1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
<i>.. "سابقاً في الـ"مائة</i>

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
<i>.سيتم إرسالكم للأرض</i>

3
00:00:06,700 --> 00:00:11,000
<i>(قبل أخر حرب، (ماونت ويذر
،كانت قاعدة عسكرية بُنيت داخل جبل</i>

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,600
<i>.لم يصل إليها أحد أبداً</i>

5
00:00:13,600 --> 00:00:17,500
(أهلاً بك في (ماونت ويذر
لستم سجناء، لقد أنقذناكم

6
00:00:17,500 --> 00:00:20,700
لماذا نريد أن نرحل؟ -
.لدينا أصدقاء هناك ويحتاجون عوننا -

7
00:00:20,700 --> 00:00:22,200
!كلارك)، كلا)

8
00:00:22,200 --> 00:00:24,100
إن سحبتي هذه الرافعة
أولئك الناس يموتون

9
00:00:24,200 --> 00:00:28,700
القليل من الإشعاع قد يقتلهم -
هل سنفعل هذا، ننزل بالـ(آرك) على الأرض؟ -

10
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
أخبريني بشكلها -
كل شيء حلمت به -

11
00:00:31,900 --> 00:00:35,800
.ثلونيوس) يجب أن تكون هنا) -
(مهمتي قد انتهت، خروج (جاها -

12
00:00:38,700 --> 00:00:41,300
ظننتكُ متِ -
لقد أحضرتني لقريتك؟ -

13
00:00:41,300 --> 00:00:44,800
!سيقتلونك -
!أيها اللعين -

14
00:00:46,300 --> 00:00:49,700
.لم تعد المسيطر هنا

15
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
افتحها -
.حسنُ يا سيدي -

16
00:01:28,800 --> 00:01:32,400
إلى متى ستحبسني هنا؟

17
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
إلى أن أثق أنك لست
.خطراً على الأخرين

18
00:01:37,100 --> 00:01:38,900
.لنكمل

19
00:01:38,900 --> 00:01:43,100
لقد قلت كان هناك المئات
من الأرضين يُهاجمون

20
00:01:43,100 --> 00:01:46,700
مائتين أو 300؟ -
لم أحسبهم -

21
00:01:46,700 --> 00:01:49,300
لماذا هاجموا في نظرك؟
ما الذي دفعهم لهذا؟

22
00:01:49,300 --> 00:01:53,400
كنا هنا، وهذا يكفي
نحن نهدر الوقت

23
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
،الأخرين لم يختفوا هكذا
تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم

24
00:01:57,400 --> 00:01:59,700
،فريق البحث مستعد للرجيل

25
00:01:59,700 --> 00:02:07,300
ولكن ليس قبل أن نحصل على
.المعلومات التي نريدها منك

26
00:02:07,300 --> 00:02:09,600
.أريد أن أكون في ذلك الفريق، أرجوك -
هذا ليس سؤال، أنت غير مدرب -

27
00:02:09,600 --> 00:02:12,100
.وهذا خطير للغاية

28
00:02:12,100 --> 00:02:15,100
أولئك الذين هناك قومي

29
00:02:15,100 --> 00:02:17,400
.وكذلك قومي
أتريد مساعدتهم؟

30
00:02:17,400 --> 00:02:21,000
.. أخبرني ما الذي نواجهه
،خطط الأرضيون، أعدادهم

31
00:02:21,000 --> 00:02:23,400
.نوع الأسلحة الذي يستخدمونه ..

32
00:02:23,400 --> 00:02:30,000
.أسهم ورماح وفؤوس وسيوف، وأسنانهم

33
00:02:30,000 --> 00:02:34,500
بدون مسدسات؟
كان معكم أسلحة

34
00:02:34,500 --> 00:02:38,200
وجدنا الأسلحة في مستودع
،المساعدات أسفل معسكرنا

35
00:02:38,200 --> 00:02:41,800
وربما، ربما لوكان
.. لدينا رصاص يكفي، كنا

36
00:02:41,800 --> 00:02:44,800
.كان هناك الكثير من الرصاص

37
00:02:44,800 --> 00:02:48,500
،عاد فريق البحث لتوه من القبو
ووجدوا برملين من البنادق

38
00:02:48,500 --> 00:02:52,200
.والثالث مملوء بالرصاص ..

39
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
.كان يجب أن تتمعن البحث

40
00:02:57,000 --> 00:03:00,800
.استمر في المشي

41
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
ماذا يفعل هنا؟

42
00:03:02,600 --> 00:03:05,800
(المعذرة يا سيدي، الدكتورة (غريفن
.أخلت السيد (مورفي) من الفحوصات

43
00:03:11,500 --> 00:03:14,100
(ضعيه هناك أيتها الرائدة (براين

44
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
.على ركبك

45
00:03:21,000 --> 00:03:22,300
.هيّا

46
00:03:22,300 --> 00:03:25,100
.يجب أن يكون هذا ممتعاً

47
00:03:27,400 --> 00:03:28,800
!هيا بنا

48
00:03:33,400 --> 00:03:34,500
!تحركوا، تحركوا

49
00:03:34,500 --> 00:03:35,800
اذهبوا، اذهبوا

50
00:03:40,000 --> 00:03:44,100
!هناك! كانوا هناك -
هل رأى أحدكم شيء؟ -

51
00:03:44,100 --> 00:03:46,800
من كان هناك؟ كم عددهم؟
كيف شكلهم؟

52
00:03:46,800 --> 00:03:49,000
لا أعرف ولكن واثق
.بأنني رأيت أحد يتحرك

53
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
هل أطلقت النار؟

54
00:03:50,200 --> 00:03:53,700
.كان من الممكن أن يكونوا الأولاد -
!(آبي)، كلا -

55
00:03:53,700 --> 00:03:56,600
.سوف نمشط الغابة

56
00:03:56,600 --> 00:03:59,300
في ذلك الوقت
من الذي صدر لك السلاح؟

57
00:03:59,300 --> 00:04:00,900
.أنا من فعل سيدي

58
00:04:06,200 --> 00:04:12,000
من الآن وصاعداً، أعضاء
.الحرس فقط من يحصل على أسلحة

59
00:04:12,000 --> 00:04:16,300
غير مصرح باستخدام الأسلحة النارية
وإلا سيتم معاقبتها كجناية

60
00:04:16,300 --> 00:04:19,700
.بموجب ميثاق الخروج ..

61
00:04:19,700 --> 00:04:21,000
هل هذا واضح؟

62
00:04:21,000 --> 00:04:23,600
.أجل سيدي

63
00:04:26,100 --> 00:04:29,700
ماركوس)، فتش الغابة)

64
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
!تحركوا، فرق من 3 -
!علم يا سيدتي -

65
00:04:34,400 --> 00:04:37,300
!تفقد الايلكي كل 5 دقائق، هيّا بنا

66
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
.هذا ليس سيئاً

67
00:05:01,800 --> 00:05:05,500
ربما سيقومون بتعليقها
.على الحائط يوم ما

68
00:05:05,500 --> 00:05:07,200
!(ميلر)

69
00:05:07,200 --> 00:05:09,500
.أنظروا من أطلق سراحه أخيراً

70
00:05:09,500 --> 00:05:10,600
.مرحبا

71
00:05:10,600 --> 00:05:12,700
(ميلر)

72
00:05:12,700 --> 00:05:14,100
.سعيدة لأنك بخير

73
00:05:14,100 --> 00:05:17,600
أجل، تطلب الأمر، 3 عمليات؟

74
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
.سمعت أنك تتمعتين بالمكان

75
00:05:24,900 --> 00:05:26,500
.مرتين في اليوم، لا تنسى

76
00:05:26,500 --> 00:05:27,900
.ستكون بخير خلال بضعة أيام

77
00:05:27,900 --> 00:05:29,800
خذ -
.شكراً -

78
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
.. مايا)، بداية الصباح)

79
00:05:32,200 --> 00:05:37,100
من الغبي أن أقول بأنني
.رأيت فيلماً قديم من قبل

80
00:05:37,100 --> 00:05:40,200
هل ستذهبين للإفطار؟ -
أجل، هل نذهب سوياً؟ -

81
00:05:40,200 --> 00:05:41,800
.. أجل، بالتاكيد.. أحب هذا

82
00:05:45,800 --> 00:05:48,400
احجز لي مقعداً، اتفقنا؟

83
00:05:48,400 --> 00:05:50,300
.آسفة

84
00:05:50,300 --> 00:05:51,900
أنتِ، ماذا يحدث؟

85
00:05:51,900 --> 00:05:55,800
خذا يعني أن دورية السطح قد عادت
.وأحدهم بحاجة لعناية طبية

86
00:05:55,800 --> 00:05:58,300
.يجب أن أذهب لمنطقة العزل

87
00:05:58,400 --> 00:06:01,800
يا (كلارك)، ماذا تفعلين؟ -
ربما وجدوا ناجيين -

88
00:06:01,800 --> 00:06:03,600
لو قومنا تأذوا
.فلنا الحق لنعرف

89
00:06:03,600 --> 00:06:07,300
أنا واثق أنه ليس
!علينا التجول هكذا

90
00:06:09,700 --> 00:06:11,300
ما الذي نتعامل معه؟

91
00:06:11,300 --> 00:06:12,900
تم مهاجمتهم، واحد ميت
وموجود في غرفة 2

92
00:06:12,900 --> 00:06:15,100
والأخر خلع قفازه
وقناعه ليُعالجه

93
00:06:15,100 --> 00:06:16,500
مازال في التطهير
ولكن سيحتاج لمعالجة

94
00:06:16,500 --> 00:06:17,700
.بمجرد أن ينتهي من العملية ..

95
00:06:17,700 --> 00:06:21,200
من الذي هاجمهم؟ -
ماذا يفعلون هنا؟ -

96
00:06:21,200 --> 00:06:23,100
!أنتِ، توقفي! ليس آمناً

97
00:06:23,100 --> 00:06:24,800
.إنه آمن لنا

98
00:06:24,800 --> 00:06:29,800
(لنذهب يا (جاسبر -
على أحدهم إبعادها عن المشاكل -

99
00:06:31,500 --> 00:06:32,800
!كلارك)، تريثي)

100
00:06:34,300 --> 00:06:37,900
.. توقفي عن الضغط، أولئك الناس

101
00:06:37,900 --> 00:06:40,300
.إنهم يكذبون علينا

102
00:06:40,300 --> 00:06:44,300
هذا جرح طلقة والأرضيون
لا يستخدمون مسدسات

103
00:06:44,300 --> 00:06:47,300
.إلا لو حصلوا على المسدسات منا -
لا أعتقد ذلك -

104
00:06:47,300 --> 00:06:52,900
.أعتقد أن قومنا أحياء هناك -
أخرجوهم من هنا -

105
00:07:02,300 --> 00:07:21,800
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}
المائة
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثاني، الحلقة الثانية"
"بعنوان: الطقس العاصف"

106
00:08:39,100 --> 00:08:42,800
كيف تشعرين؟ -
بخير -

107
00:08:42,800 --> 00:08:45,700
.إنها تكذب

108
00:08:45,700 --> 00:08:49,300
(أعرف هذا الوجه، تكلمي فحسب يا (آبي

109
00:08:49,300 --> 00:08:53,200
،الطلقة لا تزال ترواغ
لهذا السبب أنت تتألمين

110
00:08:53,200 --> 00:08:58,200
.كنت أتمنى أن تكون ثابتة -
فلماذا لا تخرجيها  إذن؟ -

111
00:08:58,200 --> 00:09:00,700
.نحتاج للتحدث عن هذا

112
00:09:04,700 --> 00:09:07,500
،الطلقة تضغط على حبلك الشوكي

113
00:09:07,500 --> 00:09:11,500
لو تركناها ستعيشين
.ولكن لن تمشي مجدداً

114
00:09:14,200 --> 00:09:15,700
وإخراجها؟

115
00:09:17,900 --> 00:09:20,500
.قد تقتلك العملية الجراحية

116
00:09:20,600 --> 00:09:23,500
ليس لدينا معدات
ولا حتى مُخدر

117
00:09:23,500 --> 00:09:24,800
هل سأمشي مجدداً؟

118
00:09:24,800 --> 00:09:27,200
.ربما، ولكن ستظلين مستيقظة طيلة الوقت

119
00:09:27,200 --> 00:09:29,700
.ستشعرين بكل شيء

120
00:09:29,700 --> 00:09:32,700
أشركيني في هذا -
مهلاً، قد تموتين -

121
00:09:35,200 --> 00:09:39,300
،في إنعدام الجاذبية لا أحتاج قدمي

122
00:09:39,300 --> 00:09:41,200
.ولكن هنا، أحتاجها

123
00:09:44,600 --> 00:09:46,500
.أخرجيها

124
00:10:15,500 --> 00:10:18,400
أين (لينكون)؟ -
اشربي -

125
00:10:21,200 --> 00:10:23,800
.اشربي أو موتي، هذا خيارك

126
00:10:27,000 --> 00:10:28,500
.كُله

127
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
.علينا التحدث

128
00:10:54,500 --> 00:10:59,100
.بالتأكيد، لنتحدث على الإفطار -
من أطلق النار على ذلك الجندي؟ -

129
00:11:06,300 --> 00:11:12,200
الدورية التي كانت تبحث عن قومك
.تم مهاجمتها بواسطة ما تُسمينهم الأرضيون

130
00:11:12,200 --> 00:11:14,500
لقد قاتلت الأرضيين
ولا يستخدمون مسدسات

131
00:11:14,500 --> 00:11:18,700
،لم أشير إلى مسدسات
الرقيب (شو)، أصيب بسهم

132
00:11:18,700 --> 00:11:23,400
.هذا ليس حقيقة، لقد رأيت الجرج

133
00:11:23,400 --> 00:11:31,000
،أحياناً، نشعر بقوة تجاه شعبنا
.لدرجة رؤيتنا لأشياء ليست موجودة

134
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
.أود رؤية الجثة

135
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
.بالطبع

136
00:11:41,600 --> 00:11:43,500
.تعالي معي

137
00:11:51,900 --> 00:11:55,500
،أعرف أن الهواء ليس جيداً
.ولكن هذا كل ما تبقى لنا

138
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
نحن في فوضى كبير الآن، صحيح؟

139
00:12:02,700 --> 00:12:05,600
ولكن لا يمكنني تركك
.تمون هنا

140
00:12:05,600 --> 00:12:12,200
أجل، أعتقد أن علينا
إيجاد طريقة لتذهب إلى الأرض؟

141
00:12:12,200 --> 00:12:14,100
أجل، هل تعجبك تلك الفكرة؟

142
00:12:16,500 --> 00:12:19,200
.حسنُ

143
00:12:19,200 --> 00:12:23,600
هيّا، حسنُ

144
00:12:25,500 --> 00:12:28,700
لنرى ما الذي تبقى
.هنا وقد يُنقذنا

145
00:12:38,300 --> 00:12:40,000
.نحن مستعدين تقريباً

146
00:12:45,200 --> 00:12:49,700
أتريدين أن أتحدث
أم أصمت فقط؟

147
00:13:07,100 --> 00:13:09,100
!توقفي

148
00:13:13,900 --> 00:13:19,200
.أنا خائف للغاية -
انظري إلي -

149
00:13:19,200 --> 00:13:21,100
حسنُ؟ استمري في النظر إلي

150
00:13:31,200 --> 00:13:32,700
.إنها مستعدة

151
00:14:02,000 --> 00:14:04,700
أجل، كان أنا من
في معسكر الأرضيين

152
00:14:04,700 --> 00:14:07,600
تعلم، فعلت ما في وسعي
.. كي لا أصرخ، ولكن في النهاية

153
00:14:07,600 --> 00:14:12,400
ولكنك تحطمت في النهاية
.وأخبرتهم بكل شيء

154
00:14:12,400 --> 00:14:14,600
ولم تكن ستفعل
.لأنك أفضل مني

155
00:14:14,600 --> 00:14:16,900
.أنت مُحق

156
00:14:16,900 --> 00:14:19,100
.لست ُخائناً

157
00:14:19,100 --> 00:14:21,400
لم أخبرهم اين
.بوسعهم إيجادنا

158
00:14:21,400 --> 00:14:24,700
.وأنا فعلت

159
00:14:24,700 --> 00:14:26,800
أجل، فعلت

160
00:14:26,800 --> 00:14:30,800
بعد أن قاماو بتعذيبي
،في معسكرهم لمدة 3 أيام

161
00:14:30,800 --> 00:14:38,000
ولكن أكمل، استمر في التصديق
.حتى لو كنت هنا مثلي تماماً

162
00:14:46,100 --> 00:14:47,700
.حسنُ، أحضروها

163
00:14:53,300 --> 00:14:55,300
ماذا الآن؟

164
00:14:55,300 --> 00:14:58,200
إنه قادم من الشمال -
ورائي -

165
00:15:20,200 --> 00:15:23,700
!كامبل) حي، فُك قيوده) -
!هيا بنا -

166
00:15:34,200 --> 00:15:38,900
،آسف لجعلكم تنتظرون
.كان علينا إزالة التلوث

167
00:15:38,900 --> 00:15:41,500
(شكراً لكِ دكتورة (تيسنغ

168
00:15:41,500 --> 00:15:44,700
الرجل المحروق، كيف حاله؟

169
00:15:44,700 --> 00:15:49,100
إنه يتحسن -
أود التحدث معه -

170
00:15:49,100 --> 00:15:52,300
سيدي، المرضى فقط المسموح
.لهم بدخول الجناحا لطبي

171
00:15:52,300 --> 00:15:54,100
.بوسعنا ترتيب هذا

172
00:15:59,500 --> 00:16:04,000
ما هذه؟ -
إنها تحويلة لغسيل الكلى -

173
00:16:04,000 --> 00:16:07,800
نحن جميعاً لدينا هذه
.في حالة التعرض للتلوث

174
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
أتودين رؤية الجرح الخارجي؟

175
00:16:14,600 --> 00:16:18,900
الرقيب (لانغستون)، أجبر
على دفع السهم في القتال

176
00:16:22,900 --> 00:16:25,000
.شكراً لك سيدي

177
00:16:25,000 --> 00:16:27,200
.إنه لدينا هنا

178
00:16:45,100 --> 00:16:46,100
ربما نفذ منا الحظ أيها الصغير

179
00:16:51,600 --> 00:16:53,700
من أين لك بهذه؟

180
00:16:57,800 --> 00:17:00,200
.ربما سأعلمك اللعب يوم ما

181
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
!من السفينة إلى الأرض

182
00:17:16,900 --> 00:17:19,100
.لا يمكن أن تكون بهذا الجنون

183
00:17:28,900 --> 00:17:30,700
أترى ذلك الباب الأبيض؟

184
00:17:30,700 --> 00:17:34,900
،يسمى غرفة معادلة الضغط
ركوبتنا في الجانب الأخر

185
00:17:34,900 --> 00:17:37,400
.إنه صاروخ

186
00:17:37,400 --> 00:17:39,100
سخرية، صحيح؟

187
00:17:39,100 --> 00:17:42,100
كان يستخدمهم أسلافنا
لتدمير العالم

188
00:17:42,100 --> 00:17:44,700
.ونحن سنستخدم أحدهم للعودة إليها

189
00:17:44,700 --> 00:17:51,700
هذه هي الأنباء الجيدة
،أما الأنباء السيئة

190
00:17:51,700 --> 00:17:54,400
أنه لا يمكننا الوصول
.إليه إلا إذا خرجنا

191
00:18:30,300 --> 00:18:33,600
كيف حالها؟ -
لقد نجت من العملية -

192
00:18:33,600 --> 00:18:38,900
،لا تسألني كيف
إنها فتاة شُجاعة

193
00:18:40,100 --> 00:18:46,500
،هذا شيء يملكه الأولاد
.وهي الشجاعة

194
00:18:46,500 --> 00:18:49,900
بيلامي) لا يطيق الإنتظار للذهاب هناك)

195
00:18:49,900 --> 00:18:53,000
حسنُ، يريد مساعدة أصدقائه

196
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
نحن جميعاً نريد معرفة
(ماذا حدث لهم يا (آبي

197
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
،ولكن ليس بدون خطة
لا نملك فكرة عما سنواجه هناك

198
00:19:04,200 --> 00:19:07,200
لم ترسل فريق
البحث هناك، صحيح؟

199
00:19:09,500 --> 00:19:13,700
أولئك الرجال تم صلبهم

200
00:19:13,700 --> 00:19:16,800
هذا تحذير، ويأخذونه على محمل الجد

201
00:19:16,800 --> 00:19:20,000
سوف نبحث بجد ونبحث
عن الأولاد المفقودين، لكِ كلمتي

202
00:19:20,000 --> 00:19:22,100
.ولكن ليس قبل تأمين هذا المعسكر ..

203
00:19:22,100 --> 00:19:24,600
(لقد عذبوا (جون مورفي

204
00:19:24,600 --> 00:19:28,800
ووضعوا رمحاً
(في صدر (جاسبر غوردن

205
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
.لا يمكننا الإنتظار

206
00:19:30,600 --> 00:19:32,900
.. (ماركوس)

207
00:19:32,900 --> 00:19:38,700
أرجوك -
.آسف -

208
00:19:38,700 --> 00:19:40,700
.لقد إتخذت قراري

209
00:20:04,300 --> 00:20:09,100
تشعرين بتحسن -
من أنت؟ -

210
00:20:09,100 --> 00:20:12,500
أين (لينكون)؟

211
00:20:12,500 --> 00:20:14,900
(أنا (نايكو

212
00:20:14,900 --> 00:20:17,600
و(لينكون) صديقي
لهذا السبب، ساعدتك

213
00:20:20,400 --> 00:20:25,100
أنتِ تقفين، جيد
.لأن عليكِ الهرب الآن

214
00:20:28,200 --> 00:20:31,600
أين (لينكون)؟

215
00:20:31,600 --> 00:20:34,200
.إنه يجيب على ما فعله

216
00:20:36,200 --> 00:20:39,100
لأنه ساعدك
وقبيلتنا ضعيفة

217
00:20:39,100 --> 00:20:42,000
إن جاء المغتصبون
.لا يمكننا محاربتهم حتى

218
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
انتظر، انتظر

219
00:20:44,000 --> 00:20:46,100
أتقول أنهم أمسكوا به؟

220
00:20:49,300 --> 00:20:53,600
كلا، انتظر، سيقتلونه
يجب أن نفعل شيء

221
00:20:53,600 --> 00:20:57,800
أرجوك. قلت أنه صديقك
.يجب أن نفعل شيء

222
00:20:57,800 --> 00:21:02,200
.لقد فعلت، أنقذت حياتك

223
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
.والآن اهربي

224
00:21:13,300 --> 00:21:15,200
.شكراً لإنقاذك حياتي

225
00:21:33,000 --> 00:21:38,700
،أدعى (أوكتفيا) من قوم السماء
.ولديكم شيء أريده

226
00:22:00,000 --> 00:22:04,300
لقد قلت ماذا تريدين
يا (أوكتيفيا) من قوم السماء؟

227
00:22:04,300 --> 00:22:08,200
(لينكون) -
كلا -

228
00:22:14,200 --> 00:22:20,100
يكفي، (نايكو)، معالجنا الوحيد -
جيد، إذن ستفعلوا كما أقول -

229
00:22:22,000 --> 00:22:26,200
،أحضروا (لينكون) لأخر مكان رأيته فيه
ويعرف أين هو المكان

230
00:22:26,200 --> 00:22:30,100
أنتِ وهو فقط
.ولا أحد سواكما

231
00:22:30,100 --> 00:22:36,600
،لو رأيت أي شخص أخر
.سأقتل مُعالجكم

232
00:22:36,600 --> 00:22:38,500
.أمامكم حتى حلول الظلام

233
00:22:40,300 --> 00:22:41,600
.انهض

234
00:22:51,700 --> 00:22:55,300
أشعرتي بها؟ -
أجل، شعرت بها -

235
00:22:55,300 --> 00:22:57,900
.والآن، القدم اليسرى

236
00:23:05,800 --> 00:23:07,500
أي شيء؟

237
00:23:10,200 --> 00:23:11,600
.جربي مجدداً

238
00:23:13,500 --> 00:23:15,100
!جربي مجدداً

239
00:23:17,300 --> 00:23:20,100
(فين)

240
00:23:20,100 --> 00:23:24,500
ريفين)، أريدك أن تخبريني)
عندما تشعرين بشيء، اتفقنا؟

241
00:23:34,800 --> 00:23:36,200
.هنا

242
00:23:42,300 --> 00:23:47,200
يبدو يا (ريفين) أن هناك أضرار
.كبيرة في عصب القدم اليسرى

243
00:23:47,200 --> 00:23:48,500
هل ستتحسن؟

244
00:23:48,500 --> 00:23:53,300
حتى الآن، تحتاجين
.عكازات ولكنك حيّة

245
00:23:53,300 --> 00:23:58,000
.ولم تعودي تتألأمين -
ولكن مازلت مشلولة -

246
00:24:02,400 --> 00:24:05,000
.سأمنحكم بعض الوقت

247
00:24:21,200 --> 00:24:27,100
،كنا نتحدث عنكِ دائماً
ألا تودين سماع ما حدث ليومي؟

248
00:24:31,600 --> 00:24:36,400
.أنا متعبة للغاية -
ارتاحي قليلاً -

249
00:24:39,800 --> 00:24:41,700
.أنت

250
00:24:41,700 --> 00:24:45,200
.. عندما أستيقظ

251
00:24:45,200 --> 00:24:48,200
لا تكن هُنا -
عم مذا تتحدثين؟ -

252
00:24:48,200 --> 00:24:56,300
،أنت هنا من أجلي كما فعلت دوماً
ولكن أصدقائنا هناك

253
00:24:56,300 --> 00:24:58,700
.ويجب أن تذهب وتحضرهم ..

254
00:25:07,600 --> 00:25:14,000
ما الذي قاله الرئيس (والاس)؟ -
(لقد أراني جثة (شو -

255
00:25:14,100 --> 00:25:17,500
.بدا وكأنه جرح سهم

256
00:25:17,500 --> 00:25:22,900
ربما لأنه جرح سهم -
.أو هذا ما يريدوننا أن نصدقه -

257
00:25:22,900 --> 00:25:25,400
.ماذا؟ بوسعهم تزيفه

258
00:25:25,400 --> 00:25:28,900
.كلارك) تبدين كشخص مجنون)

259
00:25:28,900 --> 00:25:30,500
لماذا ترغبين إفساد هذا لأجلنا؟

260
00:25:30,500 --> 00:25:35,300
.لا أعرف ما هذا المكان -
هذا .. الأمان -

261
00:25:35,400 --> 00:25:39,600
هذا طعام، فراش حقيقي وملابس
.. والمفضل لدي

262
00:25:39,600 --> 00:25:43,000
أنني لن أحصل على
.رمح من الأرضيين

263
00:25:43,000 --> 00:25:46,600
إلى متى سيتروكنا نظل
هنا إن استمريتِ في فعل هذا؟

264
00:25:49,600 --> 00:25:54,300
هل هددك أحد؟ -
كلا، كلا -

265
00:25:54,300 --> 00:25:59,400
هذه الفطرة العادية
انظري، نحن ضيوف هنا ولسنا سُجناء

266
00:25:59,400 --> 00:26:03,100
ماذا ستفعلين بضيف
،يستمر في نعتك بالكاذبة

267
00:26:03,100 --> 00:26:05,300
ويتصرف بشكل
عام كالوغد الجاحد؟

268
00:26:05,300 --> 00:26:09,200
.أركل الجاحد الوغد للخارج

269
00:26:09,200 --> 00:26:14,400
.والآن، أكبر تهديد لنا هو أنت

270
00:26:25,100 --> 00:26:27,300
<i>.تم فتح باب غرفة ضغط الصاروخ</i>

271
00:26:27,300 --> 00:26:29,600
<i>.تم قبول شفرة القائد</i>

272
00:26:29,600 --> 00:26:32,900
<i>بدأ تسلسل عملية
.إطلاق الصاروخ</i>

273
00:26:43,300 --> 00:26:47,300
<i>إطلاق الصاروخ في أقل من 15 دقيقة</i>

274
00:26:47,400 --> 00:26:50,100
.أجل -
بدأ الغلق -

275
00:26:50,100 --> 00:26:52,300
.لا أريد أن نفوت ركوبتنا أيها الصغير

276
00:26:52,300 --> 00:26:53,800
.أجل

277
00:27:12,300 --> 00:27:16,500
.لا تقلق، الأكسجين سيكفي لكلانا

278
00:27:31,000 --> 00:27:32,300
.أعرف ما هو شعورك

279
00:27:38,200 --> 00:27:42,100
<i>.إطلاق الصاروخ بعد 7 دقائق</i>

280
00:27:53,100 --> 00:27:55,100
.سبع دقائق

281
00:27:55,100 --> 00:28:00,200
للدوران حول الحلقة والهبوط
.ثم دخول الصاروخ قبل أن ينطلق

282
00:28:02,500 --> 00:28:04,200
.لا يوجد مشكلة

283
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
.تمسك أيها الصغير

284
00:29:08,600 --> 00:29:13,700
.أيها الصغير، دعنا لا نكرر فعل هذا أبداً

285
00:29:19,600 --> 00:29:21,100
!كلا

286
00:29:22,900 --> 00:29:27,200
<i>.إطلاق الاصروخ بعد 4 دقائق</i>

287
00:29:27,200 --> 00:29:29,900
!كلا

288
00:29:29,900 --> 00:29:34,700
!كلا

289
00:29:41,100 --> 00:29:42,700
!أبي

290
00:29:55,000 --> 00:29:56,500
!بٌني

291
00:30:05,000 --> 00:30:06,600
.ابني

292
00:30:08,900 --> 00:30:13,200
إنه نقص الأكسجين -
انهض -

293
00:30:13,200 --> 00:30:16,100
.كلا -
لم تنتهي بعد -

294
00:30:16,100 --> 00:30:19,500
.لقد انتهيت
!لقد انتهيت

295
00:30:27,000 --> 00:30:29,700
.قومنا لا يزالوا بحاجة إليك

296
00:30:29,700 --> 00:30:38,100
كلا، كلا
لقد أوصلتهم للأرض

297
00:30:38,100 --> 00:30:40,300
.قُمت بعملي

298
00:30:41,700 --> 00:30:46,000
بماذا أخبرتني أن أفعل؟ -
هذا ليس عدلاً -

299
00:30:46,000 --> 00:30:49,200
.أخبرتني أن أعيش

300
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
.لقد ضحيت بالكثير

301
00:30:52,600 --> 00:30:56,300
حياتك قد تكون أكثر
من كونها قرار مُستحيل

302
00:30:56,300 --> 00:30:59,600
.ونهاية مأساوية ..

303
00:30:59,600 --> 00:31:01,800
.يمكنك إختيار الحياة

304
00:31:03,200 --> 00:31:05,300
.أفتقدك كثيراً يا بني

305
00:31:08,300 --> 00:31:13,400
كل يوم -
.أنا معك دائماً يا أبي -

306
00:31:15,500 --> 00:31:18,300
.يمكنك فعل هذا

307
00:31:18,300 --> 00:31:23,100
<i>.إطلاق الصاروخ بعد دقيقتين</i>

308
00:31:26,400 --> 00:31:31,400
،انزع الرأس الحربية
وافحص مظلة الصاروخ

309
00:31:31,400 --> 00:31:34,100
.تأكد من الغلق

310
00:31:34,100 --> 00:31:36,600
.ولا تنسى خزان هوائك

311
00:31:57,100 --> 00:32:00,000
.حان وقت الذهاب للوطن

312
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
.انهض، سنذهب ورائهم

313
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
.في الوقت المناسب

314
00:32:18,600 --> 00:32:21,200
مهلاً، ماذا عني؟

315
00:32:26,200 --> 00:32:28,800
انتظر! كلا، ماذا تفعل؟

316
00:32:31,900 --> 00:32:34,500
.سيأتي معنا -
محال -

317
00:32:34,500 --> 00:32:38,800
.كان في سجن معسكر الأرضيين -
إنه محق، أستطيع أن أوصلكم هناك -

318
00:32:38,800 --> 00:32:42,200
أنتم، (ستيرلينغ) أرسل الإشارة
.أحدهم قادم

319
00:33:16,100 --> 00:33:17,600
!(لانغستون)

320
00:33:17,600 --> 00:33:20,700
أين كنت يا صاح؟
الليلة مشاهدة الفيلم

321
00:33:20,700 --> 00:33:23,400
سوف أتركها، الدكتورة
.قالت أن لدي المزيد من العلاج

322
00:34:16,000 --> 00:34:18,700
<i>.المرضى فقط مسموح لهم العلاج</i>

323
00:34:45,000 --> 00:34:50,300
<i>.ثلاثة، اثنان، واحد، إطلاق</i>

324
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
.يبدو أن عليكِ قتلي

325
00:35:35,700 --> 00:35:37,300
!(لينكون)

326
00:35:39,800 --> 00:35:42,800
!إنه مصاب -
!يفترض أن يكون ميتاً -

327
00:35:52,500 --> 00:35:54,000
.آسفة

328
00:36:19,400 --> 00:36:20,500
!حاصدون

329
00:36:39,800 --> 00:36:40,900
!(لينكون)

330
00:36:40,900 --> 00:36:44,500
!(أوكتيفيا)

331
00:36:44,500 --> 00:36:46,300
!(لينكون)

332
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
!(أوكتيفيا)

333
00:37:47,200 --> 00:37:49,300
.ربما نتقابل مجدداً

334
00:38:16,600 --> 00:38:20,500
أتعتقد أن أحد رآنا؟ -
صه، أخفض صوتك -

335
00:38:32,200 --> 00:38:33,700
.لقد تأخرتم

336
00:38:36,300 --> 00:38:40,400
.قرر (بيلامي) أن يحضر صحبة

337
00:38:40,400 --> 00:38:43,000
إنه الوحيد الذي
ذهب إلى المعسكر

338
00:38:56,200 --> 00:38:58,800
.خذ، أعثر على ابني

339
00:38:58,800 --> 00:39:00,500
.(اسمه (نيثان ميلر

340
00:39:05,400 --> 00:39:07,000
.أعدهم للمنزل

341
00:39:52,300 --> 00:39:54,600
!(لانغستون)

342
00:39:54,600 --> 00:39:56,300
.(لانغستون)

343
00:40:03,800 --> 00:40:06,100
ماذا يفعلون بك؟

344
00:42:00,000 --> 00:42:01,400
آنيا)؟)

345
00:42:03,000 --> 00:42:04,600
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88


