1
00:00:00,015 --> 00:00:03,914
**  Rush سابقا في **
انت كالاعصار -

2
00:00:03,916 --> 00:00:05,381
تشفط الناس

3
00:00:05,383 --> 00:00:06,883
لا أستطيع الاعتماد عليك هكذا

4
00:00:06,885 --> 00:00:09,587
سارة) تحدثت لــ (لورل) عن معالجة الخصوبة)

5
00:00:09,589 --> 00:00:11,257
ويل , علي اخبارك بشيئ

6
00:00:11,259 --> 00:00:12,546
انت مصابة بالسرطان ؟

7
00:00:12,936 --> 00:00:14,664
(انا (ستيفي -
(أليكس) -

8
00:00:15,373 --> 00:00:17,843
لا تخبر (لورل) بما أقدمت عليه الليلة
اتفقنا ؟

9
00:00:17,845 --> 00:00:20,218
اذا سألني أحد عن شيء , سأكذب

10
00:00:20,220 --> 00:00:22,648
هل توصلت بالزهور ؟ -
لقد رميتها في القمامة -

11
00:00:22,650 --> 00:00:25,281
انها لا تريد اي شيء يربطك بها

12
00:00:25,283 --> 00:00:27,373
لذا اتركها وشأنها

13
00:00:27,375 --> 00:00:30,218
التطبيب الشخصي , العمل في
مؤخرة سيارتك

14
00:00:30,220 --> 00:00:33,216
في أي مكان آخر من المفترض ان أعالجهم ؟
لقد طردت من المستشفى

15
00:00:33,218 --> 00:00:34,640
كنت على وشك خسارة مريض

16
00:00:34,642 --> 00:00:36,132
(اخضع للفحص , (ويل

17
00:00:36,134 --> 00:00:38,507
اذا كنت بريئا , مالمشكلة ؟

18
00:00:52,460 --> 00:00:53,960
ليس الأن

19
00:00:58,576 --> 00:01:00,011
مرحبا ؟

20
00:01:01,781 --> 00:01:03,740
القاضي (توماس) ؟

21
00:01:06,400 --> 00:01:07,875
مرحبا ؟

22
00:01:08,812 --> 00:01:10,632
د.(راش) ؟

23
00:01:10,634 --> 00:01:12,302
تبا

24
00:01:12,304 --> 00:01:14,898
ريبيكا) ؟ )-
نعم -

25
00:01:14,900 --> 00:01:16,794
حسنا , أنت بعيدة جدا عن بيل اير

26
00:01:16,796 --> 00:01:19,638
لقد انتقلت من هناك 3 اشهر مضت
لن أعود عند اولئك الاوغاد مجددا

27
00:01:19,640 --> 00:01:21,782
حسنا , يبدو أنك قادرة على الاعتناء بنفسك

28
00:01:21,784 --> 00:01:23,685
من الواضح ان والدك لا يعلم شيئا عن

29
00:01:23,687 --> 00:01:25,460
أتعني "الام المراهقة " ؟ انهم فخورون

30
00:01:25,462 --> 00:01:27,609
هل بامكاني فحص لمعرفة كم من الوقت
قبل أن تضيعي المولود

31
00:01:32,435 --> 00:01:35,203
ياالهي , المولود على وشك الخروج

32
00:01:35,205 --> 00:01:37,675
بامكاني رؤية الرأس -
ماذا ؟ لا,لا,لا يمكنني فعل ذلك -

33
00:01:37,677 --> 00:01:39,578
نعم تستطيعين -
لا , في الحقيقة لا -

34
00:01:39,580 --> 00:01:41,701
سيؤلمني الامر كثيرا -
حسنا , ستتحملين , عليك ذلك -

35
00:01:41,703 --> 00:01:43,117
انا لا أريد تحمل ذلك

36
00:01:43,119 --> 00:01:46,953
عليك ذلك , يا (ريبيكا) لان ابنك
تقريبا أصبح خارجا

37
00:01:46,955 --> 00:01:50,022
عندما ,, عندما يخرج
اريدك ان تمسكه

38
00:01:50,024 --> 00:01:52,426
سنرى ماذا سيحدث عندما سيخرج
او ستخرج الى هذا العالم

39
00:01:52,428 --> 00:01:54,906
الشيء الذي سيحدث بعد حوالي 30 ثانية
حسنا ؟

40
00:01:54,908 --> 00:01:56,408
لذا هيا , ادفعي

41
00:01:56,410 --> 00:01:59,966
نعم , ها أنت , هيا -
تبا -

42
00:01:59,968 --> 00:02:01,654
حسنا ما تفعلين , جيد واصلي

43
00:02:01,656 --> 00:02:04,583
اعطني دفعة قوية
(حسنا ؟ هاهي ذي (ريبيكا

44
00:02:04,585 --> 00:02:06,640
تبا -
ها نحن الآن -

45
00:02:06,642 --> 00:02:08,274
تبا -
هيا -

46
00:02:08,276 --> 00:02:10,144
دفعة أخرى فحسب , جيد ما تفعلين

47
00:02:10,146 --> 00:02:12,946
واحدة أخرى , واصلي الدفع -

48
00:02:12,948 --> 00:02:15,517
ادفعي -
تبا -

49
00:02:15,519 --> 00:02:18,109
ها هو يخرج , حسنا

50
00:02:18,111 --> 00:02:19,820
حسنا

51
00:02:20,267 --> 00:02:21,970
تهانينا

52
00:02:21,972 --> 00:02:23,472
انه ولد

53
00:02:24,796 --> 00:02:26,734
اهلا يا صاحبي

54
00:02:28,314 --> 00:02:30,649
هيا , هيا

55
00:02:32,984 --> 00:02:36,001
ماذا هناك ؟ لماذا لا يبكي ؟

56
00:02:37,312 --> 00:02:39,529
اليس من المفترض أن يبكي ؟

57
00:02:39,531 --> 00:02:42,111
نعم ... هذا ما يحدث عادة

58
00:02:42,113 --> 00:02:44,314
حسنا , تعال الى هنا , تعال الى هنا

59
00:02:54,324 --> 00:02:55,824
هارولد) ؟)

60
00:02:55,825 --> 00:02:59,360
... اريدك ان تحضر حالا الى
1332 الفاردو

61
00:02:59,362 --> 00:03:01,107
1332 الفاردو

62
00:03:01,109 --> 00:03:03,601
حي فقير بالنسبة لك -
نعم , أعلم ذلك , لكن انا هنا الآن

63
00:03:03,603 --> 00:03:05,532
وأريدك ان تأتي حالا

64
00:03:05,534 --> 00:03:08,148
انا في طريقي اليك
ماذا يجري هنا ؟ -

65
00:03:08,422 --> 00:03:10,510
أخبرني ماذا يجري هنا ؟

66
00:03:10,512 --> 00:03:12,343
نحن ذاهبون الى المستشفى

67
00:03:13,107 --> 00:03:14,593
حسنا

68
00:03:15,039 --> 00:03:16,778
ربما هذا هو الوقت المناسب للاتصال بوالديك

69
00:03:16,780 --> 00:03:19,794
لا , أخبرتك , لا أريدهم أن
يتدخلوا في شؤوني

70
00:03:19,796 --> 00:03:22,082
تبا -

71
00:03:22,084 --> 00:03:24,148
ماهذا الصوت ؟ -
هارولد) ... هل تملك ؟ )-

72
00:03:24,150 --> 00:03:27,326
أنبوب تنفس اصطناعي هنا  ؟ -
انها بأقصى اليمين بالأعلى -

73
00:03:27,328 --> 00:03:30,138
ماذا يعني هذا ؟ -
يعني انه لا يتلقى الاوكسجين بالقدر الكافي -

74
00:03:30,140 --> 00:03:31,725
ريبيكا , راقبي ما أفعل الآن ,حسنا

75
00:03:31,727 --> 00:03:33,261
لأني أحتاجك ان تقوم بالمثل

76
00:03:33,263 --> 00:03:35,794
انها دفعتان , ثم 30 ضغطة حسنا ؟

77
00:03:35,796 --> 00:03:37,841
لا أستطيع فعلها -
نعم ,تستطيعين ثم 30 ضغطة -

78
00:03:37,843 --> 00:03:40,748
حسنا ها هي الدفعتان , واحد , اثنان

79
00:03:40,750 --> 00:03:43,623
ثم , واحد , اثنان , ثلاثة

80
00:03:43,625 --> 00:03:47,974
اربعة , خمسة ثم واصلي
العد الى 10

81
00:03:47,976 --> 00:03:49,076
هيا أكملي العد

82
00:03:49,078 --> 00:03:51,062
- 12, 13, 14...
رائع -

83
00:03:51,727 --> 00:03:53,992
هارولد , ياالهي , خذها بتروي يا رجل

84
00:03:53,994 --> 00:03:56,289
- ... 18, 19...

85
00:03:56,291 --> 00:03:58,551
اين انت ؟ هيا

86
00:03:58,553 --> 00:04:00,421
لقد وجدتك , حسنا

87
00:04:01,923 --> 00:04:03,590
واصلي , واصلي

88
00:04:03,592 --> 00:04:06,427
حسنا , واصلي , واصلي

89
00:04:08,062 --> 00:04:10,365
الآن توقفي عن الضغط

90
00:04:10,367 --> 00:04:14,666
حسنا , يا صاحبي , هيا

91
00:04:14,668 --> 00:04:16,168
ها نحن الآن

92
00:04:18,718 --> 00:04:20,908
حسنا , ببطء و لطف

93
00:04:21,583 --> 00:04:23,110
ليس عميقا

94
00:04:23,866 --> 00:04:26,318
من فضلك , ارجوك , لا تتركه يموت

95
00:04:26,320 --> 00:04:30,382
أنا أحاول , حسنا , حسنا

96
00:04:36,520 --> 00:04:38,354
حسنا ... هيا

97
00:04:42,265 --> 00:04:43,866
هيا , يا صاحبي , هيا

98
00:04:46,511 --> 00:04:48,177
نعم , يوجد نبض , حسنا

99
00:04:48,179 --> 00:04:50,156
الأوكسجين  يدخل , رائع

100
00:04:51,104 --> 00:04:54,106
انه جميل للغاية -
نعم . انه كذلك -

101
00:04:54,108 --> 00:04:55,750
حسنا , هيا , يا صاحبي

102
00:04:59,617 --> 00:05:01,169
اهلا

103
00:05:01,171 --> 00:05:02,850
ازداد بالسادسة وثماني دقائق

104
00:05:02,852 --> 00:05:06,164
تم تثبيت التنفس الاصطناعي , نسبة
الأوكسجين وصلت ل 40 بالسيارة الاسعاف

105
00:05:06,166 --> 00:05:07,642
تلقيت ذلك -
تلقيت ذلك ؟ -

106
00:05:07,644 --> 00:05:09,468
هيا , تفضلي , خذيهما

107
00:05:13,179 --> 00:05:15,279
هل قمت بتثبيت التنفس الصناعي لذلك الطفل ؟

108
00:05:15,281 --> 00:05:16,595
نعم, لماذا ؟

109
00:05:16,597 --> 00:05:19,787
تلك العملية مرت بشكل ممتاز -
كنت أحاول تهنئتك على ذلك -

110
00:05:19,789 --> 00:05:23,544
تنبيب تنفسي عاجل ؟ لرضيع ؟ -
في مؤخرة شاحنة اسعاف -

111
00:05:23,546 --> 00:05:25,250
تمشي بسرعة 70 ميلا في الساعة , نعم

112
00:05:25,863 --> 00:05:28,060
ايميلي شايز , رئيسة قسم الولادة

113
00:05:28,062 --> 00:05:30,052
(ويل .ب.راش)

114
00:05:30,054 --> 00:05:31,826
بأي مستشفى تعمل ؟

115
00:05:31,828 --> 00:05:33,681
في الحقيقة , أنا عميل حر

116
00:05:34,234 --> 00:05:36,202
احظ بيوم جيد

117
00:05:37,360 --> 00:05:39,360
ترجمة وتدقيق
حمزة بازهار ... Alonso03
facebook.com/hamzabazhar14

118
00:05:39,362 --> 00:05:42,359
ترجمة وتدقيق
حمزة بازهار ... Alonso03
facebook.com/hamzabazhar14

119
00:05:55,428 --> 00:05:58,545
أنا آسف

120
00:05:58,547 --> 00:06:00,648
لا عليك , طريق الحمام من هناك

121
00:06:00,650 --> 00:06:02,317
ستجدين كل ما قد تحتاجين

122
00:06:02,319 --> 00:06:05,395
فرشاة , معجون أسنان , وما الى ذلك

123
00:06:05,397 --> 00:06:07,629
هل تريدين أن أتصل بخدم الفندق
من اجل جلب سيارتك ؟

124
00:06:07,631 --> 00:06:08,787
لابد وأنك ايف

125
00:06:08,789 --> 00:06:11,092
أنا آسفة , من أنت ؟

126
00:06:11,094 --> 00:06:11,961
سارة

127
00:06:11,963 --> 00:06:13,130
ســـارة

128
00:06:13,132 --> 00:06:14,666
نعم

129
00:06:15,546 --> 00:06:17,046
سارة , من الرائع مقابلتك

130
00:06:17,048 --> 00:06:18,849
من الجميل مقابلتك كذلك

131
00:06:19,233 --> 00:06:21,881
لم أكن أعلم بتواجد مكتبك

132
00:06:21,883 --> 00:06:24,428
هنا بالغرفة -
نعم -

133
00:06:24,430 --> 00:06:27,428
راش) لا يحب ان يقوم بعمله على)
الطريقة التقليدية

134
00:06:27,430 --> 00:06:30,983
بالطبع , يريد أن يدخلك في نطاق الصراخ خاصته
أليس كذلك ؟

135
00:06:30,985 --> 00:06:32,326
صحيح

136
00:06:37,227 --> 00:06:39,272
سيداتي , ارى انكم قد تقابلتم

137
00:06:41,507 --> 00:06:43,420
هل افتقدت شيئا ؟ -
لا , لا شيء -

138
00:06:43,422 --> 00:06:45,819
استمتع بوضع الاسماء على الوجوه

139
00:06:45,821 --> 00:06:46,975
نعم

140
00:06:47,228 --> 00:06:48,389
أنا كذلك

141
00:06:49,821 --> 00:06:53,108
حسنا , تعارفكم الفوري مخيف شيئا ما
فقط لعلمكم

142
00:06:53,110 --> 00:06:56,037
عصير أخضر طازج مليئ يمضادات الاكسدة

143
00:06:56,039 --> 00:06:58,688
والانزيمات وكل ذلك الهراء الآخر
يجعلك تحسين بسكل جيد

144
00:06:58,690 --> 00:06:59,717
ماذا تحمل عندك ؟

145
00:06:59,719 --> 00:07:01,691
انه فقط , عصير طماطم -
رائع , هل لي بالقليل منه -

146
00:07:01,693 --> 00:07:02,725
لا ,لا ,لا , ان الأمر بخير

147
00:07:02,727 --> 00:07:04,127
هيا , ارتدي ملابسك , سنتأخر

148
00:07:04,129 --> 00:07:06,233
نتأخر عن ماذا ؟ -
عن موعدك -

149
00:07:06,235 --> 00:07:07,568
انه بتمام العاشرة , صحيح ؟
انا قادم برفقتك

150
00:07:07,570 --> 00:07:09,748
هل بامكاننا التحدث عن ذلك بشكل خاص

151
00:07:10,397 --> 00:07:12,381
نعم , بالطبع , حسنا

152
00:07:13,563 --> 00:07:15,063
قدمت مبكرا

153
00:07:18,834 --> 00:07:22,812
حسنا ... هذا الموعد ... -
أعلم أنك مستقلة -

154
00:07:22,814 --> 00:07:25,865
أعلم أنك تستطعين الاعتماد على نفسك
لكن هذا ليس ضروريا الآن . لأني معك

155
00:07:25,867 --> 00:07:27,701
حسنا , سأذهب الى مصحة الخصوبة

156
00:07:28,285 --> 00:07:29,505
حسنا

157
00:07:30,380 --> 00:07:32,044
أنت لا تبدو متفاجئا

158
00:07:32,046 --> 00:07:35,537
هل ستتفاجئين لو علمت
ان أليكس لا يستطيع الحفاظ على الاسرار

159
00:07:35,539 --> 00:07:36,763
لا -
لا -

160
00:07:36,765 --> 00:07:39,029
لكن , هيا , انه أنا
كنت لأعلم بدون ان تخبرينني

161
00:07:39,031 --> 00:07:41,998
حقا ؟ -
نعم , أعني , احمرار البشرة -

162
00:07:42,000 --> 00:07:44,654
تقوي الرغبة الجنسية
ارتفاع طفيف في الوزن

163
00:07:44,656 --> 00:07:46,084
حذاري -
طفيف -

164
00:07:46,427 --> 00:07:48,027
لا , حقا , عليك ان تعلمي

165
00:07:48,029 --> 00:07:49,939
أنك تلعبين لعبة خطيرة ,هناك خطر
فرط الاباضة

166
00:07:49,941 --> 00:07:51,444
ارتفاع نسبة الهرمونات

167
00:07:51,446 --> 00:07:53,834
هذه الادوية التي ستأتي بعد الحقن المنوي
ستساهم في تفشي السرطان

168
00:07:53,836 --> 00:07:56,506
أنا أعلم ذلك , وكذلك بيضاتي
على وشك الانهيار

169
00:07:56,508 --> 00:07:58,915
هل ستذهبين الى موعد عملية المبيض ؟

170
00:07:58,917 --> 00:08:00,936
لا , عملية المبيض حتى الاسبوع القادم

171
00:08:00,938 --> 00:08:03,194
اليوم , سأنظر الى المتبرعين بالحيونات المنوية

172
00:08:04,735 --> 00:08:08,623
وكيف يعتبر هذا الامر ضورري بينما أنا واقف هنا

173
00:08:08,625 --> 00:08:11,160
أنت مضحك للغاية

174
00:08:11,611 --> 00:08:13,225
انت لا تتحدث جديا

175
00:08:13,227 --> 00:08:15,670
نعم , هذا وجهي الجدي
هل أحتاج الى تحسينه ؟

176
00:08:15,672 --> 00:08:17,334
حسنا , سأذهب لارتداء ملابسي

177
00:08:17,336 --> 00:08:20,311
او أنك مهتمة أكثر بنسل قوي و قصير ؟

178
00:08:21,293 --> 00:08:22,694
سارة) ؟)

179
00:08:35,169 --> 00:08:36,669
ماذا حدث ؟

180
00:08:36,671 --> 00:08:38,205
اوه , لقد ... لقد

181
00:08:38,207 --> 00:08:40,787
تعثرت في الشارع بينما
كنت عائدا من الحفلة البارحة

182
00:08:40,789 --> 00:08:42,723
هل حدث هذا عندما خرجت مع راش ؟

183
00:08:43,025 --> 00:08:44,725
الى أي مدى كنتم مخمورين ؟

184
00:08:44,727 --> 00:08:46,694
احس بالتعب أكثر من كل شيء

185
00:08:46,869 --> 00:08:49,437
لقد تعثرت ... احد درجات السلم فحسب

186
00:08:49,439 --> 00:08:50,772
لا شيء كبير

187
00:08:50,951 --> 00:08:52,361
حبيبي

188
00:08:52,363 --> 00:08:54,319
لماذا لم توقظني ؟

189
00:08:54,321 --> 00:08:56,777
هل هذا لانك لم تريدني أن
أعرف انك عدت الى المنزل

190
00:08:56,779 --> 00:08:59,725
حتى الساعة 5:47 صباحا

191
00:09:00,285 --> 00:09:02,486
لابد وانكم احتفلتم بقوة البارحة

192
00:09:02,488 --> 00:09:05,514
ماذا ؟ الاستماع ل (راش) وهو يتحدث عن سارة ؟

193
00:09:05,984 --> 00:09:07,251
مخبول بسارة ؟

194
00:09:07,253 --> 00:09:09,553
يتسائل عما تفعل سارة ؟

195
00:09:09,555 --> 00:09:11,459
نعم , لقد كان ... الامر

196
00:09:11,742 --> 00:09:13,444
رائعا , ليلة رائعة

197
00:09:13,446 --> 00:09:16,084
احس بالجنون قليلا

198
00:09:27,598 --> 00:09:30,834
سارة , هل أنت مستعدة لمولودك الاول

199
00:09:30,836 --> 00:09:34,197
(د. (روسينستين)  أقدم لك د.(راش

200
00:09:34,199 --> 00:09:35,332
اهلا , شكرا

201
00:09:35,334 --> 00:09:37,287
مرحبا , من الرائع مقابلتك , دكتور -
نعم , وأنت كذلك -

202
00:09:37,289 --> 00:09:40,537
استسمحك عذرا ان أغفلت شيئا , لكن هل
خططنا تغيرت ؟

203
00:09:40,539 --> 00:09:41,505
هل السيد سيكون هو المتبرع ؟ -

204
00:09:41,507 --> 00:09:42,840
لا -
لا -

205
00:09:42,998 --> 00:09:44,842
د. (راش) هنا من أجل الدعم المعنوي

206
00:09:44,844 --> 00:09:46,199
نعم , هيا يا فريق

207
00:09:46,203 --> 00:09:47,904
آسف -

208
00:09:47,906 --> 00:09:50,873
استنادا للمتطلبات التي أشرت اليها

209
00:09:50,875 --> 00:09:53,977
افضل الاعضاء المتبرعين
الذين تتوفر فيهم الشروط هم من على الشاشة

210
00:09:54,482 --> 00:09:57,217
حسنا ؟ الملف يحتوي على
تاريخ الاسرة الطبي

211
00:09:57,219 --> 00:09:58,887
آسف -
التكوين التعليمي -

212
00:09:58,889 --> 00:10:01,557
الهوايات , المهنة الحالية

213
00:10:01,559 --> 00:10:02,975
هذا الشخص صغير قليلا , ألا تعتقدين ذلك ؟

214
00:10:02,977 --> 00:10:05,303
وصورة للمتبرع في طفولته

215
00:10:05,305 --> 00:10:07,154
بالطبع -
حسنا -

216
00:10:07,156 --> 00:10:08,717
سأتركك تتصفحين الملفات -
حسنا -

217
00:10:08,719 --> 00:10:10,600
من الرائع مقابلتك -
نعم , انت كذلك -

218
00:10:10,602 --> 00:10:12,936
شكرا لك -
العفو -

219
00:10:13,294 --> 00:10:15,240
انها لطيفة -
انها رائعة -

220
00:10:15,742 --> 00:10:17,242
حسنا

221
00:10:17,244 --> 00:10:18,577
لنبدأ

222
00:10:19,322 --> 00:10:21,014
صانع أسنان

223
00:10:21,294 --> 00:10:22,928
لاعب كرة قدم بالجامعة

224
00:10:23,335 --> 00:10:26,545
تاريخ طبي يبدو جيد
لنلقي نظرة على الصورة

225
00:10:28,049 --> 00:10:29,889
يا الهي , لا , أنظري الى الجبهة -
حقا ؟ -

226
00:10:29,891 --> 00:10:32,468
يمكنك أن تشاهدي فيلما في ذلك الشيء -
انت تسخر من صورة طفل ؟

227
00:10:32,470 --> 00:10:35,084
كيف لم أشاهد قط اي صورة لك كطفل ؟

228
00:10:35,086 --> 00:10:37,521
كنت طفلا صغيرا جميلا للغاية
فقط لعلمك فقد

229
00:10:37,523 --> 00:10:40,678
كان الناس يوقفون أمي في الشارع
من أجل تقبيلي , لذا هيا التالي

230
00:10:41,550 --> 00:10:44,052
مخرج أفلام مستقل -
يعيش فوق أريكة والديه -

231
00:10:44,054 --> 00:10:46,523
هيا , هذا ليس عدلا -
(سارة) , قد ينادك على الاغلب (ميمي) -

232
00:10:46,525 --> 00:10:48,025
هيا , التــالي

233
00:10:48,222 --> 00:10:51,691
رقم 10068
مدير صندوق تحوط

234
00:10:51,693 --> 00:10:54,475
تأشيرات سياحية كبرى -
جامعة براون , رابطة اللبلاب -
=رابطة رياضية تجمع ثماني جامعات كبرى بالولايات=

235
00:10:54,477 --> 00:10:55,777
6’2

236
00:10:55,779 --> 00:10:58,194
يحب مشاهدة الملسلات الكوميدية , والتزلج على الماء

237
00:10:58,196 --> 00:10:59,495
لننظر الى هذه الصورة

238
00:10:59,497 --> 00:11:01,006
واو

239
00:11:01,008 --> 00:11:03,975
هذه جينات جيدة -
يبدو مثاليا للغاية -

240
00:11:03,977 --> 00:11:06,858
حتى تكتشفين أنه يرتدي تيشرت تيدي الأرنب
تحت بذلته من نوع زينجا

241
00:11:07,724 --> 00:11:09,787
ظننت أنك هنا لدعمي

242
00:11:09,789 --> 00:11:12,428
أنا أفعل ... أنا كذلك
الأمر هو أن هذه الملفات

243
00:11:12,430 --> 00:11:14,123
كالمواعدة الالكترونية من أجل السائل المنوي

244
00:11:14,125 --> 00:11:15,526
حسنا ,,, كيف من المفترض أن أختار

245
00:11:15,528 --> 00:11:17,654
حسنا , الامر ليس حول ما يضعون في ملفاتهم
بل ما يخفون

246
00:11:17,656 --> 00:11:19,389
... لا أحد منهم تحدث عن

247
00:11:19,391 --> 00:11:21,490
عن 4 سنوات من العيشرينيات
من عمرهم أصابهم فيها الاكتئاب

248
00:11:21,492 --> 00:11:23,006
لم يستطيعوا فيها النهوض من الفراش

249
00:11:23,008 --> 00:11:25,476
أو عن خوف أمهاتهم من الاماكن المكشوفة

250
00:11:26,435 --> 00:11:27,701
ماذا ؟

251
00:11:28,125 --> 00:11:30,529
اذا كان الأمر صعبا عليك
أتفهم ذلك كليا

252
00:11:31,069 --> 00:11:32,803
يمكنك المغادرة -
لا -

253
00:11:32,805 --> 00:11:36,123
ان الامر بخير , سأتجاوز الأمر , أنا لا أهتم -
لا , لا , ان الأمر بخير -

254
00:11:36,125 --> 00:11:38,139
أنا هنا لدعمك فقط , اتفقنا ؟
انا فقط أحاول اثبات وجهة نظر

255
00:11:38,141 --> 00:11:40,881
انه أمر مؤسف ألا تتعرف
أكثر على المتبرع

256
00:11:41,629 --> 00:11:42,912
أتعلم ماذا ؟

257
00:11:43,265 --> 00:11:46,498
" لننلقل "مستثمر الابناك" الى "ملف المحفوظات

258
00:11:46,500 --> 00:11:47,667
حسنا

259
00:11:47,669 --> 00:11:49,467
او الى "ملف المحذوفات" , ايهما أفضل

260
00:11:54,211 --> 00:11:56,928
اهلا , الغذاء في طريقه الى هنا , يا أصحاب

261
00:11:56,930 --> 00:11:59,532
لقد طلبت لك يا (سارة) سلطة نيسواز
ارجو أن لا تكون خيارا سيئا

262
00:11:59,534 --> 00:12:01,834
انها أحد أكلاتي المضلة
هنا بالفندق

263
00:12:01,836 --> 00:12:04,420
تبدو مثالية للغاية , شكرا لك -

264
00:12:08,491 --> 00:12:11,253
أعتذر , علي تلقي هاته المكالمة

265
00:12:11,255 --> 00:12:13,790
أنتما الاثنتان واصلا حديثكما عن التونا

266
00:12:21,679 --> 00:12:23,880
أبي , يالها من مفاجئة رائعة

267
00:12:23,882 --> 00:12:26,595
ويل) , كنت أحاول الاتصال بك)

268
00:12:26,597 --> 00:12:29,016
هذه ليست مكالمة سهلة بالنسبة الي

269
00:12:29,897 --> 00:12:31,397
أحتاج مساعدتك

270
00:12:31,399 --> 00:12:33,033
تحتاج مساعدتي ؟

271
00:12:33,043 --> 00:12:34,891
هذا شيء مثير للاهتمام

272
00:12:34,893 --> 00:12:37,795
صديق لي وقع بالمتاعب

273
00:12:37,797 --> 00:12:41,031
وتبدو مثل تلك المشاكل التي ... تتعامل معها

274
00:12:41,033 --> 00:12:43,568
في الحقيقة , لا تملك أدنى
فكرة عن

275
00:12:43,570 --> 00:12:45,157
المشاكل التي أتعامل معها

276
00:12:45,159 --> 00:12:48,094
لقد كان مخمورا , فوقع بحادث مروري بسيارته

277
00:12:48,096 --> 00:12:49,996
هذا كل ما أعلمه
هذا كل ما أردت معرفته

278
00:12:50,400 --> 00:12:52,290
حسنا , من الصديق ؟ -
... انه -

279
00:12:52,292 --> 00:12:55,274
انه شخص مؤثر للغاية
انه شخص مهم للمستشفى

280
00:12:56,093 --> 00:12:57,753
(انظر , (ويل

281
00:12:57,755 --> 00:13:01,503
أنا لا أعلم كيف تقوم بعملك ولا أعرف عن مدى أتعابك

282
00:13:01,505 --> 00:13:04,240
أنا في العادة لا افعل شيئا بأقل
من 5 الالاف دولار

283
00:13:04,242 --> 00:13:07,868
لكن هذه حادثة سير لذا
سيتطلب الامر سرية أكثر

284
00:13:07,870 --> 00:13:09,876
لذا لنقل أن أتعابي ستبدأ من
مبلغ 10 الالاف دولار

285
00:13:09,878 --> 00:13:12,290
وأنا لا أتعامل مع التأمينات -
هذا الكثير من المال -

286
00:13:12,862 --> 00:13:15,657
حسنا , ان حر بان يذهب للمستعجلات
اذا لم تعجبه شروطي

287
00:13:15,659 --> 00:13:18,996
لا ,لا, لا , أنا متأكد من أنه ... سيقبل
بكل تلك الشروط

288
00:13:19,642 --> 00:13:21,510
راسلني العنوان

289
00:13:23,848 --> 00:13:25,712
ذهبت لألقي نظرة على متبرعي بالسائل المنوي

290
00:13:25,714 --> 00:13:28,783
و... هو فقط ذهب برفقتك هكذا ؟

291
00:13:28,785 --> 00:13:30,685
لقد ذهب معي بالفعل

292
00:13:30,687 --> 00:13:32,421
لدي .. لدي مريض

293
00:13:33,815 --> 00:13:35,983
هذا يبدو مريح

294
00:13:36,397 --> 00:13:38,954
قولي أشياء جيدة عني , حسنا ؟

295
00:13:39,202 --> 00:13:41,436
او على الأقل حاولي

296
00:13:41,438 --> 00:13:42,938
حسنا

297
00:13:44,683 --> 00:13:46,784
اذا هو جلس معك بينما

298
00:13:46,786 --> 00:13:48,774
كنت تتفحصين بدائل له ؟

299
00:13:48,776 --> 00:13:50,009
لقد فعل

300
00:13:50,011 --> 00:13:53,181
لكن فقط بعد حزم شديد
رمى قبعته خارج الحلبة
=تعني انه فقد السيطرة على نفسه =

301
00:13:55,955 --> 00:13:57,288
ماذا ؟

302
00:13:57,290 --> 00:14:00,329
هل أخذت بعين الاعتبار الاحتمال الثالث -

303
00:14:00,331 --> 00:14:02,704
نعم , بالطبع فكرت بذلك
حتى قبل ان

304
00:14:02,706 --> 00:14:05,741
ان نعود لبعضنا , او مهما كان ما نفعله الآن

305
00:14:05,743 --> 00:14:07,243
... لكن

306
00:14:07,623 --> 00:14:10,133
انا مصابة بالسرطان , سرطان البيويضة

307
00:14:11,921 --> 00:14:13,488
ألم يخبرك ؟

308
00:14:13,856 --> 00:14:16,325
لا ... اوه ...لا أنا ... آسفة

309
00:14:16,327 --> 00:14:18,884
ان الامر بخير . انا أتعامل مع الامر جيدا

310
00:14:19,765 --> 00:14:21,626
... (لكن مع (راش

311
00:14:22,302 --> 00:14:24,884
انا لا أعلم ... هناك الكثير من التاريخ المشترك

312
00:14:25,293 --> 00:14:27,876
علي أخذ الأمور بتروي

313
00:14:28,386 --> 00:14:30,774
التوقيت سيء للغاية ... كما تعلمين

314
00:14:32,654 --> 00:14:34,355
لذا , على أية حال

315
00:14:34,357 --> 00:14:37,092
كيف يبدو فصل حياتك التالي ؟ -

316
00:14:37,094 --> 00:14:39,415
لطالما أردت استكمال دراستي -

317
00:14:39,417 --> 00:14:41,962
الحصول على شهادة -
اذا عليك فعل ذلك -

318
00:14:42,661 --> 00:14:43,894
نعم , أظن أنني سأفعل ذلك

319
00:14:44,215 --> 00:14:45,715
اذا متى ؟

320
00:14:46,677 --> 00:14:48,577
يوما ما

321
00:15:06,043 --> 00:15:07,543
(جوردون كلوس)

322
00:15:07,545 --> 00:15:08,985
(ويل راش)

323
00:15:09,323 --> 00:15:10,823
أنت طويل كثيرا عن والدك

324
00:15:11,051 --> 00:15:12,918
حسنا , الاختلافات لا تنتهي هناك

325
00:15:13,317 --> 00:15:15,220
أنت تحتاج طبيبا ؟ -
هيا -

326
00:15:19,523 --> 00:15:21,023
اتبعني

327
00:15:21,608 --> 00:15:23,634
توقعت أن تأتي باكرا

328
00:15:24,021 --> 00:15:25,721
هذه أحد تلك الأمور الحساسة

329
00:15:25,895 --> 00:15:28,774
و حسب خبرتي , الامور الحساسة
تستحق الانتظار من أجلها

330
00:15:28,776 --> 00:15:30,899
والدك لم يكن مرتاحا بمعرفة التفاصيل

331
00:15:30,901 --> 00:15:33,035
لكن , أحس أنك لن تمانع بمعرفتها

332
00:15:33,037 --> 00:15:36,321
حسنا , همي الوحيد بالمشاكل هو
حلها بأسرع وقت ممكن

333
00:15:36,323 --> 00:15:38,493
لقد قال شيئا عن حادثة سيارة , هل أنت مصاب ؟

334
00:15:38,495 --> 00:15:40,399
(لا ؟ ليس أنا بل (جون

335
00:15:41,325 --> 00:15:42,634
(جون)

336
00:15:43,864 --> 00:15:46,199
أظن أنها قد تكون مصابة

337
00:15:47,353 --> 00:15:49,554
أظن أنك على حق

338
00:15:52,836 --> 00:15:54,036
حسنا -

339
00:15:54,038 --> 00:15:56,548
حسنا , (جون) محظوظة
لأنها لا زلت على قيد الحياة

340
00:15:57,346 --> 00:16:00,516
انها ليست زوجتي . ان كنت تتسائل -
لا , لم أكن أتسائل -

341
00:16:00,518 --> 00:16:03,882
نرى بعضنا من وقت لآخر
عندما تكون زوجتي خارج المدينة

342
00:16:03,884 --> 00:16:05,181
لقد قلت لك , انه أمر حساس

343
00:16:05,182 --> 00:16:07,251
حسنا , كم من الوقت وهي على هذه الحال ؟

344
00:16:07,253 --> 00:16:08,854
لقد حدث الأمر قبل شروق الشمس

345
00:16:08,856 --> 00:16:11,298
ضربت شجرة ... كنت خائفا من تحويلها من مكانها

346
00:16:11,300 --> 00:16:13,477
فكرة الاتصال بالاسعاف لم
تخطر قط على بالك ؟

347
00:16:13,479 --> 00:16:14,540
أتصلت بوالدك

348
00:16:14,542 --> 00:16:17,611
البارحة , قام القائمون بالمستشفى
بتسمية جناح بالمستشفى على اسمي

349
00:16:17,974 --> 00:16:19,841
يفعلون ذلك عندما تتبرع بعدد من ثماني ارقام

350
00:16:19,843 --> 00:16:22,445
صحيح , كيف سيبدو الامر حين
يقع رجل السنة عندهم

351
00:16:22,447 --> 00:16:24,515
بفضيحة كبيرة كهذه ؟

352
00:16:24,862 --> 00:16:27,587
هي لن تموت , أليس كذلك ؟ -
لا , ليس ان استطعت مساعدتها -

353
00:16:27,589 --> 00:16:29,556
أولا , علي القيام باخراجها من هنا

354
00:16:29,826 --> 00:16:30,960
لديك مطرقة ؟

355
00:16:30,962 --> 00:16:33,118
مطرقة , مطرقة

356
00:16:34,118 --> 00:16:35,618
حسنا

357
00:16:37,656 --> 00:16:39,023
حسنا

358
00:16:42,352 --> 00:16:43,919
ها هي ذي -

359
00:16:45,320 --> 00:16:46,621
(جون ؟)

360
00:16:46,923 --> 00:16:49,243
هل تسمعينني ؟ -
نعم -

361
00:16:49,245 --> 00:16:51,048
(اسمي د . (راش

362
00:16:51,171 --> 00:16:54,507
لقد تورطت بحادثة سير عنيفة

363
00:16:54,852 --> 00:16:56,586
حسنا , لديك مرفق مكسور

364
00:16:56,588 --> 00:16:59,118
وبعض الجروح الغير خطير متفرقة في معظم جسمك

365
00:16:59,574 --> 00:17:01,141
هل تريدين الذهاب الى المستشفى ؟

366
00:17:01,143 --> 00:17:02,276
لا

367
00:17:02,551 --> 00:17:04,418
لا أريد لزوجي معرفة الأمر

368
00:17:06,571 --> 00:17:08,105
حسنا

369
00:17:09,720 --> 00:17:11,431
حسنا . سأسلك بعض الأسئلة

370
00:17:12,735 --> 00:17:14,242
اخبريني باسمك الكامل

371
00:17:15,017 --> 00:17:16,818
(جون مارتين)

372
00:17:16,820 --> 00:17:18,888
هل تعلمين أين أنت الآن , (جون) ؟

373
00:17:19,301 --> 00:17:21,869
مكان , لست من المفترض أن أتواجد به

374
00:17:23,306 --> 00:17:24,926
بامكانك اخباري من الرئيس ؟

375
00:17:24,928 --> 00:17:26,796
أستطيع اخبارك من يستحق أن يكون الرئيس

376
00:17:26,798 --> 00:17:28,516
(رومني)
=رجل سياسي أمريكي مشهور Mitt Romney تقصد=

377
00:17:28,518 --> 00:17:29,766
انها بخير

378
00:17:31,943 --> 00:17:34,290
... دكتور -
نعم ؟ -

379
00:17:34,292 --> 00:17:36,415
فقط ... خذيها بتروي ... حسنا ؟

380
00:17:36,417 --> 00:17:38,493
استلقي قليلا ... حسنا

381
00:17:38,495 --> 00:17:40,429
زوجتي ستأتي غدا

382
00:17:41,246 --> 00:17:44,063
حسنا , (جون) تحتاج الى الراحة
سننقلها عندما تكون مستعدة

383
00:17:44,065 --> 00:17:46,967
أنا فقط اريد الحفاظ على سمعة المستشفى

384
00:17:46,969 --> 00:17:49,772
وارن)  يفهم هذا)  -
أنا سعيد , ان شخصا ما يفهم -

385
00:17:50,055 --> 00:17:51,987
الآن , أريدك أن تبقها مرتاحة

386
00:17:51,989 --> 00:17:54,718
اذا اشتكت من أي آلالام في رقبتها
او ظهرها , اتصل بي في الحال

387
00:17:54,720 --> 00:17:56,181
تريد تركها هنا , معي ؟

388
00:17:56,183 --> 00:17:58,660
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة ؟ -
حسنا , اما هذا او المستشفى -

389
00:17:58,662 --> 00:18:00,407
أنت تعلم , ذلك المستشفى
الذي تبرعت له به مبلغ من 8 ارقام

390
00:18:00,409 --> 00:18:02,431
ولنقم بهذا

391
00:18:02,433 --> 00:18:03,933
بعقل صافي , حسنا

392
00:18:04,379 --> 00:18:06,113
( من أجل (وارن

393
00:18:06,115 --> 00:18:07,766
حسنا , حسنا

394
00:18:10,256 --> 00:18:13,298
لقد فاجئتي د. (راش) ؟ -
كيف ذلك ؟ -

395
00:18:13,487 --> 00:18:15,621
وصفك والدك على أنك شخص

396
00:18:15,623 --> 00:18:17,524
يحب بأن يقوم بعمله الخبيث بيديه

397
00:18:17,526 --> 00:18:21,595
كنت أتوقع طبيبا مزريا بمهارات غير مسؤولة

398
00:18:21,597 --> 00:18:22,964
ولكن أنت لست كذلك على الاطلاق

399
00:18:22,966 --> 00:18:24,701
حسنا , لي لحظات ذروة

400
00:18:24,703 --> 00:18:26,985
وأفبل فقط بالنقد

401
00:18:26,987 --> 00:18:29,751
هذا من أجل والدك

402
00:18:29,753 --> 00:18:32,196
رصيد اضافي لأجل المستشفى

403
00:18:33,171 --> 00:18:34,738
مليون دولار

404
00:18:34,740 --> 00:18:37,442
هذا جزاء أتعابك

405
00:18:39,223 --> 00:18:41,357
تبدو مهتما بالمال للغاية

406
00:18:41,359 --> 00:18:43,493
هل هذا راجع للنوع الذي تتعامل معه ؟

407
00:18:43,495 --> 00:18:45,430
حسنا , لقد سمعت ما قاله والدي عني

408
00:18:45,432 --> 00:18:47,633
عندما ترهن أحترامك

409
00:18:48,197 --> 00:18:49,931
من الافضل ان تتقاضى مالا عن ذلك

410
00:18:49,933 --> 00:18:51,433
أراك لاحقا

411
00:18:55,159 --> 00:18:56,920
د. (بورك) ؟ -
نعم ؟ -

412
00:18:56,922 --> 00:18:59,460
هناك شخص ينتظرك في محطة
استراحة الممرضات

413
00:18:59,462 --> 00:19:01,156
أخبريهم أن ينتظروا في غرفة الانتظار

414
00:19:01,158 --> 00:19:02,938
سأحاول القدوم هناك خلال
نصف ساعة القادمة

415
00:19:02,940 --> 00:19:04,841
لا أظن بأنها مريضة

416
00:19:11,748 --> 00:19:13,047
تعال معي

417
00:19:14,387 --> 00:19:17,501
ياالهي , أنت بالفعل طبيب

418
00:19:17,503 --> 00:19:18,704
نعم

419
00:19:18,706 --> 00:19:20,079
أنا بالفعل طبيب

420
00:19:20,081 --> 00:19:21,315
ماذا تفعلين هنا ؟

421
00:19:21,317 --> 00:19:23,649
أنا فقط أردت معرفة أين تعمل

422
00:19:23,651 --> 00:19:25,552
... وظننت انه يمكننا

423
00:19:25,554 --> 00:19:27,688
يمكننا ربما الخروج معا

424
00:19:30,271 --> 00:19:31,771
الخروج معا ؟

425
00:19:31,773 --> 00:19:34,675
نعم , لغذاء او لعشاء مثلا

426
00:19:34,677 --> 00:19:37,679
في أي وقت أردت -
أنت تملكين فكرة خاطئة -

427
00:19:37,681 --> 00:19:39,488
... عن

428
00:19:39,490 --> 00:19:40,790
... عما فعلنا

429
00:19:40,792 --> 00:19:42,587
ذلك كان لمرة وحيدة فقط

430
00:19:42,589 --> 00:19:45,571
ليس عليه أن يكون كذلك -
بل , عليه ان يكون كذلك -

431
00:19:45,925 --> 00:19:47,425
أنا متزوج

432
00:19:48,534 --> 00:19:50,415
علي العودة للعمل

433
00:19:51,280 --> 00:19:54,110
أعتقد أني أقدمت على خطأ -
نعم , لقد فعلت -

434
00:19:54,112 --> 00:19:56,246
لذا من فضلك , لا تعودي الى هنا مجددا

435
00:19:59,864 --> 00:20:01,923
ليس عليك أن تكون وقحا

436
00:20:18,073 --> 00:20:19,360
اهلا

437
00:20:19,362 --> 00:20:23,223
قابلت صباحا صديقك (جوردون) . رجل رائع -
هل كل شيء بخير ؟ -

438
00:20:23,225 --> 00:20:26,274
ظننت أنك لا تريد معرفة تلك التفاصيل
الدنيئة , ذلك عملي أنا

439
00:20:26,276 --> 00:20:27,790
(أشياء كثيرة على المحك هنا , (ويل

440
00:20:27,792 --> 00:20:30,024
نعم , وأصفار كثيرة كذلك

441
00:20:30,026 --> 00:20:31,274
ما سبب كل هذا ؟

442
00:20:31,276 --> 00:20:35,056
الشيء الجيد حول أصحاب الملايير
هو أنهم يميلون للاسلوب المباشر في الحديث

443
00:20:35,058 --> 00:20:36,306
تفضل

444
00:20:37,755 --> 00:20:39,322
تهانينا

445
00:20:39,324 --> 00:20:40,423
شيك آخر ؟

446
00:20:40,425 --> 00:20:43,415
نعم , يبدو و أني لست فقط
رجل القمامة بل رجل التوصيلات كذلك

447
00:20:43,417 --> 00:20:46,485
حسنا , مهما كنت

448
00:20:46,487 --> 00:20:49,289
فان هذه الأموال ستساعد الكثير من الاشخاص

449
00:20:49,291 --> 00:20:51,693
(حسنا , أخبر ناشرك الاتصال بجريدة (التايمز

450
00:20:51,851 --> 00:20:54,319
فقط لا تتصل بي مجددا

451
00:20:58,513 --> 00:21:01,931
هل تصدق أنها تفضل سائل أحد المنحرفين
على سائلي أنا ؟

452
00:21:01,933 --> 00:21:03,845
حقا ؟ أتريد انجاب طفل مع (سارة) ؟

453
00:21:03,847 --> 00:21:05,212
نعم -
هراء -

454
00:21:05,214 --> 00:21:07,516
أنا مستعد -
لا , أنت فقط لا تحتمل فكرة -

455
00:21:07,518 --> 00:21:10,095
ان تنجب (سارة) طفلا من غيرك

456
00:21:10,097 --> 00:21:11,173
نعم , صحيح , حسنا

457
00:21:11,175 --> 00:21:13,423
أنت ليست لديك أدني فكرة عن
الابوة يا رجل

458
00:21:13,425 --> 00:21:15,056
حفلات أعياد الميلاد , ركوب المهر

459
00:21:15,058 --> 00:21:17,329
لعب الغميضة في ساحة المنزل
أستطيع فعل كل هذا ةى

460
00:21:18,335 --> 00:21:20,329
(لا أحد يريد ان يولد . (راش

461
00:21:20,633 --> 00:21:23,774
الأطفال يأتون الى هذا العالم
عراة و لا حول لهم ولا قوة

462
00:21:23,776 --> 00:21:25,210
وأنت تكون كل شيء بالنسبة اليهم

463
00:21:25,212 --> 00:21:27,013
هل قرأت هذا في بطاقة الحليب ؟ يا الهي

464
00:21:27,015 --> 00:21:29,141
عليك ان تقوم بتغذيتهم
بالاعتناء بهم , بتعليمهم

465
00:21:29,143 --> 00:21:32,376
وبعد ذلك تبقى مشغولا
بابقائهم على الطريق الصحيح

466
00:21:33,479 --> 00:21:35,368
الطفل ليس جائزة

467
00:21:35,370 --> 00:21:37,472
انه امتياز-
حسنا -

468
00:21:37,474 --> 00:21:39,275
حسنا , يا أب السنة

469
00:21:39,277 --> 00:21:41,011
ما الذي يشغل بالك ؟

470
00:21:41,013 --> 00:21:43,381
... خطئي يا رجل , هل بامكاننا

471
00:21:44,357 --> 00:21:46,758
هل تتذكر تلك الفتاة من حفلة البارحة (ستيفي) ؟

472
00:21:46,760 --> 00:21:48,016
نعم

473
00:21:48,018 --> 00:21:49,385
لقد قدمت الى هنا

474
00:21:49,387 --> 00:21:50,788
الى المستشفى ؟ -
نعم -

475
00:21:50,790 --> 00:21:52,657
ماذا ... أخبرتها اين تعمل ؟

476
00:21:52,659 --> 00:21:54,863
لقد كنت مخمورا , يا رجل
ربما أخبرتها ونسيت

477
00:21:54,865 --> 00:21:56,175
ونسيت بفعل سخونة تلك اللحظات -
يا الهي , ماذا دهاك أليكس ؟ -

478
00:21:56,177 --> 00:21:58,962
ماذا أرادت ؟ -
لا أعلم , موعدا غراميا -

479
00:21:58,964 --> 00:22:00,790
موعدا غراميا ؟ -
نعم -

480
00:22:01,360 --> 00:22:02,687
انتظر لحظة , لم
لم تضاجعها مرة أخرى , أليس كذلك ؟

481
00:22:02,689 --> 00:22:04,323
لا , هل أنت مجنون ؟

482
00:22:04,608 --> 00:22:07,462
ظهورها هنا فقط زاد من احساسي بالذنب

483
00:22:07,464 --> 00:22:10,282
نعم , أنت لا تصلح أن تكون خائنا
يا صديقي

484
00:22:10,284 --> 00:22:11,885
أتمنى فقط أن أعود بالزمن للوراء

485
00:22:11,887 --> 00:22:13,988
واردع تلك الفتاة قبل أن تقوم باغوائي

486
00:22:13,990 --> 00:22:15,860
حسنا , على الافل لم
تطلب منك مالا

487
00:22:16,644 --> 00:22:18,778
هل تظن أنها ستطلب المال مني ؟

488
00:22:20,001 --> 00:22:22,139
... لا , لا , لا أنا -
... لقد قلتها لتوك -

489
00:22:22,141 --> 00:22:23,647
لا , أعلم ذلك ... انا... لم يكن علي
قول شيء كهذا

490
00:22:23,649 --> 00:22:25,743
هذا الهراء سيختفي , ستكون بخير

491
00:22:26,130 --> 00:22:27,634
تناول التاكو خاصتك

492
00:22:35,565 --> 00:22:38,834
معجب بعمل يديك ؟

493
00:22:38,836 --> 00:22:41,538
نعم , نعم , لقد كان يوما جيدا

494
00:22:41,540 --> 00:22:43,474
لن يجادلك هو بخصوص هذا

495
00:22:44,993 --> 00:22:47,216
لقد قمت ببحث صغير عنك

496
00:22:47,218 --> 00:22:49,719
ملفك مذهل حقا -

497
00:22:49,721 --> 00:22:51,655
شكرا جزيلا لك

498
00:22:51,657 --> 00:22:53,925
مع ذلك , أحس بــ " لكن" قادمة في جملتك

499
00:22:53,927 --> 00:22:56,461
عانيت من بعض المشاكل هنا

500
00:22:56,463 --> 00:22:58,164
نعم , لقد كان سوء تفاهم

501
00:22:58,796 --> 00:23:00,711
مضى ذلك منذ زمن بعيذ

502
00:23:00,894 --> 00:23:03,360
هل خطر ببالك العودة مجددا ؟

503
00:23:04,577 --> 00:23:06,412
ولا مرة

504
00:23:07,257 --> 00:23:08,594
سيء للغاية

505
00:23:19,000 --> 00:23:20,868
(مرحبا , (راش

506
00:23:20,870 --> 00:23:22,094
سعادة القاضي

507
00:23:22,579 --> 00:23:23,843
مضت فترة

508
00:23:23,845 --> 00:23:25,446
تهانينا

509
00:23:25,448 --> 00:23:28,423
آخر عناقيد سلسلة الاحراجات

510
00:23:28,425 --> 00:23:30,219
التي كومتها ابنتي على هذه العائلة

511
00:23:30,494 --> 00:23:32,610
على الاقل , انه احراج وسيم

512
00:23:33,336 --> 00:23:36,774
وفكرتها العبقرية التالية هي
انها تريد الاحتفاظ بالطفل

513
00:23:36,776 --> 00:23:39,668
ربما , مسؤولية تربية طفل

514
00:23:39,670 --> 00:23:42,338
هي بالضبط ما تحتاج اليه لتقوية روحها
وتنمية ذاتها

515
00:23:42,340 --> 00:23:43,500
لا

516
00:23:43,502 --> 00:23:45,993
سنمنح هذا الطفل لمؤسسات التبني

517
00:23:45,995 --> 00:23:47,781
التي ستهتم به أحسن

518
00:23:48,331 --> 00:23:49,696
هو

519
00:23:50,762 --> 00:23:52,266
تربيته هو

520
00:23:53,539 --> 00:23:58,125
لن أدع حيات (ربيكا ) تجر الى الهاوية
قبل حتى ان تحصل على شهادتها الجامعية

521
00:24:02,149 --> 00:24:04,586
شكرا لك على كل ما فعلت

522
00:24:18,081 --> 00:24:19,264
مرحبا ؟

523
00:24:19,266 --> 00:24:21,308
عليك العودة ؟

524
00:24:21,310 --> 00:24:22,691
من معي ؟

525
00:24:22,693 --> 00:24:24,142
(انا (جون مارتين

526
00:24:24,144 --> 00:24:25,831
( هناك شيء خاطئ ب (جوردون

527
00:24:25,833 --> 00:24:27,683
حسنا , عرفي " خاطئ" ؟

528
00:24:27,685 --> 00:24:30,058
انه يموت -

529
00:24:33,020 --> 00:24:35,665
حسنا , ماذا حدث ؟ -
لا أعلم -

530
00:24:35,667 --> 00:24:37,605
عندما استفقت وجدته على هذه الحال

531
00:24:41,917 --> 00:24:44,472
يا الهي ... هل هو ...مــ ؟ -
اوه . تبا -

532
00:24:44,474 --> 00:24:46,613
يموت ... انه شيء محتمل بقوة

533
00:24:47,009 --> 00:24:49,473
يبدو أن صدره اصطدم بقوة مع عجلة
القيادة في وقت الحادثة

534
00:24:49,475 --> 00:24:52,566
لم يقل شيئا عن ذلك -
كان مخمورا , لم يحس بذلك -

535
00:24:55,142 --> 00:24:56,642
نعم , ماذا ؟

536
00:24:56,644 --> 00:24:58,563
هناك سائل في كيسه التنفسي

537
00:24:58,565 --> 00:24:59,675
ماذا يعني هذا ؟

538
00:24:59,677 --> 00:25:01,384
هذا يعني أنه ينزف داخليا
في الناحية التي بجوار قلبه

539
00:25:01,386 --> 00:25:04,136
مما يعسر تنفسه . سأقوم بامتصاص ذلك الدم

540
00:25:23,576 --> 00:25:25,176
ها نحن الآن

541
00:25:26,112 --> 00:25:28,259
هل من المفترض أن يبدو الأمر هكذا ؟
نعم , من المفترض -

542
00:25:28,261 --> 00:25:30,562
ان يبدو تحديدا هكذا -

543
00:25:46,711 --> 00:25:48,813
حسنا , تنفسه تحسن -
يا الهي -

544
00:25:48,815 --> 00:25:50,648
ونبضه أقوى الآن

545
00:25:50,650 --> 00:25:53,150
لكن قد يعيد السائل التراكم مجددا

546
00:25:53,152 --> 00:25:54,523
لن يستطيع الذهاب للمستشفى

547
00:25:54,525 --> 00:25:57,539
انه شخصية مرموقة -
نعم , أعرف ذلك مسبقا -

548
00:26:13,633 --> 00:26:15,006
ساحة منزل جميلة

549
00:26:15,383 --> 00:26:18,142
ما تفعلينه ليس جيدا على الاطلاق , حسنا ؟
زوجتي قد تراك

550
00:26:18,144 --> 00:26:21,125
لكن هذا هو الهدف , أليس كذلك؟
ماذا تريدين مني بحق الجحيم ؟

551
00:26:22,186 --> 00:26:23,636
أردت موعد عشاء

552
00:26:24,188 --> 00:26:28,019
لكن بعد قللت احترامك لي و طردتني
من المستشفى

553
00:26:28,021 --> 00:26:30,356
اريد 5 ألالاف دولار

554
00:26:30,358 --> 00:26:31,858
خمسة الالاف ؟

555
00:26:32,297 --> 00:26:34,264
أنت ...انت تحلمين

556
00:26:34,266 --> 00:26:37,795
( كان لدي فيديوان لي مع (بوس نوفا
كل واحد منهما بــ 2500 دولار

557
00:26:38,383 --> 00:26:41,199
لكن كل ذلك ذهب هباءا بفضلك -
بفضلي ؟ -

558
00:26:41,201 --> 00:26:43,001
( أنا لم أقل شيئا عن (بوس نوفا

559
00:26:43,003 --> 00:26:45,304
هذا ليس ما يعتقده

560
00:26:45,570 --> 00:26:47,872
وما أظنه أنا هو

561
00:26:48,272 --> 00:26:51,674
أن من حق الزوجة أن تعلم مع
من كان زوجها يلهو و يغازل

562
00:26:54,414 --> 00:26:56,547
لماذا لا ندخل و نخبرها

563
00:27:00,859 --> 00:27:03,021
حسنا, حسنا , انتظري

564
00:27:03,023 --> 00:27:04,689
انتظري هنا

565
00:27:04,691 --> 00:27:06,828
هنا , انتظري فحسب

566
00:27:07,570 --> 00:27:09,238
لا تتحركي من مكانك

567
00:27:15,493 --> 00:27:18,047
أهلا حبيبي -
أهلا -

568
00:27:18,049 --> 00:27:20,012
توجد سلطة السلمون في الثلاجة

569
00:27:20,014 --> 00:27:21,789
حسنا , شكرا , حبيبتي

570
00:27:42,594 --> 00:27:44,128
هاهو , المال كله هنا

571
00:27:44,130 --> 00:27:45,938
لقد انتهينا

572
00:27:49,414 --> 00:27:52,637
عدا عن مطعم السوشي
(الذي يتواجد بـــ (ساوتيل

573
00:27:53,475 --> 00:27:56,617
لا يوجد سبب قد يجعلني
أقترب من شرق المنطقة 405

574
00:27:59,851 --> 00:28:01,703
لا تأتي الى هنا مجددا

575
00:28:03,691 --> 00:28:05,226
اعتني بنفسك

576
00:28:14,299 --> 00:28:15,194
مرحبا

577
00:28:15,196 --> 00:28:17,328
(أهلا , أنا أبحث عن (ويل راش

578
00:28:17,330 --> 00:28:19,030
هل يمكنني أن أسأل بخصوص ماذا ؟

579
00:28:19,032 --> 00:28:21,033
نعم , أنا والده

580
00:28:21,035 --> 00:28:22,934
اوه

581
00:28:22,936 --> 00:28:24,836
د. (راش) تفضل من فضلك

582
00:28:24,838 --> 00:28:28,140
شكرا لك -
سيعود بعد قليل -

583
00:28:29,947 --> 00:28:32,343
هل أحضر لك شرابا ؟ -
لا , شكرا -

584
00:28:32,345 --> 00:28:34,812
... ايف) , أنا مساعدة را) -

585
00:28:34,814 --> 00:28:37,348
(مساعدة الد. (راش

586
00:28:37,650 --> 00:28:39,984
(حسنا , لا ,شكرا , (ايف

587
00:28:40,767 --> 00:28:43,988
تفضل -
هذا مذهل -

588
00:28:44,123 --> 00:28:45,223
وارن) ... ؟ )

589
00:28:46,173 --> 00:28:47,625
سارة ) ...؟ )

590
00:28:48,694 --> 00:28:50,194
يا الهي -
اهلا -

591
00:28:50,900 --> 00:28:54,383
كم مضى من الوقت ,كم , خمس سنوات ؟

592
00:28:54,385 --> 00:28:57,035
يا الهي , لا بد وأنها ست سنوات

593
00:28:58,517 --> 00:29:01,611
هل عدتم أنت و (ويل) الى بعض ؟ -
حسنا , نحن نأخذ الأمر -

594
00:29:01,779 --> 00:29:03,346
بتوري وببطء

595
00:29:04,252 --> 00:29:06,667
تبدين رائعة -
أنت كذلك -

596
00:29:06,669 --> 00:29:08,619
يا أولاد , لقد عدت

597
00:29:12,656 --> 00:29:14,264
ماذا تفعل هنا ؟

598
00:29:14,975 --> 00:29:19,186
لديكم حانة جميلة في ساحة الفندق
هل بامكاننا تناول شراب معا ؟

599
00:29:19,568 --> 00:29:22,309
في الحقيقة , لدي العديد من المرضى
اليوم ولا أعتقد أني سأستطيع

600
00:29:22,311 --> 00:29:23,524
... لذا -
سيحب أن يفعل ذلك -

601
00:29:23,526 --> 00:29:25,026
شراب واحد

602
00:29:29,788 --> 00:29:32,003
(جوردن كلاوس) في (سان دييغو )

603
00:29:32,104 --> 00:29:34,405
سجل دخوله باسم مستعار

604
00:29:34,780 --> 00:29:37,997
ويبدو أن المنشأة التي اخترتها
من الدرجة الرفيعة

605
00:29:39,819 --> 00:29:43,481
وقال بانك مسحت مشجل التصالات
بهاتفه قبل ذهابك

606
00:29:44,303 --> 00:29:45,850
(فكرت في كل شيء , (ويل

607
00:29:45,852 --> 00:29:48,455
قد أكون سيء السمعة و جشع

608
00:29:48,457 --> 00:29:50,249
لكني كامل الخدمات لذا
...

609
00:29:52,279 --> 00:29:53,998
أنا قلت تلك الأشياء

610
00:29:54,819 --> 00:29:57,629
لقد كان غير عادلا -
لكنك آمنت بما قلت -

611
00:29:57,829 --> 00:30:00,202
ويل) عليك الأعتراف بأن بيني)
وبينك تاريخ طويل

612
00:30:00,204 --> 00:30:02,400
الشيئ الذي عمق هذه الاتهامات

613
00:30:03,480 --> 00:30:05,116
حسنا , هل بامكاني سؤالك ؟

614
00:30:07,054 --> 00:30:10,350
لماذا الأمر بخير ان أخطأ (جوردون كلاوس) وليس
كذلك أن قمت أنا بالخطأ ؟

615
00:30:11,406 --> 00:30:14,944
جوردون كلاوس) ليس ابني)

616
00:30:17,006 --> 00:30:19,951
(أنت طبيب موهوب للغاية يا (ويل

617
00:30:19,953 --> 00:30:21,953
ربما أفضل من شاهدت في حياتي

618
00:30:21,955 --> 00:30:25,233
... وأحترم مهاراتك العالية لكن -
لكنك لا تحترمني -

619
00:30:25,992 --> 00:30:28,694
لقد أتت للمستشفى مخدرا ذلك اليوم

620
00:30:28,927 --> 00:30:31,128
كدت أن تفقد مريضا

621
00:30:31,358 --> 00:30:33,831
لقد فعلت ما توجب علي فعله
لن أعتذر عن ذلك ابدا

622
00:30:33,833 --> 00:30:35,647
ليس عليك فعل ذلك

623
00:30:37,632 --> 00:30:39,662
أتعلم لماذا , لأنك

624
00:30:41,585 --> 00:30:43,170
كنت محقا

625
00:30:45,844 --> 00:30:49,139
لقد أمضيت آخر ست سنوات
ألومك على ذلك ... لكن

626
00:30:49,916 --> 00:30:51,553
لكنه كان خطئي

627
00:30:54,089 --> 00:30:55,702
وأنت كنت محقا

628
00:31:02,222 --> 00:31:05,051
صحيح , لم أكن أعلم ما قد يقع

629
00:31:05,053 --> 00:31:07,228
... عندما قدمت الى هنا اليوم لكن

630
00:31:07,566 --> 00:31:10,268
بالتأكيد لم أتوقع سماع هذا منك

631
00:31:10,270 --> 00:31:11,467
ولا أنا أيضا

632
00:31:16,533 --> 00:31:18,167
خطوات الاطفال , اليس كذلك ؟

633
00:31:21,452 --> 00:31:23,310
أستطيع التعايش مع خطوات الاطفال تلك

634
00:31:26,733 --> 00:31:29,600
بالمناسبة , (كورين) ترسل تحياتها

635
00:31:30,456 --> 00:31:32,983
(كورين)

636
00:31:33,702 --> 00:31:36,099
يبدو أنك تركت انطباعا خاصا

637
00:31:36,294 --> 00:31:37,828
صحيح

638
00:31:37,830 --> 00:31:39,164
حسنا

639
00:31:39,166 --> 00:31:41,210
أبلغها تحياتي

640
00:31:45,581 --> 00:31:48,436
آسف , علي تلقي هذا
انه مريض

641
00:31:50,538 --> 00:31:52,943
ربيكا ) كيف حال الطفل الصغير ؟)

642
00:31:52,945 --> 00:31:54,712
د.(راش) أنا أنزف

643
00:31:54,714 --> 00:31:57,615
حسنا , حسنا , فقط دعي الأطباء
يتولون الأمر , انهم يعلمون كيف يتعاملون مع ذلك

644
00:31:57,617 --> 00:31:59,050
سيعتنون بك في المستشفى جيدا

645
00:31:59,052 --> 00:32:02,232
أنا لست بالمستشفى , أخذت
ابني و غادرت

646
00:32:02,234 --> 00:32:04,102
هناك دم في كل مكان

647
00:32:05,381 --> 00:32:06,600
(ربيكا ؟)

648
00:32:07,921 --> 00:32:09,582
هناك الكثير من الدم

649
00:32:10,021 --> 00:32:13,186
نعم , أستطيع رؤية ذلك جيدا

650
00:32:14,776 --> 00:32:17,006
حسنا , دعيني أتفحص نبضك

651
00:32:19,803 --> 00:32:22,217
هل تشعرين بالضعف او الدوار ؟ -
لا -

652
00:32:22,219 --> 00:32:23,930
حسنا , نبضك جيد وقوي

653
00:32:23,932 --> 00:32:26,022
لنتفحص عيناك

654
00:32:27,029 --> 00:32:28,755
هل سأموت ؟

655
00:32:29,021 --> 00:32:30,271
لا

656
00:32:30,685 --> 00:32:33,039
لا, بعض الدم طبيعي بعد الحمل

657
00:32:33,041 --> 00:32:35,692
لو بقيتي بالمستشفى المكان
الذي من المفترض ان تكوني به

658
00:32:35,694 --> 00:32:37,498
لو شرحوا لك الأمر كاملا

659
00:32:37,842 --> 00:32:39,732
لم أستطع البقاء

660
00:32:40,384 --> 00:32:42,755
كانو سيأخذون طفلي مني

661
00:32:45,303 --> 00:32:47,654
حسنا , هل بأمكاني

662
00:32:47,931 --> 00:32:49,865
هل بامكاني القاء نظرة عليه ؟

663
00:32:53,227 --> 00:32:54,594
أهلا -

664
00:32:54,596 --> 00:32:56,330
أهلا , أيها الرجل الصغير -

665
00:32:56,332 --> 00:32:59,592
كيف حالك ؟

666
00:33:00,367 --> 00:33:02,935
حسنا , اصمت

667
00:33:02,937 --> 00:33:05,402
أهلا يا صاحبي -

668
00:33:05,404 --> 00:33:06,773
نعم , أنت بخير

669
00:33:06,775 --> 00:33:08,920
أنت بخير

670
00:33:11,590 --> 00:33:13,168
حسنا

671
00:33:27,511 --> 00:33:29,411
حسنا

672
00:33:29,413 --> 00:33:31,740
حسنا , انه ... انه بخير

673
00:33:31,742 --> 00:33:34,467
لكن علي أخذك واياه الى المستشفى

674
00:33:34,834 --> 00:33:38,288
لأن الطفل الصغير أمضى يوما مجنونا للغاية

675
00:33:38,540 --> 00:33:40,904
هيا

676
00:33:54,813 --> 00:33:58,024
أنا لا اقوم بهذا عادة . لكن
هل بامكاني اسداء نصيحة لك

677
00:33:58,026 --> 00:34:01,094
من شخص عرف عنه الاخفاق
من وقت لآخر ؟

678
00:34:01,900 --> 00:34:03,208
طبعا

679
00:34:03,550 --> 00:34:05,480
والداك لا يعتقدان أنك ناضجة كفابة

680
00:34:05,482 --> 00:34:06,800
لتعتني بطفل صغير لوحدك

681
00:34:06,801 --> 00:34:08,936
أنهم مخطئون -
حسنا كل ما يعلمونه هو -

682
00:34:08,938 --> 00:34:12,959
ما يرونه بأعينهم ودعيني أصارحك
حالتك هذه لا تجعلهم مخطئين

683
00:34:12,961 --> 00:34:15,404
أنا لا أهتم لذلك -
ربما , عليك الاهتمام -

684
00:34:17,511 --> 00:34:20,046
اذا أردت الدعم ... وأنت
في أمس الحاجة اليه الان

685
00:34:20,048 --> 00:34:22,482
كلاكما ... لكن عليك أن تبيني للناس

686
00:34:22,484 --> 00:34:25,693
أنك مسؤولة , وتملكين خطة للمستقبل

687
00:34:27,006 --> 00:34:31,053
لا , هنا , هذا المكان ليس بالخطة على الاطلاق
(با (ريبيكا

688
00:34:31,055 --> 00:34:33,396
اذا , ماذا علي فعله ؟

689
00:34:34,077 --> 00:34:38,131
حسنا , عودي الى المنزل , عودي للدراسة

690
00:34:39,534 --> 00:34:42,535
أظهري لوالديك أنك تهتمين بطفلك

691
00:34:42,537 --> 00:34:44,100
أكثر مما تهتمين بنفسك

692
00:34:44,784 --> 00:34:47,396
هناك الناس تحبك ويريدون ان يؤمنوا بك

693
00:34:48,209 --> 00:34:50,268
امنحيهم سببا لاحترامك

694
00:34:53,011 --> 00:34:55,068
أنت لا تبدو كأحد يخفق كثيرا

695
00:34:55,531 --> 00:34:57,137
لا, أليس كذلك ؟

696
00:34:57,485 --> 00:35:00,020
أهلا

697
00:35:04,959 --> 00:35:06,994
أهلا-
أهلا-

698
00:35:07,693 --> 00:35:11,100
أين هي (سارة) ؟ -
ذهبت لتأتي ببعض من حاجياتها -

699
00:35:11,964 --> 00:35:14,115
هل تمانع ان غادرت اليوم نبكرا قليلا ؟

700
00:35:14,117 --> 00:35:17,178
هناك شيء علي القيام به في وسط المدينة
ولا أود أن أحاصر بالزحام المروري

701
00:35:17,180 --> 00:35:18,480
نعم , طبعا , اذهبي

702
00:35:19,073 --> 00:35:20,920
شكرا-
حسنا -

703
00:35:23,804 --> 00:35:25,771
لقد أعجبتني حقا

704
00:35:27,276 --> 00:35:29,143
أعجبتك حقا ؟

705
00:35:29,683 --> 00:35:32,051
ماذا , تواطدتم كثيرا فقط بعد
أكل سلطة تونة معا ؟

706
00:35:32,053 --> 00:35:33,419
انها ذكية

707
00:35:33,421 --> 00:35:35,639
نعم , انها كذلك

708
00:35:38,258 --> 00:35:40,326
راش)؟) -
نعم -

709
00:35:40,328 --> 00:35:42,350
لديك فرصة هناك

710
00:35:43,753 --> 00:35:45,217
فرصة حقيقية

711
00:35:47,567 --> 00:35:49,802
لا تفسدها , اتفقنا ؟

712
00:35:50,957 --> 00:35:52,305
حسنا

713
00:35:52,748 --> 00:35:55,529
الى اللقاء -
الى اللقاء -

714
00:36:19,612 --> 00:36:22,175
أنت تفكرين حقا بذلك " فيسبوك" ؟

715
00:36:22,177 --> 00:36:25,338
أنا فقط أنظر الى هاذين المتبرعين مجددا

716
00:36:25,340 --> 00:36:29,290
أظن أني أميل لراكب الأمواج

717
00:36:29,292 --> 00:36:31,149
أ هذا أفضل ما يمكنهم القيام به ؟

718
00:36:31,151 --> 00:36:34,290
الله يعلم ما يخفيه ذلك الحمض النووي

719
00:36:34,292 --> 00:36:36,182
ألا يجددون هاته المواقع ؟

720
00:36:36,674 --> 00:36:38,589
نعم , أنت على حق

721
00:36:38,591 --> 00:36:41,073
لنرى صورة هذا الطفل -
نعم -

722
00:36:41,075 --> 00:36:42,910
يا الهي

723
00:36:43,466 --> 00:36:46,959
يا الهي , أنه جميل للغاية -
اوه ... انه جميل جدا -

724
00:36:48,529 --> 00:36:50,063
حسنا , انتظر لحظة

725
00:36:50,198 --> 00:36:52,566
رقم 107702

726
00:36:52,568 --> 00:36:54,567
ان طوله 2’6 -
طول جيد -

727
00:36:54,569 --> 00:36:57,276
طبيب متخرج من جامعة "هافرد" . راءع -
اوه -

728
00:36:57,278 --> 00:36:58,870
"... لا"

729
00:36:59,653 --> 00:37:01,153
تايعي

730
00:37:03,723 --> 00:37:05,957
"لا يعتذر . يعيش حياة بدون قيود"

731
00:37:05,959 --> 00:37:07,860
يحب الحياة , النبيذ الفاخر"

732
00:37:07,862 --> 00:37:11,048
ويؤمن بمثالية موسيقى
البوب بالثامنينيات

733
00:37:11,050 --> 00:37:13,157
حسنا , انه يبدو مثاليا -

734
00:37:13,159 --> 00:37:15,548
نعم , وكل ما عليك فعله
هو أن تضغطي على زر "موافق

735
00:37:15,550 --> 00:37:18,891
لا أظن أنك تفهم ما يعنيه هذا

736
00:37:18,893 --> 00:37:20,727
(انها ليست مسابقة , (ويل

737
00:37:20,729 --> 00:37:22,105
نعم , أعلم ذلك

738
00:37:22,107 --> 00:37:24,214
... الطفل ليس بالجائزة , انه

739
00:37:25,214 --> 00:37:26,781
انه امتياز

740
00:37:33,063 --> 00:37:34,237
انظر

741
00:37:34,946 --> 00:37:37,993
اذا أردت طفلا ولا شيئا آخر

742
00:37:37,995 --> 00:37:40,614
لفضلت أن يكون مع أحد غريب

743
00:37:42,250 --> 00:37:44,518
لكن ان كان طفلا منك

744
00:37:45,269 --> 00:37:46,839
أريد حياة لنا معا

745
00:37:48,103 --> 00:37:49,713
أريد حياة حقيقة

746
00:37:50,956 --> 00:37:52,179
حسنا

747
00:37:52,792 --> 00:37:55,956
حسنا , سنحتاج اولا الى بعض من
الايام تحت الحزام

748
00:37:55,958 --> 00:37:57,692
أليس كدلك ؟ -
نعم -

749
00:37:57,694 --> 00:37:59,361
مثل اليوم ؟

750
00:37:59,700 --> 00:38:01,698
نعم , مثل اليوم

751
00:38:01,700 --> 00:38:03,968
كثيرا من الايام مثل اليوم

752
00:38:05,526 --> 00:38:06,862
علم

753
00:39:42,961 --> 00:39:44,519
مرحبا ؟

754
00:39:44,521 --> 00:39:46,769
(أهلا , (ايف) أنا (ج.ب

755
00:39:49,018 --> 00:39:50,831
لماذا تفعل هذا ؟

756
00:39:51,781 --> 00:39:53,253
اريد استعادتك

757
00:39:55,339 --> 00:39:57,338
لكني لا أريد العودة اليك

758
00:39:58,119 --> 00:39:59,200
احزري أين أتواجد الآن ؟

759
00:39:59,414 --> 00:40:03,628
لقد جلست لتوي
في فناء منزلنا القديم

760
00:40:03,909 --> 00:40:07,043
أحضرت الطاولة الى الزاوية
طاولتك المفضلة

761
00:40:07,045 --> 00:40:10,365
أريدك أن تجلسي معي
وأن تنظري الي

762
00:40:10,367 --> 00:40:13,394
واذا لم تحسي بما أحس
أعدك أن أتركك وشأنك

763
00:40:13,676 --> 00:40:15,252
أنا لا أصدقك

764
00:40:19,099 --> 00:40:21,034
أنت لست عادلة

765
00:40:22,483 --> 00:40:24,370
ليس علي أن أكون كذلك

766
00:40:25,174 --> 00:40:26,857
ليس علي أن أكون لطيفة

767
00:40:27,542 --> 00:40:29,667
ليس علي الاستماع ولا الكلام

768
00:40:29,669 --> 00:40:32,378
ولست مجبرة على تناول العشاء معك

769
00:40:32,804 --> 00:40:34,844
علي فقط أن أفعل ما هو جيد لي

770
00:40:34,846 --> 00:40:36,331
هل تفهم ذلك ؟

771
00:40:36,796 --> 00:40:38,167
لا يحق لك أن تتدخل في ذلك

772
00:40:38,169 --> 00:40:40,851
أنا أختار ما هو جيد لي

773
00:40:40,853 --> 00:40:43,917
اذا كان هذا ما تريدين
لكنك كسرت قلبي

774
00:40:44,865 --> 00:40:46,010
اخرج من هنا

775
00:40:49,221 --> 00:40:51,310
لقد أردت فرصة فقط

776
00:40:52,417 --> 00:40:55,322
امنحيني فرصة , امنحيني فرصة -
لا-

777
00:40:57,215 --> 00:40:58,456
أنت ثمل

778
00:41:08,870 --> 00:41:10,769
يا لك من عاهرة

779
00:41:19,417 --> 00:41:21,567
لا-
هل هذا ما تريدين ؟ -

780
00:41:22,030 --> 00:41:25,644
حسنا , هيا , لطالما أحببته هكذا , أليس كذلك ؟

781
00:41:25,646 --> 00:41:27,659
أنت ثمل -

782
00:41:29,059 --> 00:41:31,331
اريده هكذا -
فتاة مطيعة -

783
00:41:31,775 --> 00:41:33,573
لكن أين ... أين هو الواقي الطبي ؟ -
فتاة مطيعة -

784
00:41:33,575 --> 00:41:34,917
علينا ارتداء واقي طبي

785
00:41:34,919 --> 00:41:36,925
لا نستطيع فعل ذلك مجددا

786
00:41:36,927 --> 00:41:38,762
لا أستطيع خسارة طفل آخر

787
00:41:38,764 --> 00:41:42,391
لا , لا , لا نستطيع , أليس كذلك ؟

788
00:42:04,403 --> 00:42:05,815
عاهرة

789
00:42:08,481 --> 00:42:11,648
أتمنى أن تنال الترجمة اعجابكم . تحيات
حمزة بازهار ... Alonso03
facebook.com/hamzabazhar14

