:48,052
™<font color=#FF0000>مـحـمـد إبـراهـيـم</font> © <font color=#FF8040>&</font> <font color=#FF0000>corrida89</font> 
<font color=#FFFF00>@Mo7ammedEbrahim</font>

