1
00:00:21,089 --> 00:00:23,874
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:26,316 --> 00:00:28,977
ليس هناك مكان لموسيقاك المعادية للنظام

3
00:00:28,978 --> 00:00:30,752
(في (جامب سيتي) , يا(بانك روكيت

4
00:00:43,733 --> 00:00:47,068
موسيقاه غاضبة جدا , ياأخي
ماذا سنفعل ؟

5
00:00:47,070 --> 00:00:50,171
نقاتل الموسيقى الفظيعة بموسيقى أسوء منها

6
00:00:50,173 --> 00:00:51,773
! أيها (التايتنز) , أنطلقوا

7
00:00:53,576 --> 00:00:57,078
! أنت ستسقط

8
00:00:58,747 --> 00:01:00,381
...والآن , للقضاء

9
00:01:01,451 --> 00:01:05,052
! عليك

10
00:01:13,997 --> 00:01:15,930
هل أنت بخير , يا(روبن) ؟

11
00:01:15,932 --> 00:01:18,399
! لا يمكنني إيجاده ! لا يمكنني إيجاده

12
00:01:18,401 --> 00:01:20,335
تجد ماذا ؟ -
! قناعي -

13
00:01:20,903 --> 00:01:21,769
لذا ؟

14
00:01:21,771 --> 00:01:23,237
إلا تفهمون ؟

15
00:01:23,239 --> 00:01:25,907
! بدون القناع , فوجهي مكشوف للعالم

16
00:01:25,909 --> 00:01:27,909
ما الأمر المهم , ياصاح , حتى مع القناع

17
00:01:27,911 --> 00:01:30,445
فـ90% من وجهك ظاهرة -
! لا تستطيعون رؤيتي -

18
00:01:30,447 --> 00:01:31,713
! لا أحد يستطيع رؤيتي

19
00:01:34,084 --> 00:01:36,117
....يجب أن أعود إلى البرج

20
00:02:10,619 --> 00:02:12,387
مرحبا , يارفاق

21
00:02:12,389 --> 00:02:14,989
ما الأمر معك ولك القناع , ياأخي ؟

22
00:02:14,991 --> 00:02:17,725
لم أرك تتصرف بشكل جنوني جدا

23
00:02:24,967 --> 00:02:26,567
حسنا , هذا ليس صحيحا

24
00:02:26,569 --> 00:02:30,004
قناعي هو الشيء الوحيد الذي يخفي هويتي الحقيقية

25
00:02:30,006 --> 00:02:32,573
وتلك الهوية يجب أن لا تكشف أبدا

26
00:02:32,575 --> 00:02:36,411
لماذا تشعر بالحاجة لإخفاء نفسك منا ؟

27
00:02:36,413 --> 00:02:38,112
أنت تعرف من نحن

28
00:02:38,114 --> 00:02:40,181
نعم , لكن لا أحد يهتم بشأنكم يارفاق

29
00:02:40,183 --> 00:02:42,784
لهذا لا تحتاجون لهوية سرية

30
00:02:42,786 --> 00:02:44,519
أعتقد بإن لديه مشاكل بالثقة

31
00:02:44,521 --> 00:02:47,755
, الحقيقة هي , إذا كشفت هويتي الحقيقية للعالم

32
00:02:47,757 --> 00:02:49,624
فهذا سيضعكم بطريق الأذى

33
00:02:49,626 --> 00:02:51,660
الأشرار سيكونوا قادرين على تحديد

34
00:02:51,661 --> 00:02:53,695
مكاننا بدقة ومهاجمتنا حيث نعيش

35
00:02:53,697 --> 00:02:57,065
نحن نعيش في برج على شكل حرف تي
ما مدى صعوبة إيجادنا الآن ؟

36
00:02:57,067 --> 00:03:00,001
هيا , أرنا وجهك , يارجل

37
00:03:00,003 --> 00:03:02,904
, لقد نزعت قناعي , مرة

38
00:03:02,906 --> 00:03:04,806
للـ(التين تايتنز) الأصليين

39
00:03:06,308 --> 00:03:07,842
! أيها (التايتنز) , أصغوا

40
00:03:07,844 --> 00:03:10,311
هكذا كيف أبدو بدون قناعي

41
00:03:14,049 --> 00:03:17,185
لن أدع هذا يحدث مجددا

42
00:03:17,187 --> 00:03:20,588
لن أنخدع بقصته , إنه يخفي شيئا ما

43
00:03:20,590 --> 00:03:24,592
! ربما إذا نزع قناعه , فمقلتا عيناه ستسقطان

44
00:03:24,594 --> 00:03:27,462
أعتقد بإن لديه حاجبين كبيرين

45
00:03:27,464 --> 00:03:30,565
أعتقد بإنه يخفي توأم طفيلي

46
00:03:30,567 --> 00:03:31,833
! نعم

47
00:03:33,970 --> 00:03:36,738
(هذا غريب وحسب , يا(ستار -
أنا أعتذر -

48
00:03:36,740 --> 00:03:38,840
! يجب أن نعرف الحقيقة

49
00:04:08,645 --> 00:04:10,538
! أنا أحاول النوم

50
00:04:38,301 --> 00:04:41,235
! فقط دعنا نرى -
لن يحدث أبدا -

51
00:04:41,237 --> 00:04:43,437
! أنا يجب أن أعرف ما الذي يوجد أسفله

52
00:04:43,439 --> 00:04:46,927
نحن لن نتوقف حتى نخترق هذا اللغز

53
00:04:47,036 --> 00:04:49,544
 إليس كذلك , يا(ريفين) ؟ -
أنا بالواقع قد توقفت منذ فترة -

54
00:04:49,546 --> 00:04:52,413
أسمعوا , أنا أقوم بكل هذا لحمايتكم

55
00:04:52,415 --> 00:04:56,484
أنا لا أخبرتكم بهذا عادة , لكنني حقا أهتم لأمر كل واحد منكم

56
00:04:56,486 --> 00:04:58,586
حقا ؟ -
حقا -

57
00:05:10,265 --> 00:05:12,300
إلى أين تذهبون يارفاق ؟

58
00:05:12,302 --> 00:05:14,569
, إذا لا تستطيع أن تشارك بسرك معنا

59
00:05:14,571 --> 00:05:17,171
(أذن فنحن لم يعد بوسعنا أن نكون (التين تايتنز

60
00:05:17,173 --> 00:05:19,240
! هذا صحيح ! نحن خارجين من هنا

61
00:05:19,242 --> 00:05:21,642
أذهب وجد لنفسك أبطال آخرين تستطيع أن تثق بهم

62
00:05:21,644 --> 00:05:24,011
....لكن
لكن لا تستطيعون المغادرة

63
00:05:24,013 --> 00:05:26,113
أنا أثق بكم

64
00:05:26,115 --> 00:05:28,249
بالتأكيد لا يبدو ذلك , يارجل

65
00:05:29,751 --> 00:05:32,220
....حسنا , إذا وصل الأمر إلى هذا

66
00:05:32,222 --> 00:05:35,323
فأذن يجب أن إكشف سري لكم

67
00:05:51,240 --> 00:05:54,976
! ياصاح , أنت وسيم جدا

68
00:05:54,978 --> 00:05:57,545
! أنا خائف , إنه جميل جدا

69
00:05:59,515 --> 00:06:02,917
(لديك عظام خد قوية لـ(باهورس-بورغ

70
00:06:02,919 --> 00:06:06,888
وهذا الفك السفلي -
يالها من بشرة مثالية -

71
00:06:06,890 --> 00:06:08,756
وهذه الأعين

72
00:06:08,758 --> 00:06:11,492
إنها تلمع مثل شروق الشمس على مياه بحيرة زرقاء بلورية

73
00:06:11,494 --> 00:06:15,496
يا(روبن) , لماذا أخفيت هذا الجمال عنا ؟

74
00:06:27,476 --> 00:06:30,711
نعم , هل بإمكان الجميع التوقف عن التحديق ؟

75
00:06:31,848 --> 00:06:34,148
لا تفسد هذه اللحظة بالكلمات

76
00:06:40,022 --> 00:06:41,455
! أوقفوا هذا

77
00:06:41,457 --> 00:06:44,058
هل ترون الآن لماذا كان يجب أن أخفي هذا عنكم ؟

78
00:06:44,060 --> 00:06:45,893
لا -
لا , ليس حقا -

79
00:06:45,895 --> 00:06:49,730
هذا الوجه كان عبئي -
عبء ؟ هل أنت مجنون ؟ -

80
00:06:49,732 --> 00:06:51,599
سنحب أن يكون لدينا عبء مثل هذا

81
00:06:51,601 --> 00:06:53,668
الحياة كانت ستكون مذهلة جدا

82
00:06:58,373 --> 00:07:02,310
وجه جميل -
شكرا , ياماما , أحبك وجهك ِ أيضا -

83
00:07:02,312 --> 00:07:05,546
يجب أن تعذروني , كان يجب أن أقبل جائزتي

84
00:07:05,548 --> 00:07:07,548
لأفضل وجه

85
00:07:07,550 --> 00:07:11,252
هل نقوم بالمشاركة ؟
لقد كان تعادل رباعي

86
00:07:17,359 --> 00:07:20,962
! بدلا من ذلك يجب أن نكون قبيحين جدا

87
00:07:20,964 --> 00:07:22,463
نبدو مثل القمامة

88
00:07:22,465 --> 00:07:25,499
لماذا يجب أن نكون قبيحين جدا ؟

89
00:07:25,501 --> 00:07:27,768
! لا يمكنني حتى النظر إليكم أيها الترولز

90
00:07:34,609 --> 00:07:37,478
هذا أحد الأسباب التي لم أرد أن أظهر بها وجهي

91
00:07:39,682 --> 00:07:42,083
ولدي شعور بإن هذا هو السبب الآخر

92
00:08:01,670 --> 00:08:03,137
! مذهل

93
00:08:03,139 --> 00:08:05,239
أنظروا إلى الوجه الفضائي الوسيم

94
00:08:05,241 --> 00:08:08,476
هل نحن الوحيدين القبيحين في الكون ؟

95
00:08:08,478 --> 00:08:12,480
(أنا (كلاتاك) , ملكة إمبراطورية (بارشولوفيان

96
00:08:12,482 --> 00:08:15,082
, لقد مسحت الكون الواسع لحقب

97
00:08:15,084 --> 00:08:18,686
أبحث عن مخلوق جميل مثلي , لكي يكون ملكي

98
00:08:18,688 --> 00:08:23,328
....وأخيرا , ذلك البحث قد أنتهى , لأنني قد وجدتـ

99
00:08:23,497 --> 00:08:24,959
ـك

100
00:08:24,961 --> 00:08:27,028
! (لا يمكنك ِ الحصول على (روبن

101
00:08:28,264 --> 00:08:30,531
! هذا الرجل الجميل ملكنا

102
00:08:30,533 --> 00:08:33,234
, إذا لن تعطوني إياه

103
00:08:33,236 --> 00:08:36,771
أذن سآخذه , بعد أن ادمركم جميعا

104
00:08:36,773 --> 00:08:39,874
أذن أنت ِ استهنت ِ بي وبأصدقائي الغير جذابين

105
00:08:39,876 --> 00:08:41,175
! أيها (التايتنز) , أنطلقوا

106
00:08:53,388 --> 00:08:55,356
تقنيتها قوية جدا

107
00:08:55,358 --> 00:08:58,726
ماذا سنفعل ؟ -
يبدو وكأنه ليس هناك خيار -

108
00:09:00,195 --> 00:09:02,129
! ياصاح , لا يمكنك الذهاب معها

109
00:09:02,131 --> 00:09:04,131
هذه الطريقة الوحيدة لحمايتكم

110
00:09:05,167 --> 00:09:07,268
تعال إلي , ياملكي

111
00:09:07,270 --> 00:09:10,638
نعم , لكن أول متع ِ نظرك ِ بهذا

112
00:09:17,979 --> 00:09:20,281
الجمال قد غلبني

113
00:09:22,551 --> 00:09:25,119
! جميل جدا ! جميل جدا

114
00:09:32,694 --> 00:09:35,296
هل تفهمون جميعا الآن ؟

115
00:09:35,298 --> 00:09:39,100
نعم , ياصاح , أرجع ذلك وأبقه بمكانه

116
00:09:39,102 --> 00:09:41,001
لأجلنا ولأجل العالم

117
00:09:41,003 --> 00:09:43,271
حتى إذا يعني بإننا

118
00:09:43,272 --> 00:09:45,539
لن نرى هذا الوجه الرائع مجددا

119
00:09:45,541 --> 00:09:48,509
(دائما ستكون لدينا ذاكرة عن جمال (روبن

120
00:09:59,521 --> 00:10:02,323
لقد نجح , تماما كما خططت

121
00:10:02,325 --> 00:10:04,492
لقد حافظت على هويتي الحقيقية

122
00:10:04,494 --> 00:10:06,694
ولا أحد يستطيع أن يعرف ذلك أبدا

123
00:10:08,730 --> 00:10:11,332
إليس كذلك , يا أخي الصغير ؟ -
نعم , ياأخي الكبير -

124
00:10:11,334 --> 00:10:13,667
تشارك معي مع بعض العنب , لما لا تفعل هذا ؟

125
00:10:16,004 --> 00:10:19,507
! عنبة حلوة
يعجبني هذا

126
00:10:21,849 --> 00:10:24,744
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

