1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
<font color=#000080>( سابقاً في الـ ( 100</font>

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
سيتم إرسالكِ إلى الأرض

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,600
قبل الحرب الأخيرة، " ماونت ويذر " كانت

4
00:00:08,600 --> 00:00:11,000
قاعدة عسكرية بُنيت داخل الجبل

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,600
لم يصل أحد إلى هناك أبداً

6
00:00:13,600 --> 00:00:15,000
" مرحباً بكِ في " ماونت ويذر

7
00:00:15,000 --> 00:00:16,200
لستِ سجينة هنا

8
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
لقد أنقذناكم

9
00:00:17,500 --> 00:00:19,000
لماذا تريدين المغادرة ؟

10
00:00:19,000 --> 00:00:20,700
لأن لدينا أصدقاء هناك
و يحتاجون إلى مساعدتنا

11
00:00:20,700 --> 00:00:22,200
!(كلا يا (كلارك

12
00:00:22,200 --> 00:00:23,500
إذا سحبتي تلك
الرافعة، سيموت أولئك الناس

13
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
القليل من الإشعاع قد يقتلهم

14
00:00:25,300 --> 00:00:26,400
،هل سنفعل ذلك حقاً

15
00:00:26,400 --> 00:00:28,700
ننزل بالـ(آرك) على الأرض؟

16
00:00:28,700 --> 00:00:29,900
أخبريني كيف يبدو

17
00:00:29,900 --> 00:00:31,500
مثلَ ما حلمتُ به

18
00:00:31,500 --> 00:00:33,300
ثيلونيس) يجب أن تكون هنا)

19
00:00:33,300 --> 00:00:35,800
وظيفتي انتهت ، (جاها) خروج

20
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
إعتقدت بأنّكِ متِّ

21
00:00:40,100 --> 00:00:41,300
هل أتيت بي إلى قريتك؟

22
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
سوف يقتلونك

23
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
أيها الحقير

24
00:00:46,300 --> 00:00:49,200
لم تعودوا تتحكمون هنا

25
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
إفتح الباب

26
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
حسناً سيدي

27
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
.. إلى متى ستبقيني

28
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
محتجز هنا؟..

29
00:01:32,400 --> 00:01:33,700
حتى أكون واثق بأنك لم تعد

30
00:01:33,700 --> 00:01:35,400
مصدر تهديد إلى الآخرين

31
00:01:37,100 --> 00:01:38,900
دعنا نكمل

32
00:01:38,900 --> 00:01:43,100
لقد قلت بأن هناك مئات
من (الأرضيين ) هاجموكم

33
00:01:43,100 --> 00:01:44,700
200, 300?

34
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
لم أعدَهم

35
00:01:46,700 --> 00:01:48,200
لماذا تعتقد بأنّهم يهاجمونكم؟

36
00:01:48,200 --> 00:01:49,300
ما الذي آثارهم؟

37
00:01:49,300 --> 00:01:51,700
نحن هنا ، ذلك كافي

38
00:01:51,700 --> 00:01:53,400
نحن نهدر الوقت

39
00:01:53,400 --> 00:01:55,100
الآخرون لم يختفوا في الهواء

40
00:01:55,100 --> 00:01:57,400
لقد أُسِروا، نحن بحاجة لـ الذهاب خلفهم

41
00:01:57,400 --> 00:01:59,700
فريق البحث يستعدّ للمغادرة

42
00:01:59,700 --> 00:02:02,800
ولكن ليس قبل أن نحصل على
بعض المعلومات التي نحتاجها منك

43
00:02:04,700 --> 00:02:07,300
أريد أن أكون ضمن ذلك الفريق ، أرجوك

44
00:02:07,300 --> 00:02:08,400
ذلك أمر مستبعد

45
00:02:08,500 --> 00:02:09,600
أنت لست متدرّب

46
00:02:09,600 --> 00:02:12,100
إنهُ خطر جدا

47
00:02:12,100 --> 00:02:15,100
أولئك قومي بالخارج

48
00:02:15,100 --> 00:02:16,300
إنهم قومي، أيضاً

49
00:02:16,300 --> 00:02:17,400
تريد مساعدتهم؟

50
00:02:17,400 --> 00:02:19,300
. . . أخبرني ما نحن سنواجه

51
00:02:19,300 --> 00:02:21,000
، وسائل (الأرضيين) ، أعدادهم

52
00:02:21,000 --> 00:02:23,400
ما نوع الأسلحة التي يستخدمونها

53
00:02:23,400 --> 00:02:27,500
الأسهم والرماح ، و فؤوسٌ ، وسيوف

54
00:02:27,500 --> 00:02:30,000
. و أسنانهم

55
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
لا أسلحة؟

56
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
كان لديكم أسلحة

57
00:02:34,500 --> 00:02:36,300
الأسلحة وجدناها في مستودع المساعدة

58
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
، وازن الأمور

59
00:02:38,200 --> 00:02:41,800
و ربّما، ربّما إذا كان لدينا المزيد
... من الرصاص ، يمكن أن

60
00:02:41,800 --> 00:02:44,800
يوجد هناك المزيد من الرصاص

61
00:02:44,800 --> 00:02:46,100
فريق البحث عاد من المخبأ

62
00:02:46,100 --> 00:02:48,500
وجدوا برميلين مليئة بالبنادق

63
00:02:48,500 --> 00:02:52,200
وآخر مليء بالرصاص

64
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
كان يجب علينا أن نبحث أكثر

65
00:02:57,000 --> 00:03:00,800
إستمرّ بالمشي

66
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
ماذا يفعل هنا؟

67
00:03:02,600 --> 00:03:05,800
المعذرة سيدي ، د.(جريفين) أخلت
السيد (ميرفي) من الجناح الطبي

68
00:03:11,500 --> 00:03:14,100
(ضعيه هناك، أيتها الرائد (بيرن

69
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
على ركبتيك

70
00:03:21,000 --> 00:03:22,300
هيا

71
00:03:22,300 --> 00:03:25,100
حسنا، هذا يجب أن يكون مرحاً

72
00:03:27,400 --> 00:03:28,800
هيا بنا

73
00:03:33,300 --> 00:03:34,400
!تحرّك، تحرّك، تحرّك

74
00:03:34,400 --> 00:03:35,700
!إذهب، اذهب، اذهب

75
00:03:39,900 --> 00:03:42,000
هناك! لقد كانوا هناك

76
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
هل رأى أحدكم أيّ شئ؟

77
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
من كان هناك؟ كم عددهم؟

78
00:03:45,400 --> 00:03:46,700
كيف كانت هيئتُهم ؟

79
00:03:46,700 --> 00:03:47,900
لا أعرف، لكني متأكّد بأني رأيت

80
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
. شخص ما يتحرك

81
00:03:48,900 --> 00:03:50,100
هل أطلقت النار؟

82
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
ـ ذلك يمكن أن يكونوا الأطفال
! (ـ (آبي

83
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
كلا

84
00:03:53,600 --> 00:03:56,500
سنبحث داخل الغابة

85
00:03:56,500 --> 00:03:59,200
في هذه الأثناء، من الذي
أعطاك ذلك السلاح؟

86
00:03:59,200 --> 00:04:00,800
أنا يا سيدي

87
00:04:06,100 --> 00:04:07,400
،من الآن فصاعدا

88
00:04:07,400 --> 00:04:11,900
أعضاء الحراسة فقط يحصلون على الأسلحة

89
00:04:11,900 --> 00:04:13,800
الإستعمال الغير مخوّل للأسلحة النارية

90
00:04:13,800 --> 00:04:16,200
سيكون عرضة للعقاب كـ جريمة

91
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
. تحت دستور النزوح الجماعي

92
00:04:19,600 --> 00:04:20,900
هل ذلك واضح؟

93
00:04:20,900 --> 00:04:21,900
نعم سيدي

94
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
نعم سيدي

95
00:04:26,000 --> 00:04:29,600
ماركوس)، فتّش تلك الغابة اللعينة)

96
00:04:31,500 --> 00:04:33,100
إلى الخارج! فريق 3

97
00:04:33,100 --> 00:04:34,300
حسناً سيدتي

98
00:04:34,300 --> 00:04:35,900
التحقق من عمليات المراقبة الإذاعية على 5 دقائق

99
00:04:35,900 --> 00:04:37,200
هيا بنا

100
00:04:59,700 --> 00:05:01,700
ليس بذلك السوء

101
00:05:01,700 --> 00:05:05,400
ربّما سيعلّقونه على الجدران هنا يوم ما

102
00:05:05,400 --> 00:05:07,100
!(ميلير)

103
00:05:07,100 --> 00:05:09,400
أنظري من أُفرج عنه أخيراً

104
00:05:09,400 --> 00:05:10,500
مرحباً

105
00:05:10,500 --> 00:05:12,600
(ميلير)

106
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
مسروره بأنك بخير

107
00:05:14,000 --> 00:05:17,500
نعم . لقد تطَلب، ماذا ، 3 عمليات؟

108
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
سمعتُ بأنّكِ تلائمتِ جيداً هنا

109
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
مرّتين في اليوم. لا تنسَ

110
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
ستكون بخير في بضعة أيام

111
00:05:27,800 --> 00:05:29,700
ـ تفضل
ـ شكراً

112
00:05:29,700 --> 00:05:32,100
... مايا) قمة الصباح)

113
00:05:32,100 --> 00:05:35,200
غباءًا مني لقول بأنّني رأيت

114
00:05:35,200 --> 00:05:37,000
ذلك في فيلم قديم بـ إحدى المرات

115
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
أنتِ. هل تريدين الذهاب للإفطار؟

116
00:05:38,400 --> 00:05:40,100
نعم. هل تريد الذهاب سوية؟

117
00:05:40,100 --> 00:05:41,700
متأكّد، نعم . سـ ... سأحب ذلك

118
00:05:45,700 --> 00:05:48,300
احجز لي كرسي ، حسناً؟

119
00:05:48,300 --> 00:05:50,200
آسفه

120
00:05:50,200 --> 00:05:51,800
أنتِ ، ماذا يحدث ؟

121
00:05:51,800 --> 00:05:53,600
تلك الإشارة تعني بأن
دورية البحث عادت

122
00:05:53,600 --> 00:05:55,700
وشخص ما يحتاج لرعاية طبية

123
00:05:55,700 --> 00:05:58,200
يجب أن أذهب للحجر الصحي

124
00:05:58,300 --> 00:06:00,000
يا (كلارك) ، ماذا تفعلين؟

125
00:06:00,000 --> 00:06:01,700
ربّما وجدوا ناجين

126
00:06:01,700 --> 00:06:03,500
، إذا قومنا تأذوا
لدينا حقّ للمعرفة

127
00:06:03,500 --> 00:06:05,300
أنا متأكّد جدا بأن لا يجب علينا الذهاب

128
00:06:05,300 --> 00:06:07,200
تــ .... تائهين

129
00:06:09,600 --> 00:06:11,200
ما الذي نتعامل معه؟

130
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
، لقد هُوجموا. واحد ميت
إنهُ في الغرفة رقم 2

131
00:06:12,800 --> 00:06:15,000
والآخر أخذوا منه قفازاته وقناعه لمعالجته

132
00:06:15,000 --> 00:06:16,400
لا يزال في التطهير
لكنّه سيحتاج لمعالجة

133
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
في أقرب وقت ممكن

134
00:06:17,600 --> 00:06:18,700
من الذي هاجمهم؟

135
00:06:18,700 --> 00:06:21,100
ماذا يفعلون هنا؟

136
00:06:21,100 --> 00:06:23,000
أنتِ ، توقفِ! إنهُ ليس آمن

137
00:06:23,000 --> 00:06:24,700
إنهُ كذلك بالنسبة لنا

138
00:06:24,700 --> 00:06:27,700
(هيا بنا (جاسبر

139
00:06:27,700 --> 00:06:29,700
شخص ما يجب أن يبعدها عن المشاكل

140
00:06:31,400 --> 00:06:32,700
كلارك) على مهلكِ)

141
00:06:34,200 --> 00:06:37,800
... توقفِ عن المحاولة بقوة ، هؤلاء الناس

142
00:06:37,800 --> 00:06:40,200
. يكذبون علينا

143
00:06:40,200 --> 00:06:41,800
ذلك جرح رصاصةٌ

144
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
الأرضيون) لا يستعملون الأسلحة)

145
00:06:44,200 --> 00:06:45,900
مالم يحصلوا عليها منّنا

146
00:06:45,900 --> 00:06:47,200
لا أعتقد ذلك

147
00:06:47,200 --> 00:06:50,800
أعتقد بأن قومنا على قيد الحياة هناك

148
00:06:51,200 --> 00:06:53,200
أبعدهم من هنا

149
00:07:01,800 --> 00:07:21,800
<font face="FS_Africa" color="#800000">: ترجمة
أبــو آلــهــش
@HS_505</font></font></font>

150
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
كيف تشعرين؟

151
00:08:40,900 --> 00:08:42,600
رائعه

152
00:08:42,600 --> 00:08:45,500
إنها تكذب

153
00:08:45,500 --> 00:08:49,100
أعرف ذلك الوجه، فقط
(قولي ما لديكِ، (آبي

154
00:08:49,100 --> 00:08:50,300
الرصاصة لا زالت تتنقل

155
00:08:50,300 --> 00:08:53,000
لهذا تتألّمين

156
00:08:53,000 --> 00:08:56,700
كنت أتمنّى بأنّها تستقرّ الآن

157
00:08:56,700 --> 00:08:58,000
إذاً ماذا عن أن تخرجينها؟

158
00:08:58,000 --> 00:09:00,500
رايفين)، نحتاج للتحدّث عن ذلك)

159
00:09:04,500 --> 00:09:07,300
إنّ الرصاصة تضغط على عمودكِ الفقري

160
00:09:07,300 --> 00:09:08,700
، إذا تركناها هناك، ستعيشين

161
00:09:08,700 --> 00:09:11,300
. لكنّكِ لن تمشين ثانية

162
00:09:14,000 --> 00:09:15,500
و بإخراجها ؟

163
00:09:17,700 --> 00:09:20,300
الجراحة يمكن أن تقتلكِ

164
00:09:20,400 --> 00:09:23,300
، ليس لدينا أجهزة
. وليس لدينا أي مخدر

165
00:09:23,300 --> 00:09:24,600
هل سأمشي ثانية؟

166
00:09:24,600 --> 00:09:27,000
ربّما، لكنّكِ ستكونين
مستيقظه طوال الوقت

167
00:09:27,000 --> 00:09:29,500
سوف تشعرين بكلّ شيء

168
00:09:29,500 --> 00:09:30,800
إذاً سجليني للعملية

169
00:09:30,800 --> 00:09:32,500
انتظري ،(رايفين) يمكن أن تموتِ

170
00:09:35,000 --> 00:09:39,100
في " زيرو جي " لم أكن بحاجة إلى قدمي

171
00:09:39,100 --> 00:09:41,000
بالأسفل هنا ، أحتاجها

172
00:09:44,400 --> 00:09:46,300
أخرجيها

173
00:10:15,300 --> 00:10:16,700
أين (لينكون) ؟

174
00:10:16,700 --> 00:10:18,200
إشربِ

175
00:10:21,000 --> 00:10:23,600
إشربِ أو سوف تموتين . إختياركِ

176
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
كلّه

177
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
نحتاج أن نتكلم

178
00:10:54,400 --> 00:10:57,100
حسناً. دعينا نتكلم أثناء إفطارُنا

179
00:10:57,100 --> 00:10:59,000
من أطلق على ذلك الجندي؟

180
00:11:06,200 --> 00:11:09,000
الدورية التي كانت تبحث عن قومكِ

181
00:11:09,000 --> 00:11:12,100
هُوجم عليهم من قبل الذين
(تدعونهم بـ  (الأرضيين

182
00:11:12,100 --> 00:11:13,200
(قاتلتُ (الأرضيين

183
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
إنهم لا يستعملون الأسلحة

184
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
لم أذكر أسلحة أبداً

185
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
العريف (شو) أُصيبَ بسهم

186
00:11:18,600 --> 00:11:23,300
ذلك ليس صحيح ، لـ  .. . لقد رأيت الجرح

187
00:11:23,300 --> 00:11:27,400
أحيانا، نشعر بقوة حول قومنا

188
00:11:27,400 --> 00:11:30,900
لدرجة أن نرى أشياء ليست موجودة

189
00:11:30,900 --> 00:11:33,900
أُودّ أن أرى الجثة

190
00:11:33,900 --> 00:11:35,400
بالطبع

191
00:11:41,500 --> 00:11:43,400
تعالِ معي

192
00:11:51,800 --> 00:11:53,400
أعلم بأن الهواء ليس كافي

193
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
ولكن هذا هو كلّ ما تبقى

194
00:11:58,900 --> 00:12:01,300
نحن في فوضى الآن، أليس كذلك؟

195
00:12:02,600 --> 00:12:05,500
لكنّي لا أستطيع تركُك تموت
بالأعلى هنا معي

196
00:12:05,400 --> 00:12:07,800
نعم

197
00:12:07,800 --> 00:12:12,000
أعتقد من الأفضل أن نجد وسيلة
للنزول إلى الأرض ، أليس كذلك ؟

198
00:12:12,000 --> 00:12:13,900
نعم. تحبُّ تلك الفكرة؟

199
00:12:25,300 --> 00:12:28,500
دعنا نرى ما الذي تبقى هنا
وبإمكانه أن ينقذنا

200
00:12:38,100 --> 00:12:39,800
نحن مستعدّون تقريبا

201
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
هل تريدنني أن أتكلّم

202
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
أو أسكت فقط؟

203
00:13:06,900 --> 00:13:08,900
توقفِ

204
00:13:13,700 --> 00:13:16,400
أنا خائفه جداً

205
00:13:16,300 --> 00:13:18,900
أنظري إلي

206
00:13:18,900 --> 00:13:20,800
حسنا؟ فقط إستمرّي بالنظر إلي

207
00:13:30,900 --> 00:13:32,400
إنها مستعدّة

208
00:14:01,700 --> 00:14:04,400
(نعم. ذلك ما كنت عليه في معسكر (الأرضيين

209
00:14:04,400 --> 00:14:07,300
هل تعلم، لقد فعلت كلّ ما يمكن فعله
. . . لكي لا أصرخ، لكن في النهاية

210
00:14:07,300 --> 00:14:09,100
لكن في النهاية، إنكسرت

211
00:14:09,100 --> 00:14:12,100
وأخبرتهم بكلّ شيء

212
00:14:12,100 --> 00:14:14,300
وأنت لن تفعل ذلك لأنك أفضل مني

213
00:14:14,300 --> 00:14:16,600
نعم لن أفعل ذلك

214
00:14:16,600 --> 00:14:18,800
لستُ خائن

215
00:14:18,800 --> 00:14:21,100
لم أخبرهم أين سيجدوننا

216
00:14:21,100 --> 00:14:24,400
وأنا فعلت

217
00:14:24,400 --> 00:14:26,500
نعم ، لقد فعلت ذلك

218
00:14:26,400 --> 00:14:30,400
بعد أن عذّبوني في سجن
، معسكرهم لـ3 أيام

219
00:14:30,400 --> 00:14:31,500
ولكن تفضل

220
00:14:31,500 --> 00:14:32,900
،أنت فقط تبقى معتقداً ذلك

221
00:14:32,900 --> 00:14:37,600
حتى لو كنت هنا مثلي تماماً

222
00:14:45,800 --> 00:14:47,400
حسنا. تجمعوا

223
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
ماذا الآن ؟

224
00:14:55,000 --> 00:14:56,600
لقد أتى من الشمال

225
00:14:56,600 --> 00:14:57,900
اتبعوني

226
00:15:19,900 --> 00:15:21,900
كامبيل) حيّ. أنزلوه)

227
00:15:21,900 --> 00:15:23,400
هيا بنا

228
00:15:33,900 --> 00:15:35,700
آسف لإبقائكم تنتظرون

229
00:15:35,700 --> 00:15:38,600
كان لا بدّ أن ننهي التلوّث

230
00:15:38,500 --> 00:15:41,100
(شكرا لكِ، د.(تسينغ

231
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
، الرجل المصاب بالحروق

232
00:15:42,500 --> 00:15:44,300
كيف حاله؟

233
00:15:44,300 --> 00:15:45,400
إنهُ يتحسّن

234
00:15:45,400 --> 00:15:48,700
أ. . . أودّ أن أتكلّم معه

235
00:15:48,700 --> 00:15:51,900
سيدي، فقط المرضى يسمح
لهم بدخول الجناح الطبي

236
00:15:51,900 --> 00:15:53,700
يمكن أن نرتّب ذلك

237
00:15:59,100 --> 00:16:00,800
ما هذا ؟

238
00:16:00,800 --> 00:16:03,600
إنهُ صمام لغسيل الكلى

239
00:16:03,600 --> 00:16:07,400
كلنا لدينا ذلك في حالة التعرّض للإشعاع

240
00:16:07,400 --> 00:16:09,800
هل تريدين أن تري مخرج الجرح؟

241
00:16:14,100 --> 00:16:18,400
العريف (لانجستون) أجبر
لإخراج السهم في الحقل

242
00:16:22,400 --> 00:16:24,500
شكراّ سيدي

243
00:16:24,500 --> 00:16:26,700
إنهُ لدينا هنا

244
00:16:43,600 --> 00:16:43,600
قد نكون غير محظوظين ، أيها الرجل الصغير

245
00:16:51,000 --> 00:16:53,100
من أين أتيت يهذا ؟

246
00:16:57,200 --> 00:16:59,600
ربّما سأعلّمك اللعب يوما ما

247
00:17:14,300 --> 00:17:16,300
نُشحن إلى الأرض

248
00:17:16,300 --> 00:17:18,500
لا يمكن أن أكون ذلك المجنون

249
00:17:28,300 --> 00:17:30,100
هل ترى ذلك الباب الأبيض؟

250
00:17:30,100 --> 00:17:32,000
إنهُ يدعى غرفة معادلة الضغط

251
00:17:32,000 --> 00:17:34,300
جولتنا إنها على الجانب الآخر

252
00:17:34,300 --> 00:17:36,800
إنهُ صاروخ

253
00:17:36,800 --> 00:17:38,500
مثير للسخرية ، أليس كذلك؟

254
00:17:38,500 --> 00:17:41,500
أسلافنا إستعملوها لتحطيم العالم

255
00:17:41,500 --> 00:17:44,100
نحن سنستعمل واحده للعودة إليه

256
00:17:44,100 --> 00:17:46,600
تلك هي الأخبار الجيدة

257
00:17:46,600 --> 00:17:51,100
. . أما الأخبار السيئة

258
00:17:51,100 --> 00:17:53,800
لا نستطيع الوصول إليه
مالم نذهب إلى الخارج

259
00:18:29,600 --> 00:18:30,800
كيف حالها ؟

260
00:18:30,800 --> 00:18:32,900
حسنا، لقد نجت من الجراحة

261
00:18:32,900 --> 00:18:35,600
لا تسألني كيف

262
00:18:35,600 --> 00:18:38,200
إنها طفلةٌ شجاعه

263
00:18:39,500 --> 00:18:42,600
ذلك هو الشيء الوحيد الذي
يملكه هؤلاء الأطفال

264
00:18:42,600 --> 00:18:45,900
الشجاعة

265
00:18:45,900 --> 00:18:49,300
بيلامي) لا يستطيع الإنتظار للعودة هناك)

266
00:18:49,300 --> 00:18:52,400
حسناً، إنه يريد مساعدة أصدقائه

267
00:18:52,400 --> 00:18:55,400
كلنا نريد أن نكتشف ماذا
(حدث لهم، (آبي

268
00:18:55,400 --> 00:18:57,600
لكن ليس بدون خطة

269
00:18:57,600 --> 00:19:00,400
أو فكرة واضحه عن ما نحن نواجهه

270
00:19:03,600 --> 00:19:06,600
لم ترسل فريق البحث، أليس كذلك؟

271
00:19:08,900 --> 00:19:13,100
أولئك الرجال صلبوا

272
00:19:13,000 --> 00:19:16,100
ذلك تحذّير وأنوى أخذُه بجديّة كبيرة

273
00:19:16,100 --> 00:19:17,600
سنبحث بكامل طاقتنا عن
،هولاء الأطفال المفقودين

274
00:19:17,600 --> 00:19:19,300
، لديكِ كلمتي

275
00:19:19,300 --> 00:19:21,400
لكن ليس قبل أن نضمن هذا المعسكر

276
00:19:21,400 --> 00:19:23,900
(لقد عذّبوا (جون ميرفي

277
00:19:23,900 --> 00:19:28,100
، )لقد وضعوا رمح بداخل صدر (جاسبر

278
00:19:28,100 --> 00:19:29,900
لا نستطيع الإنتظار

279
00:19:29,900 --> 00:19:32,200
... (ماركوس)

280
00:19:32,200 --> 00:19:34,800
أرجوك

281
00:19:34,800 --> 00:19:38,000
أنا آسف

282
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
لقد إتخذت قراري

283
00:20:03,600 --> 00:20:05,800
هل تشعرين بتحسن

284
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
من أنت ؟

285
00:20:08,400 --> 00:20:11,800
أين (لينكون) ؟

286
00:20:11,800 --> 00:20:14,200
(أنا (نايكو

287
00:20:14,200 --> 00:20:16,900
.لينكون إنه صديقي
لهذا ساعدتكِ

288
00:20:19,700 --> 00:20:22,500
تستطيعين الوقوف . جيد

289
00:20:22,500 --> 00:20:24,400
لأن الآن يجب عليكِ أن تهربي

290
00:20:27,400 --> 00:20:30,800
أين (لينكون)؟

291
00:20:30,800 --> 00:20:33,400
إنه يُسأل عن ما فعله

292
00:20:35,400 --> 00:20:38,300
،لأنه ساعدكِ
عشيرتنا معرضه للهجوم

293
00:20:38,300 --> 00:20:41,200
إذا أتى "الحاصدين" ، لا نستطيع
حتى محاربتهم

294
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
إنتظر ، إنتظر

295
00:20:43,200 --> 00:20:45,300
هل تقول بأنّهم مسكوه؟

296
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
لا، لا. إنتظر ، إنهم سيقتلونه

297
00:20:50,500 --> 00:20:52,800
يجب أن نفعل شيء

298
00:20:52,800 --> 00:20:54,300
أرجوك. لقد قلت بأنّه صديقك

299
00:20:54,300 --> 00:20:57,000
يجب أن نفعل شيء

300
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
لقد فعلت شيئاً

301
00:20:59,000 --> 00:21:01,400
أنقذت حياتك

302
00:21:01,400 --> 00:21:03,000
والآن أُهربي

303
00:21:12,500 --> 00:21:14,400
شكراً لك لإنقاذك لحياتي

304
00:21:32,100 --> 00:21:35,000
، أنا (أوكتافيا) من ناس السماء "

305
00:21:35,000 --> 00:21:37,800
ولديكم شيء أريده

306
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
"  أريد مرورا آمنا

307
00:21:50,000 --> 00:21:51,800
ماذا تريدين ؟

308
00:22:00,300 --> 00:22:04,600
، قلت ما الذي تريدنه
يا (أوكتافيا) من ناس السماء

309
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
(لينكون)

310
00:22:06,400 --> 00:22:08,500
كلا

311
00:22:14,500 --> 00:22:17,300
كفاية (نايكو) إنهُ معالجنا الوحيد

312
00:22:17,300 --> 00:22:20,400
جيد. إذاً ستفعلِ ما أُريد

313
00:22:22,300 --> 00:22:24,900
أحضري (لينكون) إلى آخر مكان رأيته فيه

314
00:22:24,900 --> 00:22:26,500
إنهُ يعرف أينّ ذلك

315
00:22:26,500 --> 00:22:30,400
فقط أنتِ وهو، لا أحد غيركم

316
00:22:30,400 --> 00:22:33,900
،إذا رأيت أي شخص آخر

317
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
. سأقتلُ معالجكِ

318
00:22:37,000 --> 00:22:38,900
لديكِ مهلة حتى الظلام

319
00:22:40,700 --> 00:22:42,000
إنهض

320
00:22:52,100 --> 00:22:53,700
هل شعرتِ بذلك؟

321
00:22:53,700 --> 00:22:55,700
نعم ، شعرت بذلك

322
00:22:55,700 --> 00:22:58,300
جيد. الآن اليسرى

323
00:23:06,200 --> 00:23:07,900
أيّ شئ؟

324
00:23:10,600 --> 00:23:12,000
حاولِ ثانية

325
00:23:13,900 --> 00:23:15,500
حاولِ ثانية

326
00:23:17,700 --> 00:23:20,500
(فين)

327
00:23:20,500 --> 00:23:22,400
رايفين)، أريدك أن تخبريني)

328
00:23:22,400 --> 00:23:24,900
عندما تشعرين بشيء، حسناً؟

329
00:23:35,200 --> 00:23:36,600
هنا

330
00:23:42,600 --> 00:23:44,000
رايفين)، يظهر بأن لديكِ)

331
00:23:44,000 --> 00:23:47,500
ضرر كبير في الأعصاب
في ساقكِ اليسرى

332
00:23:47,500 --> 00:23:48,800
هل سوف يتحسّن؟

333
00:23:48,800 --> 00:23:51,600
، الآن، ستحتاجين عكازات

334
00:23:51,600 --> 00:23:53,600
، لكنّك على قيد الحياة

335
00:23:53,600 --> 00:23:55,900
ولا تتألمين بعد الآن

336
00:23:55,900 --> 00:23:58,300
لكن لا زلتُ مشلوله

337
00:24:02,700 --> 00:24:05,300
سأعطيكم بعض الوقت

338
00:24:21,500 --> 00:24:25,200
نتحدّث عنك دائماً

339
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
هل لا تريدين السماع عن يومي؟

340
00:24:31,900 --> 00:24:35,100
أنا متعبه جداً

341
00:24:35,100 --> 00:24:36,700
إرتاحي بعض الشيء

342
00:24:40,100 --> 00:24:42,000
أنت

343
00:24:42,000 --> 00:24:45,500
، عندما أستيقظ

344
00:24:45,500 --> 00:24:46,900
لا تكن هنا

345
00:24:46,900 --> 00:24:48,500
ماذا تتحدّثِ عنه؟

346
00:24:48,500 --> 00:24:52,500
، لقد كنت متواجداً لأجلي دائما

347
00:24:52,500 --> 00:24:56,600
، وأصدقائنا في الخارج هناك

348
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
. و تحتاج لـ الذهاب لتجدهم

349
00:25:07,900 --> 00:25:10,000
ماذا قال الرئيس (والاس) ؟

350
00:25:10,000 --> 00:25:14,300
(لقد أراني جثة (شو

351
00:25:14,300 --> 00:25:17,700
بدا مثل جرح سهم

352
00:25:17,700 --> 00:25:19,600
حسناً، ربّما لأنه جرح سهم

353
00:25:19,600 --> 00:25:23,100
أو ذلك ما أرادنا أن نعتقد

354
00:25:23,100 --> 00:25:25,600
ماذا؟ كان بإمكانهم أن يعالجوه

355
00:25:25,600 --> 00:25:29,100
كلارك)، كلامك مثل شخص مجنون)

356
00:25:29,100 --> 00:25:30,700
لماذا تريدين أن تخربِ هذا علينا ؟

357
00:25:30,700 --> 00:25:32,600
أنا لا أعرف ما هذا

358
00:25:32,600 --> 00:25:35,500
هذا. . . هو المأمن

359
00:25:35,600 --> 00:25:38,300
، هذا طعام, سرير حقيقي، ملابس

360
00:25:38,300 --> 00:25:39,800
. . . و المفضل لدي

361
00:25:39,800 --> 00:25:43,200
(أن لا نحصل على طعنات من (الأرضيين

362
00:25:43,200 --> 00:25:44,900
إلى متى تعتقدين بأنّهم
سيبقوننا هنا

363
00:25:44,900 --> 00:25:46,800
إذا استمريتِ بذلك ؟

364
00:25:49,800 --> 00:25:52,000
هل هدّدك شخص ما ؟

365
00:25:52,000 --> 00:25:54,500
كلا ، كلا

366
00:25:54,500 --> 00:25:56,900
إنهُ حسٌ عام

367
00:25:56,900 --> 00:25:59,600
أنظري. نحن ضيوف هنا، ليس سجناء

368
00:25:59,600 --> 00:26:03,300
ماذا ستفعل بـ ضيف يستمر
بدعوتك كذاب

369
00:26:03,300 --> 00:26:05,500
ويتصرّف مثل شخص جاحد ؟

370
00:26:05,500 --> 00:26:09,400
يرفس مؤخرته الجاحده للخارج

371
00:26:09,400 --> 00:26:14,600
الآن، التهديد الأكبر إلينا هو أنتِ

372
00:26:25,300 --> 00:26:27,500
غرفة معادلة الضغط تفتح

373
00:26:27,600 --> 00:26:29,900
رمز المستشار قُبل

374
00:26:43,600 --> 00:26:47,600
إطلاق الصاروخ في أقل من 15 دقيقة

375
00:26:47,600 --> 00:26:48,800
حسناً

376
00:26:50,300 --> 00:26:52,500
لا تريد التغيّب عن جولتنا، أيها الرجل الصغير

377
00:26:52,500 --> 00:26:54,000
حسناً

378
00:27:12,500 --> 00:27:16,700
لاتقلق . هذا الأكسجين يغذي البدلة الكاملة

379
00:27:31,200 --> 00:27:32,500
أعلم بما تشعر فيه

380
00:27:38,400 --> 00:27:42,300
إطلاق الصاروخ في أقل من 7 دقائق

381
00:27:53,300 --> 00:27:55,300
7دقائق

382
00:27:55,300 --> 00:27:57,800
، للطيران عبر الحلقة ، والإلتصاق أثناء الهبوط

383
00:27:57,800 --> 00:28:00,400
. والتسلّق إلى الصاروخ قبل أن يُطلق

384
00:28:02,700 --> 00:28:04,400
لا توجد مشكلة

385
00:28:12,700 --> 00:28:14,200
تمسك جيداً ، أيها الرجل الصغير

386
00:29:08,700 --> 00:29:13,800
أيها الرجل الصغير، لا تدعنا
نفعل ذلك مرة أخرى

387
00:29:19,700 --> 00:29:21,200
كلا

388
00:29:23,000 --> 00:29:27,300
إطلاق الصاروخ في أقل من 4 دقائق

389
00:29:27,300 --> 00:29:30,000
كلا

390
00:29:30,000 --> 00:29:34,800
كلا ، كلا

391
00:29:41,200 --> 00:29:42,800
أبي

392
00:29:55,000 --> 00:29:56,500
إبني

393
00:30:05,000 --> 00:30:06,600
إبني

394
00:30:08,900 --> 00:30:12,100
إنهُ بسب الحرمان من الأوكسجين

395
00:30:12,100 --> 00:30:13,200
قف

396
00:30:13,200 --> 00:30:14,600
لا

397
00:30:14,600 --> 00:30:16,100
لم تنتهي لحد الآن

398
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
لقد انهيت

399
00:30:17,800 --> 00:30:19,500
لقد انتهيت

400
00:30:27,100 --> 00:30:29,800
قومنا لا زال يحتاجك

401
00:30:29,800 --> 00:30:32,800
كلا ، كلا

402
00:30:32,800 --> 00:30:38,200
لقد أنزلتهم إلى الأرض

403
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
لقد فعلت مهمتي

404
00:30:41,800 --> 00:30:43,300
ماذا تخبرني لأفعله ؟

405
00:30:43,300 --> 00:30:46,100
ذلك ليس عادل

406
00:30:46,100 --> 00:30:49,300
هل تخبرني بأن أعيش

407
00:30:49,300 --> 00:30:52,700
لقد ضحّيت كثيراً

408
00:30:52,700 --> 00:30:53,800
حياتك يمكن أن تكون أكثر من

409
00:30:53,800 --> 00:30:56,400
قرارات مستحيلة

410
00:30:56,400 --> 00:30:59,700
و نهاية مأساوية

411
00:30:59,700 --> 00:31:01,900
يمكنك أن تختار العيش

412
00:31:03,300 --> 00:31:05,400
أفتقدك ، يا إبني

413
00:31:08,400 --> 00:31:11,400
كل يوم

414
00:31:11,400 --> 00:31:13,500
أنا دائما معك، يا أبي

415
00:31:15,600 --> 00:31:18,400
يمكنك أن تفعل ذلك

416
00:31:18,400 --> 00:31:23,200
إطلاق الصاروخ في أقل من دقيقتين

417
00:31:26,500 --> 00:31:28,900
إنزع سلاح الرأس الحربي

418
00:31:28,900 --> 00:31:31,500
تأكد من مظلة الصاروخ

419
00:31:31,500 --> 00:31:34,200
أكّد الختم الصعب

420
00:31:34,200 --> 00:31:36,700
لا تنس إسطوانة الأكسجين

421
00:31:57,300 --> 00:32:00,200
لقد حان الوقت للعودة إلى الوطن

422
00:32:08,400 --> 00:32:09,600
إنهض

423
00:32:09,600 --> 00:32:11,200
سنذهب خلفهم

424
00:32:16,200 --> 00:32:18,800
لقد حان الوقت

425
00:32:18,800 --> 00:32:21,400
إنتظر، إنتظر . ماذا عني ؟

426
00:32:26,400 --> 00:32:29,000
إنتظر. كلا ! ماذا تفعل؟

427
00:32:32,100 --> 00:32:33,400
سيأتي معنا

428
00:32:33,400 --> 00:32:34,700
لا محالة

429
00:32:34,700 --> 00:32:36,200
(لقد كان في سجن معسكر (الأرضيين

430
00:32:36,200 --> 00:32:39,000
إنهُ على حق. حسناً. بإمكاني
أن أذهب بكم إلى هناك

431
00:32:39,000 --> 00:32:40,800
أنتم. (ستيرلينق) أرسلت اشارة

432
00:32:40,800 --> 00:32:42,400
سيأتي شخصٌ ما

433
00:32:53,900 --> 00:32:55,100
إنها المرّة الأولى لي

434
00:32:55,100 --> 00:32:58,300
رائع ، لقد أحببتها

435
00:33:16,300 --> 00:33:17,800
(لانجستون)

436
00:33:17,800 --> 00:33:19,100
إلى أين تذهب، يا رجل؟

437
00:33:19,100 --> 00:33:20,900
اللّيلة ، ليلةٌ سينمائيه

438
00:33:20,900 --> 00:33:23,100
أعتذر عن ذلك. الدكتورة تقول بأنّني يجب
أن أحصل على أكثر من معالجة واحدة

439
00:34:16,300 --> 00:34:19,000
فقط المرضى يسمح لهم
بالدخول للجناح الطبي

440
00:34:45,200 --> 00:34:50,500
إنطلاق3 , 2, 1

441
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
يبدو بأن يجب عليكِ قتلي

442
00:35:35,800 --> 00:35:37,400
(لينكون)

443
00:35:39,900 --> 00:35:41,100
إنه مصاب

444
00:35:41,100 --> 00:35:42,900
يجب أن يكون ميت

445
00:35:52,600 --> 00:35:54,100
آسفه

446
00:36:19,700 --> 00:36:20,800
!(الحاصدون)

447
00:36:40,100 --> 00:36:41,200
(لينكون)

448
00:36:41,200 --> 00:36:44,800
(أوكتافيا)! (أوكتافيا)

449
00:36:44,800 --> 00:36:46,600
(لينكون)

450
00:36:48,300 --> 00:36:49,900
(أوكتافيا)

451
00:37:47,700 --> 00:37:49,800
ربما نتقابل مجدداً

452
00:38:17,300 --> 00:38:18,700
لا تعتقد بأن هناك أحد إنتبه لنا ؟

453
00:38:18,700 --> 00:38:21,200
اسكت ، اخفض صوتك

454
00:38:32,900 --> 00:38:34,400
أنت متأخّر

455
00:38:37,000 --> 00:38:41,100
بيلامي) قرّر أن يجلب آخرون)

456
00:38:41,100 --> 00:38:43,700
إنهُ الشخص الوحيد الذي
كان في معسكرهم

457
00:38:56,900 --> 00:38:59,500
خذ ، ابحث عن إبني

458
00:38:59,500 --> 00:39:01,200
(اسمه (ناثان ميلير

459
00:39:06,100 --> 00:39:07,700
إجلبهم إلى البيت

460
00:39:53,200 --> 00:39:55,500
(لانجستون)

461
00:39:55,500 --> 00:39:57,200
(لانجستون)

462
00:40:04,700 --> 00:40:07,000
ماذا يفعلون بك ؟

463
00:42:01,100 --> 00:42:02,500
آنيا) ؟)

464
00:42:03,000 --> 00:42:04,600
<font face="FS_Africa" color="#800000">: ترجمة
أبــو آلــهــش</font></font></font></font></font>

