﻿1
00:00:04,427 --> 00:00:06,125
(سابقا بــــ (الزّوجة الصّالحة

2
00:00:06,150 --> 00:00:09,666
جي-سيرف) سرقَ ملايين الدولارات)
من الملكية الفكرية 


4
00:00:09,668 --> 00:00:14,145
الدعوى المدنية لا يمكن المضي بها قدماً
حتى تكون القضية الجنائية تحل

5
00:00:14,170 --> 00:00:17,930
نحنُ نحتاجٌكِ كفريق واحد
للتغلب على الدعوى الفيدرالية

7
00:00:17,955 --> 00:00:20,445

أأنتِ جادة ؟-
نعم-


9
00:00:20,470 --> 00:00:22,069
ما الخِيار الآخر الذي لدينا؟

10
00:00:24,679 --> 00:00:26,305
<font color="#Chocolate">
الإتـجاه إلى الله

11
00:00:26,848 --> 00:00:30,700
<font color="#Chocolate">
ما هو الدور الذي لعِبه الله في 
حياتِك، يا عضو المَجلِس (كيـرك)؟

13
00:00:30,725 --> 00:00:33,778
<font color="#Chocolate">
{\a3}أيها القِس، يُقال انَّـه لا يوجَد
أي ملحِــدين في مآزِق

14
00:00:33,803 --> 00:00:36,819
<font color="#Chocolate">
{\a3}،بَعدما أصابَتني الأزمة القَـلبية
كنت مأزقٍ عميقٍ جداً

15
00:00:36,844 --> 00:00:40,446
<font color="#Chocolate">
أتَظن إذاً أنـك أصبَـحت أكثَـر تَـديُّــناً؟

16
00:00:40,934 --> 00:00:43,601
<font color="#Chocolate">
{\a9}بَـل أصبَـحت أكِـن احتِـراماً
أكثَــر لعَـقائِد النـــاسِ

17
00:00:43,626 --> 00:00:46,450
<font color="#Chocolate">
{\pos(192,220)}سـمِعت أنـــك تَـعود لبـيتِـك 
... من المجلسِ كـل يوم جـمعة

19
00:00:46,475 --> 00:00:48,472
<font color="#Chocolate">
لتَـقضي يوم السبت اليَهودي مع عائـلتِك

20
00:00:48,497 --> 00:00:50,659
<font color="#Chocolate">
{\a9}أنـا أذهَـب للبيت كل 
جمعةٍ لأكون بقرب عائلتِي

21
00:00:50,684 --> 00:00:53,485
<font color="#Chocolate">
{\a9}(نَحن أعضاء من خدام كنيسةِ (بيت إلوهيم

22
00:00:53,510 --> 00:00:56,444
<font color="#Chocolate">
{\a9}فهناك حَيث أشعر وكأني في بَـيتي
(في قــلبِ مدينةِ (بروكلين

23
00:00:59,272 --> 00:01:00,638

عَليّ أن أفعَــل هذا إذاً؟

24
00:01:00,640 --> 00:01:02,071
إذا أرَدتي أن يتِم انتِــخابكِ

25
00:01:02,182 --> 00:01:04,248
ظَـننت أنها غَــلطة 
أن نتَكلم عن الدينِ

26
00:01:04,250 --> 00:01:06,636
هي كذلِك، باستِـثناء 
(مُـقابلةِ القِس (إرمِــيا

27
00:01:06,661 --> 00:01:08,744

{\pos(192,220)}إن كنتِ تسعين إلى مـكتَب في 
شيكاغو)، فعَليكِ أن تَنصاعي للسلطة)

28
00:01:08,769 --> 00:01:11,821

{\pos(192,220)}تِـلك القواعِد السياسيَّـة لا 
تَنفك تَتغير وَقتما تشاء أنتَ

30
00:01:11,846 --> 00:01:14,613

{\pos(192,220)}أجَــل، لكِن في التَقرير لقَد 
...(ذكَرتي أنَّكي مُلحِدة، (إليشيا

31
00:01:14,638 --> 00:01:16,038

والنَـاخِبون لا يُـعطون أصواتَهم للملحِدين

32
00:01:16,063 --> 00:01:17,873

{\pos(192,220)}لذا، يجِــب أن تستَغلي
...هذه الفـرصة لتَـقولي

33
00:01:17,898 --> 00:01:19,323

{\pos(192,220)} أنَّــكِ تَـغيرتِ -
تَـغيرت إلى ماذا؟ -

34
00:01:19,348 --> 00:01:21,195

إلى شَــخصٍ ليسَ مُـلحِداً

35
00:01:23,986 --> 00:01:25,305

{\pos(192,220)}وإن لَم أقــل ذلِـك؟

36
00:01:25,330 --> 00:01:26,730

{\pos(192,220)}فسوف تَـخسَرين إذاَ -
...وإن قُــلت أنَّ

37
00:01:26,755 --> 00:01:27,987

{\pos(192,220)}هذا ليسَ مِن شأنِــهم؟ -
هذا هـو شأنــهم -

38
00:01:28,012 --> 00:01:29,614
عَــدم تَـديُّــني مِن شأنِـهم؟

39
00:01:29,639 --> 00:01:32,619

{\pos(192,220)}،أجَــل, فأنتِ تَـسألينَهم أن يُـصَوتوا لَكِ
لذا فـهم يَـستَحِقون أن يَـعرفوا مَن أنتِ

41
00:01:34,086 --> 00:01:35,939
أنــا مُــلحِدة

42
00:01:35,941 --> 00:01:38,075

{\pos(192,220)}بَل يستَـحِقون أن يَـعرفوا ما 
نريدهم أن يَـعرفوه عَــنكِ

43
00:01:41,903 --> 00:01:42,970
{\pos(192,220)}مَـرحباً

44
00:01:42,972 --> 00:01:45,102
{\pos(192,220)}مَـرحباً -
أنـا مُـساعدتِك الشَـخصيَّة -

45
00:01:45,548 --> 00:01:46,914
مَـعذِرةً؟

46
00:01:46,939 --> 00:01:48,572
!أنـا مُـساعدتِك الشَـخصيَّة

47
00:01:48,597 --> 00:01:49,868
{\pos(192,220)} أنـا لم أعلَـم ما كانَ هذا، أيضاً

48
00:01:49,893 --> 00:01:51,626
{\pos(192,220)}الأمــر شَـبيه بالسكرتيرة الخاصة بكِ

49
00:01:51,651 --> 00:01:54,335
،فـأنا ألازمَـكِ، وأتـأكد أن تَـحضري في مَـوعدِك

50
00:01:54,360 --> 00:01:57,161
أستَــلِم الإتـصالاتِ، وأتـأكد 
أنَّ طَـعامَكِ ليس مَـسموماً

51
00:01:57,729 --> 00:01:59,889
{\pos(192,220)}(أنـا (مـاريسَّـا)، ابنة (إيلآي

52
00:01:59,914 --> 00:02:02,132
{\pos(192,220)}حَـسناً، مَـرحباً

53
00:02:03,048 --> 00:02:04,977
{\pos(192,220)}حَـقيـقةً، أنـا لا اعتَـــقد أني
بحاجة إلى مُـساعدةٍ شخصيَّة

54
00:02:05,002 --> 00:02:06,057
{\pos(192,220)}بَـلى، تَـحتاجين

55
00:02:06,082 --> 00:02:09,243
فأبي سيَـكون منزعِـجاً إذا رفَـضتِ
لأني مِن المفتَرض أن أتَجسس لِصالِحه

57
00:02:09,268 --> 00:02:10,534
لكِـني لست بجاسوسةٍ مـحتَرفةٍ

58
00:02:10,559 --> 00:02:13,128
{\pos(192,220)}لذا لا تَـقلقي -
أستَــأذِنَــكِ سَـوف  ... -


60
00:02:14,412 --> 00:02:16,746
مَـرحباً؟ -
أليــشيا)، أينَ أنتِ؟)

61
00:02:17,069 --> 00:02:18,335
أينَ أنــا؟

62
00:02:18,337 --> 00:02:20,137
{\pos(192,220)}أجَــل، فأنتِ لستِ هـنا

63
00:02:20,547 --> 00:02:23,774
إلزبيث)، أينَ أنتِ؟) -
المَـباحِث الفيدراليَّـة -

64
00:02:23,776 --> 00:02:27,044
{\pos(192,220)}فنَحن سنقابـل (بيروتي) بِشأن قضيَّـة تَداول الأسرار

66
00:02:27,046 --> 00:02:28,312
غــداً

67
00:02:28,314 --> 00:02:29,513
{\pos(192,220)}لا , اليَــوم

68
00:02:29,515 --> 00:02:32,055
{\pos(192,220)}أجَـل، حتى إتَّـصلوا وقالــوا أنَّـها غداً

69
00:02:32,968 --> 00:02:35,219
وهَــل إتَّـــصلوا بالجَـميعِ عَداي؟

70
00:02:35,221 --> 00:02:37,154
{\pos(192,220)}إلزبيث)، عَليّ أن أذهَــب)

71
00:02:37,156 --> 00:02:38,756
{\pos(192,220)}أراكِ في المَـحكَمة غداً

73
00:02:45,341 --> 00:02:46,697
...هذا القِـسم يَـعتبر هذا

74
00:02:46,699 --> 00:02:48,165
{\pos(192,220)}،أنــا سيَّــدة مَـشغولة

75
00:02:48,167 --> 00:02:52,536

{\pos(192,220)}سَـيِّـد (بيروتي)، لَديَّ أشياء أكثَــر أهميَّـة
...لأفعَـلها بوقتي، بَدلاً مِن أن آتي لِهـنا كـ

77
00:02:52,538 --> 00:02:55,205

{\pos(192,220)}...كامرأةٍ جاءَت مَـغصوبة إلى هـنا

78
00:02:55,207 --> 00:02:57,407

{\pos(192,220)}تارِكةً ورائِـها أشغالاً -
كيف حالُـكِ، (إلزبيث)؟ -

79
00:02:57,409 --> 00:02:59,142

{\pos(192,220)}إن أردت أن تَـتناول الغَداء
مَعي، فـ لتكَلم مَكتَــبِ

80
00:02:59,144 --> 00:03:05,449

{\pos(192,220)}لكِـن لا تَتظاهر أنَّ الأمر يتَعلق بالأعمالِ، ثمَّ تخبر
كل الآخَـرين ألَّا يأتوا، حَـتى أكون الحاضِرة الوَحيدة

83
00:03:05,451 --> 00:03:06,583
لا تعجـبني ربطةَ العنقِ تِلكَ

84
00:03:06,585 --> 00:03:08,785
سأغيرها إذاً، (كامراين)؟

85
00:03:08,787 --> 00:03:13,023

{\pos(192,220)}(هَل إتَّــصلت بالآنِـسة (تاسيوني) والسَـيِّـدة (فلوريك
البارحة وقلت أنني اضطَـررت أن ألغي الإجتـماع؟

87
00:03:13,025 --> 00:03:15,404

{\pos(192,220)}(أجَـل، سَيِّـدي، لقَد كلَّـمت سِكرتيرة الآنِـسة (تاسيوني

88
00:03:15,429 --> 00:03:16,927

{\pos(192,220)}
(فنتازيا)

89
00:03:19,398 --> 00:03:20,898
{\pos(192,220)}سَوف أذهَـب

90
00:03:22,800 --> 00:03:24,968

إذاً, هَل استَطيع دَعوتِك للغَـداء؟

91
00:03:24,970 --> 00:03:27,798
{\pos(192,220)}
لقَد قلت هذا فَقَطْ كـمثالٍ

92
00:03:28,398 --> 00:03:30,840
{\pos(192,220)}
هل هذه القَـضيَّـة تتعلق بي؟

93
00:03:33,512 --> 00:03:36,246

{\pos(192,220)}...إلزبيث)، موكِّـلكِ قَد أسرق نِظام)

94
00:03:36,248 --> 00:03:38,248
{\pos(192,220)}شَـركة أخرى لذاتِــه -
لا، لم يـفعل -

95
00:03:38,250 --> 00:03:41,683
{\pos(192,220)}وحتى لو فَـعل، فـهو
يَبيع تَطبيقات لا قيمةَ لها

96
00:03:41,708 --> 00:03:44,812
إنَّـه يَـبيع تطبيقاتِ جـنادِب قافـزة -
ونــظام تَـشفير -

97
00:03:44,837 --> 00:03:49,325
{\pos(192,220)}لماذا أصبَحت الحكومة الفيدراليَّـة مُهتمَّة فـجأةً
بحماية الشـفرةِ الخاصة بـتطبيقِ حَـيوان جندب؟

99
00:03:49,350 --> 00:03:51,745
{\pos(192,220)}لأنَّ الشَـفرة كانَـت قَد سُرقت 
من متعاقِد مع وزارةِ الدفاعِ

100
00:03:52,152 --> 00:03:54,936
{\pos(192,220)}أنتَ تختلِق هذا -
لا -

101
00:03:55,499 --> 00:03:56,725
{\pos(192,220)}...حَـسـناً

102
00:03:57,258 --> 00:03:58,290
{\pos(192,220)}ما زِلت ستَــخسر

103
00:03:58,315 --> 00:04:00,315
أليـشيا فـلوريك) في جانِــبي)

104
00:04:00,340 --> 00:04:02,302
{\pos(192,220)}لقَد توقَّـعت أن تقسِّــمنا وتَـقهرنا

105
00:04:02,327 --> 00:04:04,995
{\pos(192,220)}كن الأمـر سيَـكون صَـعباً
في حينِ أنَّ كِـلانا يتــحدَّاك

106
00:04:05,206 --> 00:04:06,545
إلزبيث)، ماذا تَـفعلين؟)

107
00:04:06,570 --> 00:04:08,103
...أنـا أنَـظِّــم قـوَّاتي، أنـا

108
00:04:08,128 --> 00:04:10,094
الطَـريقة التي تَـمشين بِـها، ما هذا؟

109
00:04:12,496 --> 00:04:14,363
{\pos(192,220)}أنتِ تَـخافين من قضـبان الشارع

110
00:04:14,365 --> 00:04:16,265
{\pos(192,220)}!لا، ماذا؟

111
00:04:16,267 --> 00:04:17,466
{\pos(192,220)}!نَعمْ، الطَـريقة التي تَـمشين بِـها

112
00:04:17,468 --> 00:04:19,802
لقَد كنتِ تَـتجنَّـبين القضبانَ -
!لا -

113
00:04:19,804 --> 00:04:21,771
{\pos(192,220)}!يـا إلهي
أنتِ لطيفة جِداً, تَـعالى إلى هنا

114
00:04:21,773 --> 00:04:23,139
{\pos(192,220)}فـ لتَـمشي مـعي -
لا، فأنا بخيرٍ -

115
00:04:23,141 --> 00:04:24,300
هيَّـا بِـنا

116
00:04:25,310 --> 00:04:27,310
!فلتَـتوقف! تَوقف! توقف عن فعلِ ذلِك

117
00:04:27,312 --> 00:04:29,412
تلك الأشياء تَـستطيع تحمل وزن حتى 10 آلاف باوِند

118
00:04:29,414 --> 00:04:31,981
...قَد أكون أحمِـل دبَّـابة (هومفي), وكنت لأكون

121
00:04:36,888 --> 00:04:38,788
 هذا كانَ لئيماً

123
00:04:40,525 --> 00:04:42,291
كَـيف هي رائِـحتك؟

124
00:04:42,293 --> 00:04:43,759
إنَّـها زكيَّـة -
(مستَـحضر (بيبي لوشان -

125
00:04:43,761 --> 00:04:45,895
(مستَـحضر (بيبي لوشان

126
00:04:45,897 --> 00:04:48,049
أنـا أضَــع الطيب القَديم

127
00:04:49,699 --> 00:04:53,247
{\pos(192,220)}لتَـتناولي الغَـداء مَعي -
لا -

129
00:04:53,895 --> 00:04:55,704
عليّ أن أذهَــب

130
00:04:56,595 --> 00:04:59,942
{\pos(192,220)}هذه القضيَّـة خاطِـئة
وعَـليك أن توقِـفها


132
00:05:03,202 --> 00:05:05,547
<font color="#B64EFF">
،)لوكهـارت)/(غاردنَـر)/(كانينغ)

133
00:05:05,549 --> 00:05:06,915
<font color="#B64EFF">
انتَـظِـروا مِن فضلِـكم

134
00:05:06,917 --> 00:05:08,050
{\pos(192,220)}
<font color="#B64EFF">
،)لوكهـارت)/(غاردنَـر)/(كانينغ)

135
00:05:08,052 --> 00:05:09,451
{\pos(192,220)}
<font color="#B64EFF">
أتمانِـعون الإنتِـظار، مِن فَـضلِكم؟

136
00:05:09,453 --> 00:05:11,253
{\pos(192,220)}
<font color="#B64EFF">
...(مَـعكم (لوكهارت)/(غاردنَـر)/(كانينغ

137
00:05:11,255 --> 00:05:14,022
{\pos(192,220)}العائِـلة مهمَّـة لهذه الشَركة

138
00:05:14,024 --> 00:05:17,559
{\a10}أدرِك أنَّ هذا قولاً قَديماً ليُـقال، لأنَّـنا
نَعيش في أوقات تَـتَّـسِم بالأنانيَّـة

140
00:05:17,561 --> 00:05:19,913
{\a10}لكِـننا نعامِـل عمَـلائِـنا 
كَما لو كانوا عائِـلاتِــنا

141
00:05:19,938 --> 00:05:22,581
نَحن مُـتاحون دَوماً، ولهذا 
فإني أعطيـهم رقَـم هاتِــفي

142
00:05:22,633 --> 00:05:24,833
!أيها الحَـقير

143
00:05:24,835 --> 00:05:26,335
نَحن نتَعرض للطَرد بأمرٍ قَضائي

144
00:05:26,337 --> 00:05:27,703
كَيف لهذا أن يَكون ممكِـناً؟

145
00:05:27,705 --> 00:05:29,504
دايـان) ما زالَت متعاقِدةً مَــعنا)

146
00:05:29,506 --> 00:05:31,506
عندما ماتَ (ويل) أصبَحت 
هي المؤجِّـرة الرئيسيَّــة 

147
00:05:31,508 --> 00:05:33,375
ماذا تـريد إذاً ... مال؟ -
...لا، فـ هي تـريد -

148
00:05:33,377 --> 00:05:35,077
طَـردنا، حتى يتسنَّى لها الإنتِـقال لِهنا، أنصتوا

149
00:05:35,079 --> 00:05:38,312
.(لدَي صَديق في (هيئة الصحةِ والسلامة المهنيَّـة
ابن (جاكي كوستو)؟ -

150
00:05:39,195 --> 00:05:40,227
ماذا؟

151
00:05:40,252 --> 00:05:42,552
في ... (هيئة الصحةِ والسلامةِ المهنيَّـة)؟

152
00:05:43,303 --> 00:05:45,387
لنَرى أن كانَ بإمكانِنا أن نجعل
الأمر يَـبدو كمالِـكة عِقار متغيِّـبة

153
00:05:45,389 --> 00:05:48,054
أجَـل، نَـستَـطيع نَـنكبّ على تَـحميل جَـميع
(مخالفـات (هيئة الصحة والسلامة المهنيَّـة

154
00:05:48,155 --> 00:05:49,755
"مسانِد أيدي أو منحَـدرات"

155
00:05:49,780 --> 00:05:52,604
"أنفقت 120 دولارَ عَـلى التَـجهيزات"

156
00:05:52,629 --> 00:05:54,396
"مقاعِد مراحيض أحدَث"

157
00:05:54,398 --> 00:05:55,548
"بـ 98 ألف دولار"

158
00:05:55,573 --> 00:05:57,013
"أرضيَّـة استِـقبال معَـدلة"

159
00:05:57,038 --> 00:05:58,733
"بـ 33 ألف دولارَ"

160
00:05:58,735 --> 00:06:00,135
وأنتِ تتسائَـلين إن كانَ يَـجب أن نَـدفع؟

161
00:06:00,137 --> 00:06:02,971
 أجَـل, فالمحصـلة هي 650 ألف دولارَ -
أنـا لا أفــهَـم -

162
00:06:02,973 --> 00:06:04,339
ألا نَـستَـطيع طَـردهم بـدون أن نَـدفع؟

163
00:06:04,341 --> 00:06:05,707
نعم، لكِن بَعدها سوف يقاضونا

164
00:06:05,709 --> 00:06:07,342
السـؤال هو، هل نتَحمَّـل نحن المسئوليَّة؟

165
00:06:07,344 --> 00:06:09,678
لا، فالسؤال هو، لماذا سوف
نرحَــل مِن الأساسِ؟

166
00:06:09,680 --> 00:06:11,513
كاري) ، لقَد صوَّتــنا بالفِـعل)

167
00:06:11,515 --> 00:06:14,416
إليــشيا)، نحن ننهي الأمـر)
تماماً حيث بدأنـــاه

169
00:06:14,418 --> 00:06:17,252
،أجَـل، ولكِننا سنكون ما نزال نحن
(فـلن نَكون (لوكهارت)/(غاردنَـر

170
00:06:17,254 --> 00:06:20,900
الهَـدف الوَحيد مِن إنشاء شَركتـنا الخاصة
كان أن نَـبني شيئاً مُـعتمدين على أنفسِنا

172
00:06:20,925 --> 00:06:22,558
،وإن لَم يَـكن هنـاك نَـقص في الأموال

173
00:06:22,583 --> 00:06:24,450
فربَّـما نَـستطيع أن نَـفعل
المَـزيد ببـنيَــتِـنا التَـحتيَّـة

174
00:06:24,475 --> 00:06:25,907
بِـحَـقِّـك، أنـا لم أطلب مِـنكِ أن تخرجيني بالكَـفالة

175
00:06:25,932 --> 00:06:27,339
كاري)، أنـا لم أكن أتحدث عَـن الكَـفالة)

176
00:06:27,364 --> 00:06:28,763
ربَّـما لا تَـحتاجين إلى أن تَـدفَـعي

177
00:06:28,765 --> 00:06:29,931
ماذا تَـقصدين؟

178
00:06:29,933 --> 00:06:32,033
!إليشيا)، (كاري)، انتَـظِروا، تَـمَهَّـلوا)

179
00:06:32,035 --> 00:06:34,002
! فَـليَـقِـف الجَـميع -
علي أن أذهب على أي حال -

180
00:06:34,004 --> 00:06:35,370
سأتَّـصـل بكِ لاحــقاً

181
00:06:35,372 --> 00:06:37,138
كانينغ) لَـديه مـلكيَّـة حَـقيقية)

182
00:06:37,140 --> 00:06:40,708
تَخميني هو أنَّه سيَكون لَديه العَديد مِن قضايا
هيئة الصحةِ والسلامة المهنيَّة) عَلى مِلكيته)

184
00:06:40,710 --> 00:06:44,946
جيّد، لتَـرى ماذا يمكِـنك مَـعرفته
...دَعونا نتوقف عن نِقاش هذا الأمـر

185
00:06:44,948 --> 00:06:46,965
حَتى تعرف (كاليندا) المَـزيد

186
00:06:47,066 --> 00:06:49,583
كاري)، أينَ أنت؟)
خَمسـة دولارات -

187
00:06:51,086 --> 00:06:53,721
قَـلب الجامِـعة ... الاتَّــحاد 
الجامعي الخماسي لمدارس القانون

188
00:06:53,723 --> 00:06:56,324
كل مرة يَقوم فيها أحد بعملٍ
ما، فالتَكلفة خمسة دولارات

189
00:06:56,326 --> 00:06:57,725
هيَّـا بنا

190
00:06:57,727 --> 00:06:59,227
فلتَــدفع

191
00:06:59,746 --> 00:07:01,462
...اسمي هو

192
00:07:01,464 --> 00:07:03,231
(نـيلز لاندرسايشيم)

193
00:07:03,233 --> 00:07:05,233
هذا هو النطق العادي

194
00:07:09,037 --> 00:07:13,886
(إنَّه (ل-ا-ن-د-ر-س-ا-ي-ش-ي-م

195
00:07:13,911 --> 00:07:15,927
(أنـا مصَـمم تَـطبيقات في شَـركة (جي-سيرف

196
00:07:15,952 --> 00:07:18,918
(وقَـبل هذا لقَد عَملت بشَـركة (كيو-زي-أو سيستيم

197
00:07:18,943 --> 00:07:20,513
هل هذا صَـحيح، سَيِّـد (لاندرسايشيم)؟

198
00:07:20,538 --> 00:07:22,353
لقَد نَـطقت اسمي صَـحيحاً، أشكرك، يا رجلَ

199
00:07:22,378 --> 00:07:24,144
في الواقِـع، هذا بسبب أني استمِع -
اعتراض -

200
00:07:24,169 --> 00:07:26,817
...فالسيِّـد (بيروتي) يحاول أن يحَبب نَـفسه

201
00:07:26,842 --> 00:07:28,142
لدى الشاهِد -
".في رأيي" -

202
00:07:28,167 --> 00:07:30,695
ماذا؟ -
"عَـليكِ أن تَـقول "في رأيي -

203
00:07:30,720 --> 00:07:32,395
هَـل تُـشَـوِّشين عليّ؟

204
00:07:33,647 --> 00:07:36,474
 في رأيي، يا سيادة القاضيه -
مَـقبول -

205
00:07:36,499 --> 00:07:38,593
أنـا آسِـ... ما كانَ الاعتِـــراض؟

206
00:07:38,618 --> 00:07:40,798
ما الخَـطأ الذي أقوم بـه؟ -
...لا تحبب نَـفسك -

207
00:07:40,823 --> 00:07:41,875
لَدى الشاهِــد -
حسناً -

208
00:07:41,900 --> 00:07:43,867
(أشكرك، آنِـسة (تاسيوني

209
00:07:43,945 --> 00:07:45,078
"سيِّـدة"

210
00:07:45,627 --> 00:07:46,944
سيِّـدة"؟"

211
00:07:47,395 --> 00:07:49,515
هل أنتِ متزوجة؟ -
كنت متزوجةً، الآن أنا مطلقة -

212
00:07:49,540 --> 00:07:50,880
أنــا لم أعرف ذلك -
أنتَ لم تـسأل -

213
00:07:50,905 --> 00:07:52,555
اعذروني، يا أيّها المحاميان

214
00:07:52,580 --> 00:07:54,413
نحن في خِـضمِ استِـجواب هنا -
آســف -

215
00:07:55,136 --> 00:07:56,930
ما كانَ السؤال؟

216
00:07:56,955 --> 00:08:00,490
قَـبل (جي-سيرف)، هل عَمِـلَ 
في شركة (كيو-زي-أو سيستيم)؟

217
00:08:00,569 --> 00:08:03,800
(لــكَ أن تـجاوِب، يا سيِّد (لاندرو شيم شام

218
00:08:03,825 --> 00:08:06,316
قَد فعَــلت -
...و(كيو-زي-أو) متعاقِدة -

219
00:08:06,341 --> 00:08:08,582
مع وزارة دِفاع (الولايات المتحدة)، أليس كذلك؟

220
00:08:08,607 --> 00:08:10,657
أجَل، إن كنتَ تَبحث يَوماً
...عَـن جِـهاز تَعقــب أو 

221
00:08:10,682 --> 00:08:12,533
مراقبة، فـ هم طَـريقك إليـها

222
00:08:12,647 --> 00:08:14,314
يا سيِّـد (لاندرسايشيم)، ما هذا؟

223
00:08:14,339 --> 00:08:16,973
.تِلك هي سطور شَفرات
(مِن تَــطبيق (دلتشيك

224
00:08:16,998 --> 00:08:18,429
شَـفرة أنتَ كاتِـبها؟ -
نَـعَـم -

225
00:08:18,486 --> 00:08:20,153
شَـفرة (نـيلز لاندرسايشيم) أصليَّـة

226
00:08:20,155 --> 00:08:22,088
...كـاميلا)، التَـطبيق الذي كانَ يَـعمل عَـليه)

227
00:08:22,090 --> 00:08:23,723
...هل قمتِ ببَـيعه كَـجزءٍ مِن الصَـفقة

228
00:08:23,725 --> 00:08:25,703
إلى (الصـين)؟ -
نَعَمْ، لماذا؟ -

229
00:08:25,728 --> 00:08:26,826
وما هذا؟

230
00:08:26,828 --> 00:08:28,794
فـهذه تَـبدو كنفسِ الشفرة -
هي كذلك، في الواقِع -

231
00:08:28,796 --> 00:08:31,693
هذه هي نفس الشَـفرة التي استخدِمت
(بواسِـطة رئيسكم السابِق (كيو-زي-أو 

232
00:08:31,718 --> 00:08:33,599
شَــفرة قَد كتَـبتها أنتَ أيضاً

233
00:08:33,624 --> 00:08:36,094
لقَد استَخدمت نفس الشَفرة
في منتج كلٍ من الشَـركتين

234
00:08:36,119 --> 00:08:37,285
يا سيادة القاضيه، اعتراض

235
00:08:37,310 --> 00:08:41,407
،مُـساعِد النائب، في رأيـنا
ليسَ صَادقاً حِيال الاتهامات الحقيقيَّة

237
00:08:41,432 --> 00:08:43,989
أنـا لا أعلَم عمَّـا يتَحدث الدِفاع، يا سيادة القاضيه

238
00:08:45,878 --> 00:08:47,681
يا سيادة ... القاضيه؟

239
00:08:47,706 --> 00:08:49,873
في رأيــك

240
00:08:51,216 --> 00:08:53,284
،نَـعم، في رأيي

241
00:08:53,286 --> 00:08:54,652
يا سيادة القاضيه -
(سأوافِـق، يا سيده (فلوريك -

242
00:08:54,654 --> 00:08:55,702
ما هي المشكله هنا؟

243
00:08:55,727 --> 00:08:57,599
"هذه مُـقاضاه بإسلوب "الحصان الطروادي
، يا سيادة القاضيه

244
00:08:57,624 --> 00:09:02,413
مُـساعِد النائب، في رأيـنا، ليسَ 
لديه أي نيَّـة في النظر في قضيَّـة موكلِـنا

246
00:09:02,438 --> 00:09:06,117
كاميلا فارغاس)، في إتهامات تداولِ أسرار) -
!الصـين)؟) -


248
00:09:06,142 --> 00:09:10,988
السيِّـد (بيروتي) يَـنوي أن يحضِر تُـهَم
،تَجسس إقتصادي ضد موكلِـنا

250
00:09:11,013 --> 00:09:16,134
في رأيي، وهو قَد أخفى نَواياه الحَقيقيَّـة
لِـكي يَـحصل على الشهودِ رسميَّــاً

252
00:09:16,159 --> 00:09:17,392
هل هذا صحيح، سيِّـد (بيروتي)؟

253
00:09:17,417 --> 00:09:20,341
...يا سيادة القاضيه -
،أجِـب السؤال يا مُـساعِد النائب؟ -


255
00:09:21,673 --> 00:09:24,115
كاميلا فارغاس) كانَـت المُـديرة) 
(التَـنفيذيَّـة لشَـركة (جي-سيرف

256
00:09:24,117 --> 00:09:28,252
عندما باعوا نظاماً مـملوكاً مِن مُـتعاقِد 
مع وزارة الدِفاع إلى شَـركة صينيَّـــة

258
00:09:28,254 --> 00:09:30,187
شَـركة صينيَّـة مَـدنيَّـــة

259
00:09:30,189 --> 00:09:33,758
شَـركة صينيَّـة مَـدنيَّـــة لـها
عِـلاقات مع الحكومة الصينيَّـة

260
00:09:33,760 --> 00:09:37,792
نِظام التشفير ذلك كانَ مصمماً لدفاعنا
والآن أصَـبح في أيدي الصيـنيَّـن

262
00:09:37,817 --> 00:09:42,585
وهؤلاء المَسؤولون في شَركة (جي-سيرف) أصبَحوا
،الآن مَـوضوعاً لإتهامات تَجسس إقتصادي

264
00:09:42,610 --> 00:09:44,385
...بحـدٍ أدنى للعقوبة مِن 10 إلى 15 عاماً

265
00:09:44,403 --> 00:09:45,984
في سِجن فيدرالي -
يـا إلهي -

266
00:09:46,009 --> 00:09:49,453
لذا، نَعم، أود أن أعدل 
الإتهامات إلى تَجسس إقتـصادي

267
00:09:50,683 --> 00:09:52,409
في رأيي

268
00:09:54,172 --> 00:09:56,105
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
((الزّوجة الصّالحة _ الموسم السادس))
((الحلقة السادسه - الطيب القديم))

269
00:09:57,344 --> 00:10:00,789
{\fnArabic Typesetting\fs35\}

<font color="#E9AB17">
{\an5\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}
تـــــــــرجـــــمــــــة
 ((  Arsany Khalaf & Glories & Jo mohammed  )) 
((مُــراجَعــةْ وَ تَـــنْـــســـيـــقْ ((المُـــتَـــألِّـــمَــة

270
00:10:07,176 --> 00:10:09,825
كيف تَـمنع محامِـياً من الغَــرق؟

271
00:10:09,850 --> 00:10:11,483
أقتــله قَـبل أن يصِدم الماء

272
00:10:11,485 --> 00:10:13,986
!أنتَ تَــعرفهم جَميعاً حَـقاً

273
00:10:13,988 --> 00:10:16,323
ما هو اسم شَـركتك إذاً؟

274
00:10:16,348 --> 00:10:18,104
(فلوريك-اغوس)

275
00:10:18,129 --> 00:10:19,795
نعم، حقا، زوجة الحاكـم

276
00:10:19,797 --> 00:10:21,964
أجَــل -
شَـركة جيدة؟ -

277
00:10:21,966 --> 00:10:24,200
أجَـل، أجَـل، فـلدينا أيامنا

278
00:10:24,202 --> 00:10:25,634
سمِـعت أن أحد الشركاء وقع في ضائـقةٍ

279
00:10:25,636 --> 00:10:27,636
اعتُــقِل أم شئ من هذا القبيل -
أجَــل -

280
00:10:27,638 --> 00:10:29,372
(كاري أرغوس)

281
00:10:29,374 --> 00:10:32,028
صحيح، كيف يَـبدو؟

282
00:10:33,228 --> 00:10:35,878
هو شاب طيب

283
00:10:39,115 --> 00:10:41,250
فأنتِ تَــنظرين إلـيه الآن

284
00:10:41,252 --> 00:10:42,828
{\pos(192,220)}حـقاً؟

286
00:10:50,827 --> 00:10:53,028
{\pos(192,220)}أشكرك، حسناً، الليلة، الثامِـنة مساءً

287
00:10:53,030 --> 00:10:54,163
{\pos(192,220)}كاسترو) يجري مقابَـلة أولاً)

288
00:10:54,165 --> 00:10:55,664
وأنتِ تَــلينَه -
ماذا أقــول؟ -

289
00:10:55,666 --> 00:10:57,533
أنَّــكِ عَــدَلتِ عن الإلــحاد -
أجَـل، لكِن كيف؟ -

290
00:10:57,535 --> 00:10:59,101
(ليسَ عليكِ أن تحضري لي القَـهوة، (ماريـسَّـا

291
00:10:59,103 --> 00:11:00,302
إنَّـها ليست قَـهوة، بَـل حَـليب

292
00:11:00,304 --> 00:11:02,604
أبي يَـقول أنَّـه يجب عليكِ
أن تَـستخدمي لقطات المحكمة

293
00:11:02,606 --> 00:11:03,944
فهي ما جعلتِك تقررين أن تغيِّـري حياتَكِ

294
00:11:04,041 --> 00:11:05,407
لا، أنا لن استَخدم هذا، لماذا حَـليب؟

295
00:11:05,409 --> 00:11:07,276
ولمَ لا؟ -
 <font color=" #D4A017">،مـؤخراً" </font>-

296
00:11:07,278 --> 00:11:11,446

 <font color=" #D4A017">
لقَد أدركت أن سلبيتي تِجاه الأديان كانت"
"مبنيَّة على رؤية النِفاق بين الأناس كثيريّ التَحفظ

298
00:11:11,448 --> 00:11:13,248
ما هذا؟ -
إنَّــه اقتِـباس، لَكِ -

299
00:11:13,250 --> 00:11:15,800
<font color="#D4A017">
لكِـني بعدها أدركت أنَّـه هناك"
"دفئ علاقة وجمال عَظيمين في قوةٍ أعلى

300
00:11:16,119 --> 00:11:17,219
أدركت"، ماذا تَكون، في الثامنة من العمر؟" -

301
00:11:17,221 --> 00:11:19,021
...لقَد "أدركت" فـجأةً -
مَـهلاً، مَـعذرةً -

302
00:11:19,023 --> 00:11:20,722
المساعِدة الشـخصيَّـة ليست 
من المفتَـرض أن تتحدث كثيراً

303
00:11:20,724 --> 00:11:23,258
أعتقد أنَّـه ليسَ من المفترض أن يَكون لي رأياً

304
00:11:24,297 --> 00:11:26,261
ماذا عن كِــتاب (باربرا إرينـرايك)؟

305
00:11:26,263 --> 00:11:29,031
لمَ لا تَـقولي أنكِ قرأتيـه وقَد جَعلكي
تفكرين في الله بطريقة جديدة؟

307
00:11:29,033 --> 00:11:30,265
نَـوع من الـ... إستِـنارة
<font color="#F7FE2E">"(أيضاً تحمل معنى (عيد الغطاس"</font>

308
00:11:30,267 --> 00:11:31,299
هم لا يريدون أن يَـسمعوا عن أعياد الغطاس

309
00:11:31,301 --> 00:11:32,768
فهم كأنهم يَـهود أرثوذوكسيين

310
00:11:32,770 --> 00:11:33,835
أنهم يريدون أن يعرفوا
إن كنت في صَـفهم

311
00:11:33,837 --> 00:11:35,504
مَن تَـكلمِّــين؟

312
00:11:35,506 --> 00:11:36,739
مَرحباً؟

313
00:11:36,764 --> 00:11:38,431
<font color="#FF99CC">
غرايس)، أنا أمِك)

314
00:11:38,609 --> 00:11:40,401
<font color="#FF99CC">
لقَد أصبَـحت متدينة مجدداً

315
00:11:56,492 --> 00:11:58,259
أنتَ المجرم إذاً؟

316
00:12:00,154 --> 00:12:02,187
أنا هو، المجرم متحجِر القَـلب

317
00:12:03,132 --> 00:12:05,633
هل أنت ذاهب خارجاً؟ -
كنت ذاهب -

318
00:12:05,635 --> 00:12:07,358
عائِد للحبس

319
00:12:07,871 --> 00:12:10,125
مِن جامعة (هارفارد) إلى الحبسِ إذاً

320
00:12:10,841 --> 00:12:12,807
يَـبدو كـ كِـتاب -
كتاب قَـصير -

321
00:12:12,809 --> 00:12:15,109
ثَـلاثة أيَّـام في الحبس لا 
تعطيكِ الكَثير للكِتابة عنه

322
00:12:15,111 --> 00:12:16,478
لا اغتِـصاب جَـماعي؟

323
00:12:17,980 --> 00:12:19,814
لا

324
00:12:20,950 --> 00:12:22,250
من الغريب أنَّـه ليسَ كافياً

325
00:12:22,252 --> 00:12:24,008
في الوقِـع، هذا سيء جداً

326
00:12:24,487 --> 00:12:26,854
لأن هذا كانَ سيصبِح أمراً مثيراً

327
00:12:35,332 --> 00:12:37,331
أهذا مستَحضر (بيبي لوشان)؟

328
00:12:45,474 --> 00:12:47,508
هذا ليسَ كافِياً ليظهِر
أن الأكواد متشابِـهة

329
00:12:47,510 --> 00:12:51,511
لإثبات تَجسس إقتِصادي، عليهم أن
...يبيِّـنوا أنكِ كنتي تَعرفين أنَّ

330
00:12:51,536 --> 00:12:53,214
الشَركة الصينيَّـة كانت ستعطيه للحكومةِ

331
00:12:53,216 --> 00:12:55,917
جيد، لأني لم أعرف -
حسناً، سأتكلم ثانيةً عن الأدلة

332
00:12:55,919 --> 00:12:57,184
لماذا؟

333
00:12:59,187 --> 00:13:04,125
مساعِد النائب مُعجَـب بي
أظن أن بإمكاني تَـشتيت إنتِباهه

336
00:13:04,127 --> 00:13:05,383
!فليَـقِـف الجَـميع

337
00:13:06,162 --> 00:13:07,495
(إدوينغ فونغ)

338
00:13:07,497 --> 00:13:08,897
...مالِك وشَـريك إداري

339
00:13:08,922 --> 00:13:10,808
.لجماعة شركة (فونغ) الاستِشاريَّـة -
،)سيِّـد (فونغ -

340
00:13:10,833 --> 00:13:14,301
أنتَ من تَوسَّـطت لعَمليَّـة 
...بيع التَطبيق الموضوع للتساؤل

342
00:13:14,303 --> 00:13:15,970
بين شركة (جي-سيرف) و(باوين غروب)؟ -
لقَد فَـعلت -

343
00:13:15,972 --> 00:13:19,206
شركة (جي-سيرف) كانَت شَـغوفة لأن
(تَـفعل دفعَــة أكبَـر داخِـل (الصين

344
00:13:19,208 --> 00:13:21,563
(أنـا وضَـعتهم على إتصال بالسيِّـد (باوين

345
00:13:21,588 --> 00:13:24,423
(إذاً فقَد عمِلت بقربٍ مع (كاميلا فارغاس
عندما كانــت المديرة التَـنفيذيَّـة

346
00:13:24,514 --> 00:13:26,447
المدعيه عَـليـ...؟ -
لثلاثة سنوات، أجَـل -

347
00:13:26,449 --> 00:13:28,048
فقَد كانَـت هي من استأجَـرت شركتي

348
00:13:28,669 --> 00:13:29,955
حسناً

350
00:13:31,487 --> 00:13:38,00
وهل أبقيت الآنِـسة (فارغاس) على 
إطلاع أثـناء مفاوضات التَـطبيق؟

352
00:13:38,00 --> 00:13:39,126
لقَد فعلت، لقَد اضطَـررت

353
00:13:39,128 --> 00:13:40,932
فهي كانَت تريد مَـعرفة كل تَـفصيلٍ

354
00:13:42,254 --> 00:13:44,655
... وهل هي

355
00:13:44,900 --> 00:13:46,834
... هل المدعي عَـليها

357
00:13:48,594 --> 00:13:50,216
(الآنِـسة (فارغاس

358
00:13:50,241 --> 00:13:52,475
(صَحيح، الآنِـسة (فارغاس

359
00:13:54,008 --> 00:13:55,624
... هل هي

360
00:13:55,649 --> 00:13:56,881
احذِفي هذا

361
00:13:57,079 --> 00:14:00,747
هل سألتها إن كانَـت شَـركة
...السيِّـد (بوويـنغ) عَلى اتصال

363
00:14:00,749 --> 00:14:03,350
بالحكومةِ الصينيَّـة أم لا؟ -
أجَـل، وقَد قلت لها أجَـل -

364
00:14:03,352 --> 00:14:05,953
 هذه كذبــةٌ -
...فهي كانَت تَعلم إذاً أن هذا التَـطبيق -

365
00:14:05,955 --> 00:14:08,055
...هذا التَـطبيق المَـسروق 
سوف يشق طريقَه إلى (الصين)؟

366
00:14:08,057 --> 00:14:09,323
اعتراض، يا سيادةَ القاضيه

367
00:14:09,325 --> 00:14:10,891
هذا يتَـطلب تَـخميناً، في رأيي

368
00:14:10,893 --> 00:14:13,026
نَعَمْ، مَـقبول

369
00:14:14,662 --> 00:14:16,291
سَـيِّـد (بيروتي)؟

370
00:14:16,316 --> 00:14:18,375
نَـعَم، يا سيادةَ القاضيه

371
00:14:19,034 --> 00:14:20,734
أنـا عَـلى ما يرام، أنـا بخير

372
00:14:20,736 --> 00:14:22,202
...لا مـزيدَ من

373
00:14:22,204 --> 00:14:23,770
الأسئـلةِ

374
00:14:38,161 --> 00:14:41,031
سيِّـد (فونغ)، هل (كاميلا فارغاس) متذمرة؟

375
00:14:41,056 --> 00:14:43,189
اعتراض، يا سيادةَ القاضيه
 هذا يتَـطلب رأياً

376
00:14:43,191 --> 00:14:47,070
حَـقيقةً، يا سيادةَ القاضيه أنـا فَقَطْ أقتبِس 
كلامَ السيِّد (فونغ) مِن محاكمة الإسبوع الماضي

378
00:14:47,095 --> 00:14:48,695
<font color="#E6A9EC">
(لقَد نَـصحت شِـركة (جي-سيرف"

379
00:14:48,697 --> 00:14:50,797
<font color="#E6A9EC">
أنَّ (الصين) هم شَـعب خائِـــن"

380
00:14:50,799 --> 00:14:55,235
<font color="#E6A9EC">
ووجودِ مُـديرة تَـنفيذيَّـة عِدائيَّـة"
"ومتذمرة كان أمراً مسبباً للمـشاكِـل

382
00:14:55,237 --> 00:14:57,570
ألَـم تَـقل هذا، سَيِّـد (فونغ)؟ -
...أجَـل، لكِن فَقَطْ -

383
00:14:57,572 --> 00:15:00,434
لنَكن واضِحين، لقَد وضَعت عَـلامات 
 " تَنصيص بِـجانِب كَـلمةِ "متَـذمرة

384
00:15:00,459 --> 00:15:04,454
أكنتَ تَقتبِس مِن أحد
 قَد ناداها بـ "متذمرة "؟

386
00:15:05,387 --> 00:15:06,399
لا

387
00:15:06,424 --> 00:15:10,884
ألَـم يَـكن رأيَـك أن تَـخرج
الآنِـسة (فارغاس) مِن المفاوضات؟

389
00:15:10,909 --> 00:15:12,909
ألَم تَـشهد بِـذلك؟

390
00:15:14,221 --> 00:15:16,256
هَـل هذه "موافقة "، سيّد (فونغ)؟ -
أجَــل -

391
00:15:16,281 --> 00:15:19,389
في الحَقيقة، لقَد ذهَبت بغيرِ
،علمِـها إلى لَـجنةِ المُــدراء

393
00:15:19,414 --> 00:15:21,948
وأخفيت مَـعلومات في غايـــة
(الأهميَّـة عَن الآنِـسة (فارغاس

394
00:15:23,888 --> 00:15:25,298
سَـيِّـد (فونغ)؟

395
00:15:25,300 --> 00:15:26,532
أجَـل

396
00:15:26,534 --> 00:15:28,134
لا مـزيدَ من  الأسئـلة

396
00:15:31,972 --> 00:15:32,848
آســـــفــــة

397
00:15:33,041 --> 00:15:35,675
إنَّـه أمر غَـريب، أن نَعـود

398
00:15:36,774 --> 00:15:39,176
الأمـر وكأنَّــك خَـلف خـطوط الأعداء

399
00:15:39,514 --> 00:15:40,780
يَـبدو الأمـر جيداً

400
00:15:40,782 --> 00:15:42,154
بالطَـبع

401
00:15:42,217 --> 00:15:44,350
مساء الخير -
مساء الخير لك أيضاً -

402
00:15:44,352 --> 00:15:45,718
هل ترغبان بشراب ما؟

403
00:15:45,720 --> 00:15:48,955
لا, نحن بخير -
أترغبان بالهزل أكثر أم يجب أن نبدأ؟ -

404
00:15:48,957 --> 00:15:50,465
كيف حال صحتك يا سيد (كانينغ)؟

405
00:15:50,490 --> 00:15:52,891
وضعوني على لائحة لزرع كلية

406
00:15:54,827 --> 00:15:55,294
 آسفة

407
00:15:55,296 --> 00:15:56,495
لا تتأسفيّ

408
00:15:56,497 --> 00:15:57,897
فأنا على اللائحة على الأقل

409
00:15:57,899 --> 00:15:59,765
وأشعر بــ أنّي بَغِيض

410
00:15:59,767 --> 00:16:01,267
بانتظاري لموت أحدهم ليعطيني كليته

411
00:16:01,269 --> 00:16:04,970
حسناً, أتمنى حقاً , نجاح الأمر


413
00:16:04,972 --> 00:16:06,305
شكراً

414
00:16:06,307 --> 00:16:07,506
لا أتوقع

415
00:16:07,508 --> 00:16:10,251
أن أحد هذه الملفات تحتوي على
شيك بقيمة 550 ألف دولار؟

416
00:16:10,800 --> 00:16:15,381
شارع برور 44. وجادة كاربنتر 1530
وطريق لانسديل 220

418
00:16:15,383 --> 00:16:16,582
ماذا؟

419
00:16:16,584 --> 00:16:18,011
تلك المَبَاني ليّ

420
00:16:18,036 --> 00:16:20,782
إنهم يستخدمون نفس
شكوى " إدارة السلامة والصحة المهنية الأمريكية" ضدي

421
00:16:20,807 --> 00:16:23,588
كالتي استخدمتها ضدّهم -
نعم, هنالك العيديد من إِلانْتِهاكات -

422
00:16:23,613 --> 00:16:25,412
لــ القانون الأمريكي للمعوَّقينِ

423
00:16:25,493 --> 00:16:27,926
والتكلفة الكاملة لإصلاح
إِلانْتِهاكات تقدر بـ1.6 مليوناً

424
00:16:27,928 --> 00:16:30,396
"إذا سحبتم شكواكم لــ" إدارة السلامة والصحة المهنية الأمريكية
                                   ضـــدي

425
00:16:30,398 --> 00:16:32,216
فلن نرفع شكوانا ضدكم

426
00:16:32,676 --> 00:16:33,909
حسنٌ

427
00:16:33,934 --> 00:16:35,015
(لويس)

428
00:16:35,040 --> 00:16:36,373
لا, لقد أحكموا قبضتهم علينا

429
00:16:37,471 --> 00:16:40,305
لن نرفع شكوى بــ  إِنْتِهاكاتكم
430
00:16:40,307 --> 00:16:41,740

أعدك بهذا

431
00:16:44,677 --> 00:16:45,862
حسناً, شكراً

432
00:16:46,969 --> 00:16:49,508
وللمرة الثانية, أنا آسفة للغاية

433
00:16:49,533 --> 00:16:50,765
حول أمور صحتِك

434
00:16:50,767 --> 00:16:52,147
أخبرني إن كان هناك أمر بوسعي فعله لك

435
00:16:52,172 --> 00:16:53,511
حسناً, هنالك أمرا

436
00:16:53,536 --> 00:16:55,714
لذا عُدنَا إلى التعديلِ

437
00:16:55,739 --> 00:16:57,923
إلى إتفاقيةِ الإيجارَ. صفحة 24,

438
00:16:57,948 --> 00:16:59,474
فقرة 18 سي

439
00:16:59,499 --> 00:17:01,585
والتعديل يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيّ

440
00:17:01,610 --> 00:17:03,234
(في المبنى يا (دايان

441
00:17:03,259 --> 00:17:05,358
إنتهى تواجدك الشخصي

442
00:17:05,415 --> 00:17:07,015
عندما خَرجتَ , قبل أربعة أسابيع؟

443
00:17:07,017 --> 00:17:09,124
- أربعة أسابيعِ، يومان
ومنذ أنك بــ إنتهاكك-

444
00:17:09,149 --> 00:17:11,049
هذا الإيجارِ ولم تعودي تملكين

445
00:17:11,074 --> 00:17:13,007
..عقداً قانونية على ملكيةِ هذا المبنى

446
00:17:13,323 --> 00:17:15,289
فلا يمكنكِ طردنا

447
00:17:16,740 --> 00:17:18,040
(لكن يا (دايان

448
00:17:18,042 --> 00:17:20,309
أشكرك على أهتمامكِ لــ أمريّ

449
00:17:22,377 --> 00:17:23,702
أتُريدين التخلي عن هذا؟

450
00:17:24,226 --> 00:17:25,633
مالذي تقصدينه؟

451
00:17:25,658 --> 00:17:27,349
بالواقع, هنالك طريقة لهزيمتهم

452
00:17:27,374 --> 00:17:29,489
كيف؟ ما كُنْتُ هنا لأربعة أسابيع

453
00:17:29,514 --> 00:17:31,614
أَتذكّرُ أنّي وضعت ذلك التعديل

454
00:17:31,639 --> 00:17:33,239
عندما إعتقدتُ (ويل)سَأُيخرجُني

455
00:17:33,264 --> 00:17:35,297
لا يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيَ

456
00:17:35,322 --> 00:17:38,952
فقط يَتطلّبُ شريك من شركة "فلوريك-آغوس" مُقِيم

458
00:17:40,931 --> 00:17:42,598
من؟

459
00:17:46,170 --> 00:17:47,437
لا

460
00:17:47,439 --> 00:17:49,338
بلى

461
00:17:53,211 --> 00:17:55,185
<font color="#91FFFF">
وكيف تـــدعـــو؟

462
00:17:56,047 --> 00:17:57,346
<font color="#91FFFF">
{\pos(192,220)}
بـــ "أي. سي. تي. إس" ؟

463
00:17:57,348 --> 00:17:59,208

<font color="#91FFFF">
{\pos(192,220)}
بأي جهاز آخر مساعد للذاكرة؟

464
00:17:59,233 --> 00:18:01,332
أي. سي. تي. إس" ؟ أهذا مقتبس من الإنجيل؟"

465
00:18:01,352 --> 00:18:03,419
"لا...  "أي. سي. تي. إس" 

466
00:18:03,421 --> 00:18:07,056
"دلالة على "التعبُّد"،  "إعتراف" ، "الشكر"، "التضرّع

468
00:18:07,058 --> 00:18:08,624
هذه الأمور تُذكّرَكِ بكَيفَية الدُعَاء

469
00:18:09,426 --> 00:18:11,093
وليس أن تطلبي حصول الأمور وحسب

470
00:18:11,095 --> 00:18:12,728
لكن،يا أمّي،, لا يجب عليك معرفة الأمر برمتّه

471
00:18:12,730 --> 00:18:14,363
أعلم, أريد فقط أن اشعر بالراحة

472
00:18:14,365 --> 00:18:16,232
هذا يشبه المقدمات في المحكمة

473
00:18:16,234 --> 00:18:17,666
أَعْرفُ بأنّني لَنْ أَستعملَه كُلّه

474
00:18:17,668 --> 00:18:19,735
ولكنها تجعلني واثقة من نفسي

475
00:18:21,872 --> 00:18:23,305
هل ستقولين أنكِ تؤمنين بالله؟

476
00:18:23,307 --> 00:18:24,807
لا

477
00:18:24,809 --> 00:18:27,261
هل ستقولين أنكِ ملحدة؟

478
00:18:28,168 --> 00:18:29,512
لا

479
00:18:29,514 --> 00:18:31,468
إذاً مالذي ستقولينه؟

480
00:18:31,949 --> 00:18:33,182
لستُ أدري

481
00:18:33,184 --> 00:18:34,416
أنني أعتقد أنني أكافح الأمر؟

482
00:18:34,418 --> 00:18:35,684
هل تفعلين هذا؟

483
00:18:35,686 --> 00:18:36,968
لا

484
00:18:37,922 --> 00:18:39,121
ربما , لستُ أدري

485
00:18:39,123 --> 00:18:40,956
أتريدين بعض المساعدة بهذا؟

486
00:18:43,568 --> 00:18:45,260
(لا أستطيع الإيمان بالله يا (غرايس

487
00:18:45,262 --> 00:18:46,729
أَعْرف

488
00:18:48,631 --> 00:18:50,032
لم لا؟

489
00:18:50,840 --> 00:18:53,035
لا أشعر بالأمر مثلك

490
00:18:53,037 --> 00:18:54,369
لا أَشْعرُ بالحاجة

491
00:18:54,371 --> 00:18:56,371
إذا ,لماذا تِناضَليّن؟

492
00:18:59,609 --> 00:19:01,610
إنه السياسة

493
00:19:04,747 --> 00:19:05,414
حسنٌ

494
00:19:07,116 --> 00:19:08,317
ألا تحكمين عليّ؟

495
00:19:09,526 --> 00:19:10,919
لا

496
00:19:13,122 --> 00:19:14,589
 أحبكِ

497
00:19:22,066 --> 00:19:25,067
مهلا ’ مهلا دعيني أجد على مفاتيحِي

498
00:19:29,671 --> 00:19:30,572
سُحقا

499
00:19:30,574 --> 00:19:31,639
ماذا؟

500
00:19:31,664 --> 00:19:33,764
السّيد(آغوس) مساء الخير

501
00:19:35,278 --> 00:19:36,711
(سيدة (غروبيك

502
00:19:37,240 --> 00:19:39,314
(كنت تشرب يا سيد (آغوس

503
00:19:39,316 --> 00:19:40,582
نعم

504
00:19:40,584 --> 00:19:41,783
وهذا من حقي

505
00:19:41,785 --> 00:19:43,251
صحيح. وهل تتعاطى المخدرات؟

506
00:19:43,253 --> 00:19:45,987
ليس بعد. ولكن ما زلنا في أول الأمسية

507
00:19:45,989 --> 00:19:47,422
لا, إنها تمزح

508
00:19:47,424 --> 00:19:49,658
لا, لا أمزح

509
00:19:49,660 --> 00:19:50,856
من هي هذه يا (كاري)؟

510
00:19:50,881 --> 00:19:53,882
أنا ضابطة خدمات السيد (آغوس) ما قبل المحاكمة

511
00:19:54,231 --> 00:19:55,997
ووظيفتي تنص على أن أتأكد

512
00:19:55,999 --> 00:19:58,767
أن السيد (آغوس) يفي بشروط كفالته

513
00:19:58,769 --> 00:20:00,135
! (أَتمنّى لو أنّكِ اتصلتِ يا سيده (غروبيك

514
00:20:00,764 --> 00:20:03,388
بواقع حين أتحقق منك , لا أَتّصلُ


515
00:20:05,557 --> 00:20:08,610
أين حمّامكَ ؟ -
 هناك -

517
00:20:11,386 --> 00:20:12,454
من منكم قاد السيارة لبيت؟

518
00:20:12,456 --> 00:20:14,467
لا أحد , لقد كنا ثملين للغاية

519
00:20:14,492 --> 00:20:15,890
جــيّـــد

520
00:20:15,892 --> 00:20:18,652
كم عدد غرف النوم؟ -
واحدة -


522
00:20:18,677 --> 00:20:21,381
هل طلبت سيارة أجرة؟ -
لا, طلبنا سيارة أجرة خاصة -

523
00:20:21,398 --> 00:20:24,332
جــيّـــد, سيارة أجرة خاصة

524
00:20:24,334 --> 00:20:26,348
أيمكنني أن أرى؟ -
ترين...؟ -

525
00:20:26,373 --> 00:20:28,212
السجل الموجود على هاتفك

526
00:20:28,237 --> 00:20:30,117
!لا يتوجب عليك إظهار أي شيء لها

527
00:20:30,140 --> 00:20:31,539
لا أَكْذب

528
00:20:32,290 --> 00:20:34,309
لَمْ أُظن بأنّك تكذب

529
00:20:34,311 --> 00:20:38,325
كاري), من الواضح أنك ثمل وبشدة) 


531
00:20:38,350 --> 00:20:39,983
ولم تذهب للعمل طوال اليوم

532
00:20:40,008 --> 00:20:41,781
وربّة عملك المباشرة
لم تعرف مكان تواجدك

533
00:20:41,806 --> 00:20:43,317
"لقد كنت في حانة "هارفرد

534
00:20:43,319 --> 00:20:45,987
رفيقتكَ تقُول بأنّك تخطط لإستعمال المخدّرات

535
00:20:45,989 --> 00:20:47,750
 كانت تمزح -
كل ما أطلبه -

536
00:20:47,775 --> 00:20:50,576
هو رؤية سجل اتصالك بسيارة الأجرة الخاصة

537
00:20:50,601 --> 00:20:53,668
لتأكيد أنك لم تقُود

538
00:20:57,644 --> 00:21:01,423
اضغط على برنامج السيارات الخاصة
من أجلي من فضلك؟

540
00:21:02,939 --> 00:21:04,672
شكراً 

541
00:21:07,368 --> 00:21:08,170
مـــاذا؟

542
00:21:08,229 --> 00:21:10,109
كاري), سأضطر للإتصال بالضباط)

543
00:21:10,134 --> 00:21:12,472
وأعتقلك -
ماذا؟ لأيّ سبب ؟-

544
00:21:12,497 --> 00:21:14,274
لقد تعديت حدود الدولة

545
00:21:14,299 --> 00:21:15,965
"وذهبت لــ "إنديانا

546
00:21:16,712 --> 00:21:18,854
بالله عليكِ  , لابد أنكِ تمزحين ؟

547
00:21:18,879 --> 00:21:19,932
لا

548
00:21:19,957 --> 00:21:22,024
شروط كفالتك كانت واضحة للغاية

549
00:21:22,379 --> 00:21:24,246
"وهي أن تبقى داخل في ولاية "إلينوي

550
00:21:24,248 --> 00:21:25,814
"لقد دخلت لحوالي نصف ميل في "انديانا

551
00:21:25,816 --> 00:21:29,184
نعم, وأخبرتك أن تأخذ هذا بجدية أكبر


553
00:21:29,186 --> 00:21:32,220
فالمحكمة تأخذ هذا بجدية كبيرة

554
00:21:32,222 --> 00:21:33,788
مرحباً, نعم

555
00:21:33,790 --> 00:21:36,858
معك ضابطة الخدمات لما قبل
المحاكمة رقم 12-385

556
00:21:36,860 --> 00:21:39,628
واحتاج لضابط -
أرجوكِ يا سيدة (غروبيك). لقد أخطأت -

557
00:21:39,630 --> 00:21:40,862
ولم أكن أفكر بمكان ذهابي

558
00:21:40,864 --> 00:21:44,634
محكمة باربري رقم 1313
لست في عجلة


560
00:21:44,867 --> 00:21:46,290
شكراً

561
00:21:47,874 --> 00:21:49,540
هذه حماقة

562
00:21:54,513 --> 00:21:57,451
1 , 2 , 3

563
00:21:58,131 --> 00:22:00,483
والآن, لنتحدث عن الله

564
00:22:00,508 --> 00:22:03,023
لماذا تفاجأتي لتّو؟

565
00:22:03,048 --> 00:22:04,715
أعتقد أننا نتجهز

566
00:22:04,740 --> 00:22:06,640

{\pos(192,220)}
<font color="#7FFF91"> 
للإقتباس من حياتي بــ ماضيّ

567
00:22:06,840 --> 00:22:08,744
لا بأس, إنها تقوم بعمل ممتاز

568
00:22:08,769 --> 00:22:10,196
أنت تصيبني بالتوتر

569
00:22:10,221 --> 00:22:11,620
عليّ الذهاب لإحضارها

570
00:22:11,645 --> 00:22:13,178
حسناً, في الحقيقة

571
00:22:13,203 --> 00:22:15,036
قبل سنتين, تم تسجيلك

572
00:22:15,061 --> 00:22:16,828
وأنت تصرحين بإلحادك

573
00:22:16,986 --> 00:22:18,452
والآن, هل ما زلت تعتقدين هذا؟

574
00:22:18,618 --> 00:22:20,530
هل أعتقد انني ملحدة؟

575
00:22:20,555 --> 00:22:22,301
لقد كنت مصرة على هذا في ذلك الوقت

576
00:22:22,326 --> 00:22:24,093
هذا يبدو من شيمي

577
00:22:25,058 --> 00:22:27,691
لقد مرت حياتي بالكثير من
التغييرات عبر السنوات

578
00:22:27,693 --> 00:22:29,326
أتتحدثين عن الفضيحة؟

579
00:22:29,328 --> 00:22:30,667
نعم, وعن كل شيء

580
00:22:30,692 --> 00:22:34,861
إذا سألتني قبل 6 سنوات, أين سأكون اليوم

581
00:22:34,886 --> 00:22:36,920
فلن تكون إجابتي أنني سأترشح
لمكتب المدعي العام

582
00:22:38,002 --> 00:22:40,602
نعم, الحياة وضيعة -
نعم هذا صحيح -

583
00:22:40,627 --> 00:22:42,192
ومع كلّ شهر يمر

584
00:22:42,217 --> 00:22:45,550
أجد أن اعتقاداتِ تتقلص

585
00:22:45,860 --> 00:22:47,328
لا أفهم مقصدك

586
00:22:47,353 --> 00:22:48,819
حسناً, لا يمكنني القول بالتأكيد

587
00:22:48,844 --> 00:22:50,010
أن الله غير موجود

588
00:22:50,035 --> 00:22:52,332
قوليها بطريقة  إيجابيه، لَيسَت سلبيه , سُحقا


589
00:22:52,357 --> 00:22:54,491

{\pos(192,220)}
<font color="#7FFF91"> 
إذاً فأنتِ لستِ غير ملحدة

590
00:22:54,516 --> 00:22:58,347

{\pos(192,220)}
<font color="#7FFF91"> 
المعذرة, حديثي نابع من غريزة المحامية لديّ


591
00:22:59,132 --> 00:23:00,532
أنا منصته

592
00:23:01,350 --> 00:23:05,219
إذا أمرا واحد أَكْرهُ
فهو عدم انصات الآخرين

593
00:23:05,221 --> 00:23:08,155
لذا فأنا منفتحة

594
00:23:08,951 --> 00:23:10,999
للناس الذين يَتحدّثُ عن الله؟

595
00:23:11,024 --> 00:23:16,594
نعم. مؤخراً، بحثت عن لأجوبةِ
خارج نطاق شخصيتي

596
00:23:16,756 --> 00:23:18,556
وهل كان هذا بسبب حادث إطلاق النار في المحكمة

597
00:23:18,558 --> 00:23:20,758
العام الماضي لشريكك في القانون؟

598
00:23:22,236 --> 00:23:23,837
 آســـف

599
00:23:23,862 --> 00:23:27,081
حــتما زالَ صعبَ
لَكِ للتَحَدُّث عن الأمر

600
00:23:29,092 --> 00:23:31,168



<font color="#7FFF91"> 
نعم -
جـــيّـــــد , جـــيّـــــد -

601
00:23:31,170 --> 00:23:32,937



<font color="#7FFF91"> 
لا يوجد أَبَداً طريق للإستِعداد للموت

602
00:23:32,939 --> 00:23:36,807
لا -
والله يَمْلأُ الفراغ أحياناً -

603
00:23:39,544 --> 00:23:41,578
كنتِ تتحدثين عن الإستماع للآخرين

604
00:23:41,580 --> 00:23:43,525
الذين يتشاركون حبهم لله

605
00:23:43,550 --> 00:23:46,780
الآن، أحد أولئك الناس ,أبنتكَ، (غرايس)؟



606
00:23:47,919 --> 00:23:51,655

<font color="#7FFF91"> 
فهمت أنها أصبحت مسيحية بنفسها
في السنوات القليلة الماضية


608
00:23:51,657 --> 00:23:53,924
<font color="#7FFF91"> 
نعم، هو لَيسَ فقط السياسيون

609
00:23:53,926 --> 00:23:56,393
<font color="#7FFF91"> 
الذين يملكون متدربين باحثون بارعين

610
00:23:57,596 --> 00:23:59,062
هَل تَكلمت (غرايس) معكِ؟

611
00:23:59,834 --> 00:24:01,944
نعم -
وشاركتك شهادتها؟ -

612
00:24:02,212 --> 00:24:05,547
حسناً, لقد تحدثت معي عن الله

613
00:24:07,739 --> 00:24:09,871
تَحبُّين بنتَكَ كثيراً، صحيح ؟


614
00:24:10,975 --> 00:24:12,476
نعـــم

615
00:24:12,478 --> 00:24:15,445
أَعْرفُ بأنّكِ تنزعجين عند التَحَدُّث عن السيد المسيح

616
00:24:15,447 --> 00:24:17,781
ومشاركة (غرايس) رحلةِ إيمانِها

617
00:24:17,783 --> 00:24:22,252
لَكنَّها لا بدَّ أنها تركت أثراً ما
 على طريقة تَفْكيركَ؟

618
00:24:22,254 --> 00:24:24,671
نعم, صحيح

619
00:24:25,958 --> 00:24:28,882
<font color="#7FFF91"> 
سيدة (فلوريك) نعم, هذه نهاية الأمر

621
00:24:28,907 --> 00:24:31,007
أَعْرفُ بأنّكِ لا تَدعين، ليس بعد

622
00:24:31,730 --> 00:24:33,463
لَكنِّي أُريدُ الدعاء مَعكِ

623
00:24:33,465 --> 00:24:37,987
و متأكد أن (غرايس) تدعو في 
هذه اللحظة بالذات لَكِ، أيضاً

624
00:24:39,788 --> 00:24:43,540
<font color="#7FFF91"> 
"يا رباه, نشكرك على صدق (اليشيا) الليلة"

625
00:24:46,310 --> 00:24:48,087
مـــر على نـــحــو طــيب

626
00:24:52,950 --> 00:24:55,685
لقد ذهبت  لــ (إسرائيل) لبضع سنوات

627
00:24:55,687 --> 00:24:57,687
يَتحدّثُ كُلّ شخصُ عن الله هناك

628
00:24:57,689 --> 00:24:59,989
وكأنه عمٌ ما يختبئ في العلية

629
00:24:59,991 --> 00:25:01,991
قادني هذا للجنون

630
00:25:01,993 --> 00:25:03,993
هَل تُؤمنُيّ بالله؟

631
00:25:03,995 --> 00:25:06,962
نعم, ولكن حتى أنا لا أحب التحدث عن الأمر

632
00:25:07,566 --> 00:25:09,832
لا أحب التظاهر بأنني شخص آخر

633
00:25:09,834 --> 00:25:11,434
حين أكون في مقابلة

634
00:25:11,436 --> 00:25:13,970
حقاً؟ أنتِ بارعه في الأمر

635
00:25:15,539 --> 00:25:19,081
يا حضرة القاضي, كان مجرد
"ربع ميل خارج "ايلينوي

636
00:25:19,106 --> 00:25:21,306
 لا يَهْمُّ إن كان ميلاً واحداً أم 100 ميل

637
00:25:21,308 --> 00:25:22,760
بلى يَهْمُّ هذا هو النوع

638
00:25:22,785 --> 00:25:24,500
من التفاصيل الذي يجعل القانون جنوناً

639
00:25:24,525 --> 00:25:28,011
قاد (كاري) لــ 10دقائق من منزله
(ليحضر تجمع (هارفرد

640
00:25:28,036 --> 00:25:30,670
وحدث أن الطريق أخذه لخارج الولاية

641
00:25:30,695 --> 00:25:32,996
نعم, وقد تصرفت وحسب كمساعد للمدعي
العام في 5 جلسات للكفالة

642
00:25:33,021 --> 00:25:35,460
حيث أُبطلت الكفالة لأسباب أتفه من هذه

643
00:25:35,485 --> 00:25:37,351
والسبب الوحيد الذي
يجعلنا نتناقش في هذا

644
00:25:37,376 --> 00:25:40,344
هو بسبب ذهاب السيد (آغوس) لحفل
تجمع (هارفرد) وبسبب أن بشرته بيضاء

645
00:25:40,369 --> 00:25:41,735
هذه لَيست قضية عرقية

646
00:25:41,760 --> 00:25:42,792
بلى في الحقيقة

647
00:25:42,817 --> 00:25:44,080
..حضرة القاضي -
!لا -

648
00:25:44,208 --> 00:25:46,061
سأتحدث الآن

649
00:25:46,934 --> 00:25:48,934
كان هنا رجل للتّو باكياً

650
00:25:48,936 --> 00:25:50,368
ولكنني إضطررت لإبطال كفالته

651
00:25:50,370 --> 00:25:52,139
لأن ذَهبَ إلى عيدِ ميلاد طفلِه

652
00:25:52,164 --> 00:25:55,198
(لذا نعم, انا أتفق معك يا سيد (آغوس
 إنها مخالفة بسيطة

653
00:25:55,242 --> 00:25:57,425
لكن القانونَ القانون

654
00:25:57,450 --> 00:26:00,241
والآن, كم من الوقت سيتطلب
الأمر لتنتهي من تقريرِكَ

655
00:26:00,266 --> 00:26:02,633
...يا آنسة.. (لوسي)؟ أعني الآنسة

656
00:26:02,658 --> 00:26:04,191
أنـــــتِ

657
00:26:04,216 --> 00:26:05,849
24ساعة

658
00:26:05,874 --> 00:26:08,308
جيّـــــد, أخبروني بتعديلاتكم لقيود الكفالة

659
00:26:08,333 --> 00:26:09,865
وبعدها سَأَتّخذُ قرارَي

660
00:26:09,962 --> 00:26:11,260
تـــــم الأمر

661
00:26:12,898 --> 00:26:15,534
صباح الخير -
صباح الخير -

663
00:26:15,635 --> 00:26:16,767
مرحباً

664
00:26:16,769 --> 00:26:19,876
ما الأخبار؟ -
ليست رائعه, لماذا؟ -

665
00:26:19,901 --> 00:26:22,072
هل سمعت تلك الأغنية
التي سمعتها على الإذاعة؟

666
00:26:22,074 --> 00:26:23,253
التي تدعى "اتصل بي ربما"؟

667
00:26:23,278 --> 00:26:25,056
نعم -
إنها تعجبني -

668
00:26:26,045 --> 00:26:27,077
هل هي مشهورة؟

669
00:26:27,079 --> 00:26:29,613
كانت مشهورة قبل بضع سنوات

670
00:26:29,615 --> 00:26:31,440
أعتقد أنني متأخرة في كل شيء

671
00:26:31,589 --> 00:26:33,655
أنا فقط, لا أستطيع إخراجها عن رأسي

672
00:26:34,149 --> 00:26:36,616
♪ مرحباً, لقد قابلتك للتو ♪

673
00:26:37,001 --> 00:26:39,125
♪ وهذا جنون ♪

674
00:26:48,133 --> 00:26:49,600
 أأنتِ بخير؟ صــحــيــح ؟

675
00:26:49,602 --> 00:26:52,426
!نعم  , أنــــا 

677
00:26:54,439 --> 00:26:56,273
طبعا

678
00:26:57,306 --> 00:26:59,007
(اسمي (ستانلي برونوفوست

679
00:26:59,032 --> 00:27:00,654
وأنا مُحلل في وكالة الإستخبارات الأمريكية

680
00:27:00,679 --> 00:27:02,464
ومدير قسم العلوم والتكنولوجيا

681
00:27:02,488 --> 00:27:05,384
(سيد (برونوفوست), هل يبدو التطبيق (ديلتشيك
  مألوفاً بالنسبة لك

682
00:27:05,409 --> 00:27:08,377
(المُصمم بواسطة ( جي - سيرف
شركة المدعيه عليها؟

683
00:27:08,402 --> 00:27:10,146
نعم -
وهل حللت -

684
00:27:10,193 --> 00:27:12,605
كود فك تشفير التطبيق؟ -
نعم -

685
00:27:12,605 --> 00:27:14,572
والآن, هل رأيت كود فك التشفير
هذا في أي مكان آخر؟

686
00:27:14,574 --> 00:27:15,842
نعم, الشهر الماضي

687
00:27:15,867 --> 00:27:19,406
(شاب في طاقمي وجد برنامجاً في (بكين
بنفس الكود تماماً


689
00:27:19,431 --> 00:27:21,965
ولمن كان ينتمي ذلك البرنامج؟

690
00:27:21,990 --> 00:27:24,256
وزارة أمن الدولة" , في"
"وكالة الاستخبارات المركزية في "الصين

691
00:27:24,281 --> 00:27:26,500
"وكيف استطاعت "وزارة أمن الدولة
 استخدام هذا البرنامج؟

692
00:27:26,525 --> 00:27:28,746
البرنامج أنّ جاز التعبير
كــ "سكين الجيش السويسري" للمخترقين


693
00:27:28,771 --> 00:27:30,516
حيث يمكنهم اختراق تقريباً أيّة قاعدة بيانات

694
00:27:30,541 --> 00:27:32,243
بنوك, أو شركات سمسرة

695
00:27:32,268 --> 00:27:33,735
وحتى أسواق الأوراق المالية 

696
00:27:35,105 --> 00:27:36,983
أتريدينّي ؟

697
00:27:37,200 --> 00:27:39,901
هذه شركة صغيرة ؛ و شركاء صغار

698
00:27:39,903 --> 00:27:42,570
و أنتَ لديكَ الخبرة ؛ الحكمة

699
00:27:42,572 --> 00:27:44,213
لديكَ الكثير لـتعليم هؤلاء الناس ؛
( هاوارد )

700
00:27:44,238 --> 00:27:47,328
حسنٌ ؛ هذا جزء من اللون الأزرق

701
00:27:47,353 --> 00:27:49,420
حسنٌ ؛ عندما أحدٌ ما يسعى للتفوق

702
00:27:49,445 --> 00:27:51,245
هَل تُوقّيت حقاً يهمُكَ ؟

703
00:27:51,270 --> 00:27:54,431
آخر مرة حاول فيها شخصٌ ما
التقرب منيّ كان في 1958

704
00:27:54,784 --> 00:27:56,957
(فارو) و (مكدانيل)

705
00:27:56,982 --> 00:27:59,565
الشئ الجيّد بأنّني قلتُ لا ؛
و لقد أفلسوا في 1959

706
00:27:59,590 --> 00:28:01,994
حسنٌ ؛ إذا وافقتَ على ذلك ؛
ربما سيبقونَ بجوارُكَ


708
00:28:03,693 --> 00:28:05,626
نحتاج المزيد من المال

709
00:28:05,628 --> 00:28:07,067
( هاوارد )

710
00:28:07,199 --> 00:28:10,031
هذا ليش بشأن المال
لشخصٌ من أمثالُكَ

711
00:28:10,033 --> 00:28:11,933
لا عليك ؛ إنهُ بشأن بقاؤكَ في المحكمة

712
00:28:11,935 --> 00:28:14,835
إنهُ بشأن الإندفاع من إستجواب الشهود

713
00:28:14,837 --> 00:28:17,738
(كانيغ) ؛ و (ديفيد لي)
لن يسمحوا لكَ بالمجادلة في المحكمة

714
00:28:17,740 --> 00:28:19,330
إنهم لا يثقونَ بكَ
" يؤمنون بقدراتُكَ "

715
00:28:19,676 --> 00:28:20,735
نحنُ نؤمن بقدراتُكَ

716
00:28:20,760 --> 00:28:23,243
حسنٌ ؛ أنتِ تريدين أي تطبيق
قد بيعَ إلى الصينيين

717
00:28:23,312 --> 00:28:25,526
نعتقد بأنّ المحقّقين الإتّحاديين
قد تخطوا الحدود هنا

718
00:28:25,551 --> 00:28:27,665
الصينيون بإمكانهم الحصول
على أي رمز تشفير

719
00:28:27,690 --> 00:28:29,324
من قبل أية مَدَنِيّ، يشتري التطبيق

720
00:28:29,349 --> 00:28:30,848
حسنٌ ؛ سأتولى الأمر

721
00:28:31,220 --> 00:28:33,119
كيف يُبلي ( كاري ) ؟

722
00:28:33,144 --> 00:28:34,109
كيف يُبلي؟

723
00:28:34,134 --> 00:28:36,003
ماذا؟ لماذا ؟
ماذا تقصدين ؟

724
00:28:36,028 --> 00:28:37,328
بقعة التفتيش الليلة الماضية

725
00:28:37,353 --> 00:28:40,015
لم أرهُ هنا-
ماذا ؟-

726
00:28:40,196 --> 00:28:42,702
أعيدَ إعتقاله الليلة الماضية

727
00:28:44,118 --> 00:28:45,953
السيدة ( شارما ) ؛-
أجل-

728
00:28:45,955 --> 00:28:47,554
( أنا ( جوي جربيك

729
00:28:47,556 --> 00:28:50,906
أنا المسؤولة عن خدمات السيد
أغوس) قبل المحاكمة)

730
00:28:53,023 --> 00:28:55,424
ألديكِ عدة دقائق للتحدث ؟

731
00:29:02,870 --> 00:29:06,189
إذاً .... أجل

732
00:29:08,509 --> 00:29:11,912
أنتِ المحققة الخاصة بالشركة-
نعم ؛ أنا -

733
00:29:14,081 --> 00:29:18,618
و قبل ذلك ؛ كنتِ
تملكينَ نفس المنصب

734
00:29:18,620 --> 00:29:21,054
( مع ( وكهارت & جاردنر

735
00:29:21,056 --> 00:29:23,632
( و ربما كان ( لوكهارت جاردنر & كانيغ

736
00:29:23,657 --> 00:29:25,285
إنتظري-
كلاهما-

737
00:29:25,310 --> 00:29:27,407
و أجل ؛ لقد عملتُ هناك

738
00:29:29,288 --> 00:29:30,831
نعم

739
00:29:31,664 --> 00:29:34,916
 و هل تعملين بالقرب من السيد ( أغوس )؟

740
00:29:34,941 --> 00:29:36,407
نعم

741
00:29:38,498 --> 00:29:43,336
و هل علاقَتُكِ تمتد إليهِ شخصياً ؟

742
00:29:43,603 --> 00:29:45,231
نحنُ مجرد أصدقاء

744
00:29:52,111 --> 00:29:58,376
في عام 2012 تمَ إعتقالكِ


746
00:29:58,401 --> 00:30:01,182
لمضايقة أحد المحلفين

747
00:30:01,207 --> 00:30:03,138
حسنٌ ؛ و لكن تم إسقاط التهمة

748
00:30:03,820 --> 00:30:06,718
و لكنهُ تم إعتقالُكِ

749
00:30:06,947 --> 00:30:08,387
نعم

750
00:30:10,968 --> 00:30:14,136
في عام 2011

751
00:30:17,908 --> 00:30:20,943
كنتِ في موضوع جلسة
هيئة المحلفين

752
00:30:20,945 --> 00:30:23,233
لإخضاع الشهود

753
00:30:23,258 --> 00:30:25,959
( طبيب نفسي يدعى ( بوث

754
00:30:25,984 --> 00:30:27,783
حسنٌ ؛ لم يكن هناكَ أي إتهام

755
00:30:27,985 --> 00:30:29,819
لم أقابل الدكتور ( بوث ) أبداُ


757
00:30:40,085 --> 00:30:42,120
( إذاً ؛ هل علمتِ لأجل السيد ( أغوس

758
00:30:42,122 --> 00:30:46,043
( في أي إحدى قضايا ( ليموند بيشوب

759
00:30:47,529 --> 00:30:50,539
نعم ؛ و لـ ( إليشيا فلوريك )؛
( و ( دايان لوكهارت

760
00:30:50,564 --> 00:30:52,665
...لذا أفترض بأنّ

761
00:30:52,667 --> 00:30:55,988
( لديكِ تفاعل منتظم مع السيد ( بيشوب

762
00:30:56,013 --> 00:30:57,122
لقد كان

763
00:30:57,672 --> 00:30:59,571
لم يعد عميلاً بعد الآن



766
00:31:04,111 --> 00:31:06,478
و ما عن موظفين السيد ( بيشوب )؟

767
00:31:06,480 --> 00:31:08,013
ربما تفاعلتِ معهم ؟

768
00:31:08,015 --> 00:31:10,249
بشأن أعماله التجارية المشروعة
أجل

769
00:31:12,685 --> 00:31:14,676
..ألديكِ رأيّ

770
00:31:15,830 --> 00:31:19,591
حول إذا كان السيد ( أغوس ) ؛
يتناسب مع المزيد من شروط الإفراج بكفالة

771
00:31:19,593 --> 00:31:20,959
لدي بالفعل

772
00:31:20,961 --> 00:31:23,230
إنهُ الشخص الأكثر صدقاً الذي أعرفه

773
00:31:23,897 --> 00:31:26,231
..و إعادة إعتقاله يدل على

774
00:31:26,233 --> 00:31:30,402
نقائصِ في نظام
( محافظة " كوك " ؛ و ليس لأنه ُ( كاري أغوس

775
00:31:37,443 --> 00:31:39,711
<font color="#ED7AFF">
♪ألقيتُ بـ أمنية في البئر♪

776
00:31:39,713 --> 00:31:41,379
<font color="#ED7AFF">
♪لا تسألني ما هي ؛ فلنْ أخبركَ أبداً♪

777
00:31:41,381 --> 00:31:43,048
<font color="#ED7AFF">
♪ أنظرُ إليكَ كمثلُ سقوط أمنيتي ♪

778
00:31:43,050 --> 00:31:45,217
<font color="#ED7AFF">
♪ و الآن أنتَ في طريقي ♪

779
00:31:45,219 --> 00:31:47,519
<font color="#ED7AFF">
♪ أنتَ ؛ لقد إلتقيتُ بكَ♪

780
00:31:47,521 --> 00:31:49,888
<font color="#ED7AFF">
♪و كان هذا جنونياً ♪

781
00:31:49,890 --> 00:31:51,690
<font color="#ED7AFF">
♪ و لكن هذا هو رقمي ♪

782
00:31:51,692 --> 00:31:54,192
<font color="#ED7AFF">
♪إذاً إتصل بي ؛  ربما ♪

783
00:31:54,194 --> 00:31:56,189
<font color="#ED7AFF">
♪ و كل الرجال الآخرين ♪

784
00:31:56,715 --> 00:31:58,015
لا ؛ لا ؛لا

785
00:31:58,040 --> 00:31:59,906
إنهُ ليسَ كما تعتقدين-
( فنتازيا )-

786
00:31:59,931 --> 00:32:02,400
لقد غادرت ؛ و سمحت لي بالدخول

787
00:32:02,922 --> 00:32:04,235
عليكَ المغادرة

788
00:32:04,237 --> 00:32:06,271
لم أستطعْ الوقوف ساكناً عندما
قلتِ بأنكِ كنتِ متزوجة في المحكمة

789
00:32:06,273 --> 00:32:07,372
حسنٌ ؛ كنتُ متزوجة

790
00:32:07,374 --> 00:32:08,973
أردتُ الصراخ هناكَ

791
00:32:08,975 --> 00:32:10,175
لماذا ؟

792
00:32:10,177 --> 00:32:11,476
..بسبب

793
00:32:11,736 --> 00:32:12,902
...أنظرُ إليكِ

794
00:32:13,657 --> 00:32:14,989
<font color="#ED7AFF">
♪ و تحديقَكَ بي كان مقبوضاً♪

795
00:32:14,991 --> 00:32:17,325
<font color="#ED7AFF">
♪ جينز ممزق ؛ جلدٌ ظاهر ♪

796
00:32:17,327 --> 00:32:19,194
<font color="#ED7AFF">
♪ ليلة دافئة ؛ رياحٌ عاتية♪

797
00:32:19,196 --> 00:32:21,469
<font color="#ED7AFF">♪ أين تعتقد بأنكَ ذاهب ؛ حبيبي ؟ ♪</font>-
لا -

798
00:32:21,557 --> 00:32:23,524
<font color="#ED7AFF">
♪ أنتَ ؛ لقد إلتقيتُ بكَ♪

799
00:32:23,526 --> 00:32:25,593
<font color="#ED7AFF">
♪و كان هذا جنونياً ♪

800
00:32:25,595 --> 00:32:27,528
<font color="#ED7AFF">
♪ و لكن هذا هو رقمي ♪

801
00:32:27,530 --> 00:32:29,563
<font color="#ED7AFF">
♪إذاً إتصل بي ؛  ربما ♪

802
00:32:29,565 --> 00:32:31,565
<font color="#ED7AFF">
♪ من الصعب بأنّ تنظر لأكون المناسبة لك ♪

803
00:32:31,567 --> 00:32:34,732
أنا بحاجة لأُهيأ نفسي أكثر من ذلك

804
00:32:35,805 --> 00:32:37,771
كلا ؛ إعتدتُ بأنّ يكون هزيلاً بشدة

805
00:32:37,773 --> 00:32:40,341
أنتِ أجمل إمرأة قابلتُها في حياتي

807
00:32:41,978 --> 00:32:43,954
هذا خطأ

808
00:32:43,979 --> 00:32:46,112
كنّا في المحكمة معاً

809
00:32:49,584 --> 00:32:51,463
مرطب الجسم

810
00:32:51,488 --> 00:32:53,374
ربـــّاه

811
00:32:53,456 --> 00:32:55,434
لم أستطعْ بأنّ أخرج
رآئحتُكَ من عقلي

812
00:32:55,459 --> 00:32:57,331
اللعنة على "طَيَّبَك القديم" تؤدي للجحيم


814
00:32:59,395 --> 00:33:02,463

<font color="#ED7AFF">
♪ أفتقدُكَ بشدة ♪

815
00:33:06,206 --> 00:33:08,491
<font color="#5AFFC8">
"أشكركَ إللهي ؛ على كل مباركاتُكَ"

816
00:33:09,093 --> 00:33:11,560
<font color="#5AFFC8">
"أشكُركَ على هذه الليلة و لكونُنا أصدقاء"

817
00:33:11,782 --> 00:33:15,017
<font color="#5AFFC8">
"و أشكُركَ على هذه المحادثة المحفزة"

818
00:33:15,376 --> 00:33:17,710
<font color="#5AFFC8">
"وأشكُركَ على أعظم كلماتُكَ"

819
00:33:17,712 --> 00:33:20,679
<font color="#5AFFC8">
" ( سنكون ممتنون الليلة لـ ( غرايس"

820
00:33:20,681 --> 00:33:23,415
<font color="#5AFFC8">
" على فعلها أمرا إستثائي "

821
00:33:23,417 --> 00:33:25,751
<font color="#5AFFC8">
"في آخر 24 ساعة الماضية ؛ رباه"

822
00:33:25,753 --> 00:33:27,605
<font color="#5AFFC8">
" تواصلت مع والدتُها "

823
00:33:28,155 --> 00:33:30,889
<font color="#5AFFC8">
"ووالدتُها سمعت لها أخيراً"

824
00:33:30,891 --> 00:33:32,591
<font color="#5AFFC8">
"والدتُها ؛ التي كان قلبها قاسياً"

825
00:33:32,593 --> 00:33:34,426
<font color="#5AFFC8">
"و أخيراً حان الوقت بأنّ تكون بجانبها"

826
00:33:34,428 --> 00:33:37,176
<font color="#5AFFC8">
"لذا أريدُ منكم جمعياً أخذ ( غرايس ) عبرةً"

827
00:33:37,201 --> 00:33:39,298
<font color="#5AFFC8">
" و لا تتركوا أبداً أحبابُنا "

828
00:33:39,300 --> 00:33:40,699
<font color="#5AFFC8">
شكراً لكِ ؛ ( غرايس ) "؛"

829
00:33:40,701 --> 00:33:43,223
<font color="#5AFFC8">
" بإسم المسيح ندعو "
آمين

830
00:33:43,248 --> 00:33:44,870
<font color="#5AFFC8">
آمين

831
00:33:44,872 --> 00:33:47,339
ما رأيُكِ ؛ (غرايس)؛ بأنكِ
جعلتِ أمكِ تسمعُكِ ؟

832
00:33:47,606 --> 00:33:50,586
حسنٌ ؛ كما تعلمون
هي ما زالت تُكافح

833
00:33:50,611 --> 00:33:51,842
كلُنا نُكافح

834
00:33:51,867 --> 00:33:55,201
الشئ الأهم من ذلكَ أنّها
فتحتَ الباب حتى و لو كان بجزء بسيط

835
00:33:55,316 --> 00:33:57,752
و أنتِ فتحتِ هذا الباب

836
00:34:02,015 --> 00:34:03,248
مرحباً ؛ أيها السادة

837
00:34:03,250 --> 00:34:05,617
كيف تخطيتِ مكتب الإستقبال ؟

838
00:34:05,619 --> 00:34:07,386
سمحتُ لهم بالدخول-
ماذا الآن ؛ ( دايان )؟-

839
00:34:07,388 --> 00:34:08,821
أنا هنا بشأن عقدُ إيجاري

840
00:34:08,823 --> 00:34:11,456
صفحة 24
Dفقرة 18

841
00:34:11,481 --> 00:34:14,439
تعتقدين بأنّ إظهار تلكَ الفقرات
كالوجود المادي

842
00:34:14,464 --> 00:34:15,828
ليس هناكَ محكمة على هذه الأرض

843
00:34:15,830 --> 00:34:19,097
في الوقع ؛ كلا ؛ كنا نتحدثَ
"Dبشأن فقرة "18

844
00:34:19,099 --> 00:34:21,466
...إذا كان المستأجر غير قادر على"

845
00:34:21,468 --> 00:34:22,868
.. العمل جسدياً في أماكن العمل...

846
00:34:22,870 --> 00:34:26,405
..و الإلتزامات قد تتحقق ..
"منه أو من مفوضه " موكله "؛..


848
00:34:26,407 --> 00:34:29,241
سأقول مرحباً لهُ , أو مرحباً للمفوض


850
00:34:29,243 --> 00:34:30,718
كنتِ مستأجره عنده ؟

851
00:34:30,743 --> 00:34:35,247
هذا أشعار طردُك النهائية
لديكَ 24 ساعة

853
00:34:36,021 --> 00:34:38,684
حضوري المادي و أنا

854
00:34:38,686 --> 00:34:41,963
سنكون في مكتبي ؛
في حال تَحتاجَني

855
00:34:42,322 --> 00:34:43,330
مرحباً

856
00:34:43,355 --> 00:34:45,010
كاليندا) ؛ أهناكَ أي شيء)
على التطبيقات الأخرى ؟

857
00:34:45,035 --> 00:34:46,158
( مرحباً ؛ ( كاليندا

858
00:34:46,160 --> 00:34:48,026
(إنهُ أنا (إليزابيث-
( مرحباً ؛ ( إليزابيث-

859
00:34:48,028 --> 00:34:50,895
كلا ؛ و لا شئ يذكر
من التعليمات البرمجية لفك التشفير

860
00:34:50,964 --> 00:34:53,665
و لكن في عام 2002 ؛
نفس شركة صينية

861
00:34:53,667 --> 00:34:55,267
إشترت برامج جدار حماية

862
00:34:55,269 --> 00:34:58,003
" من قبل شركة في " بوسطن
" بإسم " دنلاب كونييوورث

863
00:34:58,005 --> 00:34:59,504
" دنلاب كونييوورث "
و ماذا ذلك ؟

864
00:34:59,506 --> 00:35:01,339
إنها شركة وهمية للوكالة المخابرات المركزية

865
00:35:01,980 --> 00:35:03,208
أنتِ تمازحين !

866
00:35:03,210 --> 00:35:04,809
كلا ؛ لقد أغلقوا محلاً

867
00:35:04,811 --> 00:35:06,778
منذُ عدة أشهر ؛
بعدَ ظهور إسمهم

868
00:35:06,780 --> 00:35:09,314
في الأنباء التي تتحدث
( عن قضية ( فاليري بليم

869
00:35:09,316 --> 00:35:11,082
حسنٌ ؛ يمكنُنا التجادل بمعيار مزدوج

870
00:35:11,084 --> 00:35:13,251
بأنّ الحكومة الأمريكية فعلت نفس الشيء

871
00:35:13,253 --> 00:35:15,601
(وأنهم متهمين لخدمة ( جي سيرف-
هل لديكِ أي وثائق ؟-

872
00:35:15,626 --> 00:35:16,963
أنا أحاول بأنّ أضعَ يديّ على الفاتورة

873
00:35:16,988 --> 00:35:19,294
و لكنه ُسيأخذ مسألة وقت-
سنسألُ تمديد للمهلة-

874
00:35:19,319 --> 00:35:20,714
حسنٌ -
لا-

875
00:35:24,052 --> 00:35:25,486
نعم ؛ ( إليزابيث )؟

876
00:35:25,511 --> 00:35:26,547
لا

877
00:35:26,572 --> 00:35:28,169
أعتقد بأنّ هناكَ طريقة أخرى

878
00:35:28,194 --> 00:35:29,587
ماذا الطريقة الأخرى ؟

879
00:35:29,772 --> 00:35:32,539
لقد حصلتُ على أزراره

880
00:35:41,597 --> 00:35:43,297
أأنتَ بخير ؟

881
00:35:43,299 --> 00:35:44,865
نعم ؛ لماذا ؟

882
00:35:44,867 --> 00:35:46,634
سمعتُ ما حصل معكَ الليلة الماضية

883
00:35:46,636 --> 00:35:49,920
" نعم ؛ 800 ياردة إلى ولاية " انديانا
و بأنّني مجرم مرة أخرى

884
00:35:49,945 --> 00:35:51,311
(حسنٌ ؛ نحنُ هنا لأجلكَ ؛ (كاري

885
00:35:51,313 --> 00:35:53,648
و أعلم بأنّنا كنا
مختلفين بشأن العمل

886
00:35:53,906 --> 00:35:56,406
و لكن أي شئ تحتاجهُ ؛ فنحنُ هنا

887
00:35:56,431 --> 00:35:58,181
أعتقد بأنهُ من الأفضل
لي بأنّ أخذ راحة من العمل

888
00:35:58,206 --> 00:36:00,897
كلا-
إليشيا) ؛ إنهم يسعونَ خلفي)-

889
00:36:00,922 --> 00:36:02,988
و أياً ما كنتُ أفعله ؛
فأنا مثلُ السندان " آلة حديدية " هنا

890
00:36:03,013 --> 00:36:04,269
لا

891
00:36:04,380 --> 00:36:06,022
سنفعل ذلك معاً

892
00:36:09,022 --> 00:36:10,397
حسنٌ

893
00:36:12,039 --> 00:36:14,903
بعد إجراء عدة مقابلات ؛
 هذه الضابطه تلخص

894
00:36:14,928 --> 00:36:18,096
بأنّ مخالفة الكفالة كانت غير مقصودة

895
00:36:18,098 --> 00:36:23,101
و أيضاً الضابطه تلخص بأنّ
السيد ( أغوس ) كان

896
00:36:23,103 --> 00:36:26,638
معارضاً لإمتثال الأحكام القضائية

897
00:36:26,640 --> 00:36:30,530
لذا ؛ فإنّنا ننصح مزيداً
من القيود على كفالته

898
00:36:30,555 --> 00:36:32,177
أي قيود ؟

899
00:36:32,179 --> 00:36:33,979
مراقبتُه بواسطة سوار الكاحل

900
00:36:33,981 --> 00:36:35,880
و حظر التجول بعد الساعة التاسعة

901
00:36:35,882 --> 00:36:38,467
حضرة القاضي ؛ ساعات عمل المحامي
ستجعل هذا الأمر صعب التنفيذ

902
00:36:38,492 --> 00:36:40,328
هذا مؤسف ؛ لا يهمنّي

903
00:36:40,487 --> 00:36:41,653
ماذا أيضاً ؛ سيدة ( جرابيك )؟

904
00:36:42,422 --> 00:36:45,390
بدون إتصال مع محققة الشركة

905
00:36:45,392 --> 00:36:47,111
( كاليندا شارما )

906
00:36:47,136 --> 00:36:49,703
المعذرة ؛ ماذا ؟-
من خلال النظام الأساسي صفحة 725-

907
00:36:49,728 --> 00:36:54,265
و من خلال فقرة 185 يمنعَ من التفاعل
مع أي أحد يشكل خطراً

908
00:36:54,267 --> 00:36:55,474
لماذا هي خطرة ؟

909
00:36:55,499 --> 00:36:56,774
إعتقالات سابقة

910
00:36:56,799 --> 00:37:01,034
إتهام هيئة المحلفين و التواصل
( مع ( ليموند بيشوب

911
00:37:01,059 --> 00:37:03,160
هذا غير مقبول ؛ حضرة القاضي
 ( السيدة ( شارما

912
00:37:03,185 --> 00:37:06,147
(جزء لا يتجزأ من العمل بشركة ( أغوس


913
00:37:06,172 --> 00:37:10,541
أجل ؛ و ( كاليندا شارما ) تعمل
( بالقرب من قضايا السيد ( أغوس

914
00:37:10,566 --> 00:37:14,090
فضلاً عن كونه إجتماعياً ؛
متعارفاً

915
00:37:14,115 --> 00:37:18,089
و تقريري ينصح بأنّ تكون
الأحكام القضائية لها أهمية قصوى

916
00:37:18,091 --> 00:37:20,124
مساعد النائب العام ( بولمار ) ؛ هل توافق على
إضافة هذه القيود ؟

917
00:37:20,126 --> 00:37:21,893
نعم ؛ حضرة القاضي-
حسنٌ-

918
00:37:21,895 --> 00:37:23,114
تم الموافقة على الكفالة

919
00:37:23,139 --> 00:37:25,139
و لكن مع مزيد من القيود

920
00:37:25,164 --> 00:37:27,398
و لكن إذا إخترقتَ تلكَ
القواعد تانيةً ؛ أيها الشاب الصغير

921
00:37:27,423 --> 00:37:28,789
سيتم إلغاء كفالتُكَ

922
00:37:28,814 --> 00:37:32,069
و ستقضي بقية أوقاتُكَ حتى
تتم محاكمتُكَ خلف القضبان

923
00:37:38,958 --> 00:37:40,197
مرحباً

924
00:37:40,222 --> 00:37:42,489
مرحباً

925
00:37:47,595 --> 00:37:49,363
ها هي أزرارُكَ

926
00:37:49,365 --> 00:37:52,128
..شكراً لكِ ؛ و هنا

927
00:37:52,401 --> 00:37:54,823
شئ من أشيائُكِ وجدتُه
في شعري هذا الصباح

928
00:37:56,029 --> 00:37:58,218
و الأغنية بقيتَ في خاطري


930
00:38:01,584 --> 00:38:03,508
في الواقع ؛ أنا هنا للعمل

932
00:38:04,749 --> 00:38:07,331
( إحدى المحققين ؛ ( كاليندا شارما

933
00:38:07,356 --> 00:38:12,226
"وجدت فاتورة من قبل شركة "شل
لوكالة المخابرات المركزية

934
00:38:12,228 --> 00:38:14,328
تبيع برامج جدار حماية

935
00:38:14,330 --> 00:38:16,196
لكل شركات "الصين" المفضلة

936
00:38:16,198 --> 00:38:19,833
أعتقد بأنّ القاضي سيحب سماع
كيف تقوم وزارة العدالة

937
00:38:19,835 --> 00:38:21,805
بتقديم دعوى إنتقائية إتجاهُنا

938
00:38:21,830 --> 00:38:26,204
أعتبر بأنّ لديكِ الفاتورة
الأصلية كدليل

939
00:38:26,229 --> 00:38:27,441
لدي بالفعل


941
00:38:30,118 --> 00:38:33,414
كيف لّي بأنّ أعلم
بأنكِ لا تدّعينَ الأمر ؟


943
00:38:46,398 --> 00:38:47,837
حسنٌ

945
00:38:54,982 --> 00:38:56,203
كان هذا دليلاً

946
00:38:56,205 --> 00:38:57,270
أجل

947
00:38:57,272 --> 00:38:58,605
و الآن قد إختفى

948
00:38:58,607 --> 00:39:00,674
ما فعلتهُ للتو غير قانوني

949
00:39:00,676 --> 00:39:02,709
كلا ؛ ما تعتقدينهُ بأنّ
ما فعلته كان غير قانوني

950
00:39:02,711 --> 00:39:04,411
لقد قمتَ بتمزيقه من
خلال آلتُكَ لقطع الأوراق

951
00:39:04,413 --> 00:39:07,147
نعم ؛ و أنا آسف لفعل ذلك

952
00:39:07,149 --> 00:39:10,901
لذا ... الليلة الماضية لم تهمكَ

953
00:39:11,050 --> 00:39:12,252
بل تهمُني

954
00:39:12,254 --> 00:39:13,620
و لكن العمل هو العمل

955
00:39:15,099 --> 00:39:20,537
لذا أنتَ تدركُ تماماً بأنكَ
قمت بتمزيق الأدلة

956
00:39:20,696 --> 00:39:25,184
يا مساعد نائب الولايات المتحدة
( جوش بيروتي )

957
00:39:25,209 --> 00:39:27,009
في تمام الساعة 9:47

958
00:39:27,102 --> 00:39:28,601
(محاولة جيدة ؛ (إليزابيث

959
00:39:28,603 --> 00:39:30,337
هذا التسجيل غير مقبول

960
00:39:30,339 --> 00:39:32,272
فإنه يتطلب موافقة الطرفين

961
00:39:32,274 --> 00:39:34,836
حسنٌ ؛ عليكَ قضاء
" مزيداً من الوقت في " إلينوي

962
00:39:34,861 --> 00:39:38,100
أو وقت أقل في العاصمة ؛
لأن المحكمة العليا في هذه الدولة

963
00:39:38,125 --> 00:39:41,159
ألغت مؤخراً قانون
موافقة الحزبين

964
00:39:41,416 --> 00:39:43,800
أنا فقط بحاجة لطرف واحد

965
00:39:43,969 --> 00:39:45,702
و هي أنا

966
00:39:45,727 --> 00:39:49,830
و أنا موافقة

967
00:39:56,125 --> 00:39:59,127
لذا ... إتصل بي

968
00:39:59,231 --> 00:40:00,701
ربما

969
00:40:07,307 --> 00:40:09,776
أأنتَ متأكد من ذلك ؛ سيد ( بيروتي )؟-
نعم ؛ يا حضرة القاضيه-

970
00:40:09,778 --> 00:40:12,678
نسقط كل التهم الموجهة
( إلى ( جي سيرف

971
00:40:12,680 --> 00:40:13,810
( و ( كاميلا فارغاس

972
00:40:13,835 --> 00:40:16,101
و وزارة العدالة تدرس
أمر إغلاق هذه المسألة

973
00:40:16,417 --> 00:40:17,617
حسنٌ ؛ إذاً

974
00:40:17,619 --> 00:40:20,188
كان ذلكَ مضيعة للوقت

975
00:40:20,213 --> 00:40:22,013
في رأيكِ ؟

976
00:40:22,123 --> 00:40:23,635
شكراً لكم ؛ كلاكما

977
00:40:23,660 --> 00:40:26,895
و الآن يمكنُنا إعادة النظر
في مقاضاتُكِ 23 مليون دولار

978
00:40:26,920 --> 00:40:28,820
لا أستطيعُ الإنتظار

979
00:40:28,930 --> 00:40:30,663
أراكِ في المحكمة

980
00:40:39,607 --> 00:40:41,541
كان لا يجب عليكَ فعل ذلك

981
00:40:41,809 --> 00:40:43,209
و لا أنتِ أيضاً

982
00:40:44,399 --> 00:40:46,112
هل ستتوجه " ستعود " ؟

983
00:40:46,114 --> 00:40:48,601
نعم ؛ العودة إلى العاصمة

984
00:40:50,001 --> 00:40:51,550
( إلى اللقاء ( إليزابيث

985
00:40:53,420 --> 00:40:55,054
(إلى اللقاء ؛ (جوش

986
00:41:13,006 --> 00:41:14,825
!حتمًا تمازحونّي

987
00:41:17,911 --> 00:41:20,012
حسنٌ ؛ الترتيب الأول للأعمال

988
00:41:20,014 --> 00:41:21,713
تم إستبداله بهذا

989
00:41:29,789 --> 00:41:32,958
لقد حذفوا أحرف
" ف ؛ أ ؛ ل "

990
00:41:33,335 --> 00:41:36,403
" دهـــــاء " 

991
00:41:41,668 --> 00:41:44,536
حسنٌ ؛ ( كاري ) قال أنهُ موافق
( مع مكتب ( ديفيد لي

992
00:41:44,538 --> 00:41:46,772
لذا أعتقد بأنهُ أنتِ و أنا فقط

993
00:41:56,335 --> 00:41:59,537
كلا ؛ خذي مكتبي

994
00:41:59,562 --> 00:42:01,425
(كلا ؛ (دايان

995
00:42:04,657 --> 00:42:06,291
أستطيع بأنّ أبدأ
بداية لامعة

996
00:42:06,293 --> 00:42:08,812
بإمكانُكَِ أخذ مكتبي

997
00:42:09,663 --> 00:42:11,313
لا أريد سماع ذلك

998
00:43:11,798 --> 00:43:19,680

{\fad(500,500)}
 <FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="33" ">
{\c&H92FBFD&\3c&C00040&}
 تــــــرجـــــمــة
((  maddalena triste & Glories & Jo mohammed  )) 
 <FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="36" ">
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
((مُــراجَعــةْ وَ تَـــنْـــســـيـــقْ ((المُـــتَـــألِّـــمَــة
