1
00:00:03,776 --> 00:00:05,109
(آلن)

2
00:00:05,917 --> 00:00:06,999
أسرع

3
00:00:07,001 --> 00:00:08,567
الفتيات على وشك الوصول
...وأنا

4
00:00:08,569 --> 00:00:11,837
أرقص من الحب

5
00:00:11,839 --> 00:00:14,056
آسف, كدت أنتهي من زيِّي

6
00:00:20,181 --> 00:00:22,181
من المفترض أن تقلد
بحق الجحيم؟

7
00:00:22,183 --> 00:00:24,149
ألم ترا فيلم
بيريتي إن بينك) قط؟)

8
00:00:24,151 --> 00:00:27,019
صحيح!
(أنت (مولي رينغوالد

9
00:00:27,021 --> 00:00:28,654
(أنا (دوكي

10
00:00:28,656 --> 00:00:31,323
تعرفه, الصديق المفضل
سارق المشاهد؟

11
00:00:31,325 --> 00:00:34,693
البعض سيقول أنه
نجم الفيلم الحقيقي

12
00:00:34,695 --> 00:00:36,529
من أدَّى دوره, (بوي جورج)؟

13
00:00:38,165 --> 00:00:41,083
ما رأيك في الزومبي (إلفيس)؟

14
00:00:41,085 --> 00:00:43,118
ولا تكن قاسياً

15
00:00:43,120 --> 00:00:44,620
إنه رائع

16
00:00:44,622 --> 00:00:46,622
تبدو مثل الساخر في زفافي

17
00:00:46,624 --> 00:00:48,290
وأيضاً طليقتي

18
00:00:49,594 --> 00:00:50,960
شكراً لك
شكراً جزيلاً لك

19
00:00:50,962 --> 00:00:54,630
(ما يحصل في (فيقاس
(يبقى في (فيقاس

20
00:00:54,632 --> 00:00:56,632
(هل قالت صديقتك (ستايسي
أي شيء عن

21
00:00:56,634 --> 00:00:58,050
الفتاة التي ستحضرها من أجلي؟

22
00:00:58,052 --> 00:00:59,802
هي فقط قالت أنها
,يفترض أن تبدو لطيفة بحق

23
00:00:59,804 --> 00:01:01,670
وهي للتو انتقلت هنا
بعد انفصال صعب

24
00:01:01,672 --> 00:01:03,622
مثيرة, وحيدة ومتضررة

25
00:01:03,624 --> 00:01:05,507
دوكي) سيصبح محظوظ)

26
00:01:06,510 --> 00:01:08,394
لو أراد (دوكي) أن يصبح
,محظوظاً بحق

27
00:01:08,396 --> 00:01:11,063
سيخبر الفتاة أنهُ شخصية
يتذكرها الناس

28
00:01:11,065 --> 00:01:12,698
(مثل (فيريس بيولر

29
00:01:14,569 --> 00:01:17,152
(لا بأس, تفوزُ مجدداً, (برودريك

30
00:01:17,154 --> 00:01:19,188
با إلهي, أتعرف أكثر
ما أحبه بشأن (الهالوين)؟

31
00:01:19,190 --> 00:01:21,440
يمكنك وضع "وقحة" أمام
,أي وظيفة

32
00:01:21,442 --> 00:01:23,409
وستصبح زي مناسب

33
00:01:23,411 --> 00:01:26,362
ممرضة وقحة, أمينة مكتبة وقحة
عاملة المقصف الوقحة

34
00:01:27,999 --> 00:01:29,949
أنت لم تتعرَّف على السيدة
(غوباديك)

35
00:01:29,951 --> 00:01:32,701
(من ابتدائية (مارك تواين

36
00:01:32,703 --> 00:01:34,954
كان يناسبها غطاء الرأس

37
00:01:34,956 --> 00:01:36,538
صدري

38
00:01:36,540 --> 00:01:38,040
صدقاً؟
ماذا يجري؟

39
00:01:38,042 --> 00:01:40,009
,لا أعلم, لا أستطيع التنفس
أشعر بضيق في صدري

40
00:01:40,011 --> 00:01:41,011
يا إلهي, يا إلهي

41
00:01:41,012 --> 00:01:42,127
إليك. اجلس

42
00:01:42,129 --> 00:01:44,597
لا تقلق

43
00:01:44,599 --> 00:01:46,799
...أنا واثق أنك سليم معافى, لكن

44
00:01:46,801 --> 00:01:50,552
سأتصل بالإسعاف
فقط للإحتياط

45
00:01:50,554 --> 00:01:51,887
فقط.. فقط اهدأ

46
00:01:51,889 --> 00:01:53,105
ستكون بخير

47
00:01:53,107 --> 00:01:55,891
!النجدة! صديقي يموت

48
00:01:55,893 --> 00:01:58,193
لا يمكنني الهدوء, أظنه
يعاني من سكتة قلبية

49
00:01:58,195 --> 00:01:59,895
يا إلهي, لديّ سكتة قلبية

50
00:01:59,897 --> 00:02:01,313
كلا, كلا

51
00:02:01,315 --> 00:02:03,232
أنا فقط أقول هذا
كي يسرعوا

52
00:02:03,234 --> 00:02:04,366
أنا لست أقول هذا فحسب

53
00:02:04,368 --> 00:02:05,534
أظنه يتجه نحو النور

* يحتضر *

54
00:02:06,370 --> 00:02:07,903
لا يمكنني الشعور بذراعي اليمنى

55
00:02:07,905 --> 00:02:09,371
ستكون بخير

56
00:02:09,373 --> 00:02:11,573
ربما هو غازٌ فحسب
!حاول أن تضرط

57
00:02:13,244 --> 00:02:14,209
...خدعة

58
00:02:14,211 --> 00:02:15,661
أو حلوى

59
00:02:15,663 --> 00:02:18,080
يا سيدات. أنا آسف, أنتن
...وصلتن هنا في

60
00:02:18,082 --> 00:02:19,415
يمكنني رؤية حلمتيك, حضرة الضابط

61
00:02:19,417 --> 00:02:23,669
أي شيء ستراه
سيستخدم ضدك

62
00:02:24,588 --> 00:02:26,305
(وأنا (هاري بوتر

63
00:02:26,307 --> 00:02:28,257
لكنني لست مشعرة كثيراً

64
00:02:28,259 --> 00:02:29,558
إنها لي

65
00:02:34,765 --> 00:02:37,349
!لم ينجح الأمر

66
00:02:37,373 --> 00:02:41,373
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
منتديات الإقلاع</font>
<font color="#00FF40" >S12E01</font>
<font color="#FF9322" >"بعنوان" السبانخ المكسيكية القديمة</font>

67
00:02:52,492 --> 00:02:54,203
لا تقلق, كدنا
نصل للمستشفى

68
00:02:54,204 --> 00:02:55,787
سيدي, هل تتعاطى أي أدوية؟

69
00:02:55,789 --> 00:02:58,457
آخذ (الليبيتور) الشامل
وعدة فيتامينات نسائية

70
00:02:59,676 --> 00:03:01,343
أعني, فقط لتعلمي
آخذ الفيتامينات النسائية

71
00:03:01,345 --> 00:03:02,544
لأن بها حديد أكثر

72
00:03:03,630 --> 00:03:05,097
نفس السعر, حديد أكثر

73
00:03:05,099 --> 00:03:06,298
نعم, من فضلك

74
00:03:07,668 --> 00:03:08,767
هل سيكون بخير؟

75
00:03:08,769 --> 00:03:10,018
نفعل ما بوسعنا, سيدي

76
00:03:10,020 --> 00:03:11,720
لا أصدق أنه هذا يحصل

77
00:03:11,722 --> 00:03:12,854
!هو يافع

78
00:03:12,856 --> 00:03:14,606
...لديه أسلوب حياة صحِّي

79
00:03:14,608 --> 00:03:16,057
عدا التبغ

80
00:03:18,061 --> 00:03:19,277
والحشيش

81
00:03:19,279 --> 00:03:20,645
ال... الماريجوانا

82
00:03:21,565 --> 00:03:24,199
السبانخ المكسيكية القديمة

83
00:03:24,201 --> 00:03:28,069
,آلن), لو عشتُ)
سأقتلك

84
00:03:28,071 --> 00:03:30,238
توقف. ستعيش

85
00:03:31,575 --> 00:03:32,741
هل سيعيش؟

86
00:03:32,743 --> 00:03:34,993
نحن في الطريق
مع ذكر في الخامسة والثلاثين من عمره

87
00:03:34,995 --> 00:03:37,913
ضغط الدم 160 على 94
النبض 108

88
00:03:37,915 --> 00:03:40,365
!ويرتدي مثل الزومبي (إلفيس), حوِّل

89
00:03:41,385 --> 00:03:43,752
لا أعلم إن كانوا يحتاجون
لمعرفة هذا

90
00:03:43,754 --> 00:03:44,769
لا يحتاجون

91
00:03:47,090 --> 00:03:48,707
...بالمناسبة, أنا مُتَقَمِّص شخصية

92
00:03:48,709 --> 00:03:49,875
فيريس بيولر)؟)

93
00:03:51,762 --> 00:03:54,513
على الأقل حاولت بزيِّي

94
00:03:54,515 --> 00:03:56,565
أعني, (إلفيس) وزومبي

95
00:03:56,567 --> 00:03:57,599
إنه أصليّ بحق

96
00:03:57,601 --> 00:03:59,601
السنة القادمة, إنه (أوباما) مصاص الدماء

97
00:03:59,603 --> 00:04:02,187
"نعم, نستطيع"

98
00:04:02,189 --> 00:04:05,440
المعذرة, هل لديك
أي شيء؟

99
00:04:05,442 --> 00:04:07,993
للمزعج هذا؟

100
00:04:07,995 --> 00:04:09,361
أعرف, أعرف

101
00:04:09,363 --> 00:04:11,696
أنا فقط أهلع لأنني قلق

102
00:04:11,698 --> 00:04:13,165
أعني, أنت صديقي المُفَضَّل

103
00:04:13,167 --> 00:04:14,916
,لو حدث شيء لك

104
00:04:14,918 --> 00:04:16,284
لم أعلم ماذا سأفعل

105
00:04:16,286 --> 00:04:17,869
أعني, سبق وخسرت أخاً

106
00:04:17,871 --> 00:04:20,255
!ًلا يمككنني خسارتك, أيضا

107
00:04:20,257 --> 00:04:21,873
وأنت أقرب لي كأخ
أكثر مما كان هو

108
00:04:21,875 --> 00:04:23,675
,والآن (جايك) في الجيش
وأنا لوحدي

109
00:04:23,677 --> 00:04:25,210
...وأنا لا أُحسن التصرف عندما أكون وحيد

110
00:04:25,212 --> 00:04:26,378
إليك, تنفس

111
00:04:28,515 --> 00:04:31,016
شكراً لك

112
00:04:32,269 --> 00:04:35,687
هل أنا مجنون, أما أن هنا
شيء يدور بيننا؟

113
00:04:46,316 --> 00:04:47,816
جيد, لقد وصلتِ

114
00:04:47,818 --> 00:04:49,734
آسف أنني أخرجتك من حفلة
,الهالوين) خاصتك)

115
00:04:49,736 --> 00:04:50,652
...ظننت فحسب أنكِ

116
00:04:50,654 --> 00:04:53,205
(لم أكن في حفلة (هالوين

117
00:04:54,291 --> 00:04:56,074
,أنا فقط افترضت
...لأنك ترتدين

118
00:04:56,076 --> 00:04:57,409
إذاً ماذا حصل؟

119
00:04:57,411 --> 00:04:59,044
لا أعلم

120
00:04:59,046 --> 00:05:00,212
,كنا على وشك الخروج

121
00:05:00,214 --> 00:05:02,547
وجائته آلام في صدره
وانهار فجأة

122
00:05:04,334 --> 00:05:06,167
هو يافع

123
00:05:06,169 --> 00:05:07,502
وأنيق جداً

124
00:05:07,504 --> 00:05:09,521
لا يشبهك أبداً

125
00:05:10,941 --> 00:05:14,059
آمل أنه بخير

126
00:05:14,061 --> 00:05:17,896
لم أظن قط أني سأنال
,على رئيس أفضل من أخيك

127
00:05:17,898 --> 00:05:19,931
لكن (والدن) من الطيبين

128
00:05:19,933 --> 00:05:21,733
هو الأفضل

129
00:05:21,735 --> 00:05:24,936
لديه قلب أكبر من أي
شخص قابلته

130
00:05:24,938 --> 00:05:26,888
نعم, قلبه لا يُقدَّر بثمن

131
00:05:26,890 --> 00:05:29,591
شرايينه مسدوده من صفائح معدنية

132
00:05:29,593 --> 00:05:31,593
(وأنت كُنت خير الصديق لـ(والدن

133
00:05:31,595 --> 00:05:32,861
هو محظوظ بصحبتك

134
00:05:32,863 --> 00:05:36,865
(وأنت كذلك, يا أخت, (بيرتا

135
00:05:36,867 --> 00:05:38,867
...و, اسمعي

136
00:05:38,869 --> 00:05:42,420
,لو, لا سمح الله
,حصل الأسوأ

137
00:05:42,422 --> 00:05:44,539
...أريدك أن تعرفي أنه

138
00:05:44,541 --> 00:05:47,375
ستُبقين على وظيفتك في المنزل

139
00:05:47,377 --> 00:05:50,378
...سنتحدث عن تقليل المرتب قليلاً, لكن

140
00:05:50,380 --> 00:05:52,764
ماذا يجعلك تظن أنه 
سيترك المنزل لك؟

141
00:05:52,766 --> 00:05:54,366
أنا صديقه المفصل

142
00:05:54,368 --> 00:05:56,017
لا يوجد أحد أقرب له منِّي

143
00:05:56,019 --> 00:05:57,435
أنا أنظف ملابسه الداخلية

144
00:05:57,437 --> 00:05:58,970
أنا أرتدي ملابسه الداخلية

145
00:06:00,557 --> 00:06:02,274
آلن هاربر)؟)

146
00:06:02,276 --> 00:06:04,059
هذا أنا

147
00:06:04,061 --> 00:06:05,727
(أنا الطبيب. (براجنيب

148
00:06:05,729 --> 00:06:07,562
صديقك جائته سكتة قلبية طفيفة

149
00:06:07,564 --> 00:06:09,481
وضعناه له دعامة في قلبه
لتزيل الإنسداد

150
00:06:09,483 --> 00:06:10,332
أهذا سيء؟

151
00:06:10,334 --> 00:06:11,750
,عامةً

152
00:06:11,752 --> 00:06:13,234
السكتة القلبية سيئة

153
00:06:13,236 --> 00:06:15,453
لكن, سيتعافى بشكل كامل

154
00:06:15,455 --> 00:06:16,655
حمداً لله

155
00:06:16,657 --> 00:06:17,989
لقد أرحتنا

156
00:06:17,991 --> 00:06:19,908
أهناك شيء يجب أن نفعله في المنزل؟

157
00:06:19,910 --> 00:06:22,577
أودُّ التأكد فحسب أن ينال
الرعاية اللازمة

158
00:06:22,579 --> 00:06:24,913
أي حِميات خاصة, تمارين
أدوية؟

159
00:06:24,915 --> 00:06:26,214
,لو كان سيساعد

160
00:06:26,216 --> 00:06:28,633
سأمضغ طعامه وأطعمه
مثل صغير العصفور

161
00:06:28,635 --> 00:06:32,087
كيف سيساعد هذا إطلاقاً؟

162
00:06:32,089 --> 00:06:34,422
,سأخبرك بما لا يساعد
نبرة الصوت هذه

163
00:06:34,424 --> 00:06:36,224
أيمكننا رؤية؟

164
00:06:36,226 --> 00:06:37,592
قريباً, سرعان ما يستعيد وعيه

165
00:06:37,594 --> 00:06:38,843
أي أسئلة أخرى؟

166
00:06:38,845 --> 00:06:40,595
كلا, نحن سعداء فقط أنه سيكون بخير

167
00:06:40,597 --> 00:06:41,597
شكراً لك

168
00:06:41,598 --> 00:06:42,814
الشرف لي

169
00:06:42,816 --> 00:06:45,150
بالمناسبة, (فيريس بيولر) هو
فيلمي المفضل

170
00:06:47,571 --> 00:06:49,654
انتظري, (بيرتا) ماذا تفعلين؟

171
00:06:49,656 --> 00:06:51,072
لا يفترض بنا الدخول حتى الآن

172
00:06:51,074 --> 00:06:52,657
أنا راهبة في مستشفى

173
00:06:52,659 --> 00:06:55,327
يمكنني فعل ما أريد

174
00:07:01,668 --> 00:07:04,069
أنا ميت

175
00:07:08,208 --> 00:07:10,241
وأنا في الجحيم

176
00:07:11,194 --> 00:07:12,861
استرخي

177
00:07:12,863 --> 00:07:14,179
أنت في المستشفى

178
00:07:14,181 --> 00:07:16,598
,جائتك سكتة قلبية طفيفة
لكنك ستكون بخير

179
00:07:16,600 --> 00:07:18,316
لا أشعر بخير

180
00:07:18,318 --> 00:07:20,552
هذا لأنهم وضعوا دعَّامة في قلبك

181
00:07:20,554 --> 00:07:22,971
لكنني أشعر بخير أيضاً

182
00:07:22,973 --> 00:07:27,192
هذا لأنهم وضعوا (مورفين) في عروقك

183
00:07:27,194 --> 00:07:30,011
يجدر بنا البدء في وضع
المورفين) في المنزل)

184
00:07:30,013 --> 00:07:32,697
أعرف شخص يبيعه

185
00:07:32,699 --> 00:07:36,151
بيرتا), أنتِ مضحكة جداً)

186
00:07:36,153 --> 00:07:39,320
كنتُ لأفتقدك لو مِتُّ

187
00:07:39,322 --> 00:07:41,456
لكن لا يجب عليك القلق بشأن هذا

188
00:07:41,458 --> 00:07:42,540
لن تذهب لأي مكان

189
00:07:42,542 --> 00:07:44,159
أحبكم يا رفاق

190
00:07:44,161 --> 00:07:45,443
نحبك, أيضاً

191
00:07:45,445 --> 00:07:47,629
,عندما أذكر الموضوع

192
00:07:47,631 --> 00:07:50,382
أنتم يا رفاق
عائلتي الوحيدة

193
00:07:50,384 --> 00:07:52,384
...والدن), هذا جداً)

194
00:07:52,386 --> 00:07:54,886
فظيع

195
00:07:54,888 --> 00:07:56,171
حسناً

196
00:07:56,173 --> 00:07:58,590
أنقذتُ حياتك, لكن أياً كان

197
00:07:58,592 --> 00:08:00,658
حياتي مثيرة للشفقة

198
00:08:00,660 --> 00:08:03,695
أعني, شكراً لكم يا رفاق
لتواجدكم

199
00:08:03,697 --> 00:08:06,531
!لكنكم لا تكفون

200
00:08:06,533 --> 00:08:09,350
حسناً, مثل عائلتي تقريباً

201
00:08:11,188 --> 00:08:12,188
ربما يجب أن ترتاح

202
00:08:12,189 --> 00:08:13,605
فقط اذهب لمكانك السعيد

203
00:08:13,607 --> 00:08:15,156
أعرف طريق مختصر

204
00:08:15,158 --> 00:08:16,158
قُل متى

205
00:08:16,159 --> 00:08:17,525
...مت

206
00:08:19,996 --> 00:08:23,164
أرتدي كراهبة, وأعطي
المورفين) لشخص)

207
00:08:23,166 --> 00:08:26,084
يا رجل, هذا يعيدني لحياة الثانوية

208
00:08:32,175 --> 00:08:34,459
كيف تشعر؟

209
00:08:34,461 --> 00:08:35,543
أنا بخير

210
00:08:37,347 --> 00:08:39,597
أعرف شيء سيجعلك تشعر بتحسُّن

211
00:08:39,599 --> 00:08:41,933
صنعت سلطة حبات الفاصوليا الثلاث

212
00:08:42,803 --> 00:08:44,269
...السر هو

213
00:08:44,271 --> 00:08:46,521
أنني أستعمل أربع حبَّات

214
00:08:48,008 --> 00:08:50,225
من الحُمُّص

215
00:08:50,227 --> 00:08:51,726
صهه

216
00:08:51,728 --> 00:08:54,229
ألم تنظر للمحيط من قبل

217
00:08:54,231 --> 00:08:56,498
وتفكر بمدى صغر حجمك؟

218
00:08:56,500 --> 00:08:59,818
لا أحتاج للمحيط
يمكنني الإتصال بوالدتي فحسب

219
00:08:59,820 --> 00:09:01,402
(كدتُ أن أموت, (آلن

220
00:09:01,404 --> 00:09:03,071
لكن المهم أنَّك لم تموت

221
00:09:03,073 --> 00:09:05,156
,لذا, الآن يجب فقط أن تستمع لأطبَّائِك

222
00:09:05,158 --> 00:09:06,491
لا تقلق بشأن أي شيء واسترخي

223
00:09:09,079 --> 00:09:11,379
آسف, آسف

224
00:09:13,717 --> 00:09:15,667
آسف

225
00:09:15,669 --> 00:09:17,836
كان من المفترض أن يخيف
الذين يأتون لطلب الحلوى

226
00:09:17,838 --> 00:09:19,087
ليس أنت

227
00:09:19,089 --> 00:09:20,138
!هذا سيء

228
00:09:20,140 --> 00:09:22,474
كيف يمكن أن أكون أنا
الذي توجد دعَّامة في قلبه؟

229
00:09:22,476 --> 00:09:24,259
أنا صحِّيّ, وجسمي أنيق

230
00:09:24,261 --> 00:09:26,094
أما أنت فتجلس أمام
,التلفاز كل ليلة

231
00:09:26,096 --> 00:09:28,213
تحشر كومة من المثلجات في فمك

232
00:09:28,215 --> 00:09:29,764
,أنا آكل لأُخفي مشاعري

233
00:09:29,766 --> 00:09:32,100
وأنت تجعلني أعود للثلاجة

234
00:09:32,102 --> 00:09:33,434
,هذا فقط يريك

235
00:09:33,436 --> 00:09:35,270
أن حياتك يمكن أن تنتهي في غمضة عين

236
00:09:35,272 --> 00:09:37,105
اليوم أنت هنا, اليوم
التالي تكون ميتاً

237
00:09:37,107 --> 00:09:38,606
هذا سبب عيشي وفقاً للفلسفة

238
00:09:38,608 --> 00:09:41,409
اليوم أنا هنا, اليوم
التالي لا أزال هنا

239
00:09:41,411 --> 00:09:45,613
لو مِتُّ أنا, من كان سيفتقدني؟

240
00:09:45,615 --> 00:09:48,333
عمَّ تتحدث؟
أنا سأفتقدك, (بيرتا) ستفتقدك

241
00:09:48,335 --> 00:09:50,919
وستحصل على رسالة إلكترونية
في اليوم التالي

242
00:09:50,921 --> 00:09:53,037
,من (نيتفليكس) تقول
سنفتقدك

243
00:09:54,708 --> 00:09:58,459
بخلافكم يا رفاق ووالدتي, ليس لديّ أحد

244
00:09:58,461 --> 00:10:00,128
(على الأقل أنتَ لديك (جايك

245
00:10:00,130 --> 00:10:02,297
هذا صحيح

246
00:10:02,299 --> 00:10:04,432
دائماً سيكون معي فتاي الصغير

247
00:10:04,434 --> 00:10:06,267
بالرغم من ذلك, في رسالته الأخيرة

248
00:10:06,269 --> 00:10:09,637
سألني, متى كان الرابع من يوليو هذه السنة؟

249
00:10:11,808 --> 00:10:14,359
لكن, أجل, أنا محظوظ جداً

250
00:10:14,361 --> 00:10:17,812
هل تعلم ما سأعطي كي أحصل
على طفل

251
00:10:17,814 --> 00:10:20,698
لا يعرف مفهوم التقويم؟

252
00:10:22,319 --> 00:10:24,152
كل ما لديّ هو المال

253
00:10:24,154 --> 00:10:25,537
نعم

254
00:10:25,539 --> 00:10:28,690
لأنني لن أخسر (جايك) ولو
من أجل مليار دولار

255
00:10:31,378 --> 00:10:33,378
يجب أن أجري بعض التغييرات

256
00:10:33,380 --> 00:10:34,495
التغييرات جيدة

257
00:10:34,497 --> 00:10:36,164
أتعلم, عندما غيرت

258
00:10:36,166 --> 00:10:38,082
(من برنامج (أميريكان أيدول
(إلى برنامج (ذا فويس

259
00:10:39,169 --> 00:10:40,501
تحولت حياتي

260
00:10:40,503 --> 00:10:42,887
(مثل كرسي (بلايك شيلتون

261
00:10:42,889 --> 00:10:44,672
أتعلم؟

262
00:10:44,674 --> 00:10:46,724
أودُّ أن أنجب طفلي الخاص

263
00:10:46,726 --> 00:10:48,509
ماذا؟

264
00:10:48,511 --> 00:10:51,012
نعم, أود أن تكون حياتي
ذو معنى

265
00:10:51,014 --> 00:10:53,565
أريد شخص أحبه بلا حدود

266
00:10:53,567 --> 00:10:56,017
شخص أعلمه, وأرعاه

267
00:10:56,019 --> 00:10:57,936
وشخص يمكنني ترك كل هذا له

268
00:10:59,189 --> 00:11:02,690
...لا أعلم ماذا أقول, عدا

269
00:11:02,692 --> 00:11:04,442
أبي؟

270
00:11:14,141 --> 00:11:15,702
هل فكرت بالموضوع؟

271
00:11:15,703 --> 00:11:17,053
الحصول على طفل
 يعني الكثير من العمل

272
00:11:17,055 --> 00:11:20,339
بل تواجدك هو الكثير من التعب

273
00:11:20,341 --> 00:11:22,541
الحصول على طفل
سيصنع مغزى لحياتي

274
00:11:22,543 --> 00:11:24,210
خلاف ذلك, كل هذا
سيكون للا شيء

275
00:11:24,212 --> 00:11:25,628
وهذا شيء صعب لتَقَبُّله

276
00:11:25,630 --> 00:11:27,012
أتعرف ما الصعب؟

277
00:11:27,014 --> 00:11:29,598
إزالة كرة صغيرة
وضعها طفلك في أنفه

278
00:11:29,600 --> 00:11:30,883
فعلت شيء كذها

279
00:11:30,885 --> 00:11:32,218
وضعت عملةً هناك

280
00:11:32,220 --> 00:11:35,020
كان أحاول أن أجعل
العلكة تخرج من مؤخرتي

281
00:11:35,022 --> 00:11:36,972
لكن الطفل شيء نائم

282
00:11:36,974 --> 00:11:38,274
ليس كأنك تواعد أحدهم

283
00:11:38,276 --> 00:11:40,559
لا يمكنك أن تتوقف عن الإتصال
أو تغير رقم هاتفك

284
00:11:40,561 --> 00:11:42,695
أو تزيِّف موتك لأنهم يزعجونك

285
00:11:42,697 --> 00:11:44,146
أتعفل هذا للنساء؟

286
00:11:44,148 --> 00:11:45,548
كلا, هنَّ يفعلْنّ هذا لي

287
00:11:47,285 --> 00:11:49,885
انظر, آسفة لو أشعرتك بأنني سلبي

288
00:11:49,887 --> 00:11:52,254
لكن الحقيقة هي, الأطفال رائعون

289
00:11:52,256 --> 00:11:54,490
لكن لتوِّك أُصِبْتَ بهذه الأزمة الصحية

290
00:11:54,492 --> 00:11:56,492
وربما لست في أفضل حالاتك العقلية

291
00:11:56,494 --> 00:11:57,743
لتتخذ قرارات حياتك

292
00:11:57,745 --> 00:12:00,713
أعني, هذا الصباح, أنتَ بكيتَ على إعلان جعة

293
00:12:00,715 --> 00:12:04,316
نعم, لكن الجرو والحصان
!كانوا أعزَّ الأصدقاء

294
00:12:04,318 --> 00:12:05,785
,انظر

295
00:12:05,787 --> 00:12:07,670
إصابتي بالسكتة القلبية
لم تجعلني أستوعب

296
00:12:07,672 --> 00:12:10,339
,أنني أود الحصول على طفل
بل جعلتني أستوعب

297
00:12:10,341 --> 00:12:12,057
أنني لا أريد أن أعيش
يوم آخر لوحدي

298
00:12:12,059 --> 00:12:13,809
كأنه نداء لأصحى من الغفلة

299
00:12:13,811 --> 00:12:15,227
حسناً

300
00:12:15,229 --> 00:12:19,398
,لو أردت فعل هذا حقاً
سأكون هنا لأدعمك

301
00:12:19,400 --> 00:12:20,866
من غرفتي

302
00:12:20,868 --> 00:12:24,136
والتي, لمعلوماتك, لا تصلح كحضانة

303
00:12:24,138 --> 00:12:26,405
لا تقلق
لن تذهب لأي مكان

304
00:12:26,407 --> 00:12:27,857
!رائع! لنحضر لك طفلاً

305
00:12:28,609 --> 00:12:29,942
إذاً, من هي السيدة المحظوظة

306
00:12:29,944 --> 00:12:31,827
التي ستضع مَنِيَّك بها؟

307
00:12:31,829 --> 00:12:34,163
أرأيت, أسرت بإصبك الصغير المخيف

308
00:12:34,165 --> 00:12:35,548
على المشكلة تماماً

309
00:12:36,701 --> 00:12:39,168
لم أكن ناجحاً في الحب

310
00:12:39,170 --> 00:12:43,372
(كأنني أدير برنامج (جافا
(HTML5) والنساء يديرون كود 

311
00:12:44,842 --> 00:12:47,343
حديثي هكذا جزء من المشكلة, صحيح؟

312
00:12:47,345 --> 00:12:48,544
نعم

313
00:12:48,546 --> 00:12:50,713
وهو غريب جداً, لأنك بضاعتك ممتازة

314
00:12:52,650 --> 00:12:55,551
,وبالبضاعة, لا أقصد قضيبك

315
00:12:55,553 --> 00:12:59,572
بل قصدت... جسمك كله

316
00:13:00,391 --> 00:13:03,058
بالرغم من هذا, قضيبك
خاطف للأنفاس

317
00:13:03,060 --> 00:13:06,028
حسناً, لا أصدق أن هذه
ليست أول مرة

318
00:13:06,030 --> 00:13:08,898
أقولها, لكن توقف عن
النظر لقضيبي

319
00:13:11,385 --> 00:13:13,452
الآن بما أنك ذكرت الموضوع

320
00:13:13,454 --> 00:13:16,338
لا يمكنني التوقف عن النظر

321
00:13:16,340 --> 00:13:18,624
كأنه خرطوم فيل في الغرفة

322
00:13:20,411 --> 00:13:22,378
,لا تقلق
ستجد أحدهم

323
00:13:22,380 --> 00:13:24,380
وبلا شك

324
00:13:24,382 --> 00:13:27,466
لو استطعت, سيسعدني أن أحمل طفلك

325
00:13:28,436 --> 00:13:31,637
حسناً, أتمنى أنا كل هذا لا يحصل

326
00:13:31,639 --> 00:13:33,389
أأنت بخير؟

327
00:13:33,391 --> 00:13:35,007
نعم, أنا بخير

328
00:13:35,009 --> 00:13:37,810
يود إنجاب طفل
وكل ما ينقصه هو إمرأة

329
00:13:37,812 --> 00:13:40,062
هل ستفكر بمتعرية حامل؟

330
00:13:40,898 --> 00:13:42,731
كلا

331
00:13:42,733 --> 00:13:45,568
هذا حال حفيدتاي

332
00:13:51,776 --> 00:13:53,909
صباح الخير. أأخذت حبوبك؟

333
00:13:53,911 --> 00:13:55,311
نعم

334
00:13:55,313 --> 00:13:57,663
أتكذب علي
أم تكذب على نفسك؟

335
00:14:00,167 --> 00:14:02,885
إنها كبيرة جداً
من الصعب بلعها

336
00:14:03,704 --> 00:14:05,371
لو قلت
"هذا ما قالته"

337
00:14:05,373 --> 00:14:07,039
سأقتلك

338
00:14:07,041 --> 00:14:08,123
أتعلم ما قالته؟

339
00:14:08,125 --> 00:14:10,543
ابلع حبوبك
أنا أهتم بك

340
00:14:10,545 --> 00:14:11,827
لا بأس

341
00:14:11,829 --> 00:14:14,179
أتعلم كم يستغرق إنجاب طفل؟

342
00:14:14,181 --> 00:14:17,383
,أعلم أنه يستغرق
خمسة أشهر من تقلبات المزاج

343
00:14:17,385 --> 00:14:20,469
وأربعة أشهر من عدم لمس أحد

344
00:14:20,471 --> 00:14:23,522
ومن يعلم ماذا كانت
تمر به طليقتي

345
00:14:23,524 --> 00:14:24,723
,كنت أبحث للتو عن تأجير الأرحام

346
00:14:24,725 --> 00:14:26,792
,وحالما تختار المرشحة

347
00:14:26,794 --> 00:14:28,260
قد يستغرق الأمر إلى ثلاث سنوات

348
00:14:28,262 --> 00:14:30,229
قبل ان تحصل على الطفل
بين ذراعيك

349
00:14:30,231 --> 00:14:31,630
لا يمكنني الإنتظار طوال هذه المدة

350
00:14:31,632 --> 00:14:34,099
أعني, من يعلم لو كنت
أريد طفلاً وقتها؟

351
00:14:34,101 --> 00:14:35,534
حدث ولا حرج

352
00:14:35,536 --> 00:14:38,821
,(بعد ستة أشهر من ولادة (جايك
كنت أود الخروج من حياته

353
00:14:38,823 --> 00:14:40,739
كنت أمزح

354
00:14:40,741 --> 00:14:42,775
وأنا كذلك

355
00:14:45,046 --> 00:14:46,412
حسناً

356
00:14:46,414 --> 00:14:48,631
قللت خياراتي لإما أن أتبنَّى

357
00:14:48,633 --> 00:14:50,149
أو أرى إن كان لدى
(براد) و(أنجلينا)

358
00:14:50,151 --> 00:14:52,234
طفل زائد ليعطوني إياه

359
00:14:52,236 --> 00:14:54,253
...أوتعلم, لو أردت التبنِّي

360
00:14:54,255 --> 00:14:57,389
,(لآخر مرة, (آلن
!أنا لن أتبنَّاك

361
00:14:57,391 --> 00:14:59,174
...لكن, أبي

362
00:14:59,176 --> 00:15:01,377
حسناً

363
00:15:04,765 --> 00:15:06,815
لقد توصَّلت مسبقاً لمحامي

364
00:15:06,817 --> 00:15:08,601
مُتَخَصِّص في التبنِّي

365
00:15:08,603 --> 00:15:10,936
أنت مرشَّح مناسب للتبنِّي

366
00:15:10,938 --> 00:15:13,188
,أعني, أنت ذو تعليم عالي
,وأنت ودود

367
00:15:13,190 --> 00:15:15,024
...ولديك بيئة منزلية ثابتة

368
00:15:15,026 --> 00:15:19,328
,آمن مالياً, لا يوجد سجل إجرامي
.وسيم

369
00:15:19,330 --> 00:15:23,115
لا أظن أن الوسامة لها دخل بالموضوع

370
00:15:23,117 --> 00:15:25,618
حقاً, (آلن)؟

371
00:15:25,620 --> 00:15:27,736
نعم, أظن ذلك

372
00:15:29,957 --> 00:15:31,340
حقاً؟

373
00:15:31,342 --> 00:15:33,142
أنت تبدو سخيفاً

374
00:15:33,144 --> 00:15:34,710
حقاً؟

375
00:15:36,597 --> 00:15:39,014
سأسرق لك طفلاً

376
00:15:42,470 --> 00:15:44,803
,إذاً, كما ترين
المال ليس مشكلة

377
00:15:44,805 --> 00:15:46,472
,ولدي الكثير من وقت الفراغ

378
00:15:46,474 --> 00:15:49,775
وأعلم أنه يمكنني توفير
منزل مُحِب, ويصلح للحضانة

379
00:15:50,611 --> 00:15:52,444
أأنت بخير؟

380
00:15:52,446 --> 00:15:55,314
أأنتِ كذلك؟

381
00:15:55,316 --> 00:15:57,549
صدقاً, أينبغي أن أتصل بأحد؟

382
00:15:58,369 --> 00:15:59,618
لا تهتمي

383
00:15:59,620 --> 00:16:00,736
المهم هو أنني

384
00:16:00,738 --> 00:16:02,488
سأدرب الشجعان بقوة

385
00:16:02,490 --> 00:16:03,739
المعذرة؟

386
00:16:03,741 --> 00:16:05,708
سيكون اسم فريق ابني

387
00:16:05,710 --> 00:16:07,459
"سيكون "الأحصنة الوردية الجميلة
لو كانت فتاة

388
00:16:07,461 --> 00:16:09,495
أوتعلمين, لو أراد ابني

389
00:16:09,497 --> 00:16:11,664
اللعب في فريق
الأحصنة الوردية الجميلة", ليكن"

390
00:16:11,666 --> 00:16:13,716
أنا متساهل

391
00:16:14,552 --> 00:16:15,801
(سيد. (شميدت

392
00:16:15,803 --> 00:16:18,087
أنت أكثر من مؤهل

393
00:16:18,089 --> 00:16:19,021
شكراً لكِ

394
00:16:19,023 --> 00:16:20,172
وبهذا, أُرجِّح أن تبحث

395
00:16:20,174 --> 00:16:21,473
,عن جراء كلب

396
00:16:21,475 --> 00:16:22,891
لأنك لن تحصل على طفل

397
00:16:22,893 --> 00:16:24,727
أنا لا أفهم

398
00:16:24,729 --> 00:16:26,428
قلتِ لتوك أنني أكثر من مؤهل

399
00:16:26,430 --> 00:16:27,479
بالفعل

400
00:16:27,481 --> 00:16:28,814
,لكنك شاب أعزب

401
00:16:28,816 --> 00:16:31,066
والنظام موجهة للثنائي المتزوج

402
00:16:31,068 --> 00:16:32,701
هذا عنصريّ

403
00:16:32,703 --> 00:16:35,304
كلا, ليس كذلك

404
00:16:35,306 --> 00:16:36,705
إذاً عنصري حسب الجنس

405
00:16:36,707 --> 00:16:38,273
كلا

406
00:16:38,275 --> 00:16:40,743
هو عنصري بطريقة ما

407
00:16:40,745 --> 00:16:43,028
انظر, أنا لا أقول أنه مستحيل, حسناً؟

408
00:16:43,030 --> 00:16:44,446
فقط أنه صعب

409
00:16:44,448 --> 00:16:47,249
أنت في طابور الإنتظار
,خلف عائلات بالفعل لديها أطفال

410
00:16:47,251 --> 00:16:48,817
...ثنائي متزوج, إمرأة عزباء

411
00:16:48,819 --> 00:16:49,835
أي أحد آخر؟

412
00:16:49,837 --> 00:16:51,537
ماذا, مصانع إستغلال العمال؟
السيرك؟

413
00:16:51,539 --> 00:16:53,005
فرقة "فتيان (فيينا)"؟

414
00:16:53,007 --> 00:16:55,174
انظر, ليتني أملك أخبار أفضل, حسناً؟

415
00:16:55,176 --> 00:16:57,593
,لو كنتَ متزوجاً
ستكون هذه الفرصة الذهبية لك

416
00:16:57,595 --> 00:16:59,294
حسناً, أنتِ لا تفهمين

417
00:16:59,296 --> 00:17:01,680
الزواج لا يصلح لي

418
00:17:01,682 --> 00:17:04,016
...حسناً, أفهم أنك غاضب

419
00:17:04,018 --> 00:17:06,135
كلا, ما يغضبني
أن كل إمرأة أقابلها

420
00:17:06,137 --> 00:17:07,386
!تَنْفُرُ صارخةً منِّي

421
00:17:07,388 --> 00:17:08,437
كنتُ متزوجاً ذات مرَّة
وتركتني

422
00:17:08,439 --> 00:17:10,022
وحاولت الإنتحار

423
00:17:10,024 --> 00:17:11,356
لا تكتبي هذا

424
00:17:11,358 --> 00:17:12,775
لم تكتبين هذا؟

425
00:17:12,777 --> 00:17:13,942
...كلا, كلا

426
00:17:13,944 --> 00:17:15,360
,ثمَّ تقدَّمت لإمرأتين

427
00:17:15,362 --> 00:17:16,645
وكلاهما رفضتاني

428
00:17:16,647 --> 00:17:18,113
أنا غير قادر على المحافظة

429
00:17:18,115 --> 00:17:20,032
على علاقة طويلة الأمل
مع أي شخص

430
00:17:20,034 --> 00:17:21,734
!الآن, أعطيني طفلاً لعيناً

431
00:17:21,736 --> 00:17:23,152
حسناً

432
00:17:23,154 --> 00:17:24,203
أظننا انتهينا هنا

433
00:17:24,205 --> 00:17:25,871
!كلا, لم ننتهي هنا

434
00:17:25,873 --> 00:17:27,906
كدتُ أن أموت في بدلة قفز

435
00:17:27,908 --> 00:17:29,291
وحياتي تحتاج لمغزى

436
00:17:29,293 --> 00:17:31,210
!توقفي عن كتابة الأشياء

437
00:17:38,586 --> 00:17:40,335
كيف جرى الأمر؟ -
...أي نوع من العوالم -

438
00:17:41,222 --> 00:17:42,588
التي نعيش بها

439
00:17:42,590 --> 00:17:45,507
حيث يوجد أي مراهقين
مع واقي مخروق

440
00:17:45,509 --> 00:17:47,676
يمكنهم المضاجعة خلف حاوية مطعم

441
00:17:47,678 --> 00:17:49,511
,وينجبون طفل
,ويضعونه في دار أيتام

442
00:17:49,513 --> 00:17:53,432
,لكن لا يعطونه لرجل شريف

443
00:17:53,434 --> 00:17:56,852
...مسؤول, وهل أضيف, وسيم

444
00:17:58,239 --> 00:18:00,272
فقط لأن...
كل مرأة أقابلها

445
00:18:00,274 --> 00:18:01,607
تنفر مني في نهاية المطاف؟

446
00:18:01,609 --> 00:18:03,442
,وبسبب هذا
"فريق "الأحصنة الوردية الجميلة

447
00:18:03,444 --> 00:18:05,778
!لن يكون له مدرب

448
00:18:05,780 --> 00:18:07,546
إذاً لم ينجح الأمر؟

449
00:18:07,548 --> 00:18:09,114
كلا, لم ينجح

450
00:18:09,116 --> 00:18:12,201
حسناً, الأولويات أولاً

451
00:18:12,203 --> 00:18:14,253
(ماذا عن القليل من (الزين

452
00:18:14,255 --> 00:18:15,571
ليهدئ أعصابك؟

453
00:18:15,573 --> 00:18:16,955
إنه ليس عادلاً فحسب

454
00:18:16,957 --> 00:18:17,957
أعرف, أعرف

455
00:18:17,958 --> 00:18:19,341
شكراً لك

456
00:18:19,343 --> 00:18:21,627
,فقط لأنني أعزب
فأنا لا أصلح كوالد؟

457
00:18:21,629 --> 00:18:23,212
هل قالوا هذا لك؟

458
00:18:24,048 --> 00:18:26,799
هكذا كيف شعرت

459
00:18:26,801 --> 00:18:28,016
الواضح, أن النظلم بأكمله

460
00:18:28,018 --> 00:18:30,052
موجَّه إلى الثنائي المتزوِّج

461
00:18:30,054 --> 00:18:31,553
وغير مرحَّب بالشباب الأعزب

462
00:18:31,555 --> 00:18:33,388
مثل حفلة مغنين
"ستيديو المدينة"

463
00:18:33,390 --> 00:18:35,691
بالضبط

464
00:18:35,693 --> 00:18:37,693
انتظر, ماذا؟

465
00:18:37,695 --> 00:18:39,978
لا شيء. إذاً, هل أخبرتها
بكل شيء؟

466
00:18:39,980 --> 00:18:42,314
أعني, كم أنت ناجح
...وحنون, ومُهتم

467
00:18:42,316 --> 00:18:44,032
أخبرتها بكل شيء -
هل ابتسمت لها؟ -

468
00:18:44,034 --> 00:18:45,868
بالطبع ابتسمت

469
00:18:45,870 --> 00:18:47,703
ظنَّت أنني أُصاب بسكتة دماغية

470
00:18:48,539 --> 00:18:49,805
إذاً لم ينجح شيء؟

471
00:18:49,807 --> 00:18:52,074
,كلا. حتى لو أن الأمن لم يخرجني

472
00:18:52,076 --> 00:18:54,293
لازلت أظن أنهم لن يعطوني طفلاً

473
00:18:54,295 --> 00:18:56,411
أنا آسف حقاً

474
00:18:56,413 --> 00:18:57,830
أوتعلم, الأمر سخيف

475
00:18:57,832 --> 00:19:00,632
لم المتزوجون والدان أفضل؟

476
00:19:00,634 --> 00:19:03,218
أمي تزوجت ستة مرات
ولم يساعدها الأمر

477
00:19:03,220 --> 00:19:05,721
أرأيت, وكنتُ لِأكونَ والداً عظيماً

478
00:19:05,723 --> 00:19:07,339
,كنت لألعب مع لعبة الإلتقاط

479
00:19:07,341 --> 00:19:08,473
,وكنتُ لِأقرأ له

480
00:19:08,475 --> 00:19:10,225
وكنتُ لأنتظره حتى ينام

481
00:19:10,227 --> 00:19:12,344
قبل أن أُدخِّن الحشيش

482
00:19:12,346 --> 00:19:14,980
لقد غلبتَ أمي 

483
00:19:14,982 --> 00:19:16,182
لكن لا يجب عليك الإستسلام

484
00:19:16,183 --> 00:19:17,766
أعني, ربما تجد أحدهم

485
00:19:17,768 --> 00:19:19,318
كلا, لا أريد أن أتزوج أحدهم

486
00:19:19,320 --> 00:19:20,769
فقط لأكون متزوجاً

487
00:19:20,771 --> 00:19:22,354
يجب أن يكون الشخص الصحيح

488
00:19:22,356 --> 00:19:24,156
(أو (ميلا كونيس

489
00:19:25,242 --> 00:19:26,575
فهمتك

490
00:19:26,577 --> 00:19:27,693
هذا من الصعب إيجاده

491
00:19:27,695 --> 00:19:29,494
هذا خبز الموز خاصتي

492
00:19:29,496 --> 00:19:31,146
أحب خبز الموز خاصتك

493
00:19:31,148 --> 00:19:32,080
أعرف

494
00:19:32,082 --> 00:19:33,665
,صنعته على أمل أن نحتفل عليه

495
00:19:33,667 --> 00:19:36,568
لكنه يصلح للمعدة الحزينة, أيضاً

496
00:19:37,438 --> 00:19:39,388
ما كنتُ سأفعل بدونك؟

497
00:19:39,390 --> 00:19:42,090
آمل ألَّا تعرف أبداً

498
00:19:43,827 --> 00:19:45,794
ماذا؟

499
00:19:45,796 --> 00:19:49,414
أنت... دائماً هناك لأجلي

500
00:19:49,416 --> 00:19:51,216
نعم, وأنت أيضاً موجود لأجلي

501
00:19:51,218 --> 00:19:52,734
نحن أعزَّ الأصدقاء

502
00:19:54,889 --> 00:19:58,273
ماذا لو كُنَّا أكثر من ذلك؟

503
00:19:59,143 --> 00:20:02,477
...مثل

504
00:20:02,479 --> 00:20:04,696
أصدقاء خارقون؟

505
00:20:09,570 --> 00:20:11,019
,(آلن هاربر)

506
00:20:11,021 --> 00:20:12,671
هلَّا تزوجتني؟

507
00:20:26,300 --> 00:20:30,636
أأنت حقاً تطلبني للزواج؟

508
00:20:33,591 --> 00:20:35,858
لا أصدق أن هذا يحصل

509
00:20:38,189 --> 00:20:41,423
(ولطالما ظننت أن (آلن
هو من سيكون على ركبتيه

510
00:20:41,425 --> 00:21:13,230
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
منتديات الإقلاع</font>
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>

