1
00:00:01,094 --> 00:00:02,700
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,701 --> 00:00:05,646
،هذه المدينة كانت وطني ذات يوم
.أودّ استعادتها

3
00:00:05,647 --> 00:00:08,784
تقصد أنّكما لم تميّزاني؟ -
.(لقد مرّ زمن طويل يا (فين -

4
00:00:08,785 --> 00:00:10,950
.(أنا (كايلِب -
.(دافينا) -

5
00:00:10,951 --> 00:00:13,567
.(إيستر) -
.لقد جئتُ لمداواة أسرتي -

6
00:00:13,568 --> 00:00:18,461
ما عساه أهم من عودة أمّنا؟ -
.أبونا، لقد رأيته -

7
00:00:18,496 --> 00:00:21,592
.(إنّه مستعبد من قبل تعويذة ألقتها (دافينا

8
00:00:27,055 --> 00:00:29,036
.حررني

9
00:00:32,576 --> 00:00:34,209
.دعنا ننهِ هذا

10
00:00:45,173 --> 00:00:48,462
لعلّ جسدك التالي يعمّر
.أكثر من هذا قليلًا يا أخي

11
00:00:54,617 --> 00:00:58,959
ما مرادك؟ -
.(ما أودّ إلّا أن نعود عائلة مجددًا يا (إيلايجا -

12
00:01:21,172 --> 00:01:23,376
.لا

13
00:01:23,377 --> 00:01:25,443
!لا

14
00:01:31,369 --> 00:01:35,354
أنسيت أين أنت يا بنيّ؟
.وفّر قوّتك

15
00:01:36,243 --> 00:01:39,892
.سلاسلي لا يسهل كسرها

16
00:01:41,604 --> 00:01:43,675
أتراودك أحلام عذبة؟

17
00:01:45,307 --> 00:01:46,816
.اخرجي من رأسي

18
00:01:48,042 --> 00:01:51,743
،لستُ في رأسك يا عزيزي
.إنّك كنت تصرخ

19
00:01:52,427 --> 00:01:56,607
،هيّا تبيّن وضعك بدقّة
.فلدينا الكثير لنناقشه

20
00:02:01,191 --> 00:02:05,346
{\fad(300,1500)\}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الخامسة: (( باب أحمر

21
00:02:05,347 --> 00:02:09,274
{\pos(190,230)}
من ذا الذي حلمت بأنّك تمزّقه
إربًا حين صحوتَ مؤخّرًا؟

22
00:02:10,658 --> 00:02:16,061
{\pos(190,230)}
أكانت دميتك الجديدة (هيلي) أم أحد غيرها؟

23
00:02:17,269 --> 00:02:19,271
{\pos(190,230)}
.(كفّ عن المقاومة يا (إيلايجا

24
00:02:19,272 --> 00:02:23,643
{\pos(190,230)}
،أحضرتك هنا للإنصات
.ولن تبرح مكانك ريثما أقول ما لديّ

25
00:02:23,645 --> 00:02:28,929
{\pos(190,230)}
.إذًا تحدّثي -
.أودّك أن تعود لأسرتنا، لكن كساحر -

26
00:02:29,441 --> 00:02:33,695
{\pos(190,230)}
أودّك أن تتخلّى عن وحشيّة مصّاص
.الدماء المشوّهة المُجسّدة فيك

27
00:02:34,130 --> 00:02:39,505
{\pos(190,230)}
تلبّس جسدًا فانيًا، وستتسنّى لنا
.جميعًا السعادة ثانيةً، وسنبدأ من جديد

28
00:02:39,506 --> 00:02:43,079
{\pos(190,230)}
تعلمين أنّك مجنونة كلّيًّا، أليس كذلك؟

29
00:02:43,540 --> 00:02:44,680
حقًّا؟

30
00:02:44,682 --> 00:02:50,108
{\pos(190,230)}
لستُ من يمزّق جناحيّ كلّ
.فراشة جميلة يلقاها

31
00:02:50,143 --> 00:02:54,346
{\pos(190,230)}
.كالمرأة التي ترفر عبر حواف كوابيسك

32
00:02:54,381 --> 00:02:58,290
{\pos(190,230)}
.أطلقي سراحي... الآن

33
00:02:59,386 --> 00:03:03,126
{\pos(190,230)}
!ما أسرع عودتك لذاتك الأشدّ وحشيّة

34
00:03:03,655 --> 00:03:08,046
{\pos(190,230)}
الابن الخلوق الذي ربّيته ما هو الآن
.إلّا قناعًا موضوعًا لإخفاء شياطين قدماء

35
00:03:08,047 --> 00:03:11,284
{\pos(190,230)}
.إنّك لا تفقهين أمرًا -
.هذا مكنون خطأك -

36
00:03:11,286 --> 00:03:15,908
{\pos(190,230)}
،إنّي أفقه أسرارك أكثر منك
هل أتلوهم عليك؟

37
00:03:15,943 --> 00:03:19,191
{\pos(190,220)}
.يمكنني البدء بأوَّل فراشة صغيرة دمَّرتها

38
00:03:20,062 --> 00:03:24,268
الأرملة الشابّة المليحة من قريتنا
.التي أسرت ناظريك حين كنتَ إنسانًا

39
00:03:24,565 --> 00:03:27,385
{\pos(190,220)}
.إنّك طبعًا تذكرها

40
00:03:27,856 --> 00:03:30,904
{\pos(190,230)}
فأنّى تنسى أوَّل فتاة أسرت فؤادك؟

41
00:03:32,272 --> 00:03:37,274
{\pos(190,220)}
ذات الدم الروحانيّ، القرينة (تاتيا)؟

42
00:03:37,416 --> 00:03:41,136
{\pos(190,220)}
ما فعلتُ شيئًا سوى أنّي أحببتها
.حتّى اليوم الذي أزهقت فيه حياتها

43
00:03:42,760 --> 00:03:49,144
{\pos(190,220)}
.أعلم أن هذا ما تظنّه، ولهذا تحديدًا أنت هنا

44
00:03:50,119 --> 00:03:53,282
{\pos(190,220)}
.أودّ أن أريك وحشيّتك الحقيقيّة

45
00:03:53,317 --> 00:04:01,023
{\pos(190,210)}
،ولمّا أفعل، ستتوسّل الخلاص
.وإنّي بكلّ سرور سأوهبك إيّاه

46
00:04:04,709 --> 00:04:08,850
كان احتفال (سامهاين)، حين رقصنا"
"وضحّينا بأفضل ماشيتنا

47
00:04:08,885 --> 00:04:11,479
لإرضاء الآلهة ليُنعموا"
"علينا بموسم زراعيّ جديد

48
00:04:14,923 --> 00:04:19,679
،حسدها كافّة النساء"
"واشتهاها كافّة الرجال

49
00:04:20,288 --> 00:04:24,976
"إلّا أنّها ما أحبّت إلّا شخصًا واحدًاٍ"

50
00:04:41,142 --> 00:04:44,908
لا تخبرني أنّك جئت
.لتغيث الخنزير (لوكي) من قدره

51
00:04:45,013 --> 00:04:49,519
(كلّا، أخشى أن قدر الخنزير (لوكي
.هو أن يضحى طعامًا

52
00:04:51,287 --> 00:04:54,977
.مثلما قدرك هو الغرام بشخص آخر

53
00:04:56,830 --> 00:05:03,364
،وقدرك أن تراقب من ثنايا الظلال
كما الشهيد النبيل؟

54
00:05:04,144 --> 00:05:06,504
.(لا سلطان للقدر على فؤادي يا (إيلايجا

55
00:05:06,900 --> 00:05:13,812
قضى قدري بإلقاء نفسي في محرقة
.بعد وفاة زوجي في معركة، لكنّي لم أفعل

56
00:05:14,186 --> 00:05:22,760
أختار الحياة وأن أوهب قلبي ثانيةً
لشخص قويّ ومتحفّظ

57
00:05:22,795 --> 00:05:27,970
.وعاتٍ، وإنّه أيضًا نبيل ولطيف

58
00:05:36,007 --> 00:05:38,596
.(إنّي أختارك يا (إيلايجا

59
00:05:41,946 --> 00:05:47,509
وأنت تقرر أن تتم قبلتنا
.الأولى حيث تنحر أمك الخنازير

60
00:05:48,417 --> 00:05:50,459
.ليس رومانسيًّا للغاية

61
00:05:56,325 --> 00:06:02,925
،(ربّما يجب أن نحرر الخنزير (لوكي
.إذ يبدو أن مصير المرئ قابل للتغيُّر بالنهاية

62
00:06:05,705 --> 00:06:10,642
،لكن تلك ما كانت إلّا البداية
.لحظة سعادة موجزة

63
00:06:10,644 --> 00:06:12,879
.هكذا يبدأ الأمر دومًا

64
00:06:12,881 --> 00:06:18,216
فراشة تهبط على إصبعك غير مدركة
.أن هذا سيخسأ بها لنهايتها الفاجعة

65
00:06:18,218 --> 00:06:22,038
حلّت نهايتها الفاجعة لمّا
سحبت كلّ دماء جسدها

66
00:06:22,723 --> 00:06:26,928
لأجل تعويذة تخمد شطر المذؤوب
.داخل (نيكلاوس) حسبما تسعفني الذاكرة

67
00:06:26,930 --> 00:06:29,800
.بالواقع يا (إيلايجا) ذاكرتك لا تسعفك بالمرّة

68
00:06:29,802 --> 00:06:34,473
،إنّك فقط لا تدرك ذلك بعد
لكن لدى انتهاء عملنا هنا

69
00:06:36,975 --> 00:06:38,999
!لسوف تدرك

70
00:06:45,919 --> 00:06:47,720
.يجب أن نأخذها لمستشفى

71
00:06:47,721 --> 00:06:53,061
،ويلاه، مرحبًا يا عزيزي
أعدت لتثرثر حنقًا ولتنسف البيت؟

72
00:06:53,062 --> 00:06:57,096
أتعلم كم أنّه من الممتع انتهاء
لاذعي الألسنة لنحر أعناقهم؟

73
00:06:57,098 --> 00:07:00,437
.كلاوس)، إن هو إلّا غلام، لا تؤاخذه) -
.أجل، إنّها محقّة -

74
00:07:00,566 --> 00:07:03,204
ربّما تحاول وضع
.زهور الخزام أسفل وسادتك

75
00:07:03,205 --> 00:07:05,609
فإن لها أثر المعجزات على التافهين
.المتغطرسين مرضى الغضب المنفلت

76
00:07:05,610 --> 00:07:07,211
.أنت، اخرس

77
00:07:07,213 --> 00:07:11,160
،(وعدت بألّا أقتل (دافينا
.ولم أعد بشيء يخصّ هذا اللوطيّ الوقح

78
00:07:11,613 --> 00:07:14,111
.كلاوس)، هيّا)

79
00:07:14,112 --> 00:07:17,617
منذ دقيقة لاحت لك فرصة
.قتل أبيك بذاك الشيء ولم تفعل

80
00:07:17,618 --> 00:07:19,486
.لن تقتل هذا الغلام به أيضًا

81
00:07:24,761 --> 00:07:27,294
.لا بأس -
.شكرًا لك -

82
00:07:28,096 --> 00:07:31,218
.أحضري السيّارة لنأخذها إلى المستشفى

83
00:07:36,470 --> 00:07:40,357
.إن لك لكنةً مميّزة -
.حسنٌ، لقد سافرت -

84
00:07:40,392 --> 00:07:45,669
يبدو أنّك عبرت قارّاتٍ لكيّ تشقّ
(طريقك بالمكر لعلاقة طيبة مع (دافينا

85
00:07:45,704 --> 00:07:48,167
.وبذلك تتطفّل على أمور أسرتي

86
00:07:49,387 --> 00:07:55,891
عجيب، أليس كذلك؟
.ما لم تكُن طبعًا أمور أسرتك

87
00:07:57,030 --> 00:08:04,184
،(منذ عشائي مع أمي و(فين
.(رُحت أتسائل متى عساك ستظهر يا (كول

88
00:08:06,188 --> 00:08:09,686
،حسنٌ، وها قد أميط اللثام
.مرحبًا يا أخي

89
00:08:09,721 --> 00:08:13,979
.لا أحسدك لعودتك إلى أرض الأحياء

90
00:08:14,113 --> 00:08:20,101
،لكنّك تتخذ أصدقاء غير مناسبين يا أخي
.أفكّر في أن أبيّن لك مدى خطأك

91
00:08:20,136 --> 00:08:22,403
لأنّك لن تفعل، صحيح؟

92
00:08:22,741 --> 00:08:25,968
لأن صديقتك الشقراء
.طلبت منك تركي وشأني

93
00:08:26,298 --> 00:08:27,233
.يحدوني الفضول

94
00:08:27,234 --> 00:08:31,019
هل هي تحمل أحد التقيّؤ
الصغيرة حين تصحبك للسير؟

95
00:08:31,706 --> 00:08:35,767
،كامي)، غيّرت رأيي)
.سأقتله في النهاية

96
00:08:39,276 --> 00:08:40,778
كامي)؟)

97
00:09:02,367 --> 00:09:03,940
إيلايجا)، أين أنت؟)

98
00:09:03,941 --> 00:09:06,495
،مايكل) طليق وبحوزته الوتد)
و(كامي) رهينة

99
00:09:06,496 --> 00:09:10,460
.وإنّي بغير سلاح وأحتاج لدعم عاجل

100
00:09:10,997 --> 00:09:14,509
.أيقظها وأخبرها أن تعيد (مايكل) لهنا فورًا

101
00:09:14,677 --> 00:09:17,675
.دعني أفكّر في ذلك

102
00:09:19,295 --> 00:09:22,360
.(كلّا، يجب أن تغادر الآن يا (نيك

103
00:09:22,395 --> 00:09:26,057
أرجّح أن (مايكل) يتوق لوجبة
.منعشة للبدن الآن

104
00:09:26,092 --> 00:09:29,852
...لذا للأسف حين تجد
اسمها (كامي)، صحيح؟

105
00:09:30,092 --> 00:09:33,844
.لن تجد سوى جلد بلا دم

106
00:09:36,134 --> 00:09:39,037
.أنا وإيّاك لم ننتهِ

107
00:09:51,116 --> 00:09:56,690
.استيقاظك سيكون مفيدًا جدًّا الآن

108
00:09:57,222 --> 00:10:03,766
،لقد أثرت بعض المشاكل الأسريّة
.وإنّنا بحاجة ماسّة للفرار الآن

109
00:10:25,320 --> 00:10:26,604
أأنت مضطرّ لفعل ذلك؟

110
00:10:28,207 --> 00:10:31,235
.أمقت البريد الصوتيّ

111
00:10:32,012 --> 00:10:36,285
أتحوز وتد السنديان الأبيض؟ -
.بالحقيقة واجهت عقبة -

112
00:10:36,287 --> 00:10:41,448
أهذا ما تريدني أن أبلّغه؟ -
.بلّغها أن الوضع تحت سيطرتي -

113
00:10:42,292 --> 00:10:44,892
.(إنّي أراقب (دافينا

114
00:10:44,893 --> 00:10:48,610
إنّها تعمل على تعويذة لحلّ
(رفاقها عن تحدّر دماء (كلاوس

115
00:10:48,645 --> 00:10:51,598
.لكيّ يتسنّى لها قتله بدون موتهم

116
00:10:52,405 --> 00:10:55,772
أوقن أن الوتد سيعود لمجريات
.اللّعب حالما تكون مستعدّة

117
00:10:55,807 --> 00:10:57,944
كم اقتربت من إكمال التعويذة؟

118
00:10:57,946 --> 00:11:02,085
إنّها دمجت بين تعويذتا
.أمي للوصل والربط بشكل معكوس

119
00:11:02,120 --> 00:11:05,787
.حاذقة جدًّا بالحقيقة -
ما الذي تستخدمه كرابط للتعويذة؟ -

120
00:11:05,788 --> 00:11:09,160
،لستُ موقنًا
.ما زلت أحاول تبيُّن ذلك

121
00:11:09,161 --> 00:11:13,342
(اعمل بكدّ أكبر، فأمنا تريد (كلاوس
.حيًّا وموصولًا بالمتحوّلين عنه

122
00:11:13,733 --> 00:11:19,806
،لذا أقترح إذا عجزت عن إيجاد الوتد
.فدمّر تعويذة الفتاة، أو اقتل الفتاة

123
00:11:23,005 --> 00:11:27,758
.كلاوس) سيجدك) -
.سيفعل، لكنّي سأكون متأهّبًا -

124
00:11:27,883 --> 00:11:30,852
كيف؟ لقد رأيت سجيّة الألم
.الذي يسببه ذاك النصل

125
00:11:30,854 --> 00:11:35,726
خضت ألمًا أشدّ مما
.خاض أيّ امرئ حيّ أو ميّت

126
00:11:36,304 --> 00:11:40,466
.حالما أتغذّى، سأستعيد قواي

127
00:11:40,467 --> 00:11:47,877
،ليس عليك
.أنت يا عزيزتي بطاقة الضغط خاصّتي

128
00:11:48,903 --> 00:11:53,350
،حالما أهدد بتمزيقك أمامه
.فإن (كلاوس) سيتردد

129
00:11:53,351 --> 00:11:57,522
.وفي لحظة الضعف تلك، سأقضي عليه

130
00:11:57,523 --> 00:12:01,662
هذا جنون، إنّكما تخوضان جولات
.متواصلة محاولان قتل بعضكما

131
00:12:01,663 --> 00:12:06,336
إنّك مهووس بقتل رجل خطأه
.الوحيد هو أن شخصًا آخر أنجبه

132
00:12:06,337 --> 00:12:07,871
!صهٍ

133
00:12:07,872 --> 00:12:13,522
،إنّك مساعِدة الضعف
.لا عجب أنّه يسعى لصحبتك

134
00:12:14,145 --> 00:12:15,746
ماذا؟

135
00:12:15,747 --> 00:12:23,036
،أسمع موسيقى
.وحيث الموسيقى، يوجد الطعام

136
00:12:31,458 --> 00:12:39,969
يا للفرج! ماذا لدينا هنا؟
!عيد القدّيسين لساكني الغابات، مثاليّ

137
00:13:10,999 --> 00:13:13,966
.تستخدم جذور القندهار كرابط

138
00:13:15,071 --> 00:13:18,074
أين وجدته؟

139
00:13:32,185 --> 00:13:35,154
ماذا جرى؟ -
.دافينا)، ها أنت استيقظت) -

140
00:13:35,189 --> 00:13:38,870
القلق شرع يخامرني، أأنت بخير؟ -
.رأسي -

141
00:13:40,165 --> 00:13:41,128
كلاوس)؟)

142
00:13:41,129 --> 00:13:44,037
الغاضب ذو التصويب المميت؟

143
00:13:44,038 --> 00:13:47,432
.أجل، حطّم المكان ثم غادر

144
00:13:47,434 --> 00:13:51,740
لأين ذهب؟ -
.لمطاردة صديقك السفاح الأليف -

145
00:13:51,741 --> 00:13:56,411
،أنصتي، لا أقصد الانتقاد
.لكنّي بدأت أشكك في الرفقة التي تؤثرينها

146
00:13:56,412 --> 00:13:59,608
وتد السنديان الأبيض؟ -
.اختفت، للأسف -

147
00:14:00,216 --> 00:14:03,750
.السفاح أخذها

148
00:14:05,054 --> 00:14:08,325
مايكل)؟)
.(مايكل)، (مايكل)

149
00:14:08,893 --> 00:14:13,630
لمَ لا يعمل؟ -
اجلسي، اتّفقنا؟ -

150
00:14:13,730 --> 00:14:17,036
،لقد غبتِ عن الوعي لفترة طويلة
.ربّما لذلك علاقة بالأمر

151
00:14:17,071 --> 00:14:19,200
.تناولي بعض الماء -
.كلّا، لست تفهم -

152
00:14:19,201 --> 00:14:23,671
،(طالما (مايكل) حرّ، فيمكنه قتل (كلاوس
.عندئذٍ سيموت أصدقائي أيضًا

153
00:14:23,672 --> 00:14:27,215
حسب فَهمي، فإن (مايكل) يحاول
.قتل (كلاوس) منذ عصور

154
00:14:27,250 --> 00:14:31,607
كيف ستمنعيه؟ -
.لن أفعل -

155
00:14:33,047 --> 00:14:35,448
.يجب أن أكمل تعويذتي الآن

156
00:14:39,618 --> 00:14:43,969
أولئك المذؤوبين الذين ساعدتهم
.لمغادرة الحيّ، وصلوا مأمنًا في الشمال

157
00:14:44,004 --> 00:14:47,082
.عظيم، هذه مأثرتي الأبرز لهذا العقد الزمنيّ -
.كلّا، لا أريد -

158
00:14:47,294 --> 00:14:50,596
ربّما مصّاصو الدماء ونحن المذؤوبين
.الأحرار بوسعنا التعاون في النهاية

159
00:14:50,598 --> 00:14:53,572
.عدوّ عدوّي هو صديقي

160
00:14:54,870 --> 00:15:00,381
.بأيّ حال، شكرًا على المساعدة -
.(لا تشكريني، اشكري (إيلايجا -

161
00:15:00,847 --> 00:15:05,332
،لفعلت، لكنّي أعجز عن الوصول إليه
.ذهبت للمجمع السكنيّ ظانّة أنّه هناك

162
00:15:05,367 --> 00:15:11,687
.حقًّا؟ ظننتك عليمة بتحرّكاته دومًا -
.لم نكُن على وفاق مؤخّرًا -

163
00:15:11,688 --> 00:15:13,487
.إلّا أنّه لن يختفي دون تنويه

164
00:15:13,488 --> 00:15:18,761
آخر ما علمته، هو أنّه كان سيلهي
.الذئاب، غلامك (أوليفر) كان سيساعده

165
00:15:18,762 --> 00:15:20,630
.لا يمكنني إيجاد (أوليفر) أيضًا

166
00:15:22,556 --> 00:15:25,683
...طالما كلاهما مفقود

167
00:15:27,719 --> 00:15:30,405
لأين تذهبين؟ -
.لإيجادهما -

168
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
.ليس بمفردك

169
00:15:36,581 --> 00:15:41,072
إنّك جائع، أليس كذلك؟
.مضت ساعات منذ تغذّيتَ

170
00:15:41,107 --> 00:15:47,759
،ما أشنع التغذّي على دم الآخرين
.على هذا ألوم نفسي وألوم أباك

171
00:15:47,760 --> 00:15:53,655
،حاولنا جعلكم يا أبنائي أقوياء
.إلّا أنّنا عوض ذلك لعنّاكم أجمعين

172
00:16:12,816 --> 00:16:14,383
أخي؟

173
00:16:27,827 --> 00:16:33,703
...أيّ كائن أنا؟ كم فردًا -
.ستّة -

174
00:16:33,806 --> 00:16:38,777
،نحرتَ 6 من بني قريتنا يا أخي
.مزّقتهم إربًا وكأنّهم ليسوا أروحًا بالمرّة

175
00:16:43,218 --> 00:16:47,614
أخي... أيّ كائن أمسيتُ؟

176
00:16:48,674 --> 00:16:54,378
،تبدو كذئاب قريتنا
.ملعون بالتحوُّل لدى بدر التمام

177
00:16:56,777 --> 00:17:00,965
.أنصت إليّ، أبانا يتميّز غضبًا

178
00:17:01,639 --> 00:17:03,808
...يبدو أن

179
00:17:03,843 --> 00:17:09,679
هذا البلاء لا يمكن تناقله
.إلّا عبر مفهوم واحد

180
00:17:09,714 --> 00:17:12,349
وهل أشقّائنا يتشاطرون نفس البلاء؟

181
00:17:13,244 --> 00:17:15,728
أتشاطرني هذا البلاء؟

182
00:17:19,115 --> 00:17:22,384
.كلّا، لا أشاطرك إيّاه

183
00:17:23,733 --> 00:17:26,303
ليس أبي، صحيح؟

184
00:17:27,673 --> 00:17:33,361
،أنصت إليّ
.هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا

185
00:17:33,396 --> 00:17:37,446
.إنّنا معك كما كنّا دومًا

186
00:17:47,907 --> 00:17:50,089
!(تاتيا)، (تاتيا)

187
00:17:50,090 --> 00:17:54,993
(لا أدرك مغزاك، أذهنت (تاتيا
.لنسيان ما رأته، وقد نسيت

188
00:17:54,994 --> 00:17:57,193
ما كنت مصّاص دماء
.إلّا منذ بضعة أيّام عندئذٍ

189
00:17:57,194 --> 00:18:04,336
.لم تكُن تعلّمت الإذهان بعد -
.كلّا، إنّي أذكر ذلك بوضوح -

190
00:18:04,338 --> 00:18:05,772
حقًّا؟

191
00:18:05,773 --> 00:18:08,906
ما زلت تحسب أن ثمّة
حدود لن تتجاوزها

192
00:18:08,907 --> 00:18:12,673
،وأن ثمّة أناسًا لن تأذيهم
.وأن ثمّة أشياء لن تفعلها

193
00:18:12,675 --> 00:18:17,135
،لكنّك مُخطئ
.وهذا ما أنا هنا لأريكه

194
00:18:18,385 --> 00:18:19,451
"!(تاتيا)"

195
00:18:19,452 --> 00:18:23,521
!(تاتيا)، (تاتيا)
.انتظري، انتظري

196
00:18:23,719 --> 00:18:27,056
.ابتعد عنّي -
.لن أمسّك بأذى -

197
00:18:27,058 --> 00:18:28,358
أيّ كائن غدوت؟

198
00:18:28,359 --> 00:18:31,095
،إنّي كما كنت دومًا
.إنّي الشخص الذي أحببتِه

199
00:18:31,096 --> 00:18:35,330
،علمتَ كم كانت مميّزة
ولطالما خلتك تحميها

200
00:18:35,365 --> 00:18:39,748
،خلتها ستغدو زوجتك
.وأنّي ذات يوم سأدعوها ابنتي

201
00:18:39,783 --> 00:18:41,469
...عوضَ ذلك -
.لم أؤذِها -

202
00:18:41,470 --> 00:18:45,707
علّمت نفسك الاختباء من
.هويّتك وماهيّتك لألف عام

203
00:18:45,811 --> 00:18:47,054
.كلّا

204
00:18:48,145 --> 00:18:52,249
.لم أؤذِ (تاتيا)، لم يمكنني ذلك

205
00:18:52,250 --> 00:18:53,684
.لكنّك فعلت

206
00:18:53,685 --> 00:18:55,452
.أمك طلبت دمائي

207
00:18:55,453 --> 00:18:59,485
إنّها لم تذكر شيئًا عن استخدام
.السحر الأسود لتحويلك إلى وحش

208
00:19:00,058 --> 00:19:03,749
...انظري إليّ، لستُ وحشًا

209
00:19:09,530 --> 00:19:11,332
.(تاتيا)

210
00:19:11,333 --> 00:19:18,801
،ولدي الجميل، لا اختباء بعد الآن
.آن الأوان لتتذكّر كلّ شيء

211
00:19:18,905 --> 00:19:21,007
!لا، لا

212
00:19:22,832 --> 00:19:26,487
،قلت أنّي لن أمسّك بأذى
...إنّي لا أريد أن

213
00:19:29,014 --> 00:19:31,774
.(إيلايجا) -
.اهربي -

214
00:19:33,454 --> 00:19:36,298
.إنّك لم ترِد إيذاءها، فإنّك أحببتها

215
00:19:36,333 --> 00:19:37,489
!لا

216
00:19:37,490 --> 00:19:41,559
لكنّك عجزت عن مقاومة
.ماهيّتك الجديدة، ما حولتك إليه

217
00:19:43,594 --> 00:19:49,382
...مفترس
.وهي أمست فريستك

218
00:19:52,299 --> 00:20:00,277
،ذلك كان ذنبك، قتلتها لأجل دمائها
.واستخدمته لإضعاف (كلاوس) لقرون

219
00:20:03,148 --> 00:20:07,217
.لن أنصت لكلمة أخرى -
.لست مضطرًّا للإنصات يا بنيّ -

220
00:20:08,384 --> 00:20:12,321
.كل ما عليك فعله هو التذكُّر

221
00:20:52,023 --> 00:20:56,656
أخلت حقًّا أن بإمكانك
كبحي بنصل صنيع الإيلام؟

222
00:20:56,790 --> 00:21:01,131
،إنّي بعكس الضعف، بعكسك
.إذ أكتسب القوّة من الألم

223
00:21:01,132 --> 00:21:05,067
قريبًا ستتذوّق ألم وتد السنديان
.الأبيض وهو يخترق قلبك

224
00:21:05,102 --> 00:21:06,603
.(هذا حاذق جدًّا يا (مايكل

225
00:21:06,605 --> 00:21:10,264
تُذهن السكّان المحلّيّين
.لمواجهتي بينما لا تجرؤ على ذلك

226
00:21:12,882 --> 00:21:17,569
،استمتع بالفصول المسرحيّة
.فإنّهم فقط سيأخرون المحتوم

227
00:21:22,293 --> 00:21:26,131
.حسنٌ، ربّما يجب أن نتخلّص من هذه

228
00:21:26,994 --> 00:21:30,998
،كلّا، إنّي أحوز كلّ ما أحتاج
.دمج تعويذة عقد من رابطة التحوُّل

229
00:21:31,033 --> 00:21:33,205
.يتحتّم دمجهم بالطريقة الصحيحة فحسب

230
00:21:33,206 --> 00:21:37,169
،ثم إجراؤهم بشكل معكوس
.هذا متقدّم جدًّا بالنسبة لشابّة مثلك

231
00:21:39,048 --> 00:21:42,720
بوسعي إمدادك بقائمة
.للناس الذين استخفّوا بي

232
00:21:42,722 --> 00:21:44,524
.ولا فرد منهم استخفّ بي مرّتين

233
00:21:44,525 --> 00:21:48,162
،حسنٌ، يرجّح أن عليّ مساعدتك
.فإنّي بارع جدًّا في أمور كهذه

234
00:21:49,398 --> 00:21:53,204
لا أظن ذلك، كما أنّها ليست مجرّد
تأدية ذات التعاويذ بالعكس

235
00:21:53,205 --> 00:21:55,536
...بل تغيير لزمن الفعل إلى

236
00:22:02,279 --> 00:22:08,720
،كما قلت، إنّي بارع جدًّا فيما أفعل
.لم تُثمر قطّ الاستهانة بي أيضًا

237
00:22:09,989 --> 00:22:12,227
.حسنٌ، لنفعلها

238
00:22:19,533 --> 00:22:22,580
(عهدت محاولة إقناع (كلاوس
أن ثمّة خير داخل كلّ امرئ

239
00:22:22,841 --> 00:22:26,072
.وأنّك اهتممت به حقًّا في أعماقك ذات يوم

240
00:22:28,957 --> 00:22:35,148
نعتني بالسذاجة
.وبكوني أجهل عمق كراهيتك

241
00:22:35,488 --> 00:22:39,590
،لم أكرهه دومًا
.لمّا وُلد (نيكلاوس)، غمرتني البهجة

242
00:22:39,591 --> 00:22:43,495
:قلتُ في نفسي
هذا الوليد يملك عينيّ محارب

243
00:22:43,496 --> 00:22:47,100
،وسيكون له شأن عظيم
.لكن سرعان ما تبدد أملي

244
00:22:47,101 --> 00:22:52,601
،وحين تبيّنت أنّه ليس ابني
!فإن شعوري بالراحة كان عظيمًا

245
00:22:53,135 --> 00:22:56,808
.لكن ذلك تبدد مع معرفتي بأنّه ابن وحش

246
00:22:56,809 --> 00:22:59,439
.خيانة والدته ليست ذنبه

247
00:22:59,474 --> 00:23:03,904
كل شيء حدث تاليًا كان
.بسبب هوس (نيكلاوس) بالذئاب

248
00:23:03,939 --> 00:23:06,818
جازف بالخروج لمشاهدتهم
يتحوّلون تحت بدر التمام

249
00:23:06,819 --> 00:23:13,737
،(وصحب معه ابني الأصغر (هينرك
.وما كان إلّا طفلًا، وقد مُزّق إربًا

250
00:23:13,772 --> 00:23:18,698
.حادثة -
!حادثة؟ لقد قتل زوجتي -

251
00:23:18,931 --> 00:23:23,850
أمه التي سعت لتطهيره
.من كينونة الوحش خاصّته

252
00:23:23,885 --> 00:23:34,118
،خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي
.وبرغم ذلك تدافعين عنه

253
00:23:36,686 --> 00:23:42,043
حاولت مستميتة إقناعه ألّا يقتلك

254
00:23:42,078 --> 00:23:45,963
بأنّه لا يتحتّم أن تستمرّ إراقة الدماء
.في أسرتكم عبر حلقات لا تفنى

255
00:23:45,965 --> 00:23:52,588
،وبعد قرون على هذه الأرض
ألا تدرك حقًّا أن كل سجايا عنفك لا طائل منها؟

256
00:23:56,404 --> 00:24:01,177
،دعيني أخمّن
أنت أحد معالجين جنونه، صحيح؟

257
00:24:02,881 --> 00:24:07,506
،نسمّى أطباء نفسيين هذه الأيام
.وبأمانة، أنت بحاجة لبعض جلسات علاج

258
00:24:07,541 --> 00:24:17,020
،بالواقع يا عزيزتي، طالما جرحي لا يشفى
.فما قد أفعله معك الآن، هو بعض التغذّي

259
00:24:17,055 --> 00:24:20,768
.قلت أنّك لن تتغذّى عليّ -
أجل، قلتُ، أليس كذلك؟ -

260
00:24:20,871 --> 00:24:24,623
.وكافّة دماء متملّقة بالكاد تكفي كغذاء

261
00:24:25,147 --> 00:24:29,181
،في وقت الحاجة
.حتّى الشياطين تأكل الذباب

262
00:24:43,423 --> 00:24:45,591
إنّي مشغول، ما الأمر يا (هيلي)؟

263
00:24:45,592 --> 00:24:47,539
.(ثمّة مكروه ألم بـ (إيلايجا

264
00:24:47,574 --> 00:24:50,727
تعيّن أن يكون طعمنا
.ليلة أمس، والآن اختفى

265
00:24:50,729 --> 00:24:54,732
ثمّة دماء في كلّ مكان لمذؤوبين
.ولمصّاصي دماء

266
00:24:54,798 --> 00:24:57,866
،ثمّة أثر
.أحتاج مساعدتك لتعقّبه

267
00:24:57,901 --> 00:25:01,972
،برغم أنّي أودّ مساعدتك لإيجاد أخي
.إلّا أن لديّ أمرًا أشدّ ملحّة حاليًا

268
00:25:02,807 --> 00:25:06,822
ما عساه أهمّ من أخيك؟ -
.حياتي -

269
00:25:06,912 --> 00:25:09,976
(دافينا) استحوذت (مايكل)
.بلجام سحري، ولقد انحلّ

270
00:25:10,414 --> 00:25:14,538
الآن (مايكل) يحوز نصل
.(توندي) ووتد السنديان الأبيض و(كامي)

271
00:25:14,821 --> 00:25:16,722
.سأستعيدها

272
00:25:17,823 --> 00:25:23,131
ولسوف أنهي هذا، إما (مايكل) أو أنا
.سيمسي رمادًا لدى نهاية اليوم

273
00:25:23,166 --> 00:25:26,308
،وإن وجدت أخي
.فأخبريه رجاءً أنّي أحتاج عونه

274
00:25:45,727 --> 00:25:50,635
.توقّف، توقّف، هذا لا يجدي -
.ربّما تفعلينها بشكل خطأ -

275
00:25:50,637 --> 00:25:55,472
كلّا، يتحتّم أن نفعلها بشكل صحيح
.يا (جوش)، فإن حياة (مارسل) مرهونة بها

276
00:25:55,473 --> 00:25:58,201
،انظر، توقّف عن الترتيل
.أنا سأرتّل وأتواصل مع قوّتك

277
00:26:05,318 --> 00:26:06,316
!حررني

278
00:26:08,453 --> 00:26:12,288
.(رُحت أتسائل متى ستظهر يا (كول

279
00:26:14,955 --> 00:26:16,588
.إنّك أحدهم

280
00:26:19,857 --> 00:26:21,489
!إنّك كاذب

281
00:26:26,692 --> 00:26:28,525
.هذا يؤلم

282
00:26:31,598 --> 00:26:32,831
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

283
00:26:32,833 --> 00:26:35,599
،أفسدت التعويذة
.وأصدقائي سيموتون الآن بسببك

284
00:26:35,600 --> 00:26:40,784
،أمرت أمي بتدمير التعويذة أو قتلك
.ويصادف أنّي معجب بك

285
00:26:40,819 --> 00:26:41,600
!بحقّك

286
00:26:41,635 --> 00:26:45,142
انظري، لا يمكنك عصيان
.أمي الحبيبة بدون تبعات

287
00:26:45,344 --> 00:26:48,826
،أجل أعادتني من الموت
.لكنّها مستطيرة الجنون

288
00:26:48,881 --> 00:26:53,785
وذاك الرجل الذي اتخذتِ منه حيوانك
.الأليف، أبي، فهو أشدّ منها جنونًا

289
00:26:53,787 --> 00:26:56,788
لذا أطلقت سراحه؟ -
.أنت من أعدته للحياة أوّلًا -

290
00:26:56,789 --> 00:26:58,189
.كان تحت سيطرتي

291
00:26:58,190 --> 00:27:01,626
،أجل، إلى أن أفلت من سيطرتك
.ولهذا هددني

292
00:27:01,627 --> 00:27:05,100
،ابتغى الحريّة، فحررته
أتريدين معرفة أسراري؟

293
00:27:05,135 --> 00:27:08,832
،تفضّلي، هيّا، تبيّنيها
.(أجل، أنا أحد أبناء (مايكلسون

294
00:27:08,833 --> 00:27:12,135
.لكن لديّ أسباب تجعلني أشمئزّ منهم مثلك

295
00:27:16,176 --> 00:27:20,988
إنّك أبطلت سواري، كيف؟ -
.إنّها آداة قاتمة -

296
00:27:21,023 --> 00:27:25,755
.أعلم القليل عن صنعهم وتدميرهم -
.أرني -

297
00:27:25,756 --> 00:27:27,491
.حسنٌ

298
00:27:29,727 --> 00:27:33,531
،إنّك تدمرين ذكرياتي
.(أنت قتلت (تاتيا

299
00:27:34,671 --> 00:27:39,799
استخدمت دمائها لتثبيت التعويذة
.(التي قمعت شقّ المذؤوب في (نيكلاوس

300
00:27:40,778 --> 00:27:44,970
،لكن حين أحضرتها إليّ
.كانت ميّتة بالفعل

301
00:27:45,635 --> 00:27:49,346
.لا تمكنك إعادة تأريخ التاريخ -
.بلى، لا يمكنني -

302
00:27:49,412 --> 00:27:54,653
،وإنّي لم أفعل ذلك
.لم أفعل إلّا بعدما حظيت بموافقتك

303
00:27:58,023 --> 00:28:04,466
،حين عدت لوعيك"
"فأحضرتها إليّ، لكن بعد فوات الأوان

304
00:28:04,467 --> 00:28:08,438
قلت لك أنّك ابن صالح
لسماحك لي بتدبر الأمر

305
00:28:08,439 --> 00:28:10,606
.لمساعدتي على التخلّص من كلّ ما جرى

306
00:28:19,550 --> 00:28:27,423
،عندئذٍ قلت لك: لن تعاني من هذه الذكرى
.ولا من عذاب تأنيب ضميرك عن إثمك

307
00:28:27,424 --> 00:28:31,094
ما يدخل وراء ذاك الباب
.يبقى هناك ويُنسى

308
00:28:33,565 --> 00:28:35,834
"أمرتك أن تنظّف نفسك"

309
00:28:35,836 --> 00:28:40,440
،لأنّك إذا كنت نظيفًا"
"فلن يعلم أحد ماهيّتك ولا ما فعلت

310
00:28:46,814 --> 00:28:50,897
.وإنّك فعلت ذلك بدقّة... وأكثر

311
00:28:52,623 --> 00:28:56,361
.صنعت مكانًا في عقلك تورد فيه ضحاياك

312
00:28:56,396 --> 00:29:01,646
بدأت تؤمن بأنّه طالما
حِلّتك نقيّة ويداك نظيفتان

313
00:29:01,681 --> 00:29:06,508
فسيمكنك النظر للمرآة وإخبار
.نفسك بأن كلّ شيء على ما يرام

314
00:29:06,510 --> 00:29:10,077
لا داعي أن يعلم أحد ما وراء
.ذاك الباب الأحمر

315
00:29:14,815 --> 00:29:18,618
.(لكنّ ألف عامًا زمن طويل يا (إيلايجا

316
00:29:18,619 --> 00:29:26,189
،ومكان تعيّن مواراته لخطيئة لا تغتفر
.مليء الآن لحد الانفجار بأغلب آثامك الوحشيّة

317
00:29:26,191 --> 00:29:26,851
!توقّفي

318
00:29:26,886 --> 00:29:30,437
إلى متى حتّى يمسي جثمان
محبوبتك (هيلي) وراء ذاك الباب؟

319
00:29:30,494 --> 00:29:31,627
.توقّفي

320
00:29:31,629 --> 00:29:39,537
،حتمًا تخشى أن يدمرها حبّها لك
.(كما دمّر (سيلست) و(تاتيا

321
00:29:39,539 --> 00:29:45,778
،اقبل بعرضي لكليكما
.ستعيشان مجددًا في جسدين جديدين

322
00:29:45,779 --> 00:29:50,350
.يمكنك أن تمنحها طفلًا عوضَ الذي فقدته

323
00:29:52,185 --> 00:29:55,153
.لن تكسريني

324
00:29:55,155 --> 00:30:02,330
،إنّك منكسر فعليًّا با بنيّ العزيز
.لكن ليس لحد يستعصي على الإصلاح

325
00:30:02,332 --> 00:30:05,299
.إنّي هنا لأصلحك

326
00:30:06,702 --> 00:30:09,539
.إنّي هنا لأصلحكم جميعًا

327
00:30:17,652 --> 00:30:22,027
،استنزاف القوّة من آداة قاتمة أمر خادع
.لذا تفيد معرفة نوعيّة تلك الآداة

328
00:30:22,062 --> 00:30:26,619
.وتد سنديان أبيض -
تريدين استنزاف وتد السنديان الأبيض؟ -

329
00:30:26,654 --> 00:30:27,852
.إنّها آداة قاتمة

330
00:30:27,853 --> 00:30:30,424
،(طالما أعجز عن إيقاف (مايكل
.فسأضطرّ لإيقاف عمل ذاك الوتد

331
00:30:30,425 --> 00:30:33,786
،عادة أحب الفتاة الطموحة
.لكن هذا يجاوز الجنون

332
00:30:33,821 --> 00:30:38,201
(أرني التعويذة فحسب يا (كايلِب
.أو (كول)، أو أيًّا يكُن اسمك

333
00:30:38,236 --> 00:30:41,147
،المشكلة ليست التعويذة يا حبّ
.إنّما وتد السنديان الأبيض

334
00:30:41,182 --> 00:30:43,859
.إنّه قويّ جدًّا ولا يمكنك استنزافه ببساطة

335
00:30:43,894 --> 00:30:46,785
،أفضل آمالك هو أن تعطّليه
.لكن لبرهة فحسب

336
00:30:46,820 --> 00:30:50,738
ألديك حلّ أفضل؟
.لأنّي لا أملك وقتًا لجدالك

337
00:30:50,773 --> 00:30:53,219
.لذا أرني التعويذة وسلّمني المفاتيح

338
00:30:53,254 --> 00:30:56,519
ماذا ستفعلين؟
ستجوبين بسيّارتي ريثما تصادفينهم؟

339
00:30:56,554 --> 00:30:57,760
لعلّك عبثت بسواري

340
00:30:57,762 --> 00:31:01,645
لكنّي حرصت منذ بضعة أشهر
.(على أن يمكنني دومًا إيجاد (مايكل

341
00:31:01,680 --> 00:31:04,100
.حسنٌ، لا بأس، هي تهلكتك

342
00:31:04,935 --> 00:31:07,707
ما زلت لن أسمح لك بقيادة
.سيّارتي اللعينة رغم ذلك

343
00:31:29,595 --> 00:31:31,928
.ستدفع ثمن إيذائها

344
00:31:34,568 --> 00:31:39,233
،ويلاه، هذا عذب
.الوغد يئنّ على باغيته

345
00:31:40,669 --> 00:31:46,778
سأحرص على امتصاص بقيّة دمائها
.أمام عينيك قبيل احتراقك

346
00:32:12,154 --> 00:32:15,111
.دافينا)، انتظري، يجب أن ننفذ هذا معًا) -
.إنّي قويّة كفاية بمفردي -

347
00:32:15,112 --> 00:32:19,193
كلّا، لستِ كذلك، أعلم أنّك
.لا تثقين فيّ ومعك الحقّ في ذلك

348
00:32:19,228 --> 00:32:25,421
لكنّنا نحاول إنقاذ رفاقك، الطريقة
.الوحيدة لإنجاز ذلك هي بتعاوننا معًا

349
00:32:25,422 --> 00:32:29,149
يجب أن تثقي فيّ، اتّفقنا؟
.تناولي يديّ

350
00:32:29,184 --> 00:32:31,878
.خذي قوّتي، وجّهي طاقتي

351
00:32:40,437 --> 00:32:43,004
لستُ ضعيفًا كما تذكر، صحيح؟

352
00:32:57,826 --> 00:32:58,827
!لا

353
00:33:27,756 --> 00:33:30,461
لمَ لستَ تحترق؟

354
00:33:32,663 --> 00:33:35,831
.لو كنت ميّت لاحترقت

355
00:33:38,501 --> 00:33:39,703
!احترق

356
00:33:41,940 --> 00:33:44,206
.كايلِب)، أعجز عن المواصلة) -
.ثقي فيّ وحسب -

357
00:33:47,574 --> 00:33:50,510
أهذا من فعلك أيّتها الساحرة الصغيرة؟

358
00:33:50,512 --> 00:33:53,748
،إذًا ستبطلين ذلك
.أعيدي القوّة للوتد

359
00:34:20,044 --> 00:34:21,411
كلاوس)؟)

360
00:34:25,082 --> 00:34:28,615
ماذا تحسبين نفسك فاعلة؟ -
.ابتعد عنّا -

361
00:34:29,849 --> 00:34:31,785
!أو تالله لأقتلنّك بنفسي

362
00:34:31,786 --> 00:34:35,854
،تتحلّين بقلب محاربة
.ربّما سأحتفظ به كتذكار

363
00:34:44,625 --> 00:34:46,427
!الآن يكفي

364
00:34:46,428 --> 00:34:49,694
.هذه الليلة كانت موكبًا طويلًا من الحمقى

365
00:34:49,696 --> 00:34:52,565
.سأستمتع بقتلكم جميعًا

366
00:34:56,271 --> 00:34:57,638
.ما كنت لأراهن على ذلك

367
00:35:10,441 --> 00:35:13,611
،(انتهى الأمر يا (مايكل
.إنّنا نفوقك عددًا

368
00:35:13,612 --> 00:35:16,586
هل ستتوسّل لأجل حياتك التعيسة؟

369
00:35:17,599 --> 00:35:22,791
أتحسب محاوطة الناس لك تجعلك قويًّا؟
.إنّها تبرهن على ضعفك

370
00:35:24,657 --> 00:35:30,549
تعال وجِدني لمّا لا يكون لديك حمقى
.وأطفال ونساء يقاتلون في معاركك

371
00:35:43,960 --> 00:35:47,178
أأنت بخير؟ -
.لديّ دوار خفيف -

372
00:35:47,179 --> 00:35:50,980
ربّما لهذا علاقة بضربي من
.قبل والدي العزيز العجوز

373
00:35:50,982 --> 00:35:54,418
،إنّك محظوظة لكونك حيّة أيّتها الشابّة
أتمانعين إخباري بما كنتِ تفكّرين؟

374
00:35:54,420 --> 00:35:57,858
أيمكننا تجنّب هذا الآن؟ -
هل سأحرجك أمام صديقك؟ -

375
00:35:59,293 --> 00:36:01,027
من هذا الشاب بحقّ السّماء بأيّ حال؟

376
00:36:01,029 --> 00:36:02,763
أما بارحنا التلاقي بهذه الطريقة يا صاح؟

377
00:36:02,764 --> 00:36:04,932
.هذا صديقي، وإنّه يساعدني

378
00:36:04,933 --> 00:36:08,123
يساعدك لفعل ماذا؟ شنّ حرب
على (كلاوس) وقتلي في خضمها؟

379
00:36:08,158 --> 00:36:10,436
.أنقذت توًّا حياة (كلاوس) لأحميك

380
00:36:10,438 --> 00:36:13,170
أجل، من صائد مصّاصي دماء مختل
!والذي أعدتِه للحياة

381
00:36:13,172 --> 00:36:17,091
!حسنٌ، يكفي
.حسنٌ، أظنّ هذا يكفي

382
00:36:17,141 --> 00:36:22,062
،حسنٌ، ينبغي أن يكفي ذلك
فجميعنا هنا أصدقاء، أليس كذلك؟

383
00:36:25,551 --> 00:36:28,053
.ابقي هنا فحسب ريثما أعود

384
00:36:29,789 --> 00:36:31,488
.(سأتدبر أمر (كلاوس

385
00:36:35,524 --> 00:36:40,163
،يجب أن نرحل من هنا، ثقي بي
.أخي ليس من النوع المتسامح

386
00:36:40,198 --> 00:36:45,866
حتّى إن كنت ساعدتِه هناك، فإن مقته
.للخيانه يفوق كثيرًا إحساسه بالامتنان

387
00:36:45,901 --> 00:36:47,435
.لستُ أخافه

388
00:36:49,072 --> 00:36:55,147
ستلقين بنفسك للتهلكة؟ -
.سأثأر من (كلاوس)، وستساعدني -

389
00:36:55,148 --> 00:36:59,923
.لكن أوّلًا، إنّك محقّ، لنرحل من هنا

390
00:37:11,109 --> 00:37:17,850
،إنّك سحبت الوتد في اللّحظة الأخيرة
.لحظة أخرى، وكنت سألقى حتفي

391
00:37:18,350 --> 00:37:21,164
هذا أقلّ ما يمكنني فعله للتعويض
عن نهيك عن قتل ذلك اللقيط

392
00:37:21,199 --> 00:37:22,652
.في أوّل فرصة سنحت لك

393
00:37:24,086 --> 00:37:28,696
،حسنٌ، لقد أذاك
.لهذا فقط سأقتله

394
00:37:31,302 --> 00:37:34,987
أتعلمين، هذه أوَّل مرّة
.أراه يهرب خلال ألف عام

395
00:37:35,064 --> 00:37:39,342
.إنّك ما تزال ضعيفًا -
.وقد أدرك أنّه مهزوم -

396
00:37:39,377 --> 00:37:41,437
.تفقّدنا النطاق، وإنّه قطعًا رحل

397
00:37:43,107 --> 00:37:47,378
.إنّي ممتن لمساعدتك -
.إن متّ فسأموت، انعتني أنانيًّا وحسب -

398
00:37:47,380 --> 00:37:50,194
.أجل، إن متَّ فسيموت أناس كُثُر

399
00:37:51,621 --> 00:37:55,832
.لكنّنا يا (كلاوس) لدينا مشكلة أخرى

400
00:38:00,131 --> 00:38:01,467
.يكفي

401
00:38:01,468 --> 00:38:06,306
،أخشى أنّنا بدأنا توًّا
.ستظلّ هنا تستعيد الذكريات

402
00:38:06,894 --> 00:38:11,770
كلّ عمل وحشيّ واريتَه خلف
.ذلك الباب سينبثق لمطاردتك

403
00:38:11,805 --> 00:38:18,609
،وعلى حين تضعف
.ستفقد قوّتك وإرادتك وأملك

404
00:38:18,787 --> 00:38:24,130
،وعلى حين تتعفّن هنا وحيدًا
.فسوف تعيد التفكير في وعدي

405
00:38:24,787 --> 00:38:31,240
حياة جديدة، سبيل للتحرر
.من شياطينك وفرصة للسلام

406
00:38:37,881 --> 00:38:40,117
هذا يكفي، ألا تظن ذلك؟

407
00:38:40,119 --> 00:38:43,854
،لانتزعت قلبها
.لكنّها كانت ستتلبّس جسدًا آخر

408
00:38:48,262 --> 00:38:52,170
كيف أكسر هاتين؟ -
.حطّمي تلك الدمية -

409
00:38:52,990 --> 00:38:55,062
.إنّها تستخدمها لربطي

410
00:39:02,531 --> 00:39:03,696
.يجب أن تتغذّى

411
00:39:03,731 --> 00:39:04,921
.لا يمكنني -
.أنت ضعيف -

412
00:39:06,458 --> 00:39:07,892
.لا يمكنني

413
00:39:10,296 --> 00:39:15,150
.إنّي أشتهيك وقد يغلبني شرهي

414
00:39:18,573 --> 00:39:19,908
.انظر إليّ

415
00:39:22,147 --> 00:39:24,315
.لستُ خائفة

416
00:39:53,119 --> 00:39:54,621
ماذا فعلتِ به؟

417
00:39:56,022 --> 00:39:57,655
.تركته يحلم

418
00:39:59,191 --> 00:40:03,164
.هذه مراعاة منك لشعوره

419
00:40:04,200 --> 00:40:10,179
لا تمكنني هدايته لخارج الظلمة
بمجرد كشف أهوال ماضيه إليه

420
00:40:10,214 --> 00:40:15,270
يتحتّم أن أدعه ينعم بنسخته
.من العالم الأفضل المقبل

421
00:40:23,558 --> 00:40:34,354
ولدى استيقاظه، فسيعلم أن السبيل
.الوحيد لإيجاد السلام هو سبيلي

422
00:40:42,859 --> 00:40:50,620
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

