﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,798
(سابقا بــــ (الزّوجة الصّالحة

2
00:00:02,823 --> 00:00:06,339
جي-سيرف) سرقَ ملايين الدولارات)
من الملكية الفكرية

3
00:00:06,341 --> 00:00:10,818
الدعوى المدنية لا يمكن المضي بها قدماً
حتى تكون القضية الجنائية تحل

4
00:00:10,843 --> 00:00:14,603
نحنُ نحتاجٌكِ كفريق واحد
للتغلب على الدعوى الفيدرالية

5
00:00:14,628 --> 00:00:17,118
أأنتِ جادة ؟-
نعم-

6
00:00:17,143 --> 00:00:18,742
ما الخِيار الآخر الذي لدينا؟

7
00:00:21,352 --> 00:00:22,978
<font color="#804000">
الإتـجاه إلى الله

8
00:00:23,521 --> 00:00:27,373
<font color="#804000">
ما هو الدور الذي لعِبه الله في
حياتِك، يا عضو المَجلِس (كيـرك)؟

9
00:00:27,398 --> 00:00:30,451
<font color="#804000">
{\a3}أيها القِس، يُقال انَّـه لا يوجَد
أي ملحِــدين في مآزِق

10
00:00:30,476 --> 00:00:33,492
<font color="#804000">
{\a3}،بَعدما أصابَتني الأزمة القَـلبية
كنت مأزقٍ عميقٍ جداً

11
00:00:33,517 --> 00:00:37,119
<font color="#804000">
أتَظن إذاً أنـك أصبَـحت أكثَـر تَـديُّــناً؟

12
00:00:37,607 --> 00:00:40,274
<font color="#804000">
{\a9}بَـل أصبَـحت أكِـن احتِـراماً
أكثَــر لعَـقائِد النـــاسِ

13
00:00:40,299 --> 00:00:43,123
<font color="#804000">
{\pos(192,220)}سـمِعت أنـــك تَـعود لبـيتِـك
... من المجلسِ كـل يوم جـمعة

14
00:00:43,148 --> 00:00:45,145
<font color="#804000">
لتَـقضي يوم السبت اليَهودي مع عائـلتِك

15
00:00:45,170 --> 00:00:47,332
<font color="#804000">
{\a9}أنـا أذهَـب للبيت كل
جمعةٍ لأكون بقرب عائلتِي

16
00:00:47,357 --> 00:00:50,158
<font color="#804000">
{\a9}(نَحن أعضاء من خدام كنيسةِ (بيت إلوهيم

17
00:00:50,183 --> 00:00:53,117
<font color="#804000">
{\a9}فهناك حَيث أشعر وكأني في بَـيتي
(في قــلبِ مدينةِ (بروكلين

18
00:00:55,945 --> 00:00:57,311
عَليّ أن أفعَــل هذا إذاً؟

19
00:00:57,313 --> 00:00:58,744
إذا أرَدتي أن يتِم انتِــخابكِ

20
00:00:58,855 --> 00:01:00,921
ظَـننت أنها غَــلطة
أن نتَكلم عن الدينِ

21
00:01:00,923 --> 00:01:03,309
هي كذلِك، باستِـثناء
(مُـقابلةِ القِس (إرمِــيا

22
00:01:03,334 --> 00:01:05,417
{\pos(192,220)}إن كنتِ تسعين إلى مـكتَب في
شيكاغو)، فعَليكِ أن تَنصاعي للسلطة)

23
00:01:05,442 --> 00:01:08,494
{\pos(192,220)}تِـلك القواعِد السياسيَّـة لا
تَنفك تَتغير وَقتما تشاء أنتَ

24
00:01:08,519 --> 00:01:11,286
{\pos(192,220)}أجَــل، لكِن في التَقرير لقَد
...(ذكَرتي أنَّكي مُلحِدة، (إليشيا

25
00:01:11,311 --> 00:01:12,711
والنَـاخِبون لا يُـعطون أصواتَهم للملحِدين

26
00:01:12,736 --> 00:01:14,546
{\pos(192,220)}لذا، يجِــب أن تستَغلي
...هذه الفـرصة لتَـقولي

27
00:01:14,571 --> 00:01:15,996
{\pos(192,220)} أنَّــكِ تَـغيرتِ -
تَـغيرت إلى ماذا؟ -

28
00:01:16,021 --> 00:01:17,868
إلى شَــخصٍ ليسَ مُـلحِداً

29
00:01:20,659 --> 00:01:21,978
{\pos(192,220)}وإن لَم أقــل ذلِـك؟

30
00:01:22,003 --> 00:01:23,403
{\pos(192,220)}فسوف تَـخسَرين إذاَ -
...وإن قُــلت أنَّ

31
00:01:23,428 --> 00:01:24,660
{\pos(192,220)}هذا ليسَ مِن شأنِــهم؟ -
هذا هـو شأنــهم -

32
00:01:24,685 --> 00:01:26,287
عَــدم تَـديُّــني مِن شأنِـهم؟

33
00:01:26,312 --> 00:01:29,292
{\pos(192,220)}،أجَــل, فأنتِ تَـسألينَهم أن يُـصَوتوا لَكِ
لذا فـهم يَـستَحِقون أن يَـعرفوا مَن أنتِ

34
00:01:30,759 --> 00:01:32,612
أنــا مُــلحِدة

35
00:01:32,614 --> 00:01:34,748
{\pos(192,220)}بَل يستَـحِقون أن يَـعرفوا ما
نريدهم أن يَـعرفوه عَــنكِ

36
00:01:38,576 --> 00:01:39,643
{\pos(192,220)}مَـرحباً

37
00:01:39,645 --> 00:01:41,775
{\pos(192,220)}مَـرحباً -
أنـا مُـساعدتِك الشَـخصيَّة -

38
00:01:42,221 --> 00:01:43,587
مَـعذِرةً؟

39
00:01:43,612 --> 00:01:45,245
!أنـا مُـساعدتِك الشَـخصيَّة

40
00:01:45,270 --> 00:01:46,541
{\pos(192,220)} أنـا لم أعلَـم ما كانَ هذا، أيضاً

41
00:01:46,566 --> 00:01:48,299
{\pos(192,220)}الأمــر شَـبيه بالسكرتيرة الخاصة بكِ

42
00:01:48,324 --> 00:01:51,008
،فـأنا ألازمَـكِ، وأتـأكد أن تَـحضري في مَـوعدِك

43
00:01:51,033 --> 00:01:53,834
أستَــلِم الإتـصالاتِ، وأتـأكد
أنَّ طَـعامَكِ ليس مَـسموماً

44
00:01:54,402 --> 00:01:56,562
{\pos(192,220)}(أنـا (مـاريسَّـا)، ابنة (إيلآي

45
00:01:56,587 --> 00:01:58,805
{\pos(192,220)}حَـسناً، مَـرحباً

46
00:01:59,721 --> 00:02:01,650
{\pos(192,220)}حَـقيـقةً، أنـا لا اعتَـــقد أني
بحاجة إلى مُـساعدةٍ شخصيَّة

47
00:02:01,675 --> 00:02:02,730
{\pos(192,220)}بَـلى، تَـحتاجين

48
00:02:02,755 --> 00:02:05,916
فأبي سيَـكون منزعِـجاً إذا رفَـضتِ
لأني مِن المفتَرض أن أتَجسس لِصالِحه

49
00:02:05,941 --> 00:02:07,207
لكِـني لست بجاسوسةٍ مـحتَرفةٍ

50
00:02:07,232 --> 00:02:09,801
{\pos(192,220)}لذا لا تَـقلقي -
أستَــأذِنَــكِ سَـوف  ... -

51
00:02:11,085 --> 00:02:13,419
مَـرحباً؟ -
أليــشيا)، أينَ أنتِ؟)

52
00:02:13,742 --> 00:02:15,008
أينَ أنــا؟

53
00:02:15,010 --> 00:02:16,810
{\pos(192,220)}أجَــل، فأنتِ لستِ هـنا

54
00:02:17,220 --> 00:02:20,447
إلزبيث)، أينَ أنتِ؟) -
المَـباحِث الفيدراليَّـة -

55
00:02:20,449 --> 00:02:23,717
{\pos(192,220)}فنَحن سنقابـل (بيروتي) بِشأن قضيَّـة تَداول الأسرار

56
00:02:23,719 --> 00:02:24,985
غــداً

57
00:02:24,987 --> 00:02:26,186
{\pos(192,220)}لا , اليَــوم

58
00:02:26,188 --> 00:02:28,728
{\pos(192,220)}أجَـل، حتى إتَّـصلوا وقالــوا أنَّـها غداً

59
00:02:29,641 --> 00:02:31,892
وهَــل إتَّـــصلوا بالجَـميعِ عَداي؟

60
00:02:31,894 --> 00:02:33,827
{\pos(192,220)}إلزبيث)، عَليّ أن أذهَــب)

61
00:02:33,829 --> 00:02:35,429
{\pos(192,220)}أراكِ في المَـحكَمة غداً

62
00:02:42,014 --> 00:02:43,370
...هذا القِـسم يَـعتبر هذا

63
00:02:43,372 --> 00:02:44,838
{\pos(192,220)}،أنــا سيَّــدة مَـشغولة

64
00:02:44,840 --> 00:02:49,209
{\pos(192,220)}سَـيِّـد (بيروتي)، لَديَّ أشياء أكثَــر أهميَّـة
...لأفعَـلها بوقتي، بَدلاً مِن أن آتي لِهـنا كـ

65
00:02:49,211 --> 00:02:51,878
{\pos(192,220)}...كامرأةٍ جاءَت مَـغصوبة إلى هـنا

66
00:02:51,880 --> 00:02:54,080
{\pos(192,220)}تارِكةً ورائِـها أشغالاً -
كيف حالُـكِ، (إلزبيث)؟ -

67
00:02:54,082 --> 00:02:55,815
{\pos(192,220)}إن أردت أن تَـتناول الغَداء
مَعي، فـ لتكَلم مَكتَــبِ

68
00:02:55,817 --> 00:03:02,122
{\pos(192,220)}لكِـن لا تَتظاهر أنَّ الأمر يتَعلق بالأعمالِ، ثمَّ تخبر
كل الآخَـرين ألَّا يأتوا، حَـتى أكون الحاضِرة الوَحيدة

69
00:03:02,124 --> 00:03:03,256
لا تعجـبني ربطةَ العنقِ تِلكَ

70
00:03:03,258 --> 00:03:05,458
سأغيرها إذاً، (كامراين)؟

71
00:03:05,460 --> 00:03:09,696
{\pos(192,220)}(هَل إتَّــصلت بالآنِـسة (تاسيوني) والسَـيِّـدة (فلوريك
البارحة وقلت أنني اضطَـررت أن ألغي الإجتـماع؟

72
00:03:09,698 --> 00:03:12,077
{\pos(192,220)}(أجَـل، سَيِّـدي، لقَد كلَّـمت سِكرتيرة الآنِـسة (تاسيوني

73
00:03:12,102 --> 00:03:13,600
{\pos(192,220)}
(فنتازيا)

74
00:03:16,071 --> 00:03:17,571
{\pos(192,220)}سَوف أذهَـب

75
00:03:19,473 --> 00:03:21,641
إذاً, هَل استَطيع دَعوتِك للغَـداء؟

76
00:03:21,643 --> 00:03:24,471
{\pos(192,220)}
لقَد قلت هذا فَقَطْ كـمثالٍ

77
00:03:25,071 --> 00:03:27,513
{\pos(192,220)}
هل هذه القَـضيَّـة تتعلق بي؟

78
00:03:30,185 --> 00:03:32,919
{\pos(192,220)}...إلزبيث)، موكِّـلكِ قَد أسرق نِظام)

79
00:03:32,921 --> 00:03:34,921
{\pos(192,220)}شَـركة أخرى لذاتِــه -
لا، لم يـفعل -

80
00:03:34,923 --> 00:03:38,356
{\pos(192,220)}وحتى لو فَـعل، فـهو
يَبيع تَطبيقات لا قيمةَ لها

81
00:03:38,381 --> 00:03:41,485
إنَّـه يَـبيع تطبيقاتِ جـنادِب قافـزة -
ونــظام تَـشفير -

82
00:03:41,510 --> 00:03:45,998
{\pos(192,220)}لماذا أصبَحت الحكومة الفيدراليَّـة مُهتمَّة فـجأةً
بحماية الشـفرةِ الخاصة بـتطبيقِ حَـيوان جندب؟

83
00:03:46,023 --> 00:03:48,418
{\pos(192,220)}لأنَّ الشَـفرة كانَـت قَد سُرقت
من متعاقِد مع وزارةِ الدفاعِ

84
00:03:48,825 --> 00:03:51,609
{\pos(192,220)}أنتَ تختلِق هذا -
لا -

85
00:03:52,172 --> 00:03:53,398
{\pos(192,220)}...حَـسـناً

86
00:03:53,931 --> 00:03:54,963
{\pos(192,220)}ما زِلت ستَــخسر

87
00:03:54,988 --> 00:03:56,988
أليـشيا فـلوريك) في جانِــبي)

88
00:03:57,013 --> 00:03:58,975
{\pos(192,220)}لقَد توقَّـعت أن تقسِّــمنا وتَـقهرنا

89
00:03:59,000 --> 00:04:01,668
{\pos(192,220)}كن الأمـر سيَـكون صَـعباً
في حينِ أنَّ كِـلانا يتــحدَّاك

90
00:04:01,879 --> 00:04:03,218
إلزبيث)، ماذا تَـفعلين؟)

91
00:04:03,243 --> 00:04:04,776
...أنـا أنَـظِّــم قـوَّاتي، أنـا

92
00:04:04,801 --> 00:04:06,767
الطَـريقة التي تَـمشين بِـها، ما هذا؟

93
00:04:09,169 --> 00:04:11,036
{\pos(192,220)}أنتِ تَـخافين من قضـبان الشارع

94
00:04:11,038 --> 00:04:12,938
{\pos(192,220)}!لا، ماذا؟

95
00:04:12,940 --> 00:04:14,139
{\pos(192,220)}!نَعمْ، الطَـريقة التي تَـمشين بِـها

96
00:04:14,141 --> 00:04:16,475
لقَد كنتِ تَـتجنَّـبين القضبانَ -
!لا -

97
00:04:16,477 --> 00:04:18,444
{\pos(192,220)}!يـا إلهي
أنتِ لطيفة جِداً, تَـعالى إلى هنا

98
00:04:18,446 --> 00:04:19,812
{\pos(192,220)}فـ لتَـمشي مـعي -
لا، فأنا بخيرٍ -

99
00:04:19,814 --> 00:04:20,973
هيَّـا بِـنا

100
00:04:21,983 --> 00:04:23,983
!فلتَـتوقف! تَوقف! توقف عن فعلِ ذلِك

101
00:04:23,985 --> 00:04:26,085
تلك الأشياء تَـستطيع تحمل وزن حتى 10 آلاف باوِند

102
00:04:26,087 --> 00:04:28,654
...قَد أكون أحمِـل دبَّـابة (هومفي), وكنت لأكون

103
00:04:33,561 --> 00:04:35,461
هذا كانَ لئيماً

104
00:04:37,198 --> 00:04:38,964
كَـيف هي رائِـحتك؟

105
00:04:38,966 --> 00:04:40,432
إنَّـها زكيَّـة -
(مستَـحضر (بيبي لوشان -

106
00:04:40,434 --> 00:04:42,568
(مستَـحضر (بيبي لوشان

107
00:04:42,570 --> 00:04:44,722
أنـا أضَــع الطيب القَديم

108
00:04:46,372 --> 00:04:49,920
{\pos(192,220)}لتَـتناولي الغَـداء مَعي -
لا -

109
00:04:50,568 --> 00:04:52,377
عليّ أن أذهَــب

110
00:04:53,268 --> 00:04:56,615
{\pos(192,220)}هذه القضيَّـة خاطِـئة
وعَـليك أن توقِـفها

111
00:04:59,875 --> 00:05:02,220
<font color="#B64EFF">
،)لوكهـارت)/(غاردنَـر)/(كانينغ)

112
00:05:02,222 --> 00:05:03,588
<font color="#B64EFF">
انتَـظِـروا مِن فضلِـكم

113
00:05:03,590 --> 00:05:04,723
{\pos(192,220)}
<font color="#B64EFF">
،)لوكهـارت)/(غاردنَـر)/(كانينغ)

114
00:05:04,725 --> 00:05:06,124
{\pos(192,220)}
<font color="#B64EFF">
أتمانِـعون الإنتِـظار، مِن فَـضلِكم؟

115
00:05:06,126 --> 00:05:07,926
{\pos(192,220)}
<font color="#B64EFF">
...(مَـعكم (لوكهارت)/(غاردنَـر)/(كانينغ

116
00:05:07,928 --> 00:05:10,695
{\pos(192,220)}العائِـلة مهمَّـة لهذه الشَركة

117
00:05:10,697 --> 00:05:14,232
{\a10}أدرِك أنَّ هذا قولاً قَديماً ليُـقال، لأنَّـنا
نَعيش في أوقات تَـتَّـسِم بالأنانيَّـة

118
00:05:14,234 --> 00:05:16,586
{\a10}لكِـننا نعامِـل عمَـلائِـنا
كَما لو كانوا عائِـلاتِــنا

119
00:05:16,611 --> 00:05:19,254
نَحن مُـتاحون دَوماً، ولهذا
فإني أعطيـهم رقَـم هاتِــفي

120
00:05:19,306 --> 00:05:21,506
!أيها الحَـقير

121
00:05:21,508 --> 00:05:23,008
نَحن نتَعرض للطَرد بأمرٍ قَضائي

122
00:05:23,010 --> 00:05:24,376
كَيف لهذا أن يَكون ممكِـناً؟

123
00:05:24,378 --> 00:05:26,177
دايـان) ما زالَت متعاقِدةً مَــعنا)

124
00:05:26,179 --> 00:05:28,179
عندما ماتَ (ويل) أصبَحت
هي المؤجِّـرة الرئيسيَّــة

125
00:05:28,181 --> 00:05:30,048
ماذا تـريد إذاً ... مال؟ -
...لا، فـ هي تـريد -

126
00:05:30,050 --> 00:05:31,750
طَـردنا، حتى يتسنَّى لها الإنتِـقال لِهنا، أنصتوا

127
00:05:31,752 --> 00:05:34,985
.(لدَي صَديق في (هيئة الصحةِ والسلامة المهنيَّـة
ابن (جاكي كوستو)؟ -

128
00:05:35,868 --> 00:05:36,900
ماذا؟

129
00:05:36,925 --> 00:05:39,225
في ... (هيئة الصحةِ والسلامةِ المهنيَّـة)؟

130
00:05:39,976 --> 00:05:42,060
لنَرى أن كانَ بإمكانِنا أن نجعل
الأمر يَـبدو كمالِـكة عِقار متغيِّـبة

131
00:05:42,062 --> 00:05:44,727
أجَـل، نَـستَـطيع نَـنكبّ على تَـحميل جَـميع
(مخالفـات (هيئة الصحة والسلامة المهنيَّـة

132
00:05:44,828 --> 00:05:46,428
"مسانِد أيدي أو منحَـدرات"

133
00:05:46,453 --> 00:05:49,277
"أنفقت 120 دولارَ عَـلى التَـجهيزات"

134
00:05:49,302 --> 00:05:51,069
"مقاعِد مراحيض أحدَث"

135
00:05:51,071 --> 00:05:52,221
"بـ 98 ألف دولار"

136
00:05:52,246 --> 00:05:53,686
"أرضيَّـة استِـقبال معَـدلة"

137
00:05:53,711 --> 00:05:55,406
"بـ 33 ألف دولارَ"

138
00:05:55,408 --> 00:05:56,808
وأنتِ تتسائَـلين إن كانَ يَـجب أن نَـدفع؟

139
00:05:56,810 --> 00:05:59,644
أجَـل, فالمحصـلة هي 650 ألف دولارَ -
أنـا لا أفــهَـم -

140
00:05:59,646 --> 00:06:01,012
ألا نَـستَـطيع طَـردهم بـدون أن نَـدفع؟

141
00:06:01,014 --> 00:06:02,380
نعم، لكِن بَعدها سوف يقاضونا

142
00:06:02,382 --> 00:06:04,015
السـؤال هو، هل نتَحمَّـل نحن المسئوليَّة؟

143
00:06:04,017 --> 00:06:06,351
لا، فالسؤال هو، لماذا سوف
نرحَــل مِن الأساسِ؟

144
00:06:06,353 --> 00:06:08,186
كاري) ، لقَد صوَّتــنا بالفِـعل)

145
00:06:08,188 --> 00:06:11,089
إليــشيا)، نحن ننهي الأمـر)
تماماً حيث بدأنـــاه

146
00:06:11,091 --> 00:06:13,925
،أجَـل، ولكِننا سنكون ما نزال نحن
(فـلن نَكون (لوكهارت)/(غاردنَـر

147
00:06:13,927 --> 00:06:17,573
الهَـدف الوَحيد مِن إنشاء شَركتـنا الخاصة
كان أن نَـبني شيئاً مُـعتمدين على أنفسِنا

148
00:06:17,598 --> 00:06:19,231
،وإن لَم يَـكن هنـاك نَـقص في الأموال

149
00:06:19,256 --> 00:06:21,123
فربَّـما نَـستطيع أن نَـفعل
المَـزيد ببـنيَــتِـنا التَـحتيَّـة

150
00:06:21,148 --> 00:06:22,580
بِـحَـقِّـك، أنـا لم أطلب مِـنكِ أن تخرجيني بالكَـفالة

151
00:06:22,605 --> 00:06:24,012
كاري)، أنـا لم أكن أتحدث عَـن الكَـفالة)

152
00:06:24,037 --> 00:06:25,436
ربَّـما لا تَـحتاجين إلى أن تَـدفَـعي

153
00:06:25,438 --> 00:06:26,604
ماذا تَـقصدين؟

154
00:06:26,606 --> 00:06:28,706
!إليشيا)، (كاري)، انتَـظِروا، تَـمَهَّـلوا)

155
00:06:28,708 --> 00:06:30,675
! فَـليَـقِـف الجَـميع -
علي أن أذهب على أي حال -

156
00:06:30,677 --> 00:06:32,043
سأتَّـصـل بكِ لاحــقاً

157
00:06:32,045 --> 00:06:33,811
كانينغ) لَـديه مـلكيَّـة حَـقيقية)

158
00:06:33,813 --> 00:06:37,381
تَخميني هو أنَّه سيَكون لَديه العَديد مِن قضايا
هيئة الصحةِ والسلامة المهنيَّة) عَلى مِلكيته)

159
00:06:37,383 --> 00:06:41,619
جيّد، لتَـرى ماذا يمكِـنك مَـعرفته
...دَعونا نتوقف عن نِقاش هذا الأمـر

160
00:06:41,621 --> 00:06:43,638
حَتى تعرف (كاليندا) المَـزيد

161
00:06:43,739 --> 00:06:46,256
كاري)، أينَ أنت؟)
خَمسـة دولارات -

162
00:06:47,759 --> 00:06:50,394
قَـلب الجامِـعة ... الاتَّــحاد
الجامعي الخماسي لمدارس القانون

163
00:06:50,396 --> 00:06:52,997
كل مرة يَقوم فيها أحد بعملٍ
ما، فالتَكلفة خمسة دولارات

164
00:06:52,999 --> 00:06:54,398
هيَّـا بنا

165
00:06:54,400 --> 00:06:55,900
فلتَــدفع

166
00:06:56,419 --> 00:06:58,135
...اسمي هو

167
00:06:58,137 --> 00:06:59,904
(نـيلز لاندرسايشيم)

168
00:06:59,906 --> 00:07:01,906
هذا هو النطق العادي

169
00:07:05,710 --> 00:07:10,559
(إنَّه (ل-ا-ن-د-ر-س-ا-ي-ش-ي-م

170
00:07:10,584 --> 00:07:12,600
(أنـا مصَـمم تَـطبيقات في شَـركة (جي-سيرف

171
00:07:12,625 --> 00:07:15,591
(وقَـبل هذا لقَد عَملت بشَـركة (كيو-زي-أو سيستيم

172
00:07:15,616 --> 00:07:17,186
هل هذا صَـحيح، سَيِّـد (لاندرسايشيم)؟

173
00:07:17,211 --> 00:07:19,026
لقَد نَـطقت اسمي صَـحيحاً، أشكرك، يا رجلَ

174
00:07:19,051 --> 00:07:20,817
في الواقِـع، هذا بسبب أني استمِع -
اعتراض -

175
00:07:20,842 --> 00:07:23,490
...فالسيِّـد (بيروتي) يحاول أن يحَبب نَـفسه

176
00:07:23,515 --> 00:07:24,815
لدى الشاهِد -
".في رأيي" -

177
00:07:24,840 --> 00:07:27,368
ماذا؟ -
"عَـليكِ أن تَـقول "في رأيي -

178
00:07:27,393 --> 00:07:29,068
هَـل تُـشَـوِّشين عليّ؟

179
00:07:30,320 --> 00:07:33,147
في رأيي، يا سيادة القاضيه -
مَـقبول -

180
00:07:33,172 --> 00:07:35,266
أنـا آسِـ... ما كانَ الاعتِـــراض؟

181
00:07:35,291 --> 00:07:37,471
ما الخَـطأ الذي أقوم بـه؟ -
...لا تحبب نَـفسك -

182
00:07:37,496 --> 00:07:38,548
لَدى الشاهِــد -
حسناً -

183
00:07:38,573 --> 00:07:40,540
(أشكرك، آنِـسة (تاسيوني

184
00:07:40,618 --> 00:07:41,751
"سيِّـدة"

185
00:07:42,300 --> 00:07:43,617
سيِّـدة"؟"

186
00:07:44,068 --> 00:07:46,188
هل أنتِ متزوجة؟ -
كنت متزوجةً، الآن أنا مطلقة -

187
00:07:46,213 --> 00:07:47,553
أنــا لم أعرف ذلك -
أنتَ لم تـسأل -

188
00:07:47,578 --> 00:07:49,228
اعذروني، يا أيّها المحاميان

189
00:07:49,253 --> 00:07:51,086
نحن في خِـضمِ استِـجواب هنا -
آســف -

190
00:07:51,809 --> 00:07:53,603
ما كانَ السؤال؟

191
00:07:53,628 --> 00:07:57,163
قَـبل (جي-سيرف)، هل عَمِـلَ
في شركة (كيو-زي-أو سيستيم)؟

192
00:07:57,242 --> 00:08:00,473
(لــكَ أن تـجاوِب، يا سيِّد (لاندرو شيم شام

193
00:08:00,498 --> 00:08:02,989
قَد فعَــلت -
...و(كيو-زي-أو) متعاقِدة -

194
00:08:03,014 --> 00:08:05,255
مع وزارة دِفاع (الولايات المتحدة)، أليس كذلك؟

195
00:08:05,280 --> 00:08:07,330
أجَل، إن كنتَ تَبحث يَوماً
...عَـن جِـهاز تَعقــب أو

196
00:08:07,355 --> 00:08:09,206
مراقبة، فـ هم طَـريقك إليـها

197
00:08:09,320 --> 00:08:10,987
يا سيِّـد (لاندرسايشيم)، ما هذا؟

198
00:08:11,012 --> 00:08:13,646
.تِلك هي سطور شَفرات
(مِن تَــطبيق (دلتشيك

199
00:08:13,671 --> 00:08:15,102
شَـفرة أنتَ كاتِـبها؟ -
نَـعَـم -

200
00:08:15,159 --> 00:08:16,826
شَـفرة (نـيلز لاندرسايشيم) أصليَّـة

201
00:08:16,828 --> 00:08:18,761
...كـاميلا)، التَـطبيق الذي كانَ يَـعمل عَـليه)

202
00:08:18,763 --> 00:08:20,396
...هل قمتِ ببَـيعه كَـجزءٍ مِن الصَـفقة

203
00:08:20,398 --> 00:08:22,376
إلى (الصـين)؟ -
نَعَمْ، لماذا؟ -

204
00:08:22,401 --> 00:08:23,499
وما هذا؟

205
00:08:23,501 --> 00:08:25,467
فـهذه تَـبدو كنفسِ الشفرة -
هي كذلك، في الواقِع -

206
00:08:25,469 --> 00:08:28,366
هذه هي نفس الشَـفرة التي استخدِمت
(بواسِـطة رئيسكم السابِق (كيو-زي-أو

207
00:08:28,391 --> 00:08:30,272
شَــفرة قَد كتَـبتها أنتَ أيضاً

208
00:08:30,297 --> 00:08:32,767
لقَد استَخدمت نفس الشَفرة
في منتج كلٍ من الشَـركتين

209
00:08:32,792 --> 00:08:33,958
يا سيادة القاضيه، اعتراض

210
00:08:33,983 --> 00:08:38,080
،مُـساعِد النائب، في رأيـنا
ليسَ صَادقاً حِيال الاتهامات الحقيقيَّة

211
00:08:38,105 --> 00:08:40,662
أنـا لا أعلَم عمَّـا يتَحدث الدِفاع، يا سيادة القاضيه

212
00:08:42,551 --> 00:08:44,354
يا سيادة ... القاضيه؟

213
00:08:44,379 --> 00:08:46,546
في رأيــك

214
00:08:47,889 --> 00:08:49,957
،نَـعم، في رأيي

215
00:08:49,959 --> 00:08:51,325
يا سيادة القاضيه -
(سأوافِـق، يا سيده (فلوريك -

216
00:08:51,327 --> 00:08:52,375
ما هي المشكله هنا؟

217
00:08:52,400 --> 00:08:54,272
"هذه مُـقاضاه بإسلوب "الحصان الطروادي
، يا سيادة القاضيه

218
00:08:54,297 --> 00:08:59,086
مُـساعِد النائب، في رأيـنا، ليسَ
لديه أي نيَّـة في النظر في قضيَّـة موكلِـنا

219
00:08:59,111 --> 00:09:02,790
كاميلا فارغاس)، في إتهامات تداولِ أسرار) -
!الصـين)؟) -

220
00:09:02,815 --> 00:09:07,661
السيِّـد (بيروتي) يَـنوي أن يحضِر تُـهَم
،تَجسس إقتصادي ضد موكلِـنا

221
00:09:07,686 --> 00:09:12,807
في رأيي، وهو قَد أخفى نَواياه الحَقيقيَّـة
لِـكي يَـحصل على الشهودِ رسميَّــاً

222
00:09:12,832 --> 00:09:14,065
هل هذا صحيح، سيِّـد (بيروتي)؟

223
00:09:14,090 --> 00:09:17,014
...يا سيادة القاضيه -
،أجِـب السؤال يا مُـساعِد النائب؟ -

224
00:09:18,346 --> 00:09:20,788
كاميلا فارغاس) كانَـت المُـديرة)
(التَـنفيذيَّـة لشَـركة (جي-سيرف

225
00:09:20,790 --> 00:09:24,925
عندما باعوا نظاماً مـملوكاً مِن مُـتعاقِد
مع وزارة الدِفاع إلى شَـركة صينيَّـــة

226
00:09:24,927 --> 00:09:26,860
شَـركة صينيَّـة مَـدنيَّـــة

227
00:09:26,862 --> 00:09:30,431
شَـركة صينيَّـة مَـدنيَّـــة لـها
عِـلاقات مع الحكومة الصينيَّـة

228
00:09:30,433 --> 00:09:34,465
نِظام التشفير ذلك كانَ مصمماً لدفاعنا
والآن أصَـبح في أيدي الصيـنيَّـن

229
00:09:34,490 --> 00:09:39,258
وهؤلاء المَسؤولون في شَركة (جي-سيرف) أصبَحوا
،الآن مَـوضوعاً لإتهامات تَجسس إقتصادي

230
00:09:39,283 --> 00:09:41,058
...بحـدٍ أدنى للعقوبة مِن 10 إلى 15 عاماً

231
00:09:41,076 --> 00:09:42,657
في سِجن فيدرالي -
يـا إلهي -

232
00:09:42,682 --> 00:09:46,126
لذا، نَعم، أود أن أعدل
الإتهامات إلى تَجسس إقتـصادي

233
00:09:47,356 --> 00:09:48,451
في رأيي

234
00:09:48,975 --> 00:09:53,210
<font color="#804040"><FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
((الزّوجة الصّالحة _ الموسم السادس))
((الحلقة السادسه - الطيب القديم))</font>

235
00:09:53,866 --> 00:09:57,138
{\fnArabic Typesetting\fs35\}
<font color="#E9AB17">
{\an5\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}
تـــــــــرجـــــمــــــة
((  Arsany Khalaf & Glories & Jo mohammed  ))
((مُــراجَعــةْ وَ تَـــنْـــســـيـــقْ ((المُـــتَـــألِّـــمَــة

236
00:09:57,443 --> 00:10:01,069
<font color="#808040" face="Andalus">تعديـل التوقيت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

237
00:10:03,150 --> 00:10:05,799
كيف تَـمنع محامِـياً من الغَــرق؟

238
00:10:05,824 --> 00:10:07,457
أقتــله قَـبل أن يصِدم الماء

239
00:10:07,459 --> 00:10:09,960
!أنتَ تَــعرفهم جَميعاً حَـقاً

240
00:10:09,962 --> 00:10:12,297
ما هو اسم شَـركتك إذاً؟

241
00:10:12,322 --> 00:10:14,078
(فلوريك-اغوس)

242
00:10:14,103 --> 00:10:15,769
نعم، حقا، زوجة الحاكـم

243
00:10:15,771 --> 00:10:17,938
أجَــل -
شَـركة جيدة؟ -

244
00:10:17,940 --> 00:10:20,174
أجَـل، أجَـل، فـلدينا أيامنا

245
00:10:20,176 --> 00:10:21,608
سمِـعت أن أحد الشركاء وقع في ضائـقةٍ

246
00:10:21,610 --> 00:10:23,610
اعتُــقِل أم شئ من هذا القبيل -
أجَــل -

247
00:10:23,612 --> 00:10:25,346
(كاري أرغوس)

248
00:10:25,348 --> 00:10:28,002
صحيح، كيف يَـبدو؟

249
00:10:29,202 --> 00:10:31,852
هو شاب طيب

250
00:10:35,089 --> 00:10:37,224
فأنتِ تَــنظرين إلـيه الآن

251
00:10:37,226 --> 00:10:38,802
{\pos(192,220)}حـقاً؟

252
00:10:46,801 --> 00:10:49,002
{\pos(192,220)}أشكرك، حسناً، الليلة، الثامِـنة مساءً

253
00:10:49,004 --> 00:10:50,137
{\pos(192,220)}كاسترو) يجري مقابَـلة أولاً)

254
00:10:50,139 --> 00:10:51,638
وأنتِ تَــلينَه -
ماذا أقــول؟ -

255
00:10:51,640 --> 00:10:53,507
أنَّــكِ عَــدَلتِ عن الإلــحاد -
أجَـل، لكِن كيف؟ -

256
00:10:53,509 --> 00:10:55,075
(ليسَ عليكِ أن تحضري لي القَـهوة، (ماريـسَّـا

257
00:10:55,077 --> 00:10:56,276
إنَّـها ليست قَـهوة، بَـل حَـليب

258
00:10:56,278 --> 00:10:58,578
أبي يَـقول أنَّـه يجب عليكِ
أن تَـستخدمي لقطات المحكمة

259
00:10:58,580 --> 00:10:59,918
فهي ما جعلتِك تقررين أن تغيِّـري حياتَكِ

260
00:11:00,015 --> 00:11:01,381
لا، أنا لن استَخدم هذا، لماذا حَـليب؟

261
00:11:01,383 --> 00:11:03,250
ولمَ لا؟ -
<font color=" #D4A017">،مـؤخراً" </font>-

262
00:11:03,252 --> 00:11:07,420
<font color=" #D4A017">
لقَد أدركت أن سلبيتي تِجاه الأديان كانت"
"مبنيَّة على رؤية النِفاق بين الأناس كثيريّ التَحفظ

263
00:11:07,422 --> 00:11:09,222
ما هذا؟ -
إنَّــه اقتِـباس، لَكِ -

264
00:11:09,224 --> 00:11:11,774
<font color="#D4A017">
لكِـني بعدها أدركت أنَّـه هناك"
"دفئ علاقة وجمال عَظيمين في قوةٍ أعلى

265
00:11:12,093 --> 00:11:13,193
أدركت"، ماذا تَكون، في الثامنة من العمر؟" -

266
00:11:13,195 --> 00:11:14,995
...لقَد "أدركت" فـجأةً -
مَـهلاً، مَـعذرةً -

267
00:11:14,997 --> 00:11:16,696
المساعِدة الشـخصيَّـة ليست
من المفتَـرض أن تتحدث كثيراً

268
00:11:16,698 --> 00:11:19,232
أعتقد أنَّـه ليسَ من المفترض أن يَكون لي رأياً

269
00:11:20,271 --> 00:11:22,235
ماذا عن كِــتاب (باربرا إرينـرايك)؟

270
00:11:22,237 --> 00:11:25,005
لمَ لا تَـقولي أنكِ قرأتيـه وقَد جَعلكي
تفكرين في الله بطريقة جديدة؟

271
00:11:25,007 --> 00:11:26,239
نَـوع من الـ... إستِـنارة
<font color="#F7FE2E">"(أيضاً تحمل معنى (عيد الغطاس"</font>

272
00:11:26,241 --> 00:11:27,273
هم لا يريدون أن يَـسمعوا عن أعياد الغطاس

273
00:11:27,275 --> 00:11:28,742
فهم كأنهم يَـهود أرثوذوكسيين

274
00:11:28,744 --> 00:11:29,809
أنهم يريدون أن يعرفوا
إن كنت في صَـفهم

275
00:11:29,811 --> 00:11:31,478
مَن تَـكلمِّــين؟

276
00:11:31,480 --> 00:11:32,713
مَرحباً؟

277
00:11:32,738 --> 00:11:34,405
<font color="#FF99CC">
غرايس)، أنا أمِك)

278
00:11:34,583 --> 00:11:36,375
<font color="#FF99CC">
لقَد أصبَـحت متدينة مجدداً

279
00:11:52,466 --> 00:11:54,233
أنتَ المجرم إذاً؟

280
00:11:56,128 --> 00:11:58,161
أنا هو، المجرم متحجِر القَـلب

281
00:11:59,106 --> 00:12:01,607
هل أنت ذاهب خارجاً؟ -
كنت ذاهب -

282
00:12:01,609 --> 00:12:03,332
عائِد للحبس

283
00:12:03,845 --> 00:12:06,099
مِن جامعة (هارفارد) إلى الحبسِ إذاً

284
00:12:06,815 --> 00:12:08,781
يَـبدو كـ كِـتاب -
كتاب قَـصير -

285
00:12:08,783 --> 00:12:11,083
ثَـلاثة أيَّـام في الحبس لا
تعطيكِ الكَثير للكِتابة عنه

286
00:12:11,085 --> 00:12:12,452
لا اغتِـصاب جَـماعي؟

287
00:12:13,954 --> 00:12:15,788
لا

288
00:12:16,924 --> 00:12:18,224
من الغريب أنَّـه ليسَ كافياً

289
00:12:18,226 --> 00:12:19,982
في الوقِـع، هذا سيء جداً

290
00:12:20,461 --> 00:12:22,828
لأن هذا كانَ سيصبِح أمراً مثيراً

291
00:12:31,306 --> 00:12:33,305
أهذا مستَحضر (بيبي لوشان)؟

292
00:12:41,448 --> 00:12:43,482
هذا ليسَ كافِياً ليظهِر
أن الأكواد متشابِـهة

293
00:12:43,484 --> 00:12:47,485
لإثبات تَجسس إقتِصادي، عليهم أن
...يبيِّـنوا أنكِ كنتي تَعرفين أنَّ

294
00:12:47,510 --> 00:12:49,188
الشَركة الصينيَّـة كانت ستعطيه للحكومةِ

295
00:12:49,190 --> 00:12:51,891
جيد، لأني لم أعرف -
حسناً، سأتكلم ثانيةً عن الأدلة

296
00:12:51,893 --> 00:12:53,158
لماذا؟

297
00:12:55,161 --> 00:13:00,099
مساعِد النائب مُعجَـب بي
أظن أن بإمكاني تَـشتيت إنتِباهه

298
00:13:00,101 --> 00:13:01,357
!فليَـقِـف الجَـميع

299
00:13:02,136 --> 00:13:03,469
(إدوينغ فونغ)

300
00:13:03,471 --> 00:13:04,871
...مالِك وشَـريك إداري

301
00:13:04,896 --> 00:13:06,782
.لجماعة شركة (فونغ) الاستِشاريَّـة -
،)سيِّـد (فونغ -

302
00:13:06,807 --> 00:13:10,275
أنتَ من تَوسَّـطت لعَمليَّـة
...بيع التَطبيق الموضوع للتساؤل

303
00:13:10,277 --> 00:13:11,944
بين شركة (جي-سيرف) و(باوين غروب)؟ -
لقَد فَـعلت -

304
00:13:11,946 --> 00:13:15,180
شركة (جي-سيرف) كانَت شَـغوفة لأن
(تَـفعل دفعَــة أكبَـر داخِـل (الصين

305
00:13:15,182 --> 00:13:17,537
(أنـا وضَـعتهم على إتصال بالسيِّـد (باوين

306
00:13:17,562 --> 00:13:20,397
(إذاً فقَد عمِلت بقربٍ مع (كاميلا فارغاس
عندما كانــت المديرة التَـنفيذيَّـة

307
00:13:20,488 --> 00:13:22,421
المدعيه عَـليـ...؟ -
لثلاثة سنوات، أجَـل -

308
00:13:22,423 --> 00:13:24,022
فقَد كانَـت هي من استأجَـرت شركتي

309
00:13:24,643 --> 00:13:25,929
حسناً

310
00:13:27,461 --> 00:13:33,974
وهل أبقيت الآنِـسة (فارغاس) على
إطلاع أثـناء مفاوضات التَـطبيق؟

311
00:13:33,974 --> 00:13:35,100
لقَد فعلت، لقَد اضطَـررت

312
00:13:35,102 --> 00:13:36,906
فهي كانَت تريد مَـعرفة كل تَـفصيلٍ

313
00:13:38,228 --> 00:13:40,629
... وهل هي

314
00:13:40,874 --> 00:13:42,808
... هل المدعي عَـليها

315
00:13:44,568 --> 00:13:46,190
(الآنِـسة (فارغاس

316
00:13:46,215 --> 00:13:48,449
(صَحيح، الآنِـسة (فارغاس

317
00:13:49,982 --> 00:13:51,598
... هل هي

318
00:13:51,623 --> 00:13:52,855
احذِفي هذا

319
00:13:53,053 --> 00:13:56,721
هل سألتها إن كانَـت شَـركة
...السيِّـد (بوويـنغ) عَلى اتصال

320
00:13:56,723 --> 00:13:59,324
بالحكومةِ الصينيَّـة أم لا؟ -
أجَـل، وقَد قلت لها أجَـل -

321
00:13:59,326 --> 00:14:01,927
هذه كذبــةٌ -
...فهي كانَت تَعلم إذاً أن هذا التَـطبيق -

322
00:14:01,929 --> 00:14:04,029
...هذا التَـطبيق المَـسروق
سوف يشق طريقَه إلى (الصين)؟

323
00:14:04,031 --> 00:14:05,297
اعتراض، يا سيادةَ القاضيه

324
00:14:05,299 --> 00:14:06,865
هذا يتَـطلب تَـخميناً، في رأيي

325
00:14:06,867 --> 00:14:09,000
نَعَمْ، مَـقبول

326
00:14:10,636 --> 00:14:12,265
سَـيِّـد (بيروتي)؟

327
00:14:12,290 --> 00:14:14,349
نَـعَم، يا سيادةَ القاضيه

328
00:14:15,008 --> 00:14:16,708
أنـا عَـلى ما يرام، أنـا بخير

329
00:14:16,710 --> 00:14:18,176
...لا مـزيدَ من

330
00:14:18,178 --> 00:14:19,744
الأسئـلةِ

331
00:14:34,135 --> 00:14:37,005
سيِّـد (فونغ)، هل (كاميلا فارغاس) متذمرة؟

332
00:14:37,030 --> 00:14:39,163
اعتراض، يا سيادةَ القاضيه
هذا يتَـطلب رأياً

333
00:14:39,165 --> 00:14:43,044
حَـقيقةً، يا سيادةَ القاضيه أنـا فَقَطْ أقتبِس
كلامَ السيِّد (فونغ) مِن محاكمة الإسبوع الماضي

334
00:14:43,069 --> 00:14:44,669
<font color="#E6A9EC">
(لقَد نَـصحت شِـركة (جي-سيرف"

335
00:14:44,671 --> 00:14:46,771
<font color="#E6A9EC">
أنَّ (الصين) هم شَـعب خائِـــن"

336
00:14:46,773 --> 00:14:51,209
<font color="#E6A9EC">
ووجودِ مُـديرة تَـنفيذيَّـة عِدائيَّـة"
"ومتذمرة كان أمراً مسبباً للمـشاكِـل

337
00:14:51,211 --> 00:14:53,544
ألَـم تَـقل هذا، سَيِّـد (فونغ)؟ -
...أجَـل، لكِن فَقَطْ -

338
00:14:53,546 --> 00:14:56,408
لنَكن واضِحين، لقَد وضَعت عَـلامات
" تَنصيص بِـجانِب كَـلمةِ "متَـذمرة

339
00:14:56,433 --> 00:15:00,428
أكنتَ تَقتبِس مِن أحد
قَد ناداها بـ "متذمرة "؟

340
00:15:01,361 --> 00:15:02,373
لا

341
00:15:02,398 --> 00:15:06,858
ألَـم يَـكن رأيَـك أن تَـخرج
الآنِـسة (فارغاس) مِن المفاوضات؟

342
00:15:06,883 --> 00:15:08,883
ألَم تَـشهد بِـذلك؟

343
00:15:10,195 --> 00:15:12,230
هَـل هذه "موافقة "، سيّد (فونغ)؟ -
أجَــل -

344
00:15:12,255 --> 00:15:15,363
في الحَقيقة، لقَد ذهَبت بغيرِ
،علمِـها إلى لَـجنةِ المُــدراء

345
00:15:15,388 --> 00:15:17,922
وأخفيت مَـعلومات في غايـــة
(الأهميَّـة عَن الآنِـسة (فارغاس

346
00:15:19,862 --> 00:15:21,272
سَـيِّـد (فونغ)؟

347
00:15:21,274 --> 00:15:22,506
أجَـل

348
00:15:22,508 --> 00:15:24,108
لا مـزيدَ من  الأسئـلة

349
00:15:27,946 --> 00:15:28,822
آســـــفــــة

350
00:15:29,015 --> 00:15:31,649
إنَّـه أمر غَـريب، أن نَعـود

351
00:15:32,748 --> 00:15:35,150
الأمـر وكأنَّــك خَـلف خـطوط الأعداء

352
00:15:35,488 --> 00:15:36,754
يَـبدو الأمـر جيداً

353
00:15:36,756 --> 00:15:38,128
بالطَـبع

354
00:15:38,191 --> 00:15:40,324
مساء الخير -
مساء الخير لك أيضاً -

355
00:15:40,326 --> 00:15:41,692
هل ترغبان بشراب ما؟

356
00:15:41,694 --> 00:15:44,929
لا, نحن بخير -
أترغبان بالهزل أكثر أم يجب أن نبدأ؟ -

357
00:15:44,931 --> 00:15:46,439
كيف حال صحتك يا سيد (كانينغ)؟

358
00:15:46,464 --> 00:15:48,865
وضعوني على لائحة لزرع كلية

359
00:15:50,801 --> 00:15:51,268
آسفة

360
00:15:51,270 --> 00:15:52,469
لا تتأسفيّ

361
00:15:52,471 --> 00:15:53,871
فأنا على اللائحة على الأقل

362
00:15:53,873 --> 00:15:55,739
وأشعر بــ أنّي بَغِيض

363
00:15:55,741 --> 00:15:57,241
بانتظاري لموت أحدهم ليعطيني كليته

364
00:15:57,243 --> 00:16:00,944
حسناً, أتمنى حقاً , نجاح الأمر

365
00:16:00,946 --> 00:16:02,279
شكراً

366
00:16:02,281 --> 00:16:03,480
لا أتوقع

367
00:16:03,482 --> 00:16:06,225
أن أحد هذه الملفات تحتوي على
شيك بقيمة 550 ألف دولار؟

368
00:16:06,774 --> 00:16:11,355
شارع برور 44. وجادة كاربنتر 1530
وطريق لانسديل 220

369
00:16:11,357 --> 00:16:12,556
ماذا؟

370
00:16:12,558 --> 00:16:13,985
تلك المَبَاني ليّ

371
00:16:14,010 --> 00:16:16,756
إنهم يستخدمون نفس
شكوى " إدارة السلامة والصحة المهنية الأمريكية" ضدي

372
00:16:16,781 --> 00:16:19,562
كالتي استخدمتها ضدّهم -
نعم, هنالك العيديد من إِلانْتِهاكات -

373
00:16:19,587 --> 00:16:21,386
لــ القانون الأمريكي للمعوَّقينِ

374
00:16:21,467 --> 00:16:23,900
والتكلفة الكاملة لإصلاح
إِلانْتِهاكات تقدر بـ1.6 مليوناً

375
00:16:23,902 --> 00:16:26,370
"إذا سحبتم شكواكم لــ" إدارة السلامة والصحة المهنية الأمريكية
ضـــدي

376
00:16:26,372 --> 00:16:28,190
فلن نرفع شكوانا ضدكم

377
00:16:28,650 --> 00:16:29,883
حسنٌ

378
00:16:29,908 --> 00:16:30,989
(لويس)

379
00:16:31,014 --> 00:16:32,347
لا, لقد أحكموا قبضتهم علينا

380
00:16:33,445 --> 00:16:36,279
لن نرفع شكوى بــ  إِنْتِهاكاتكم

381
00:16:36,281 --> 00:16:37,714
أعدك بهذا

382
00:16:40,651 --> 00:16:41,836
حسناً, شكراً

383
00:16:42,943 --> 00:16:45,482
وللمرة الثانية, أنا آسفة للغاية

384
00:16:45,507 --> 00:16:46,739
حول أمور صحتِك

385
00:16:46,741 --> 00:16:48,121
أخبرني إن كان هناك أمر بوسعي فعله لك

386
00:16:48,146 --> 00:16:49,485
حسناً, هنالك أمرا

387
00:16:49,510 --> 00:16:51,688
لذا عُدنَا إلى التعديلِ

388
00:16:51,713 --> 00:16:53,897
إلى إتفاقيةِ الإيجارَ. صفحة 24,

389
00:16:53,922 --> 00:16:55,448
فقرة 18 سي

390
00:16:55,473 --> 00:16:57,559
والتعديل يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيّ

391
00:16:57,584 --> 00:16:59,208
(في المبنى يا (دايان

392
00:16:59,233 --> 00:17:01,332
إنتهى تواجدك الشخصي

393
00:17:01,389 --> 00:17:02,989
عندما خَرجتَ , قبل أربعة أسابيع؟

394
00:17:02,991 --> 00:17:05,098
- أربعة أسابيعِ، يومان
ومنذ أنك بــ إنتهاكك-

395
00:17:05,123 --> 00:17:07,023
هذا الإيجارِ ولم تعودي تملكين

396
00:17:07,048 --> 00:17:08,981
..عقداً قانونية على ملكيةِ هذا المبنى

397
00:17:09,297 --> 00:17:11,263
فلا يمكنكِ طردنا

398
00:17:12,714 --> 00:17:14,014
(لكن يا (دايان

399
00:17:14,016 --> 00:17:16,283
أشكرك على أهتمامكِ لــ أمريّ

400
00:17:18,351 --> 00:17:19,676
أتُريدين التخلي عن هذا؟

401
00:17:20,200 --> 00:17:21,607
مالذي تقصدينه؟

402
00:17:21,632 --> 00:17:23,323
بالواقع, هنالك طريقة لهزيمتهم

403
00:17:23,348 --> 00:17:25,463
كيف؟ ما كُنْتُ هنا لأربعة أسابيع

404
00:17:25,488 --> 00:17:27,588
أَتذكّرُ أنّي وضعت ذلك التعديل

405
00:17:27,613 --> 00:17:29,213
عندما إعتقدتُ (ويل)سَأُيخرجُني

406
00:17:29,238 --> 00:17:31,271
لا يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيَ

407
00:17:31,296 --> 00:17:34,926
فقط يَتطلّبُ شريك من شركة "فلوريك-آغوس" مُقِيم

408
00:17:36,905 --> 00:17:38,572
من؟

409
00:17:42,144 --> 00:17:43,411
لا

410
00:17:43,413 --> 00:17:45,312
بلى

411
00:17:49,185 --> 00:17:51,159
<font color="#91FFFF">
وكيف تـــدعـــو؟

412
00:17:52,021 --> 00:17:53,320
<font color="#91FFFF">
{\pos(192,220)}
بـــ "أي. سي. تي. إس" ؟

413
00:17:53,322 --> 00:17:55,182
<font color="#91FFFF">
{\pos(192,220)}
بأي جهاز آخر مساعد للذاكرة؟

414
00:17:55,207 --> 00:17:57,306
أي. سي. تي. إس" ؟ أهذا مقتبس من الإنجيل؟"

415
00:17:57,326 --> 00:17:59,393
"لا...  "أي. سي. تي. إس"

416
00:17:59,395 --> 00:18:03,030
"دلالة على "التعبُّد"،  "إعتراف" ، "الشكر"، "التضرّع

417
00:18:03,032 --> 00:18:04,598
هذه الأمور تُذكّرَكِ بكَيفَية الدُعَاء

418
00:18:05,400 --> 00:18:07,067
وليس أن تطلبي حصول الأمور وحسب

419
00:18:07,069 --> 00:18:08,702
لكن،يا أمّي،, لا يجب عليك معرفة الأمر برمتّه

420
00:18:08,704 --> 00:18:10,337
أعلم, أريد فقط أن اشعر بالراحة

421
00:18:10,339 --> 00:18:12,206
هذا يشبه المقدمات في المحكمة

422
00:18:12,208 --> 00:18:13,640
أَعْرفُ بأنّني لَنْ أَستعملَه كُلّه

423
00:18:13,642 --> 00:18:15,709
ولكنها تجعلني واثقة من نفسي

424
00:18:17,846 --> 00:18:19,279
هل ستقولين أنكِ تؤمنين بالله؟

425
00:18:19,281 --> 00:18:20,781
لا

426
00:18:20,783 --> 00:18:23,235
هل ستقولين أنكِ ملحدة؟

427
00:18:24,142 --> 00:18:25,486
لا

428
00:18:25,488 --> 00:18:27,442
إذاً مالذي ستقولينه؟

429
00:18:27,923 --> 00:18:29,156
لستُ أدري

430
00:18:29,158 --> 00:18:30,390
أنني أعتقد أنني أكافح الأمر؟

431
00:18:30,392 --> 00:18:31,658
هل تفعلين هذا؟

432
00:18:31,660 --> 00:18:32,942
لا

433
00:18:33,896 --> 00:18:35,095
ربما , لستُ أدري

434
00:18:35,097 --> 00:18:36,930
أتريدين بعض المساعدة بهذا؟

435
00:18:39,542 --> 00:18:41,234
(لا أستطيع الإيمان بالله يا (غرايس

436
00:18:41,236 --> 00:18:42,703
أَعْرف

437
00:18:44,605 --> 00:18:46,006
لم لا؟

438
00:18:46,814 --> 00:18:49,009
لا أشعر بالأمر مثلك

439
00:18:49,011 --> 00:18:50,343
لا أَشْعرُ بالحاجة

440
00:18:50,345 --> 00:18:52,345
إذا ,لماذا تِناضَليّن؟

441
00:18:55,583 --> 00:18:57,584
إنه السياسة

442
00:19:00,721 --> 00:19:01,388
حسنٌ

443
00:19:03,090 --> 00:19:04,291
ألا تحكمين عليّ؟

444
00:19:05,500 --> 00:19:06,893
لا

445
00:19:09,096 --> 00:19:10,563
أحبكِ

446
00:19:18,040 --> 00:19:21,041
مهلا ’ مهلا دعيني أجد على مفاتيحِي

447
00:19:25,645 --> 00:19:26,546
سُحقا

448
00:19:26,548 --> 00:19:27,613
ماذا؟

449
00:19:27,638 --> 00:19:29,738
السّيد(آغوس) مساء الخير

450
00:19:31,252 --> 00:19:32,685
(سيدة (غروبيك

451
00:19:33,214 --> 00:19:35,288
(كنت تشرب يا سيد (آغوس

452
00:19:35,290 --> 00:19:36,556
نعم

453
00:19:36,558 --> 00:19:37,757
وهذا من حقي

454
00:19:37,759 --> 00:19:39,225
صحيح. وهل تتعاطى المخدرات؟

455
00:19:39,227 --> 00:19:41,961
ليس بعد. ولكن ما زلنا في أول الأمسية

456
00:19:41,963 --> 00:19:43,396
لا, إنها تمزح

457
00:19:43,398 --> 00:19:45,632
لا, لا أمزح

458
00:19:45,634 --> 00:19:46,830
من هي هذه يا (كاري)؟

459
00:19:46,855 --> 00:19:49,856
أنا ضابطة خدمات السيد (آغوس) ما قبل المحاكمة

460
00:19:50,205 --> 00:19:51,971
ووظيفتي تنص على أن أتأكد

461
00:19:51,973 --> 00:19:54,741
أن السيد (آغوس) يفي بشروط كفالته

462
00:19:54,743 --> 00:19:56,109
! (أَتمنّى لو أنّكِ اتصلتِ يا سيده (غروبيك

463
00:19:56,738 --> 00:19:59,362
بواقع حين أتحقق منك , لا أَتّصلُ

464
00:20:01,531 --> 00:20:04,584
أين حمّامكَ ؟ -
هناك -

465
00:20:07,360 --> 00:20:08,428
من منكم قاد السيارة لبيت؟

466
00:20:08,430 --> 00:20:10,441
لا أحد , لقد كنا ثملين للغاية

467
00:20:10,466 --> 00:20:11,864
جــيّـــد

468
00:20:11,866 --> 00:20:14,626
كم عدد غرف النوم؟ -
واحدة -

469
00:20:14,651 --> 00:20:17,355
هل طلبت سيارة أجرة؟ -
لا, طلبنا سيارة أجرة خاصة -

470
00:20:17,372 --> 00:20:20,306
جــيّـــد, سيارة أجرة خاصة

471
00:20:20,308 --> 00:20:22,322
أيمكنني أن أرى؟ -
ترين...؟ -

472
00:20:22,347 --> 00:20:24,186
السجل الموجود على هاتفك

473
00:20:24,211 --> 00:20:26,091
!لا يتوجب عليك إظهار أي شيء لها

474
00:20:26,114 --> 00:20:27,513
لا أَكْذب

475
00:20:28,264 --> 00:20:30,283
لَمْ أُظن بأنّك تكذب

476
00:20:30,285 --> 00:20:34,299
كاري), من الواضح أنك ثمل وبشدة)

477
00:20:34,324 --> 00:20:35,957
ولم تذهب للعمل طوال اليوم

478
00:20:35,982 --> 00:20:37,755
وربّة عملك المباشرة
لم تعرف مكان تواجدك

479
00:20:37,780 --> 00:20:39,291
"لقد كنت في حانة "هارفرد

480
00:20:39,293 --> 00:20:41,961
رفيقتكَ تقُول بأنّك تخطط لإستعمال المخدّرات

481
00:20:41,963 --> 00:20:43,724
كانت تمزح -
كل ما أطلبه -

482
00:20:43,749 --> 00:20:46,550
هو رؤية سجل اتصالك بسيارة الأجرة الخاصة

483
00:20:46,575 --> 00:20:49,642
لتأكيد أنك لم تقُود

484
00:20:53,618 --> 00:20:57,397
اضغط على برنامج السيارات الخاصة
من أجلي من فضلك؟

485
00:20:58,913 --> 00:21:00,646
شكراً

486
00:21:03,342 --> 00:21:04,144
مـــاذا؟

487
00:21:04,203 --> 00:21:06,083
كاري), سأضطر للإتصال بالضباط)

488
00:21:06,108 --> 00:21:08,446
وأعتقلك -
ماذا؟ لأيّ سبب ؟-

489
00:21:08,471 --> 00:21:10,248
لقد تعديت حدود الدولة

490
00:21:10,273 --> 00:21:11,939
"وذهبت لــ "إنديانا

491
00:21:12,686 --> 00:21:14,828
بالله عليكِ  , لابد أنكِ تمزحين ؟

492
00:21:14,853 --> 00:21:15,906
لا

493
00:21:15,931 --> 00:21:17,998
شروط كفالتك كانت واضحة للغاية

494
00:21:18,353 --> 00:21:20,220
"وهي أن تبقى داخل في ولاية "إلينوي

495
00:21:20,222 --> 00:21:21,788
"لقد دخلت لحوالي نصف ميل في "انديانا

496
00:21:21,790 --> 00:21:25,158
نعم, وأخبرتك أن تأخذ هذا بجدية أكبر

497
00:21:25,160 --> 00:21:28,194
فالمحكمة تأخذ هذا بجدية كبيرة

498
00:21:28,196 --> 00:21:29,762
مرحباً, نعم

499
00:21:29,764 --> 00:21:32,832
معك ضابطة الخدمات لما قبل
المحاكمة رقم 12-385

500
00:21:32,834 --> 00:21:35,602
واحتاج لضابط -
أرجوكِ يا سيدة (غروبيك). لقد أخطأت -

501
00:21:35,604 --> 00:21:36,836
ولم أكن أفكر بمكان ذهابي

502
00:21:36,838 --> 00:21:40,608
محكمة باربري رقم 1313
لست في عجلة

503
00:21:40,841 --> 00:21:42,264
شكراً

504
00:21:43,848 --> 00:21:45,514
هذه حماقة

505
00:21:50,487 --> 00:21:53,425
1 , 2 , 3

506
00:21:54,105 --> 00:21:56,457
والآن, لنتحدث عن الله

507
00:21:56,482 --> 00:21:58,997
لماذا تفاجأتي لتّو؟

508
00:21:59,022 --> 00:22:00,689
أعتقد أننا نتجهز

509
00:22:00,714 --> 00:22:02,614
{\pos(192,220)}
<font color="#7FFF91">
للإقتباس من حياتي بــ ماضيّ

510
00:22:02,814 --> 00:22:04,718
لا بأس, إنها تقوم بعمل ممتاز

511
00:22:04,743 --> 00:22:06,170
أنت تصيبني بالتوتر

512
00:22:06,195 --> 00:22:07,594
عليّ الذهاب لإحضارها

513
00:22:07,619 --> 00:22:09,152
حسناً, في الحقيقة

514
00:22:09,177 --> 00:22:11,010
قبل سنتين, تم تسجيلك

515
00:22:11,035 --> 00:22:12,802
وأنت تصرحين بإلحادك

516
00:22:12,960 --> 00:22:14,426
والآن, هل ما زلت تعتقدين هذا؟

517
00:22:14,592 --> 00:22:16,504
هل أعتقد انني ملحدة؟

518
00:22:16,529 --> 00:22:18,275
لقد كنت مصرة على هذا في ذلك الوقت

519
00:22:18,300 --> 00:22:20,067
هذا يبدو من شيمي

520
00:22:21,032 --> 00:22:23,665
لقد مرت حياتي بالكثير من
التغييرات عبر السنوات

521
00:22:23,667 --> 00:22:25,300
أتتحدثين عن الفضيحة؟

522
00:22:25,302 --> 00:22:26,641
نعم, وعن كل شيء

523
00:22:26,666 --> 00:22:30,835
إذا سألتني قبل 6 سنوات, أين سأكون اليوم

524
00:22:30,860 --> 00:22:32,894
فلن تكون إجابتي أنني سأترشح
لمكتب المدعي العام

525
00:22:33,976 --> 00:22:36,576
نعم, الحياة وضيعة -
نعم هذا صحيح -

526
00:22:36,601 --> 00:22:38,166
ومع كلّ شهر يمر

527
00:22:38,191 --> 00:22:41,524
أجد أن اعتقاداتِ تتقلص

528
00:22:41,834 --> 00:22:43,302
لا أفهم مقصدك

529
00:22:43,327 --> 00:22:44,793
حسناً, لا يمكنني القول بالتأكيد

530
00:22:44,818 --> 00:22:45,984
أن الله غير موجود

531
00:22:46,009 --> 00:22:48,306
قوليها بطريقة  إيجابيه، لَيسَت سلبيه , سُحقا

532
00:22:48,331 --> 00:22:50,465
{\pos(192,220)}
<font color="#7FFF91">
إذاً فأنتِ لستِ غير ملحدة

533
00:22:50,490 --> 00:22:54,321
{\pos(192,220)}
<font color="#7FFF91">
المعذرة, حديثي نابع من غريزة المحامية لديّ

534
00:22:55,106 --> 00:22:56,506
أنا منصته

535
00:22:57,324 --> 00:23:01,193
إذا أمرا واحد أَكْرهُ
فهو عدم انصات الآخرين

536
00:23:01,195 --> 00:23:04,129
لذا فأنا منفتحة

537
00:23:04,925 --> 00:23:06,973
للناس الذين يَتحدّثُ عن الله؟

538
00:23:06,998 --> 00:23:12,568
نعم. مؤخراً، بحثت عن لأجوبةِ
خارج نطاق شخصيتي

539
00:23:12,730 --> 00:23:14,530
وهل كان هذا بسبب حادث إطلاق النار في المحكمة

540
00:23:14,532 --> 00:23:16,732
العام الماضي لشريكك في القانون؟

541
00:23:18,210 --> 00:23:19,811
آســـف

542
00:23:19,836 --> 00:23:23,055
حــتما زالَ صعبَ
لَكِ للتَحَدُّث عن الأمر

543
00:23:25,066 --> 00:23:27,142
<font color="#7FFF91">
نعم -
جـــيّـــــد , جـــيّـــــد -

544
00:23:27,144 --> 00:23:28,911
<font color="#7FFF91">
لا يوجد أَبَداً طريق للإستِعداد للموت

545
00:23:28,913 --> 00:23:32,781
لا -
والله يَمْلأُ الفراغ أحياناً -

546
00:23:35,518 --> 00:23:37,552
كنتِ تتحدثين عن الإستماع للآخرين

547
00:23:37,554 --> 00:23:39,499
الذين يتشاركون حبهم لله

548
00:23:39,524 --> 00:23:42,754
الآن، أحد أولئك الناس ,أبنتكَ، (غرايس)؟

549
00:23:43,893 --> 00:23:47,629
<font color="#7FFF91">
فهمت أنها أصبحت مسيحية بنفسها
في السنوات القليلة الماضية

550
00:23:47,631 --> 00:23:49,898
<font color="#7FFF91">
نعم، هو لَيسَ فقط السياسيون

551
00:23:49,900 --> 00:23:52,367
<font color="#7FFF91">
الذين يملكون متدربين باحثون بارعين

552
00:23:53,570 --> 00:23:55,036
هَل تَكلمت (غرايس) معكِ؟

553
00:23:55,808 --> 00:23:57,918
نعم -
وشاركتك شهادتها؟ -

554
00:23:58,186 --> 00:24:01,521
حسناً, لقد تحدثت معي عن الله

555
00:24:03,713 --> 00:24:05,845
تَحبُّين بنتَكَ كثيراً، صحيح ؟

556
00:24:06,949 --> 00:24:08,450
نعـــم

557
00:24:08,452 --> 00:24:11,419
أَعْرفُ بأنّكِ تنزعجين عند التَحَدُّث عن السيد المسيح

558
00:24:11,421 --> 00:24:13,755
ومشاركة (غرايس) رحلةِ إيمانِها

559
00:24:13,757 --> 00:24:18,226
لَكنَّها لا بدَّ أنها تركت أثراً ما
على طريقة تَفْكيركَ؟

560
00:24:18,228 --> 00:24:20,645
نعم, صحيح

561
00:24:21,932 --> 00:24:24,856
<font color="#7FFF91">
سيدة (فلوريك) نعم, هذه نهاية الأمر

562
00:24:24,881 --> 00:24:26,981
أَعْرفُ بأنّكِ لا تَدعين، ليس بعد

563
00:24:27,704 --> 00:24:29,437
لَكنِّي أُريدُ الدعاء مَعكِ

564
00:24:29,439 --> 00:24:33,961
و متأكد أن (غرايس) تدعو في
هذه اللحظة بالذات لَكِ، أيضاً

565
00:24:35,762 --> 00:24:39,514
<font color="#7FFF91">
"يا رباه, نشكرك على صدق (اليشيا) الليلة"

566
00:24:42,284 --> 00:24:44,061
مـــر على نـــحــو طــيب

567
00:24:48,924 --> 00:24:51,659
لقد ذهبت  لــ (إسرائيل) لبضع سنوات

568
00:24:51,661 --> 00:24:53,661
يَتحدّثُ كُلّ شخصُ عن الله هناك

569
00:24:53,663 --> 00:24:55,963
وكأنه عمٌ ما يختبئ في العلية

570
00:24:55,965 --> 00:24:57,965
قادني هذا للجنون

571
00:24:57,967 --> 00:24:59,967
هَل تُؤمنُيّ بالله؟

572
00:24:59,969 --> 00:25:02,936
نعم, ولكن حتى أنا لا أحب التحدث عن الأمر

573
00:25:03,540 --> 00:25:05,806
لا أحب التظاهر بأنني شخص آخر

574
00:25:05,808 --> 00:25:07,408
حين أكون في مقابلة

575
00:25:07,410 --> 00:25:09,944
حقاً؟ أنتِ بارعه في الأمر

576
00:25:11,513 --> 00:25:15,055
يا حضرة القاضي, كان مجرد
"ربع ميل خارج "ايلينوي

577
00:25:15,080 --> 00:25:17,280
لا يَهْمُّ إن كان ميلاً واحداً أم 100 ميل

578
00:25:17,282 --> 00:25:18,734
بلى يَهْمُّ هذا هو النوع

579
00:25:18,759 --> 00:25:20,474
من التفاصيل الذي يجعل القانون جنوناً

580
00:25:20,499 --> 00:25:23,985
قاد (كاري) لــ 10دقائق من منزله
(ليحضر تجمع (هارفرد

581
00:25:24,010 --> 00:25:26,644
وحدث أن الطريق أخذه لخارج الولاية

582
00:25:26,669 --> 00:25:28,970
نعم, وقد تصرفت وحسب كمساعد للمدعي
العام في 5 جلسات للكفالة

583
00:25:28,995 --> 00:25:31,434
حيث أُبطلت الكفالة لأسباب أتفه من هذه

584
00:25:31,459 --> 00:25:33,325
والسبب الوحيد الذي
يجعلنا نتناقش في هذا

585
00:25:33,350 --> 00:25:36,318
هو بسبب ذهاب السيد (آغوس) لحفل
تجمع (هارفرد) وبسبب أن بشرته بيضاء

586
00:25:36,343 --> 00:25:37,709
هذه لَيست قضية عرقية

587
00:25:37,734 --> 00:25:38,766
بلى في الحقيقة

588
00:25:38,791 --> 00:25:40,054
..حضرة القاضي -
!لا -

589
00:25:40,182 --> 00:25:42,035
سأتحدث الآن

590
00:25:42,908 --> 00:25:44,908
كان هنا رجل للتّو باكياً

591
00:25:44,910 --> 00:25:46,342
ولكنني إضطررت لإبطال كفالته

592
00:25:46,344 --> 00:25:48,113
لأن ذَهبَ إلى عيدِ ميلاد طفلِه

593
00:25:48,138 --> 00:25:51,172
(لذا نعم, انا أتفق معك يا سيد (آغوس
إنها مخالفة بسيطة

594
00:25:51,216 --> 00:25:53,399
لكن القانونَ القانون

595
00:25:53,424 --> 00:25:56,215
والآن, كم من الوقت سيتطلب
الأمر لتنتهي من تقريرِكَ

596
00:25:56,240 --> 00:25:58,607
...يا آنسة.. (لوسي)؟ أعني الآنسة

597
00:25:58,632 --> 00:26:00,165
أنـــــتِ

598
00:26:00,190 --> 00:26:01,823
24ساعة

599
00:26:01,848 --> 00:26:04,282
جيّـــــد, أخبروني بتعديلاتكم لقيود الكفالة

600
00:26:04,307 --> 00:26:05,839
وبعدها سَأَتّخذُ قرارَي

601
00:26:05,936 --> 00:26:07,234
تـــــم الأمر

602
00:26:08,872 --> 00:26:11,508
صباح الخير -
صباح الخير -

603
00:26:11,609 --> 00:26:12,741
مرحباً

604
00:26:12,743 --> 00:26:15,850
ما الأخبار؟ -
ليست رائعه, لماذا؟ -

605
00:26:15,875 --> 00:26:18,046
هل سمعت تلك الأغنية
التي سمعتها على الإذاعة؟

606
00:26:18,048 --> 00:26:19,227
التي تدعى "اتصل بي ربما"؟

607
00:26:19,252 --> 00:26:21,030
نعم -
إنها تعجبني -

608
00:26:22,019 --> 00:26:23,051
هل هي مشهورة؟

609
00:26:23,053 --> 00:26:25,587
كانت مشهورة قبل بضع سنوات

610
00:26:25,589 --> 00:26:27,414
أعتقد أنني متأخرة في كل شيء

611
00:26:27,563 --> 00:26:29,629
أنا فقط, لا أستطيع إخراجها عن رأسي

612
00:26:30,123 --> 00:26:32,590
? مرحباً, لقد قابلتك للتو ?

613
00:26:32,975 --> 00:26:35,099
? وهذا جنون ?

614
00:26:44,107 --> 00:26:45,574
أأنتِ بخير؟ صــحــيــح ؟

615
00:26:45,576 --> 00:26:48,400
!نعم  , أنــــا

616
00:26:50,413 --> 00:26:52,247
طبعا

617
00:26:53,280 --> 00:26:54,981
(اسمي (ستانلي برونوفوست

618
00:26:55,006 --> 00:26:56,628
وأنا مُحلل في وكالة الإستخبارات الأمريكية

619
00:26:56,653 --> 00:26:58,438
ومدير قسم العلوم والتكنولوجيا

620
00:26:58,462 --> 00:27:01,358
(سيد (برونوفوست), هل يبدو التطبيق (ديلتشيك
مألوفاً بالنسبة لك

621
00:27:01,383 --> 00:27:04,351
(المُصمم بواسطة ( جي - سيرف
شركة المدعيه عليها؟

622
00:27:04,376 --> 00:27:06,120
نعم -
وهل حللت -

623
00:27:06,167 --> 00:27:08,579
كود فك تشفير التطبيق؟ -
نعم -

624
00:27:08,579 --> 00:27:10,546
والآن, هل رأيت كود فك التشفير
هذا في أي مكان آخر؟

625
00:27:10,548 --> 00:27:11,816
نعم, الشهر الماضي

626
00:27:11,841 --> 00:27:15,380
(شاب في طاقمي وجد برنامجاً في (بكين
بنفس الكود تماماً

627
00:27:15,405 --> 00:27:17,939
ولمن كان ينتمي ذلك البرنامج؟

628
00:27:17,964 --> 00:27:20,230
وزارة أمن الدولة" , في"
"وكالة الاستخبارات المركزية في "الصين

629
00:27:20,255 --> 00:27:22,474
"وكيف استطاعت "وزارة أمن الدولة
استخدام هذا البرنامج؟

630
00:27:22,499 --> 00:27:24,720
البرنامج أنّ جاز التعبير
كــ "سكين الجيش السويسري" للمخترقين

631
00:27:24,745 --> 00:27:26,490
حيث يمكنهم اختراق تقريباً أيّة قاعدة بيانات

632
00:27:26,515 --> 00:27:28,217
بنوك, أو شركات سمسرة

633
00:27:28,242 --> 00:27:29,709
وحتى أسواق الأوراق المالية

634
00:27:31,079 --> 00:27:32,957
أتريدينّي ؟

635
00:27:33,174 --> 00:27:35,875
هذه شركة صغيرة ؛ و شركاء صغار

636
00:27:35,877 --> 00:27:38,544
و أنتَ لديكَ الخبرة ؛ الحكمة

637
00:27:38,546 --> 00:27:40,187
لديكَ الكثير لـتعليم هؤلاء الناس ؛
( هاوارد )

638
00:27:40,212 --> 00:27:43,302
حسنٌ ؛ هذا جزء من اللون الأزرق

639
00:27:43,327 --> 00:27:45,394
حسنٌ ؛ عندما أحدٌ ما يسعى للتفوق

640
00:27:45,419 --> 00:27:47,219
هَل تُوقّيت حقاً يهمُكَ ؟

641
00:27:47,244 --> 00:27:50,405
آخر مرة حاول فيها شخصٌ ما
التقرب منيّ كان في 1958

642
00:27:50,758 --> 00:27:52,931
(فارو) و (مكدانيل)

643
00:27:52,956 --> 00:27:55,539
الشئ الجيّد بأنّني قلتُ لا ؛
و لقد أفلسوا في 1959

644
00:27:55,564 --> 00:27:57,968
حسنٌ ؛ إذا وافقتَ على ذلك ؛
ربما سيبقونَ بجوارُكَ

645
00:27:59,667 --> 00:28:01,600
نحتاج المزيد من المال

646
00:28:01,602 --> 00:28:03,041
( هاوارد )

647
00:28:03,173 --> 00:28:06,005
هذا ليش بشأن المال
لشخصٌ من أمثالُكَ

648
00:28:06,007 --> 00:28:07,907
لا عليك ؛ إنهُ بشأن بقاؤكَ في المحكمة

649
00:28:07,909 --> 00:28:10,809
إنهُ بشأن الإندفاع من إستجواب الشهود

650
00:28:10,811 --> 00:28:13,712
(كانيغ) ؛ و (ديفيد لي)
لن يسمحوا لكَ بالمجادلة في المحكمة

651
00:28:13,714 --> 00:28:15,304
إنهم لا يثقونَ بكَ
" يؤمنون بقدراتُكَ "

652
00:28:15,650 --> 00:28:16,709
نحنُ نؤمن بقدراتُكَ

653
00:28:16,734 --> 00:28:19,217
حسنٌ ؛ أنتِ تريدين أي تطبيق
قد بيعَ إلى الصينيين

654
00:28:19,286 --> 00:28:21,500
نعتقد بأنّ المحقّقين الإتّحاديين
قد تخطوا الحدود هنا

655
00:28:21,525 --> 00:28:23,639
الصينيون بإمكانهم الحصول
على أي رمز تشفير

656
00:28:23,664 --> 00:28:25,298
من قبل أية مَدَنِيّ، يشتري التطبيق

657
00:28:25,323 --> 00:28:26,822
حسنٌ ؛ سأتولى الأمر

658
00:28:27,194 --> 00:28:29,093
كيف يُبلي ( كاري ) ؟

659
00:28:29,118 --> 00:28:30,083
كيف يُبلي؟

660
00:28:30,108 --> 00:28:31,977
ماذا؟ لماذا ؟
ماذا تقصدين ؟

661
00:28:32,002 --> 00:28:33,302
بقعة التفتيش الليلة الماضية

662
00:28:33,327 --> 00:28:35,989
لم أرهُ هنا-
ماذا ؟-

663
00:28:36,170 --> 00:28:38,676
أعيدَ إعتقاله الليلة الماضية

664
00:28:40,092 --> 00:28:41,927
السيدة ( شارما ) ؛-
أجل-

665
00:28:41,929 --> 00:28:43,528
( أنا ( جوي جربيك

666
00:28:43,530 --> 00:28:46,880
أنا المسؤولة عن خدمات السيد
أغوس) قبل المحاكمة)

667
00:28:48,997 --> 00:28:51,398
ألديكِ عدة دقائق للتحدث ؟

668
00:28:58,844 --> 00:29:02,163
إذاً .... أجل

669
00:29:04,483 --> 00:29:07,886
أنتِ المحققة الخاصة بالشركة-
نعم ؛ أنا -

670
00:29:10,055 --> 00:29:14,592
و قبل ذلك ؛ كنتِ
تملكينَ نفس المنصب

671
00:29:14,594 --> 00:29:17,028
( مع ( وكهارت & جاردنر

672
00:29:17,030 --> 00:29:19,606
( و ربما كان ( لوكهارت جاردنر & كانيغ

673
00:29:19,631 --> 00:29:21,259
إنتظري-
كلاهما-

674
00:29:21,284 --> 00:29:23,381
و أجل ؛ لقد عملتُ هناك

675
00:29:25,262 --> 00:29:26,805
نعم

676
00:29:27,638 --> 00:29:30,890
و هل تعملين بالقرب من السيد ( أغوس )؟

677
00:29:30,915 --> 00:29:32,381
نعم

678
00:29:34,472 --> 00:29:39,310
و هل علاقَتُكِ تمتد إليهِ شخصياً ؟

679
00:29:39,577 --> 00:29:41,205
نحنُ مجرد أصدقاء

680
00:29:48,085 --> 00:29:54,350
في عام 2012 تمَ إعتقالكِ

681
00:29:54,375 --> 00:29:57,156
لمضايقة أحد المحلفين

682
00:29:57,181 --> 00:29:59,112
حسنٌ ؛ و لكن تم إسقاط التهمة

683
00:29:59,794 --> 00:30:02,692
و لكنهُ تم إعتقالُكِ

684
00:30:02,921 --> 00:30:04,361
نعم

685
00:30:06,942 --> 00:30:10,110
في عام 2011

686
00:30:13,882 --> 00:30:16,917
كنتِ في موضوع جلسة
هيئة المحلفين

687
00:30:16,919 --> 00:30:19,207
لإخضاع الشهود

688
00:30:19,232 --> 00:30:21,933
( طبيب نفسي يدعى ( بوث

689
00:30:21,958 --> 00:30:23,757
حسنٌ ؛ لم يكن هناكَ أي إتهام

690
00:30:23,959 --> 00:30:25,793
لم أقابل الدكتور ( بوث ) أبداُ

691
00:30:36,059 --> 00:30:38,094
( إذاً ؛ هل علمتِ لأجل السيد ( أغوس

692
00:30:38,096 --> 00:30:42,017
( في أي إحدى قضايا ( ليموند بيشوب

693
00:30:43,503 --> 00:30:46,513
نعم ؛ و لـ ( إليشيا فلوريك )؛
( و ( دايان لوكهارت

694
00:30:46,538 --> 00:30:48,639
...لذا أفترض بأنّ

695
00:30:48,641 --> 00:30:51,962
( لديكِ تفاعل منتظم مع السيد ( بيشوب

696
00:30:51,987 --> 00:30:53,096
لقد كان

697
00:30:53,646 --> 00:30:55,545
لم يعد عميلاً بعد الآن

698
00:31:00,085 --> 00:31:02,452
و ما عن موظفين السيد ( بيشوب )؟

699
00:31:02,454 --> 00:31:03,987
ربما تفاعلتِ معهم ؟

700
00:31:03,989 --> 00:31:06,223
بشأن أعماله التجارية المشروعة
أجل

701
00:31:08,659 --> 00:31:10,650
..ألديكِ رأيّ

702
00:31:11,804 --> 00:31:15,565
حول إذا كان السيد ( أغوس ) ؛
يتناسب مع المزيد من شروط الإفراج بكفالة

703
00:31:15,567 --> 00:31:16,933
لدي بالفعل

704
00:31:16,935 --> 00:31:19,204
إنهُ الشخص الأكثر صدقاً الذي أعرفه

705
00:31:19,871 --> 00:31:22,205
..و إعادة إعتقاله يدل على

706
00:31:22,207 --> 00:31:26,376
نقائصِ في نظام
( محافظة " كوك " ؛ و ليس لأنه ُ( كاري أغوس

707
00:31:33,417 --> 00:31:35,685
<font color="#ED7AFF">
?ألقيتُ بـ أمنية في البئر?

708
00:31:35,687 --> 00:31:37,353
<font color="#ED7AFF">
?لا تسألني ما هي ؛ فلنْ أخبركَ أبداً?

709
00:31:37,355 --> 00:31:39,022
<font color="#ED7AFF">
? أنظرُ إليكَ كمثلُ سقوط أمنيتي ?

710
00:31:39,024 --> 00:31:41,191
<font color="#ED7AFF">
? و الآن أنتَ في طريقي ?

711
00:31:41,193 --> 00:31:43,493
<font color="#ED7AFF">
? أنتَ ؛ لقد إلتقيتُ بكَ?

712
00:31:43,495 --> 00:31:45,862
<font color="#ED7AFF">
?و كان هذا جنونياً ?

713
00:31:45,864 --> 00:31:47,664
<font color="#ED7AFF">
? و لكن هذا هو رقمي ?

714
00:31:47,666 --> 00:31:50,166
<font color="#ED7AFF">
?إذاً إتصل بي ؛  ربما ?

715
00:31:50,168 --> 00:31:52,163
<font color="#ED7AFF">
? و كل الرجال الآخرين ?

716
00:31:52,689 --> 00:31:53,989
لا ؛ لا ؛لا

717
00:31:54,014 --> 00:31:55,880
إنهُ ليسَ كما تعتقدين-
( فنتازيا )-

718
00:31:55,905 --> 00:31:58,374
لقد غادرت ؛ و سمحت لي بالدخول

719
00:31:58,896 --> 00:32:00,209
عليكَ المغادرة

720
00:32:00,211 --> 00:32:02,245
لم أستطعْ الوقوف ساكناً عندما
قلتِ بأنكِ كنتِ متزوجة في المحكمة

721
00:32:02,247 --> 00:32:03,346
حسنٌ ؛ كنتُ متزوجة

722
00:32:03,348 --> 00:32:04,947
أردتُ الصراخ هناكَ

723
00:32:04,949 --> 00:32:06,149
لماذا ؟

724
00:32:06,151 --> 00:32:07,450
..بسبب

725
00:32:07,710 --> 00:32:08,876
...أنظرُ إليكِ

726
00:32:09,631 --> 00:32:10,963
<font color="#ED7AFF">
? و تحديقَكَ بي كان مقبوضاً?

727
00:32:10,965 --> 00:32:13,299
<font color="#ED7AFF">
? جينز ممزق ؛ جلدٌ ظاهر ?

728
00:32:13,301 --> 00:32:15,168
<font color="#ED7AFF">
? ليلة دافئة ؛ رياحٌ عاتية?

729
00:32:15,170 --> 00:32:17,443
<font color="#ED7AFF">? أين تعتقد بأنكَ ذاهب ؛ حبيبي ؟ ?</font>-
لا -

730
00:32:17,531 --> 00:32:19,498
<font color="#ED7AFF">
? أنتَ ؛ لقد إلتقيتُ بكَ?

731
00:32:19,500 --> 00:32:21,567
<font color="#ED7AFF">
?و كان هذا جنونياً ?

732
00:32:21,569 --> 00:32:23,502
<font color="#ED7AFF">
? و لكن هذا هو رقمي ?

733
00:32:23,504 --> 00:32:25,537
<font color="#ED7AFF">
?إذاً إتصل بي ؛  ربما ?

734
00:32:25,539 --> 00:32:27,539
<font color="#ED7AFF">
? من الصعب بأنّ تنظر لأكون المناسبة لك ?

735
00:32:27,541 --> 00:32:30,706
أنا بحاجة لأُهيأ نفسي أكثر من ذلك

736
00:32:31,779 --> 00:32:33,745
كلا ؛ إعتدتُ بأنّ يكون هزيلاً بشدة

737
00:32:33,747 --> 00:32:36,315
أنتِ أجمل إمرأة قابلتُها في حياتي

738
00:32:37,952 --> 00:32:39,928
هذا خطأ

739
00:32:39,953 --> 00:32:42,086
كنّا في المحكمة معاً

740
00:32:45,558 --> 00:32:47,437
مرطب الجسم

741
00:32:47,462 --> 00:32:49,348
ربـــّاه

742
00:32:49,430 --> 00:32:51,408
لم أستطعْ بأنّ أخرج
رآئحتُكَ من عقلي

743
00:32:51,433 --> 00:32:53,305
اللعنة على "طَيَّبَك القديم" تؤدي للجحيم

744
00:32:55,369 --> 00:32:58,437
<font color="#ED7AFF">
? أفتقدُكَ بشدة ?

745
00:33:01,500 --> 00:33:03,785
<font color="#5AFFC8">
"أشكركَ إللهي ؛ على كل مباركاتُكَ"

746
00:33:04,387 --> 00:33:06,854
<font color="#5AFFC8">
"أشكُركَ على هذه الليلة و لكونُنا أصدقاء"

747
00:33:07,076 --> 00:33:10,311
<font color="#5AFFC8">
"و أشكُركَ على هذه المحادثة المحفزة"

748
00:33:10,670 --> 00:33:13,004
<font color="#5AFFC8">
"وأشكُركَ على أعظم كلماتُكَ"

749
00:33:13,006 --> 00:33:15,973
<font color="#5AFFC8">
" ( سنكون ممتنون الليلة لـ ( غرايس"

750
00:33:15,975 --> 00:33:18,709
<font color="#5AFFC8">
" على فعلها أمرا إستثائي "

751
00:33:18,711 --> 00:33:21,045
<font color="#5AFFC8">
"في آخر 24 ساعة الماضية ؛ رباه"

752
00:33:21,047 --> 00:33:22,899
<font color="#5AFFC8">
" تواصلت مع والدتُها "

753
00:33:23,449 --> 00:33:26,183
<font color="#5AFFC8">
"ووالدتُها سمعت لها أخيراً"

754
00:33:26,185 --> 00:33:27,885
<font color="#5AFFC8">
"والدتُها ؛ التي كان قلبها قاسياً"

755
00:33:27,887 --> 00:33:29,720
<font color="#5AFFC8">
"و أخيراً حان الوقت بأنّ تكون بجانبها"

756
00:33:29,722 --> 00:33:32,470
<font color="#5AFFC8">
"لذا أريدُ منكم جمعياً أخذ ( غرايس ) عبرةً"

757
00:33:32,495 --> 00:33:34,592
<font color="#5AFFC8">
" و لا تتركوا أبداً أحبابُنا "

758
00:33:34,594 --> 00:33:35,993
<font color="#5AFFC8">
شكراً لكِ ؛ ( غرايس ) "؛"

759
00:33:35,995 --> 00:33:38,517
<font color="#5AFFC8">
" بإسم المسيح ندعو "
آمين

760
00:33:38,542 --> 00:33:40,164
<font color="#5AFFC8">
آمين

761
00:33:40,166 --> 00:33:42,633
ما رأيُكِ ؛ (غرايس)؛ بأنكِ
جعلتِ أمكِ تسمعُكِ ؟

762
00:33:42,900 --> 00:33:45,880
حسنٌ ؛ كما تعلمون
هي ما زالت تُكافح

763
00:33:45,905 --> 00:33:47,136
كلُنا نُكافح

764
00:33:47,161 --> 00:33:50,495
الشئ الأهم من ذلكَ أنّها
فتحتَ الباب حتى و لو كان بجزء بسيط

765
00:33:50,610 --> 00:33:53,046
و أنتِ فتحتِ هذا الباب

766
00:33:57,309 --> 00:33:58,542
مرحباً ؛ أيها السادة

767
00:33:58,544 --> 00:34:00,911
كيف تخطيتِ مكتب الإستقبال ؟

768
00:34:00,913 --> 00:34:02,680
سمحتُ لهم بالدخول-
ماذا الآن ؛ ( دايان )؟-

769
00:34:02,682 --> 00:34:04,115
أنا هنا بشأن عقدُ إيجاري

770
00:34:04,117 --> 00:34:06,750
صفحة 24
Dفقرة 18

771
00:34:06,775 --> 00:34:09,733
تعتقدين بأنّ إظهار تلكَ الفقرات
كالوجود المادي

772
00:34:09,758 --> 00:34:11,122
ليس هناكَ محكمة على هذه الأرض

773
00:34:11,124 --> 00:34:14,391
في الوقع ؛ كلا ؛ كنا نتحدثَ
"Dبشأن فقرة "18

774
00:34:14,393 --> 00:34:16,760
...إذا كان المستأجر غير قادر على"

775
00:34:16,762 --> 00:34:18,162
.. العمل جسدياً في أماكن العمل...

776
00:34:18,164 --> 00:34:21,699
..و الإلتزامات قد تتحقق ..
"منه أو من مفوضه " موكله "؛..

777
00:34:21,701 --> 00:34:24,535
سأقول مرحباً لهُ , أو مرحباً للمفوض

778
00:34:24,537 --> 00:34:26,012
كنتِ مستأجره عنده ؟

779
00:34:26,037 --> 00:34:30,541
هذا أشعار طردُك النهائية
لديكَ 24 ساعة

780
00:34:31,315 --> 00:34:33,978
حضوري المادي و أنا

781
00:34:33,980 --> 00:34:37,257
سنكون في مكتبي ؛
في حال تَحتاجَني

782
00:34:37,616 --> 00:34:38,624
مرحباً

783
00:34:38,649 --> 00:34:40,304
كاليندا) ؛ أهناكَ أي شيء)
على التطبيقات الأخرى ؟

784
00:34:40,329 --> 00:34:41,452
( مرحباً ؛ ( كاليندا

785
00:34:41,454 --> 00:34:43,320
(إنهُ أنا (إليزابيث-
( مرحباً ؛ ( إليزابيث-

786
00:34:43,322 --> 00:34:46,189
كلا ؛ و لا شئ يذكر
من التعليمات البرمجية لفك التشفير

787
00:34:46,258 --> 00:34:48,959
و لكن في عام 2002 ؛
نفس شركة صينية

788
00:34:48,961 --> 00:34:50,561
إشترت برامج جدار حماية

789
00:34:50,563 --> 00:34:53,297
" من قبل شركة في " بوسطن
" بإسم " دنلاب كونييوورث

790
00:34:53,299 --> 00:34:54,798
" دنلاب كونييوورث "
و ماذا ذلك ؟

791
00:34:54,800 --> 00:34:56,633
إنها شركة وهمية للوكالة المخابرات المركزية

792
00:34:57,274 --> 00:34:58,502
أنتِ تمازحين !

793
00:34:58,504 --> 00:35:00,103
كلا ؛ لقد أغلقوا محلاً

794
00:35:00,105 --> 00:35:02,072
منذُ عدة أشهر ؛
بعدَ ظهور إسمهم

795
00:35:02,074 --> 00:35:04,608
في الأنباء التي تتحدث
( عن قضية ( فاليري بليم

796
00:35:04,610 --> 00:35:06,376
حسنٌ ؛ يمكنُنا التجادل بمعيار مزدوج

797
00:35:06,378 --> 00:35:08,545
بأنّ الحكومة الأمريكية فعلت نفس الشيء

798
00:35:08,547 --> 00:35:10,895
(وأنهم متهمين لخدمة ( جي سيرف-
هل لديكِ أي وثائق ؟-

799
00:35:10,920 --> 00:35:12,257
أنا أحاول بأنّ أضعَ يديّ على الفاتورة

800
00:35:12,282 --> 00:35:14,588
و لكنه ُسيأخذ مسألة وقت-
سنسألُ تمديد للمهلة-

801
00:35:14,613 --> 00:35:16,008
حسنٌ -
لا-

802
00:35:19,346 --> 00:35:20,780
نعم ؛ ( إليزابيث )؟

803
00:35:20,805 --> 00:35:21,841
لا

804
00:35:21,866 --> 00:35:23,463
أعتقد بأنّ هناكَ طريقة أخرى

805
00:35:23,488 --> 00:35:24,881
ماذا الطريقة الأخرى ؟

806
00:35:25,066 --> 00:35:27,833
لقد حصلتُ على أزراره

807
00:35:36,891 --> 00:35:38,591
أأنتَ بخير ؟

808
00:35:38,593 --> 00:35:40,159
نعم ؛ لماذا ؟

809
00:35:40,161 --> 00:35:41,928
سمعتُ ما حصل معكَ الليلة الماضية

810
00:35:41,930 --> 00:35:45,214
" نعم ؛ 800 ياردة إلى ولاية " انديانا
و بأنّني مجرم مرة أخرى

811
00:35:45,239 --> 00:35:46,605
(حسنٌ ؛ نحنُ هنا لأجلكَ ؛ (كاري

812
00:35:46,607 --> 00:35:48,942
و أعلم بأنّنا كنا
مختلفين بشأن العمل

813
00:35:49,200 --> 00:35:51,700
و لكن أي شئ تحتاجهُ ؛ فنحنُ هنا

814
00:35:51,725 --> 00:35:53,475
أعتقد بأنهُ من الأفضل
لي بأنّ أخذ راحة من العمل

815
00:35:53,500 --> 00:35:56,191
كلا-
إليشيا) ؛ إنهم يسعونَ خلفي)-

816
00:35:56,216 --> 00:35:58,282
و أياً ما كنتُ أفعله ؛
فأنا مثلُ السندان " آلة حديدية " هنا

817
00:35:58,307 --> 00:35:59,563
لا

818
00:35:59,674 --> 00:36:01,316
سنفعل ذلك معاً

819
00:36:04,316 --> 00:36:05,691
حسنٌ

820
00:36:07,333 --> 00:36:10,197
بعد إجراء عدة مقابلات ؛
هذه الضابطه تلخص

821
00:36:10,222 --> 00:36:13,390
بأنّ مخالفة الكفالة كانت غير مقصودة

822
00:36:13,392 --> 00:36:18,395
و أيضاً الضابطه تلخص بأنّ
السيد ( أغوس ) كان

823
00:36:18,397 --> 00:36:21,932
معارضاً لإمتثال الأحكام القضائية

824
00:36:21,934 --> 00:36:25,824
لذا ؛ فإنّنا ننصح مزيداً
من القيود على كفالته

825
00:36:25,849 --> 00:36:27,471
أي قيود ؟

826
00:36:27,473 --> 00:36:29,273
مراقبتُه بواسطة سوار الكاحل

827
00:36:29,275 --> 00:36:31,174
و حظر التجول بعد الساعة التاسعة

828
00:36:31,176 --> 00:36:33,761
حضرة القاضي ؛ ساعات عمل المحامي
ستجعل هذا الأمر صعب التنفيذ

829
00:36:33,786 --> 00:36:35,622
هذا مؤسف ؛ لا يهمنّي

830
00:36:35,781 --> 00:36:36,947
ماذا أيضاً ؛ سيدة ( جرابيك )؟

831
00:36:37,716 --> 00:36:40,684
بدون إتصال مع محققة الشركة

832
00:36:40,686 --> 00:36:42,405
( كاليندا شارما )

833
00:36:42,430 --> 00:36:44,997
المعذرة ؛ ماذا ؟-
من خلال النظام الأساسي صفحة 725-

834
00:36:45,022 --> 00:36:49,559
و من خلال فقرة 185 يمنعَ من التفاعل
مع أي أحد يشكل خطراً

835
00:36:49,561 --> 00:36:50,768
لماذا هي خطرة ؟

836
00:36:50,793 --> 00:36:52,068
إعتقالات سابقة

837
00:36:52,093 --> 00:36:56,328
إتهام هيئة المحلفين و التواصل
( مع ( ليموند بيشوب

838
00:36:56,353 --> 00:36:58,454
هذا غير مقبول ؛ حضرة القاضي
( السيدة ( شارما

839
00:36:58,479 --> 00:37:01,441
(جزء لا يتجزأ من العمل بشركة ( أغوس

840
00:37:01,466 --> 00:37:05,835
أجل ؛ و ( كاليندا شارما ) تعمل
( بالقرب من قضايا السيد ( أغوس

841
00:37:05,860 --> 00:37:09,384
فضلاً عن كونه إجتماعياً ؛
متعارفاً

842
00:37:09,409 --> 00:37:13,383
و تقريري ينصح بأنّ تكون
الأحكام القضائية لها أهمية قصوى

843
00:37:13,385 --> 00:37:15,418
مساعد النائب العام ( بولمار ) ؛ هل توافق على
إضافة هذه القيود ؟

844
00:37:15,420 --> 00:37:17,187
نعم ؛ حضرة القاضي-
حسنٌ-

845
00:37:17,189 --> 00:37:18,408
تم الموافقة على الكفالة

846
00:37:18,433 --> 00:37:20,433
و لكن مع مزيد من القيود

847
00:37:20,458 --> 00:37:22,692
و لكن إذا إخترقتَ تلكَ
القواعد تانيةً ؛ أيها الشاب الصغير

848
00:37:22,717 --> 00:37:24,083
سيتم إلغاء كفالتُكَ

849
00:37:24,108 --> 00:37:27,363
و ستقضي بقية أوقاتُكَ حتى
تتم محاكمتُكَ خلف القضبان

850
00:37:34,252 --> 00:37:35,491
مرحباً

851
00:37:35,516 --> 00:37:37,783
مرحباً

852
00:37:42,889 --> 00:37:44,657
ها هي أزرارُكَ

853
00:37:44,659 --> 00:37:47,422
..شكراً لكِ ؛ و هنا

854
00:37:47,695 --> 00:37:50,117
شئ من أشيائُكِ وجدتُه
في شعري هذا الصباح

855
00:37:51,323 --> 00:37:53,512
و الأغنية بقيتَ في خاطري

856
00:37:56,878 --> 00:37:58,802
في الواقع ؛ أنا هنا للعمل

857
00:38:00,043 --> 00:38:02,625
( إحدى المحققين ؛ ( كاليندا شارما

858
00:38:02,650 --> 00:38:07,520
"وجدت فاتورة من قبل شركة "شل
لوكالة المخابرات المركزية

859
00:38:07,522 --> 00:38:09,622
تبيع برامج جدار حماية

860
00:38:09,624 --> 00:38:11,490
لكل شركات "الصين" المفضلة

861
00:38:11,492 --> 00:38:15,127
أعتقد بأنّ القاضي سيحب سماع
كيف تقوم وزارة العدالة

862
00:38:15,129 --> 00:38:17,099
بتقديم دعوى إنتقائية إتجاهُنا

863
00:38:17,124 --> 00:38:21,498
أعتبر بأنّ لديكِ الفاتورة
الأصلية كدليل

864
00:38:21,523 --> 00:38:22,735
لدي بالفعل

865
00:38:25,412 --> 00:38:28,708
كيف لّي بأنّ أعلم
بأنكِ لا تدّعينَ الأمر ؟

866
00:38:41,692 --> 00:38:43,131
حسنٌ

867
00:38:50,276 --> 00:38:51,497
كان هذا دليلاً

868
00:38:51,499 --> 00:38:52,564
أجل

869
00:38:52,566 --> 00:38:53,899
و الآن قد إختفى

870
00:38:53,901 --> 00:38:55,968
ما فعلتهُ للتو غير قانوني

871
00:38:55,970 --> 00:38:58,003
كلا ؛ ما تعتقدينهُ بأنّ
ما فعلته كان غير قانوني

872
00:38:58,005 --> 00:38:59,705
لقد قمتَ بتمزيقه من
خلال آلتُكَ لقطع الأوراق

873
00:38:59,707 --> 00:39:02,441
نعم ؛ و أنا آسف لفعل ذلك

874
00:39:02,443 --> 00:39:06,195
لذا ... الليلة الماضية لم تهمكَ

875
00:39:06,344 --> 00:39:07,546
بل تهمُني

876
00:39:07,548 --> 00:39:08,914
و لكن العمل هو العمل

877
00:39:10,393 --> 00:39:15,831
لذا أنتَ تدركُ تماماً بأنكَ
قمت بتمزيق الأدلة

878
00:39:15,990 --> 00:39:20,478
يا مساعد نائب الولايات المتحدة
( جوش بيروتي )

879
00:39:20,503 --> 00:39:22,303
في تمام الساعة 9:47

880
00:39:22,396 --> 00:39:23,895
(محاولة جيدة ؛ (إليزابيث

881
00:39:23,897 --> 00:39:25,631
هذا التسجيل غير مقبول

882
00:39:25,633 --> 00:39:27,566
فإنه يتطلب موافقة الطرفين

883
00:39:27,568 --> 00:39:30,130
حسنٌ ؛ عليكَ قضاء
" مزيداً من الوقت في " إلينوي

884
00:39:30,155 --> 00:39:33,394
أو وقت أقل في العاصمة ؛
لأن المحكمة العليا في هذه الدولة

885
00:39:33,419 --> 00:39:36,453
ألغت مؤخراً قانون
موافقة الحزبين

886
00:39:36,710 --> 00:39:39,094
أنا فقط بحاجة لطرف واحد

887
00:39:39,263 --> 00:39:40,996
و هي أنا

888
00:39:41,021 --> 00:39:45,124
و أنا موافقة

889
00:39:51,419 --> 00:39:54,421
لذا ... إتصل بي

890
00:39:54,525 --> 00:39:55,995
ربما

891
00:40:02,601 --> 00:40:05,070
أأنتَ متأكد من ذلك ؛ سيد ( بيروتي )؟-
نعم ؛ يا حضرة القاضيه-

892
00:40:05,072 --> 00:40:07,972
نسقط كل التهم الموجهة
( إلى ( جي سيرف

893
00:40:07,974 --> 00:40:09,104
( و ( كاميلا فارغاس

894
00:40:09,129 --> 00:40:11,395
و وزارة العدالة تدرس
أمر إغلاق هذه المسألة

895
00:40:11,711 --> 00:40:12,911
حسنٌ ؛ إذاً

896
00:40:12,913 --> 00:40:15,482
كان ذلكَ مضيعة للوقت

897
00:40:15,507 --> 00:40:17,307
في رأيكِ ؟

898
00:40:17,417 --> 00:40:18,929
شكراً لكم ؛ كلاكما

899
00:40:18,954 --> 00:40:22,189
و الآن يمكنُنا إعادة النظر
في مقاضاتُكِ 23 مليون دولار

900
00:40:22,214 --> 00:40:24,114
لا أستطيعُ الإنتظار

901
00:40:24,224 --> 00:40:25,957
أراكِ في المحكمة

902
00:40:34,901 --> 00:40:36,835
كان لا يجب عليكَ فعل ذلك

903
00:40:37,103 --> 00:40:38,503
و لا أنتِ أيضاً

904
00:40:39,693 --> 00:40:41,406
هل ستتوجه " ستعود " ؟

905
00:40:41,408 --> 00:40:43,895
نعم ؛ العودة إلى العاصمة

906
00:40:45,295 --> 00:40:46,844
( إلى اللقاء ( إليزابيث

907
00:40:48,714 --> 00:40:50,348
(إلى اللقاء ؛ (جوش

908
00:41:08,300 --> 00:41:10,119
!حتمًا تمازحونّي

909
00:41:13,205 --> 00:41:15,306
حسنٌ ؛ الترتيب الأول للأعمال

910
00:41:15,308 --> 00:41:17,007
تم إستبداله بهذا

911
00:41:25,083 --> 00:41:28,252
لقد حذفوا أحرف
" ف ؛ أ ؛ ل "

912
00:41:28,629 --> 00:41:31,697
" دهـــــاء "

913
00:41:36,962 --> 00:41:39,830
حسنٌ ؛ ( كاري ) قال أنهُ موافق
( مع مكتب ( ديفيد لي

914
00:41:39,832 --> 00:41:42,066
لذا أعتقد بأنهُ أنتِ و أنا فقط

915
00:41:51,629 --> 00:41:54,831
كلا ؛ خذي مكتبي

916
00:41:54,856 --> 00:41:56,719
(كلا ؛ (دايان

917
00:41:59,951 --> 00:42:01,585
أستطيع بأنّ أبدأ
بداية لامعة

918
00:42:01,587 --> 00:42:04,106
بإمكانُكَِ أخذ مكتبي

919
00:42:04,957 --> 00:42:06,607
لا أريد سماع ذلك

920
00:43:07,092 --> 00:43:14,974
{\fad(500,500)}
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="33" ">
{\c&H92FBFD&\3c&C00040&}
تــــــرجـــــمــة
((  maddalena triste & Glories & Jo mohammed  ))
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="36" ">
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
((مُــراجَعــةْ وَ تَـــنْـــســـيـــقْ ((المُـــتَـــألِّـــمَــة

