1
00:00:00,233 --> 00:00:01,601
سابقا على
Faking it

2
00:00:01,621 --> 00:00:02,606
فتاة الجمبري؟

3
00:00:02,626 --> 00:00:04,033
.أشعر أني محظوظ كل يوم معك

4
00:00:04,053 --> 00:00:05,690
.أشعر أني أنا المحظوظة

5
00:00:05,692 --> 00:00:07,643
،لم أعلن عن مثليتي بعد
.لذا علي إبقاء الأمور سرية

6
00:00:07,663 --> 00:00:09,101
.صحيح -
هل يمكنني الحصول على رقمك؟ -

7
00:00:09,121 --> 00:00:10,628
.أعتقد أن علينا المواعدة

8
00:00:10,630 --> 00:00:12,697
لايمكنك تقبيلي بالطريقة التي فعلت
.ثم تقوم بخلط الإشارات

9
00:00:12,699 --> 00:00:14,465
لما لايمكنك الإقرار أني أعجبك؟

10
00:00:14,467 --> 00:00:16,334
.حسنا. أنت تعجبينني

11
00:00:16,336 --> 00:00:19,544
.إلتقيت شخصا نوعا ما -
.أخبريني كل شيئ -

12
00:00:20,739 --> 00:00:23,092
.أشعر وكأني لم أرك من 20 سنة

13
00:00:23,112 --> 00:00:24,519
هل يمكننا القيام بليلة الفتيات يوم السبت؟

14
00:00:24,539 --> 00:00:25,609
.لايمكنني

15
00:00:25,611 --> 00:00:27,244
،ريغان وأنا ذاهبتان إلى كوميونال

16
00:00:27,246 --> 00:00:29,412
ذلك المطعم الجديد الرائج
.أين تشارك كل شيئ

17
00:00:29,414 --> 00:00:31,048
.لكنك تكرهين المشاركة

18
00:00:31,050 --> 00:00:33,617
،أعلم
.ومع هذا أنا بغرابة أتطلع لذلك

19
00:00:33,619 --> 00:00:36,987
،لأنك ذاهبة مع ريغان
.خليلتك الجديدة

20
00:00:36,989 --> 00:00:39,122
.أصمطي. هي ليست خليلتي

21
00:00:39,124 --> 00:00:40,390
.صحيح

22
00:00:40,392 --> 00:00:42,726
حسنا، متى ألتقي
بهذه اللا-خليلة؟

23
00:00:42,728 --> 00:00:45,962
.أوه، لنجعل كوميونال موعدا مزدوجا

24
00:00:45,964 --> 00:00:48,398
...بقدر مايبدو ذلك ممتعا، لقد
.لقد مر أسبوعين فقط

25
00:00:48,400 --> 00:00:50,734
نحن لسنا في مرحلة
،لقاء الأصدقاء بعد

26
00:00:50,754 --> 00:00:52,902
...وذلك
.وذلك قطعا جد مبكر لموعد مزدوج

27
00:00:52,904 --> 00:00:55,004
.حسنا، أفهم ذلك. أنا فقط أفتقدك

28
00:00:55,006 --> 00:00:57,680
هل يمكننا إعداد العشاء الليلة؟

29
00:00:57,700 --> 00:00:59,175
دعيني أحزر، مخططات مع ريغان؟

30
00:00:59,177 --> 00:01:02,011
.نحن ذاهبتان للعب البولينغ، أنا آسفة -
.لاتشعري بالأسف من أجلي -

31
00:01:02,013 --> 00:01:04,313
.أنت من عليها إرتداء أحذية مؤجرة

32
00:01:04,315 --> 00:01:07,116
ولكنك على الأقل أخبرتيها
كل شيئ عني، صحيح؟

33
00:01:07,118 --> 00:01:09,351
هل أنت جدية؟
.أخبرتها الكثير عنك

34
00:01:09,353 --> 00:01:11,752
."دائما أقول، "كارما فعلت هذا، كارما فعلت ذلك

35
00:01:11,772 --> 00:01:14,690
تنتظر لقائك بشغف، وستفعل

36
00:01:14,692 --> 00:01:17,434
.حالما أقرر أنها تعجبني

37
00:01:21,557 --> 00:01:24,659
.أنت تعجبينني حقا -
.أنت تعجبينني حقا أيضا -

38
00:01:29,006 --> 00:01:31,464
.صهي، لا أعتقد أن أمي سمعتنا

39
00:01:31,484 --> 00:01:33,574
أسيكون من الفظيع لو فعلت؟

40
00:01:33,576 --> 00:01:35,177
،ستضع قضبانا على النوافذ

41
00:01:35,179 --> 00:01:37,045
.لامزيد من التسلل إلى الداخل

42
00:01:37,047 --> 00:01:39,747
إذا، لايمكننا مواجهة ذلك، أليس كذلك؟

43
00:01:46,119 --> 00:01:47,223
--

44
00:01:47,757 --> 00:01:49,957
.يتبع -
.حسنا -

45
00:01:52,077 --> 00:01:53,944
،أصدقائي لايتوقفون عن مراسلتي

46
00:01:53,964 --> 00:01:56,197
يخبرونني عن مدى إعجابهم
بلقائك الليلة

47
00:01:56,199 --> 00:01:58,841
وليس فقط لإنك لاعبة
.بولينغ رائعة

48
00:01:58,861 --> 00:02:01,509
،لن أكذب
.لقد فكرت في الحصول على كرتي الخاصة

49
00:02:01,529 --> 00:02:03,892
.إفعلي ذلك، لكنك جعلت الأمور صعبة

50
00:02:03,912 --> 00:02:08,542
،عندما ألتقي أصدقائك
.سيكون علي أن أظهر قدراتي العالية

51
00:02:08,544 --> 00:02:10,704
تملكين أصدقاء، صحيح؟

52
00:02:10,724 --> 00:02:13,161
.لم تذكر أيا منهم
هل إغتلتيهم؟

53
00:02:13,181 --> 00:02:16,150
.أردت فقط أن أتفقد

54
00:02:16,152 --> 00:02:17,517
.بالطبع لدي أصدقاء

55
00:02:17,519 --> 00:02:19,553
.إنهم...مشغولون بالدراسة

56
00:02:19,555 --> 00:02:20,787
.إمتحانات منتصف السنة

57
00:02:20,789 --> 00:02:25,567
.إلى جانب ذلك، أريدك كلك لي

58
00:02:27,854 --> 00:02:30,882
الــحــلــقـــ7ـــة - الــمــوســـ2ــم
{\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"بعنوان: توقعات موعد غرامي"

59
00:02:31,081 --> 00:02:34,183
ترجمة وتدقيق
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||كاســــتيال نوفاك ||

60
00:02:43,564 --> 00:02:45,044
.عمي! عمي، عمي

61
00:02:45,046 --> 00:02:47,328
.لعب الأدوار، أعجبني ذلك

62
00:02:47,348 --> 00:02:50,015
،حسنا، "أولا" لو عرفت عمي

63
00:02:50,017 --> 00:02:51,283
.لكنت عرفت أن ذلك مقرف

64
00:02:51,285 --> 00:02:53,652
.و، "ثانيا" علي الذهاب

65
00:02:53,654 --> 00:02:55,153
،لدي جلسة تأمل في الفترة الأولى

66
00:02:55,155 --> 00:02:57,723
ومعلمي سافل
.حقيقي إن تأخرت
(يغضب كثيرا)

67
00:02:57,725 --> 00:02:59,091
ألا يمكنك تخطي قسم؟

68
00:02:59,093 --> 00:03:01,259
.مغر، لكني أحتاج ضوء الشمس

69
00:03:01,261 --> 00:03:03,195
،قضيت وقتا طويلا في خزانتك

70
00:03:03,197 --> 00:03:06,364
.معدلات فيتامين "د" عندي منخفضة جدا

71
00:03:06,366 --> 00:03:08,233
...أنظر، شاين، أنت تعجبني حقا، لكن

72
00:03:08,235 --> 00:03:11,736
،لايمكن أن نُرى معا على العلن
.أعلم

73
00:03:11,738 --> 00:03:13,638
.أنت تعجبني حقا أيضا

74
00:03:13,640 --> 00:03:17,476
أنا فقط أتمنى لو كان بإمكاننا قضاء
.وقت معا هناك في العالم الحقيقي

75
00:03:17,478 --> 00:03:19,384
.أريد أن أعرفك على أصدقائي

76
00:03:19,404 --> 00:03:21,246
،وأنا أريد أن ألتقيهم أيضا

77
00:03:21,248 --> 00:03:25,583
ولكن لايمكنني المخاطرة
.بأن يعرف أحد أني مثلي

78
00:03:25,585 --> 00:03:27,284
.ماذا لو قمنا بلقاء جماعي

79
00:03:27,286 --> 00:03:30,054
.سنخبر الجميع أنك مدربي
.لن يشكوا بشيئ

80
00:03:30,056 --> 00:03:32,056
.لا أعرف. ذلك يبدو محفوفا بالخطر

81
00:03:32,058 --> 00:03:34,525
.جد محفوف بالخطر، سيصبح مثيرا

82
00:03:34,527 --> 00:03:36,393
صحيح، سيكون علينا التسلل إلى
المرحاض

83
00:03:36,395 --> 00:03:38,896
لحصة تدريبية سريعة؟

84
00:03:38,898 --> 00:03:41,932
.لنفعل ذلك -
صحيح؟ -

85
00:03:45,069 --> 00:03:46,537
.سأحدد ذلك ليلة السبت

86
00:03:46,539 --> 00:03:49,340
من فضلك تسكع معي ومدربي
يوم السبت، من فضلك؟

87
00:03:49,342 --> 00:03:51,708
لماذا تريدني أن أتسكع
مع مدربك لهذه الدرجة؟

88
00:03:51,710 --> 00:03:54,311
لأنه إن كلنا تسكعنا معا
،ويرى كما هو رائع أنت

89
00:03:54,313 --> 00:03:57,070
لربما يقوم بتدريبي أمام
.أناس أخرين أكثر

90
00:03:57,090 --> 00:03:59,241
أنت لست تحاول أن تسحبه
خارج الخزانة، أليس كذلك؟

91
00:03:59,261 --> 00:04:01,551
.لا، لا أفعل ذلك بعد الآن

92
00:04:01,553 --> 00:04:04,387
ولكن إن مدربي أعلن عن مثليته
بينما هو يتناول وجبة العشاء

93
00:04:04,389 --> 00:04:07,323
مع صديقي الرائع المنفتح،
أسيكون ذلك جد فظيع؟

94
00:04:07,325 --> 00:04:09,960
،حتى وإن قمت بدعم هذا
.لايمكنني يوم السبت

95
00:04:09,962 --> 00:04:12,422
،آيمي لديها موعد غرامي مع ريغان
.وكذلك أنا لدي موعد غرامي مع كارما

96
00:04:13,058 --> 00:04:14,497
أليس بإمكاننا جميع كل هذه المواعيد
الغرامية معا؟

97
00:04:14,499 --> 00:04:16,232
.وعدت دوك بلقاء جماعي

98
00:04:16,252 --> 00:04:18,768
،بقدر مايبدو ذلك ممتعا
.يظهر أن ريغان خارج الحسابات

99
00:04:18,770 --> 00:04:21,290
.كارما لم تلتقه حتى -
.أهلا، شباب -

100
00:04:21,310 --> 00:04:24,641
لم تلتق بريغان بعد؟ -
.آيمي تقول أنه جد مبكر -

101
00:04:24,643 --> 00:04:26,942
طلبت مني أن أعطيها مساحة
.في حياتها الغرامية

102
00:04:26,944 --> 00:04:28,978
.أنا متقبلة للأمر تماما

103
00:04:28,980 --> 00:04:30,490
حقا؟

104
00:04:30,782 --> 00:04:32,948
،حسنا، أكيد، كلما طال عدم لقائي بها

105
00:04:32,950 --> 00:04:36,385
كلما زاد قلقي أنها تقوم
.بحصاد أعضاء آيمي

106
00:04:36,521 --> 00:04:38,487
.ولكن عموما أنا متأكدة أنها لا تفعل

107
00:04:38,668 --> 00:04:41,952
إذا ساقوم بإعطائها مساحة
.حتى تكون جاهزة لتعريفنا على بعض

108
00:04:41,972 --> 00:04:43,492
.حسنا، علي الذهاب إلى الأستوديو

109
00:04:43,494 --> 00:04:45,094
أعلميني أين تريدين الذهاب
يوم السبت، مفهوم؟

110
00:04:45,096 --> 00:04:47,229
.حسنا

111
00:04:49,299 --> 00:04:50,765
علي أن أقول، لست جد متأكد

112
00:04:50,767 --> 00:04:53,908
"أن خطة "إعطاء آيمي مساحة
.هي الحركة الصحيحة

113
00:04:54,238 --> 00:04:55,012
ماذا تقصد؟

114
00:04:55,032 --> 00:04:57,406
أقصد بينما أنت بعيدة
،تاركة لها مساحة

115
00:04:57,408 --> 00:04:59,374
ريغان قد تكون تغرس نفسها عميقا

116
00:04:59,376 --> 00:05:00,975
.في عش الحب الخاص بآيمي

117
00:05:00,977 --> 00:05:05,413
،المثليات تتحركن بسرعة
.وهن إقليميات بشراسة

118
00:05:05,415 --> 00:05:08,282
.آيمي لن تواعد أبدا شخصا مثل ذلك

119
00:05:08,284 --> 00:05:10,439
هل تعبث معي؟

120
00:05:10,459 --> 00:05:13,256
حسنا، إن كنت تعتقدين أنه كونك
مثلية زائفة سابقة يجعل منك

121
00:05:13,276 --> 00:05:17,391
،خبيرة في مجتمع المثليين
.تفضلي، جربي حظوظك

122
00:05:17,632 --> 00:05:21,462
أو يمكنك الظهور فجأة
في موعدها الغرامي يوم السبت

123
00:05:21,464 --> 00:05:23,965
،وتبينين لريغان أنه عندما يتعلق الأمر بآيمي

124
00:05:23,985 --> 00:05:26,701
.أنت هي الهدية المجانية

125
00:05:28,238 --> 00:05:29,670
.لا أعلم

126
00:05:29,974 --> 00:05:32,607
.آيمي تقول أنه جد مبكر لمواعيد غرامية مزدوجة

127
00:05:32,754 --> 00:05:34,074
.سأخبرك ماذا

128
00:05:34,076 --> 00:05:36,710
مدربي وأنا سنحضر أيضا
.بعدها يصبح لقاءا جماعيا

129
00:05:36,712 --> 00:05:40,080
آيمي لم تقل أي شيئ
بخصوص اللقائات الجماعية، أليس كذلك؟

130
00:05:40,082 --> 00:05:42,263
.تقنيا، لا

131
00:05:42,952 --> 00:05:44,351
.أنا أحاول. أنا أحاول

132
00:05:44,353 --> 00:05:46,880
.أحتاج لمزيد من الوقت، علي الذهاب

133
00:05:48,257 --> 00:05:49,723
.لورن، أهلا

134
00:05:49,725 --> 00:05:51,158
مالذي نفعله؟

135
00:05:51,160 --> 00:05:52,292
أستميحك عذرا؟

136
00:05:52,294 --> 00:05:53,386
.قبلنا بعض

137
00:05:53,406 --> 00:05:55,762
ثم أنقذتني من الحادثة العرضية
.لجرعة النشوة الزائدة

138
00:05:55,764 --> 00:05:57,397
،الآن نتناول الغداء نصف-انتظاميا

139
00:05:57,399 --> 00:05:59,432
.وتبعث لي رسائل فيها إيموتيكونات لعوبة

140
00:05:59,434 --> 00:06:01,301
مالذي نفعله؟

141
00:06:01,303 --> 00:06:04,804
...أنا... حسنا، أنا -
.اليوم، من فضلك -

142
00:06:04,806 --> 00:06:06,406
،أنظري، أنت تعجبينني، لورن

143
00:06:06,408 --> 00:06:08,742
.ولكني لست أبحث عن شيئ جدي

144
00:06:08,744 --> 00:06:11,494
حسنا، من قال أني أبحث
عن شيئ جدي؟

145
00:06:11,514 --> 00:06:12,845
.خصوصا معك

146
00:06:12,847 --> 00:06:14,747
لا أعلم حتى أن كنت
.من النوع الذي يصلح لأن يكون خليلا

147
00:06:14,749 --> 00:06:16,816
،لذا لمعرفة هذا
ستصطحبني إلى العشاء يوم السبت

148
00:06:16,818 --> 00:06:20,952
.إلى مكان لبق
.تفقد نقاطا إن كان ينتمي إلى سلسلة مطاعم

149
00:06:23,091 --> 00:06:24,657
.ناماستي. أهلا بكم في كوميونال

150
00:06:24,659 --> 00:06:27,192
.تفضلا لاحظة طعام الأمسية محددة السعر

151
00:06:27,194 --> 00:06:29,027
،كل الأطباق إشتراكية
.تماما مثل طاولتكم

152
00:06:29,029 --> 00:06:30,296
إذن كيف يتم هذا الشيئ؟

153
00:06:30,298 --> 00:06:32,864
،تحضر لي طبقا
وأتناوله كله بنفسي؟

154
00:06:32,866 --> 00:06:34,266
،لا، هناك في كوميونال

155
00:06:34,268 --> 00:06:36,001
.نشجع تجربة عشاء إشتراكية

156
00:06:36,003 --> 00:06:37,803
.أوه. مفهوم

157
00:06:37,805 --> 00:06:40,850
إذا نحصل على هذه الطاولة كلها لأنفسنا؟

158
00:06:40,870 --> 00:06:43,456
لا، إنه عشاء إشتراكي. إشتراكي؟

159
00:06:43,476 --> 00:06:44,990
ماذا يدعى هذا المكان مجددا؟

160
00:06:47,615 --> 00:06:48,847
.أوه، هذا رائع

161
00:06:48,849 --> 00:06:50,682
الطعام والسخرية من الناس
.أفضل شيئين عندي

162
00:06:50,684 --> 00:06:53,685
أهلا، أهلا، أهلا. كيف الحال؟

163
00:06:53,687 --> 00:06:55,821
شاين، ماذا تفعل هنا؟

164
00:06:55,823 --> 00:06:58,656
،مجرد ليلة في الخارج مع دوك
.مدربي الشخصي

165
00:06:58,658 --> 00:07:00,891
.مضحك، كنت على وشك إحضار طبيب أسناني

166
00:07:00,893 --> 00:07:03,093
شاين وأنا عادة نتسكع
في صالة الألعاب الرياضية

167
00:07:03,095 --> 00:07:04,796
.تعرفين، كمدرب وزبونه

168
00:07:04,798 --> 00:07:07,532
.لكنه دعاني إلى هذا اللقاء الجماعي

169
00:07:07,534 --> 00:07:10,401
لقاء جماعي؟ -
.ياإلهي، آيمي -

170
00:07:10,403 --> 00:07:13,731
.يالها من مصادفة -
.دعيني أحزر -

171
00:07:13,955 --> 00:07:15,672
لقاء جماعي؟ -
.جد ممتع -

172
00:07:15,674 --> 00:07:18,832
كنت للتو أخبر آيمي أني
.اردت لقاء أصدقائها

173
00:07:18,852 --> 00:07:19,676
كنت تفعلين؟

174
00:07:19,678 --> 00:07:21,378
لقد قامت لقاء جميع أصدقائي

175
00:07:21,380 --> 00:07:23,280
.يبدو الأمر عادلا

176
00:07:23,282 --> 00:07:25,216
.آسفة، لا أعرف إسمك

177
00:07:25,218 --> 00:07:26,551
.أوه، أنا كارما

178
00:07:26,571 --> 00:07:29,760
.سررت بلقائك، كارمن

179
00:07:30,289 --> 00:07:33,984
.كارما. كارما

180
00:07:34,004 --> 00:07:36,647
.تفضلا، أخر مقعدين في المطعم

181
00:07:39,630 --> 00:07:43,433
تحصل على ممتاز للموقع و
.سيئ لخدمة الزبائن

182
00:07:50,099 --> 00:07:53,156
آيمي؟ هل بإمكاني رؤيتك في الحمام؟

183
00:07:55,571 --> 00:07:57,672
.لا أريد الذهاب حقا

184
00:08:06,982 --> 00:08:09,216
.آيمي، ليس لديها فكرة عن من أكون
.أشعر أني غبية

185
00:08:09,218 --> 00:08:10,585
.لم يكن من المفروض بك أن تكوني هنا

186
00:08:10,587 --> 00:08:11,895
.كان من المفروض بك أن تعطيني مساحة

187
00:08:11,915 --> 00:08:13,588
.كذبت علي

188
00:08:13,590 --> 00:08:14,855
.ليس لديها فكرة أني موجودة

189
00:08:14,857 --> 00:08:16,424
.لم أعرف كيف أخبرها

190
00:08:16,426 --> 00:08:18,293
،نحن صديقتان مقربتان، جد مقربتان

191
00:08:18,295 --> 00:08:21,195
.و، أوه، صحيح، أوه، كنت مغرمة بك

192
00:08:21,197 --> 00:08:22,930
كنت؟

193
00:08:23,392 --> 00:08:26,200
.ذلك رائع نحن نتجاوز ذلك

194
00:08:26,202 --> 00:08:28,568
.أعلم، وهذا بسبب ريغان

195
00:08:28,570 --> 00:08:31,538
،هي تعجبني حقا
.ولم أرد أن أخيفها

196
00:08:31,540 --> 00:08:34,141
،كنت سأخبرها في نهاية المطاف

197
00:08:34,143 --> 00:08:37,198
حين نحصل على
.فحص حساب مشترك

198
00:08:37,218 --> 00:08:39,579
لطالما قلنا أن صداقتنا
.تأتي في المقام الأول

199
00:08:39,581 --> 00:08:41,425
هل يمكننا البدأ من جديد؟

200
00:08:41,549 --> 00:08:43,993
أعتقد أنكما ستعجبان
.ببعض حقا

201
00:08:44,013 --> 00:08:48,322
،إن كانت تعجبك حقا
.أنا متأكدة أنها ستعجبني أيضا

202
00:08:49,511 --> 00:08:50,924
من أين أعرفك؟

203
00:08:50,926 --> 00:08:52,492
.صحيح، أعلم، كنت أفكر في ذلك أيضا

204
00:08:52,494 --> 00:08:54,294
هل تذهبين إلى مدرسة هستر؟

205
00:08:54,296 --> 00:08:56,629
لا. هل تذهب إلى كاريوكي المثليات؟

206
00:08:56,631 --> 00:08:58,031
ذلك شيئ مهم؟

207
00:08:58,033 --> 00:08:59,365
،إنه مثل الكاريوكي العادي

208
00:08:59,367 --> 00:09:01,567
".غير أن الجميع يغني أغانية "بينك

209
00:09:01,569 --> 00:09:02,635
.لاحظة طعام محددة السعر

210
00:09:02,637 --> 00:09:04,003
.ممتاز

211
00:09:04,005 --> 00:09:06,072
.أعطيك درجة حسن

212
00:09:06,074 --> 00:09:08,341
.هذه على الأقل تستحق درجة جيد جدا

213
00:09:08,343 --> 00:09:09,742
،ليس وكأني أهتم

214
00:09:09,744 --> 00:09:10,743
لأني لست أحاول أن
.أكون خليلك

215
00:09:10,745 --> 00:09:12,311
.حان وقت جولة الأسئلة

216
00:09:12,313 --> 00:09:13,779
من فضلك أجب عن الأسئلة التالية

217
00:09:13,781 --> 00:09:14,980
.المتعلقة بالتاريخ الطبي لعائلتك

218
00:09:14,982 --> 00:09:17,350
هل من أمراض قلبية؟ -
.لا -

219
00:09:17,352 --> 00:09:18,451
إرتفاع ظغط الدم؟

220
00:09:18,453 --> 00:09:20,285
،الآن، عندما يحضرون الأطباق

221
00:09:20,287 --> 00:09:23,322
أبدأ بالصحي والنباتي
.للوصول إلى لياقتك البدنية المبتغاة

222
00:09:23,324 --> 00:09:26,332
أليس هذا لقاءا جماعيا ممتعا؟
أليس أصدقائي رائعون؟

223
00:09:26,352 --> 00:09:27,860
.كذلك، يبدون جد لطيفين

224
00:09:27,862 --> 00:09:31,730
إنهم لطيفون و
.منفتحون و متقبلون

225
00:09:31,750 --> 00:09:34,721
.تريد مني أن أعلن عن مثليتي لأصدقائك
لهذا نحن هنا، أليس كذلك؟

226
00:09:34,741 --> 00:09:36,068
.لاتكن سخيفا

227
00:09:36,070 --> 00:09:38,534
.أنا مدربك الليلة. ذلك كل شيئ

228
00:09:38,554 --> 00:09:40,202
.توقف عن سحب ذلك الخبز

229
00:09:40,222 --> 00:09:42,374
!الآن أتذكر. ذلك هو

230
00:09:42,376 --> 00:09:46,745
.أنت إبن سكووركل
!قمت بالندالة في حفلة الخطوبة تلك

231
00:09:47,051 --> 00:09:49,447
!أهلا

232
00:09:49,449 --> 00:09:52,149
.أهلا، كارما عادت
.عدت -

233
00:09:52,151 --> 00:09:54,713
،و، ريغان
.أنا جد متشوقة للتعرف إليك

234
00:09:54,733 --> 00:09:57,355
.أخبريني كل شيئ -
.ربما ليس كل شيئ -

235
00:09:57,357 --> 00:09:59,723
.إنه مضحك جدا
...لقد أدركت للتو أني إلتقيت ليام

236
00:09:59,725 --> 00:10:02,360
!على هذه الطاولة

237
00:10:02,362 --> 00:10:05,396
.صحيح، نعم. أوقات رائعة

238
00:10:05,398 --> 00:10:07,365
.أتطلع للكثير

239
00:10:07,367 --> 00:10:09,880
لا، آيمي. تتذكرين تلك الحفلة؟
أية حفلة؟ -

240
00:10:09,900 --> 00:10:12,569
ريغان ذكرت أنها من
.سان أنطونيو

241
00:10:12,571 --> 00:10:15,551
كارما وأنا ذهبنا في رحلة
ميدانية إلى سان أنطونيو

242
00:10:15,571 --> 00:10:16,668
.في الصف الرابع

243
00:10:16,688 --> 00:10:18,308
لا أعتقد أن ريغان
.تريد سماع ذلك

244
00:10:18,310 --> 00:10:20,206
لكننا قضينا أوقات ممتعة
.في سان أنطونيو

245
00:10:20,226 --> 00:10:22,446
تتذكرين؟ تتذكرين آلامو؟
(آلامو: مكان تذكاري في تكساس)

246
00:10:22,448 --> 00:10:24,615
.أعتقد أنك ذهبت لآلامو

247
00:10:24,617 --> 00:10:26,082
.لا. إلى عالم البحر

248
00:10:26,084 --> 00:10:28,118
.صحيح، لكن الحافلة نست سام آلامو

249
00:10:28,120 --> 00:10:30,120
.والذي لقننا درسا مهما

250
00:10:30,122 --> 00:10:31,922
.تذكر آلامو

251
00:10:33,894 --> 00:10:36,826
.يبدو أن علاقتكما تعود لزمن طويل

252
00:10:36,828 --> 00:10:39,930
،لا أصدق أنك لم تذكرينها ولو مرة
.فتاة الجمبري

253
00:10:39,932 --> 00:10:42,032
.ذلك...ذلك لقبي

254
00:10:42,034 --> 00:10:44,801
.تدعوني بذلك لأني أحب الجمبري

255
00:10:44,803 --> 00:10:47,003
.صحيح، أعلم أنك تحبين الجمبري

256
00:10:47,005 --> 00:10:49,371
.وعلاقتنا تعود لزمن طويل. طويل

257
00:10:49,373 --> 00:10:50,573
.إلى الحضانة

258
00:10:50,575 --> 00:10:52,374
إن ظننت أن قصة سام
،آلامو كانت جيدة

259
00:10:52,376 --> 00:10:55,311
عليك أن تسمعي عن تلك المرة
.عندما سبغنا شعرنا بمحلي الماء

260
00:10:55,908 --> 00:10:57,943
،أمي لم تقدر على تربيتي وحدها

261
00:10:57,963 --> 00:11:00,416
لذا تركتني على أدراج
كنيستها في سلة

262
00:11:00,418 --> 00:11:01,751
مع ملاحظة

263
00:11:01,753 --> 00:11:04,687
"من فضلكم إعتنوا بصغيري

264
00:11:04,689 --> 00:11:06,822
وهكذا أصبحت

265
00:11:06,824 --> 00:11:08,857
.إبن رجل وعض -
حقا؟ -

266
00:11:08,859 --> 00:11:10,826
.لا، ليس حقا

267
00:11:12,129 --> 00:11:13,395
.أنت لا تأخذ هذا بمحمل الجد

268
00:11:13,397 --> 00:11:15,164
.أنت لاتحترمين حدودي

269
00:11:15,166 --> 00:11:17,799
،الجميع
.حان وقت التجربة الإشتراكية

270
00:11:17,801 --> 00:11:19,935
.الآن عند تقرير ماتريد أن تأكل
...أريد منك أن تفكر صحيا

271
00:11:19,937 --> 00:11:22,737
.ونباتيا، صحيح، أعلم
.ذلك ظريف -

272
00:11:22,739 --> 00:11:24,639
خليلي السابق وأنا إعتدنا على
.إنهاء جمل بعضنا

273
00:11:24,641 --> 00:11:27,375
.أوه، نحن لسنا في علاقة. أنا مدربه

274
00:11:27,910 --> 00:11:30,211
.صحيح، أنا فقط أعمل على لياقتي

275
00:11:30,213 --> 00:11:33,014
مارأيك، فيكتور؟
هل هو جيد في عمله؟

276
00:11:33,016 --> 00:11:34,850
.أعتقد أنه جد ماهر

277
00:11:34,852 --> 00:11:35,851
ماذا؟

278
00:11:35,853 --> 00:11:38,115
،إن كان هذا مجرد عمل
يمكننا مغازلة أي شخص نريد، صح؟

279
00:11:38,135 --> 00:11:41,589
.نعم نسطتيع. إعذريني، آنا آسف

280
00:11:41,591 --> 00:11:43,869
،سمعت عن ما يجري هنا
،وأردت أن أقول

281
00:11:43,889 --> 00:11:45,805
لو كنت محظوظا بما يكفي
،لأكون في موعد غرامي معك

282
00:11:45,825 --> 00:11:47,895
.لأخبرتك بكل ماتريدين معرفته

283
00:11:48,307 --> 00:11:50,031
.شكرا لك

284
00:11:50,033 --> 00:11:52,800
،إنه لمن اللطيف أن يتم تقديرك أخيرا

285
00:11:52,802 --> 00:11:56,470
.خصوصا من شخص جد...وعر

286
00:11:56,472 --> 00:12:01,141
.وبعدها إستغرق 3 سنوات لينمو من جديد

287
00:12:01,143 --> 00:12:03,110
.أنا آسفة. تحدثت كثيرا

288
00:12:03,112 --> 00:12:05,345
.ريغان، أخبريني كيف إلتقيتما

289
00:12:05,347 --> 00:12:07,748
...حسنا، آيمي وأنا -
.كارما، أنظري -

290
00:12:07,750 --> 00:12:10,985
!فطر -
.دعيني أحزر -

291
00:12:10,987 --> 00:12:13,086
لديكما شيئ مميز
.بخصوص الفطر

292
00:12:13,088 --> 00:12:15,289
،ليس بالضبط شيئا مميزا، ولكنه فقط

293
00:12:15,309 --> 00:12:17,969
.أنا أكره الفطر، وآيمي تحبه

294
00:12:17,989 --> 00:12:20,427
لماذا لاتجربين بعض من هذا الكرنب، آيمي؟

295
00:12:20,429 --> 00:12:22,195
.لا. آيمي تكره الكرنب

296
00:12:22,197 --> 00:12:24,398
.لحسن الحظ، لديها كل هذا الفطر

297
00:12:24,400 --> 00:12:26,033
.ذلك مضحك

298
00:12:26,035 --> 00:12:28,300
،آيمي لم تذكر الفطر من قبل

299
00:12:28,302 --> 00:12:30,492
إذا كم تكون تحبه حقا؟

300
00:12:31,806 --> 00:12:34,507
.ثقي بي. آيمي تعشق الفطر

301
00:12:34,509 --> 00:12:37,443
.الكرنب لايقارن به أبدا -
.جربا الإثنين -

302
00:12:37,445 --> 00:12:40,312
أعتقد أن على الجميع
أكل مايوجد أمامهم

303
00:12:40,314 --> 00:12:42,515
.وأن لا يشاركوا أي شيئ. إنه محق

304
00:12:42,517 --> 00:12:44,575
الجميع يجدر بهم ترك
.أطباق الأخرين وشأنها

305
00:12:44,595 --> 00:12:46,212
لا يوجد أي خطب بتغيير رأيك

306
00:12:46,232 --> 00:12:47,653
.وأنت قمت بالطلب مسبقا

307
00:12:47,655 --> 00:12:51,390
.يجدر بنا جميعا تجريب الكرنب
.إنه مليئ بمضادات الأكسدة

308
00:12:57,830 --> 00:12:59,663
.لذيذ

309
00:13:00,060 --> 00:13:01,800
.ممم، جد جيد

310
00:13:02,009 --> 00:13:04,937
.أنا جد سعيدة لأني جربت هذا
.علمت أنك ستحبينه

311
00:13:04,939 --> 00:13:07,405
.الكرنب طعام موضة -
أعذريني؟ -

312
00:13:07,407 --> 00:13:10,492
.لايمكنني سماعك من خلال مضغ الكرنب

313
00:13:19,318 --> 00:13:22,053
،لابد أن هذا طبخ في زيت الفول السوداني
.وآيمي لديها حساسية

314
00:13:22,055 --> 00:13:23,521
!أوه، إلهي. لم تكن لدي فكرة

315
00:13:23,523 --> 00:13:25,256
.سأتصل بالطوارئ -
.لا أعتقد أنه يمكنها التنفس -

316
00:13:25,258 --> 00:13:28,093
.أوه، دوك يمكنه تولي هذا -
.أنا يمكنني تولي الأمر -

317
00:13:31,377 --> 00:13:34,398
.هاك، كل شيئ أفضل

318
00:13:36,668 --> 00:13:39,336
هل تريدين بعضا من الفطر؟

319
00:13:41,442 --> 00:13:43,172
ريغان، أين أنت ذاهبة؟

320
00:13:43,407 --> 00:13:44,392
أين أنا ذاهبة؟

321
00:13:44,412 --> 00:13:47,817
آيمي، البارحة لم تكن لدي فكرة
.أن لديك أصدقاءا أصلا

322
00:13:47,837 --> 00:13:50,843
،لكن على مايبدو
،لديك هذه الصديقة المقربة، كارما

323
00:13:50,863 --> 00:13:52,300
التي تشاركينها الكثير من الذكريات

324
00:13:52,320 --> 00:13:54,030
!والتي تحمل حقنتك المضادة للحساسية

325
00:13:54,052 --> 00:13:56,255
.لذا للإجابة عن سؤالك، أنا ذاهبة للمنزل

326
00:13:56,257 --> 00:13:57,656
.آنا آسفة. لم أعرف كيف أخبرك

327
00:13:57,658 --> 00:13:59,391
.لا يوجد داعي لأن تكوني إقليمية

328
00:13:59,393 --> 00:14:02,628
.آيمي يمكنها أن تحصل على صديقة مقربة -
أنا إقليمية؟ -

329
00:14:02,630 --> 00:14:04,329
.أنا متفاجأة أنك لم تتبولي عليها بعد

330
00:14:04,331 --> 00:14:06,965
تتصرفين وكأنك خليلة سابقة تغار
.أكثر من صديقة مقربة

331
00:14:06,967 --> 00:14:09,435
.حسنا، هي كذلك نوعا ما

332
00:14:09,437 --> 00:14:11,069
ألم تخبريها؟

333
00:14:11,071 --> 00:14:13,604
لايمكنني تتبع من
.يعرف عن ماذا بعد الآن

334
00:14:13,606 --> 00:14:15,006
إنتما الإثنان كنتما في علاقة؟

335
00:14:15,008 --> 00:14:17,675
.لا، نوعا ما

336
00:14:17,677 --> 00:14:20,078
كنا نزيف مثليتنا
.لنكون شعبيتان

337
00:14:20,080 --> 00:14:23,148
.محاولة جيدة -
كنت مثلية مزيفة؟ -

338
00:14:23,150 --> 00:14:25,016
.لا، لا، لا. كارما كانت تزيف الأمر

339
00:14:25,018 --> 00:14:27,085
...أنا-أنا

340
00:14:30,121 --> 00:14:32,093
.أنت مغرمة بها

341
00:14:33,460 --> 00:14:36,260
.طفح الكيل. أنا مغادرة

342
00:14:41,500 --> 00:14:42,959
.لابأس

343
00:14:42,979 --> 00:14:44,635
،إن لم تكن قادرة على تحمل علاقتنا

344
00:14:44,637 --> 00:14:47,404
.إذا ربما الأمر لم يكن مقدرا

345
00:14:47,406 --> 00:14:49,814
هل تريدين بعض التحلية؟
.لديهم كعكة دونات مصنوعة في المنزل

346
00:14:49,834 --> 00:14:52,843
.هي لا تريد كعك الدونات
.هي تريد ريغان

347
00:14:52,845 --> 00:14:54,824
.آيمي تحب الدونات -
.كارما، فهمنا الأمر -

348
00:14:54,844 --> 00:14:56,288
،تعرفين كل طعام آيمي المفضل

349
00:14:56,308 --> 00:14:59,016
لكن ألا يمكنك رؤية أنها
جد معجبة بريغان؟

350
00:14:59,018 --> 00:15:00,985
،يمكنك إصلاح هذا
.لكن عليك الذهاب وإيقافها

351
00:15:00,987 --> 00:15:02,453
.أنت محق

352
00:15:02,762 --> 00:15:04,855
.لا، كارما. كارما، الأمر لايتعلق بك

353
00:15:04,857 --> 00:15:08,197
.عليك أن تعطيهما مساحة -
.أنت لا تفهم -

354
00:15:10,194 --> 00:15:11,714
.الشيك، من فضلك

355
00:15:11,734 --> 00:15:14,865
،حلوى البودينو
.على حساب المطعم

356
00:15:14,867 --> 00:15:17,118
.ذلك لطيف منك

357
00:15:17,138 --> 00:15:20,003
.سيكون علي أن أعطيك بقشيشا كبيرا

358
00:15:20,749 --> 00:15:24,673
تريدين الخروج من هنا؟ -
.كنت أنتظر طلبك -

359
00:15:24,914 --> 00:15:26,075
.مستحيل

360
00:15:26,077 --> 00:15:28,711
.أنا أحضرتها إلى هنا
.أنا من سيصطحبها إلى منزلها

361
00:15:28,713 --> 00:15:30,679
تعلم أني صاحب حزام أسود
في 4 فنون دفاع عن النفس، صحيح؟

362
00:15:30,681 --> 00:15:33,961
.أنا صاحب حزام أسود، في جلد المؤخرات

363
00:15:33,981 --> 00:15:36,318
.لقد إجتزت الإختبار

364
00:15:36,320 --> 00:15:38,420
.يمكنك أن تكون خليلي تمام -
ماذا عن دوك؟ -

365
00:15:38,422 --> 00:15:41,523
أوه، من الواضح أنه مثلي و
.في موعد غرامي مع شاين

366
00:15:45,614 --> 00:15:49,164
.أعتقد أنك ضربت على وتر حساس -
.ذلك ما أفعله -

367
00:15:55,104 --> 00:15:57,240
.لقاء جماعي، رائع

368
00:16:01,632 --> 00:16:04,612
.ريغان، لاتذهبي -
.آسفة، فتاة الجمبري -

369
00:16:04,614 --> 00:16:07,345
الحياة جد قصيرة لمطاردة
.شخص يطارد شخص ما

370
00:16:07,365 --> 00:16:10,184
.أنا لست مغرمة بكارما بعد الآن

371
00:16:10,186 --> 00:16:12,346
إذا لماذا لم تخبريني عن كارما؟

372
00:16:12,366 --> 00:16:15,528
ولماذا ذعرت عندما
حاولت أن أخبرها عنا؟

373
00:16:15,548 --> 00:16:18,861
آنا آسفة، لايمكنني فعل هذا إن
.كارما بقيت في الفناء

374
00:16:18,862 --> 00:16:20,261
.لن تفعل، أعدك

375
00:16:20,263 --> 00:16:22,096
!أنظري خلفك

376
00:16:23,232 --> 00:16:25,210
مالذي تفعلينه هنا؟

377
00:16:25,230 --> 00:16:27,183
.أردت أن أفسر الأمر فقط

378
00:16:27,203 --> 00:16:29,070
أنظري، ريغان
...نحن صديقتان مقربتنا منذ

379
00:16:29,090 --> 00:16:31,546
.كارما، سأتولى هذا

380
00:16:32,772 --> 00:16:33,951
.أنا فقط أحاول المساعدة

381
00:16:33,971 --> 00:16:36,594
.حسنا، أنت لاتفعلين
.أنت فقط تزيدين الأمور سوءا

382
00:16:36,845 --> 00:16:38,418
.من فضلك غادري

383
00:16:38,741 --> 00:16:44,150
--

384
00:16:45,025 --> 00:16:47,454
.كان علي أن أخبرك عن كارما

385
00:16:47,896 --> 00:16:52,119
،مشاعري نحوها معقدة
...لدينا ماضي، لكن

386
00:16:53,428 --> 00:16:55,599
.أريد مستقبلا معك

387
00:16:55,619 --> 00:16:58,898
--

388
00:16:58,900 --> 00:17:01,434
،ولكنها محقة
،هي ستكون دائما جزءا من حياتي

389
00:17:01,436 --> 00:17:03,236
وعليك أن تكوني متقبلة للأمر

390
00:17:03,238 --> 00:17:05,771
.إن كنت ستصبحين خليلتي

391
00:17:07,342 --> 00:17:10,409
.أقصد إن كنت..إن أردت

392
00:17:10,912 --> 00:17:11,978
--

393
00:17:13,941 --> 00:17:20,419
...حسنا، كنت على وشك الموت من أجلي، و

394
00:17:20,421 --> 00:17:23,848
.سأكون فظة إن رفضت طلبك

395
00:17:24,959 --> 00:17:27,760
لم تتناولي أيا من ذلك الكرنب، أليس كذلك؟

396
00:17:27,762 --> 00:17:29,061
.لا

397
00:17:40,223 --> 00:17:43,788
من فضلك أخبرني أنك لاتتصور
.رأسي بينما تفعل ذلك

398
00:17:45,066 --> 00:17:47,229
أنظر، أنا آسف، مفهوم؟

399
00:17:47,231 --> 00:17:49,230
.صحيح، تماديت كثيرا

400
00:17:49,232 --> 00:17:51,365
أخبرتك من البداية أني
.لن أعلن عن مثليتي

401
00:17:51,367 --> 00:17:52,748
لما لايمكنك تقبل ذلك؟

402
00:17:52,768 --> 00:17:55,603
لما لايمكنك تقبل أنك مثلي
وأنه لابأس بذلك؟

403
00:17:55,605 --> 00:17:58,419
.لايوجد أي عار -
!أنا لست أشعر بالعار لكوني مثليا -

404
00:17:58,439 --> 00:18:00,975
.نعم، أنت كذلك
.أنت فقط في حالة إنكار بخصوص الأمر

405
00:18:00,977 --> 00:18:02,739
.ترى، لهذا لا أواعد من لم يعلنوا عن مثليتهم

406
00:18:02,759 --> 00:18:04,476
.لانه عبارة عن حقل ألغام عاطفي

407
00:18:04,496 --> 00:18:06,414
.شاين -
.أنظر -

408
00:18:06,416 --> 00:18:09,750
أنا جاهز للقيام بإستثناء
،ومساعدتك خلال هذا

409
00:18:09,752 --> 00:18:11,485
.ولكن عليك أن تدعني

410
00:18:11,487 --> 00:18:13,942
شاين، أود تقبيلك في
،"منتصف "تايمز سكوار

411
00:18:13,962 --> 00:18:15,393
!ولكن لايمكنني

412
00:18:15,413 --> 00:18:18,058
.الأمر لايتعلق بالشعور بالعار

413
00:18:18,060 --> 00:18:19,893
.عرفت أني مثلي منذ كان عمري 11 سنة

414
00:18:19,895 --> 00:18:22,096
ولكني عرفت أني أريد أن أكون
مقاتلا محترفا في فنون الدفاع عن النفس

415
00:18:22,098 --> 00:18:24,632
.منذ مرحلة ماقبل المدرسة

416
00:18:24,843 --> 00:18:26,700
.إنه غريب، أعلم ذلك أيضا

417
00:18:27,027 --> 00:18:28,479
.قليلا

418
00:18:28,765 --> 00:18:32,305
لكني أني أؤمن أني ولدت
.من أجل فعل هذا

419
00:18:32,307 --> 00:18:35,408
.وأنا جد قريب، يمكنني تذوق ذلك

420
00:18:35,410 --> 00:18:37,310
.علي فقط الحصول على بعض الكفالات

421
00:18:37,312 --> 00:18:40,088
وبعدها تعلن عن مثليتك؟

422
00:18:41,229 --> 00:18:44,417
.لا أقدر أن أعدك بذلك
.هذا حلمي يتحقق

423
00:18:44,419 --> 00:18:47,299
.لايمكنني المجازفة به

424
00:18:48,089 --> 00:18:52,003
.لكن من أجلك، أنا-أنا كنت على وشك ذلك

425
00:18:52,660 --> 00:18:54,761
.لا أريد أن أفقد هذا

426
00:18:54,763 --> 00:18:57,755
.لكن إن لم تقدر على التعامل، أنا أفهم

427
00:19:01,735 --> 00:19:05,231
.أنا آسف مجددا

428
00:19:05,466 --> 00:19:07,606
.أردت فقط أن أساعد آيمي على تجاوز الأمر

429
00:19:07,608 --> 00:19:09,942
،صحيح، حسنا
.ربما هي ليس التي بحاجة لذلك

430
00:19:10,257 --> 00:19:13,312
ماذا يعني ذلك؟ -
.أنت بجد لم تفهم الأمر -

431
00:19:13,314 --> 00:19:16,282
حسنا، ربما تماديت قليلا

432
00:19:16,284 --> 00:19:18,301
.في مسألة الكرنب

433
00:19:18,321 --> 00:19:21,453
لكنه فقط شاين أخبرني
عن مدى إقليمية المثليات

434
00:19:21,455 --> 00:19:23,989
وكنت قلقة أن ريغان
تحاول إبعادي

435
00:19:23,991 --> 00:19:27,879
،شاين تلاعب بك
...لكي نذهب في لقاء جماعي مع

436
00:19:27,899 --> 00:19:30,762
.مدربه -
.أوه -

437
00:19:30,764 --> 00:19:32,764
أنت فقط لايمكنك تحمل فكرة
،أنه يوما ما

438
00:19:32,766 --> 00:19:35,487
آيمي ربما ستحب
.شخصا بقدر ما تحبك

439
00:19:35,507 --> 00:19:38,770
،أريد آيمي أن تكون سعيدة
.تماما مثلما أنا سعيدة معك

440
00:19:38,772 --> 00:19:40,000
أأنت متأكدة من ذلك؟

441
00:19:40,020 --> 00:19:42,240
لأنه أحيانا أتسائل إن كنت
أنا الشخص الذي تريدين أن تكوني معه

442
00:19:42,242 --> 00:19:44,842
.ماذا؟ بالطبع أنت كذلك

443
00:19:44,844 --> 00:19:47,612
جعلت والديك يعتقدان أنك
.مازلت في علاقة مع آيمي

444
00:19:47,614 --> 00:19:49,661
.علي أن أنزلك على قارعة الطريق

445
00:19:49,681 --> 00:19:52,049
أقصد، ظننت أن هذه كانت
.من المفروض أن تكون بدايتنا الجديدة

446
00:19:52,051 --> 00:19:53,851
!لقد كانت. لقد..هي كذلك

447
00:19:53,853 --> 00:19:56,120
إذا لماذا لايزال الأمر يبدو
وكأن آيمي هي خليلتك؟

448
00:19:56,122 --> 00:19:57,703
وأنا في المرتبة الثانية؟

449
00:19:57,723 --> 00:20:00,751
*ريش في السماء*

450
00:20:01,148 --> 00:20:03,093
.هذا ليس عدلا

451
00:20:03,357 --> 00:20:04,871
،ربما لا

452
00:20:04,891 --> 00:20:07,004
.ولكنه صحيح

453
00:20:08,469 --> 00:20:10,434
.ليلة سعيدة، كارما

454
00:20:10,436 --> 00:20:13,270
*أسرع من الكثير*

455
00:20:13,272 --> 00:20:16,907
*نحن نظلل أضواء الشارع*

456
00:20:16,909 --> 00:20:20,322
*للخلود للنوم*

457
00:20:20,342 --> 00:20:24,541
*حبنا ذهبي*

458
00:20:25,249 --> 00:20:29,519
*سنجد طريقة*

459
00:20:29,521 --> 00:20:30,617
*أووو*

460
00:20:30,637 --> 00:20:32,417
ترجمة وتدقيق
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||كاســــتيال نوفاك ||

