1
00:00:02,746 --> 00:00:05,748
في الثلاثةِ أسابيع الأولى
،من كلّ علاقة

2
00:00:05,783 --> 00:00:09,852
تحاول أن تُظهر نفسك
.بِأفضل نسخة

3
00:00:09,887 --> 00:00:12,655
.لكنها ليست حقيقتك

4
00:00:12,689 --> 00:00:14,457
...إنها نسخة مثالِية

5
00:00:14,697 --> 00:00:16,064
.وهميّة

6
00:00:16,099 --> 00:00:20,635
وفي النهاية، في وقتٍ أقرب
،ممّا تتوقع

7
00:00:20,670 --> 00:00:24,806
.تكشف الحياة جانِبك الآخر

8
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
!مرحباً

9
00:00:29,295 --> 00:00:31,996
أمُستعدة للعب "لعبة الملك" للمرّة الأولى؟

10
00:00:33,966 --> 00:00:35,033
...حقيقةً

11
00:00:35,067 --> 00:00:36,334
،فقط لتحذيركِ

12
00:00:36,368 --> 00:00:38,980
.أميل لِكوني قاسياً قليلاً

13
00:00:38,992 --> 00:00:41,227
.هذا معروفٌ عنّي

14
00:00:41,261 --> 00:00:44,030
آندرو، أتتذكّر خالتي (ديبي)؟

15
00:00:44,064 --> 00:00:45,464
،ليست خالتي حقاً

16
00:00:45,499 --> 00:00:48,567
لكنني أدعوها بِذلك لأنها
كانت كالأمّ الثانية لي؟

17
00:00:48,602 --> 00:00:51,137
أجل، تِلك... التي
تقيّأتي عليها في الأفعوانيّة؟

18
00:00:51,171 --> 00:00:52,672
.أجل، هذه هيَ

19
00:00:52,706 --> 00:00:56,509
كلّمَا إحتاجت والدة (زيلدا) أن
..."تبحث عن نفسها"

20
00:00:57,778 --> 00:01:01,180
.(تضعها عند صديقتِها (ديبي

21
00:01:03,750 --> 00:01:06,819
...قد تبقى لإسبوع، لِشهر

22
00:01:06,853 --> 00:01:08,421
.الصفّ الرابع

23
00:01:10,462 --> 00:01:13,789
.توفّيت... هذا الصباح

24
00:01:14,952 --> 00:01:17,587
!لِنذهب، لِلّعب

25
00:01:17,621 --> 00:01:20,023
إنه الإسم الوحيد ذو
.مقطعٍ واحدٍ صعب

26
00:01:20,057 --> 00:01:22,458
صديقي، لمَ أنت عابس؟
.ستُدمّر ماكياجك

27
00:01:22,493 --> 00:01:23,793
!أحتاج لِطاقتك اليوم

28
00:01:23,827 --> 00:01:25,194
!لِنفعلها

29
00:01:25,229 --> 00:01:28,898
آندرو) و (زيلدا) سيتواعدان)
،لِثمانية أشهر

30
00:01:28,933 --> 00:01:30,933
.يومان، وساعة واحِدة

31
00:01:30,968 --> 00:01:33,936
هذا المسلسل هو الرواية الكاملة

32
00:01:33,971 --> 00:01:35,305
...لِعلاقتهما

33
00:01:35,339 --> 00:01:38,141
.من الألِف إلى الياء

34
00:01:38,144 --> 00:01:43,510
<font color="#FFFF00">.ترجمة: خلِيل</font>
<font color="#FFFF00">@5alilx</font>

35
00:01:43,514 --> 00:01:45,048
.زيلدا) المِسكينة)

36
00:01:45,082 --> 00:01:47,350
.أمرٌ صعب، فِقدان القريب -
.أجل -

37
00:01:47,384 --> 00:01:49,819
أعني، (ديبي) و (زيلدا) لم
...تكونا حقاً قريبتان، لكن

38
00:01:49,853 --> 00:01:51,087
.إنتظر. إنتظر

39
00:01:51,121 --> 00:01:53,356
إذاً لمَ بِعنا التذاكر؟

40
00:01:53,390 --> 00:01:54,955
أتريدني أن أطلب منهم إعادتها؟ -
.أجل -

41
00:01:54,967 --> 00:01:56,367
.أنت أحمق -
.أنا لست أحمق -

42
00:01:56,401 --> 00:01:58,002
!يارجُل، إنظر! إنها كُرة الطاوِلة

43
00:01:58,036 --> 00:01:59,270
لا بُدّ أن "الطائر الكبير" بدأت

44
00:01:59,304 --> 00:02:01,172
.بمرحلة التراجُع، وعدم الإهتمام

45
00:02:01,810 --> 00:02:03,211
.(سأذهب، لمكالمة (زيلدا

46
00:02:03,245 --> 00:02:04,645
.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. لِنلعب

47
00:02:04,680 --> 00:02:06,447
سأهزِمك كربيبٍ ذو
.شعرٍ أحمر

48
00:02:06,482 --> 00:02:08,149
ألست ربيب ذو شعر أحمر؟

49
00:02:08,183 --> 00:02:09,250
.أنا أشقرٌ كالرِمال

50
00:02:10,519 --> 00:02:11,986
يا-يارِفاق، أتريدان لعب
كُرة الطاوِلة؟

51
00:02:12,020 --> 00:02:12,887
.لا. فِكرةٌ سيّئة -
.أبداً -

52
00:02:12,921 --> 00:02:14,155
عمّ تتحدثان؟

53
00:02:14,189 --> 00:02:16,358
.هذا فخّ -
ماذا؟ -

54
00:02:16,396 --> 00:02:19,304
الإستخبارات السوفييتيّة إعتادت
أن تُغري الأمريكيين بنِساءٍ مثيرات

55
00:02:19,329 --> 00:02:21,063
.يتّضح أنهنّ جاسوساتٍ روسيّيات

56
00:02:21,098 --> 00:02:22,231
أجل، "الطائر الكبير" وضعت هذه هنا

57
00:02:22,266 --> 00:02:23,833
.لِتعرف من الذي يعمل بشكلٍ كافي

58
00:02:23,867 --> 00:02:25,668
.لا، لا، لا، لا. أنتُما مذعوران

59
00:02:25,702 --> 00:02:27,170
أحياناً، المرأة الروسيّة المثيرة

60
00:02:27,204 --> 00:02:30,440
.هي مجرّد مرأة روسيّة مثيرة رائِعة

61
00:02:30,474 --> 00:02:32,909
!إذاً... من مستعدٌ لِلّعب

62
00:02:32,943 --> 00:02:34,343
!واجِهوا البطل

63
00:02:34,378 --> 00:02:36,879
!بارتوكاوسكِي، إلى مكتبي

64
00:02:37,473 --> 00:02:39,374
...(إذاً، (كوربرِت

65
00:02:39,408 --> 00:02:40,441
.كوربرِت، يسرّني لِقائك

66
00:02:41,343 --> 00:02:44,045
.طلب منّي التخلّص من الزوائِد هنا

67
00:02:44,079 --> 00:02:46,581
وليس هنالِك طريقة للقيام بِذلك
أفضل من

68
00:02:46,615 --> 00:02:48,919
.من فخٍ على الطريقة القديمة

69
00:02:48,969 --> 00:02:51,270
يبدو أنك تواجه مشاكلاً في
،التركيز على عملك

70
00:02:51,304 --> 00:02:55,641
الإنتاجيّة الضعيفة والتأخير
.برهانٌ على ذلك

71
00:02:56,676 --> 00:02:57,643
.صحيح

72
00:02:57,677 --> 00:03:00,980
.ليديا، أنا على الجُرف

73
00:03:01,014 --> 00:03:02,815
...الأمور دوريّة، لذا -
.هاهُنا الإتفاق -

74
00:03:02,849 --> 00:03:04,016
أحضر لي فكرةً كبيرة

75
00:03:04,050 --> 00:03:05,851
تُساعد الدخل النهائي لهذه
الشركة

76
00:03:05,886 --> 00:03:07,086
،في نهاية اليوم

77
00:03:07,120 --> 00:03:09,288
.وإلّا فإنك ستهلك أسرع من تِلك الطاولة

78
00:03:14,470 --> 00:03:16,238
.أهلاً، زيلدا. إنه أنا. أتحقق فقط

79
00:03:16,272 --> 00:03:18,907
...لا أقصد إزعاجكِ، لكن

80
00:03:18,941 --> 00:03:20,909
لكن أ-أعلم أن هذا وقتٌ
...حسّاس بالنسبة لـ

81
00:03:20,943 --> 00:03:23,078
!حياتي على وشكِ الهلاك! أنا أسقط

82
00:03:23,112 --> 00:03:24,312
!ليست... ليست هنالِك شبكة

83
00:03:24,347 --> 00:03:25,847
!ليست هنالِك شبكة بِداخلي

84
00:03:25,882 --> 00:03:28,250
.إذاً... إتصلي بي

85
00:03:29,302 --> 00:03:31,303
مالذي تفعله؟ -
.أعتذِر -

86
00:03:31,337 --> 00:03:33,439
الطائر الكبير" أعطتني موعِداً إلى نهاية اليوم"

87
00:03:33,473 --> 00:03:34,740
.للقدوم بِفكرةٍ كبيرة

88
00:03:34,774 --> 00:03:37,076
.وأنا لا... وأنا لا أملِكُ شيئاً

89
00:03:37,110 --> 00:03:38,844
.أنا لا أعرف حتى ما أريده لِلغداء

90
00:03:38,878 --> 00:03:41,847
مالذي كنت تعمل عليه خلال
الأشهر الفائتة؟

91
00:03:41,881 --> 00:03:43,749
حسناً، كنت أفكّر بِأسماء

92
00:03:43,783 --> 00:03:46,489
لِتسعةِ بطولاتٍ رياضيةٍ-خياليّة
.تحمل إسمي

93
00:03:46,526 --> 00:03:47,726
.لذا، أخبِرني ما رأيك

94
00:03:47,761 --> 00:03:49,028
".دلائِل ستو"

95
00:03:49,062 --> 00:03:50,496
".ستوباستانك"

96
00:03:50,530 --> 00:03:52,131
".ستو خائِف من ذِئب فرجينيا"

97
00:03:52,165 --> 00:03:53,032
أدبيّاتٌ للغاية؟

98
00:03:53,066 --> 00:03:54,767
".ستوباك شكور"

99
00:03:54,801 --> 00:03:56,268
".شُرطة الإنتِصاب"

100
00:03:56,303 --> 00:03:58,704
تعتقد أن (زيلدا) ستدعوني
إلى الجنازة؟

101
00:03:58,738 --> 00:04:00,673
.حسناً، أنتما سويّاً منذ ثلاثة أسابيع

102
00:04:00,707 --> 00:04:02,274
...هذا سيجعله

103
00:04:02,309 --> 00:04:04,143
موعِدكم التاسع؟

104
00:04:04,177 --> 00:04:06,645
.لا! بالطبع لا. لا. الوقت مبكّرٌ على ذلك

105
00:04:06,680 --> 00:04:08,681
حسناً، لمَ لا؟ إنها ليست
.حقاً جنازة

106
00:04:08,715 --> 00:04:10,549
،ومالأمر مع أصحاب (ديبي) العازِفين

107
00:04:10,584 --> 00:04:12,785
.بالأحرى سيكون إحتفالاً بالحياة

108
00:04:12,819 --> 00:04:15,387
.نوع (آندرو) المُفضّل

109
00:04:15,422 --> 00:04:17,156
.نحن نتواعد منذ ثلاثة أسابيع فحسب

110
00:04:17,190 --> 00:04:19,692
...الوقت أبكَر من أن يرى

111
00:04:19,726 --> 00:04:21,393
يرى ماذا؟

112
00:04:21,428 --> 00:04:22,962
.جانِبي الآخر

113
00:04:22,996 --> 00:04:24,663
مبكّرٌ جداً. حسناً؟

114
00:04:25,159 --> 00:04:27,360
...ربما... فقط ربما
،إذا كان الشخص المُناسب

115
00:04:27,394 --> 00:04:29,195
".لن يكون هنالِك شيء كـ"مبكّرٌ جداً

116
00:04:29,230 --> 00:04:31,464
حسناً، على أيّ حال، هذا غير مهم
،لأنكِ ستكونين هناك

117
00:04:31,499 --> 00:04:32,632
لأنكِ لازِلتي قادمة، صحيح؟

118
00:04:32,666 --> 00:04:34,067
.أجل. أجل. بالطبع أنا قادِمة

119
00:04:34,101 --> 00:04:35,768
.بالطبع أنا قادِمة

120
00:04:35,803 --> 00:04:38,004
أتعلمين ماذا؟ أنا لن
.أقلق بهذا الشأن

121
00:04:38,038 --> 00:04:40,707
.أجل. (آندرو) على الأغلب لا يريد الذهاب

122
00:04:40,741 --> 00:04:41,875
.لذا... نحن بخير

123
00:04:41,909 --> 00:04:44,244
.أشعر بأني أودّ الذهاب لهذه الجنازة

124
00:04:44,278 --> 00:04:46,112
.زيلدا) قد تحتاجني)

125
00:04:46,146 --> 00:04:47,981
رغم أنني لست متأكد
.إن كانت تريدني

126
00:04:48,015 --> 00:04:49,149
.لم تقُم بِدعوتي

127
00:04:49,183 --> 00:04:50,650
.حسناً، هذا لم يوقِفني

128
00:04:50,684 --> 00:04:52,018
.هذا صحيح

129
00:04:52,556 --> 00:04:56,660
،)عندما توفّيت والدة (آندرو
.ظهر (ستو) بطبقٍ من اللحم

130
00:04:57,728 --> 00:05:01,397
.(ومنذ ذلك الحين وهو بِجانب (آندرو

131
00:05:01,432 --> 00:05:04,467
،أعتقد أن الشخص عندما يكون في مرحلة الحداد

132
00:05:04,502 --> 00:05:05,635
.يحتاج لأمرين

133
00:05:05,670 --> 00:05:10,340
.صديق وكومة كبيرة من اللحم المملّح

134
00:05:22,520 --> 00:05:24,487
.مرحباً

135
00:05:24,522 --> 00:05:26,222
ماذا قرّرتي بِخصوصِ (آندرو)؟

136
00:05:26,257 --> 00:05:30,260
...أشعرني ذلِك بالخطأ، لذا

137
00:05:30,294 --> 00:05:31,728
كيف تقبّل الأمر؟

138
00:05:31,762 --> 00:05:33,730
.في الواقع أنا لم أخبره

139
00:05:33,764 --> 00:05:36,399
أعتقد أن الصمت يتحدّث في
هذه المواقف، تعلمين؟

140
00:05:36,434 --> 00:05:38,935
.أجل، أعلم، لكن لا أعتقد أنه يعلم

141
00:05:53,287 --> 00:05:54,554
.أعتذر. كان عليّ أن أتصل

142
00:05:54,588 --> 00:05:57,724
كان عليّ أن أكون واضحةً
.بأن هذا الأمر مُبكرٌ جداً

143
00:05:59,226 --> 00:06:00,293
أتعلم على الرغم من ذلك؟

144
00:06:00,328 --> 00:06:01,595
،أراهن، أن بعد ستةِ أشهر من الآن

145
00:06:01,629 --> 00:06:03,430
يمكننا أن نكون سعيدين
.في جنازةٍ سويّاً

146
00:06:03,464 --> 00:06:05,031
.أجل

147
00:06:05,066 --> 00:06:06,700
إفترضت.. إفترضت

148
00:06:06,734 --> 00:06:08,368
.أنكِ لا يجب أن تكوني وحيدةً خلال وقتٍ كهذا

149
00:06:08,402 --> 00:06:10,303
.هذا كلّ مافي الأمر -
.شكراً لك. أنا أقدّر هذا الأمر -

150
00:06:10,338 --> 00:06:11,938
.وتعلم ماذا؟ لديّ (ستيفي) هنا

151
00:06:11,973 --> 00:06:13,273
...ستيفي

152
00:06:14,475 --> 00:06:17,110
.تُلاطِف ذلك الشاب -
.كنت تتمرّن -

153
00:06:17,144 --> 00:06:18,712
.حسناً

154
00:06:19,396 --> 00:06:21,831
.أنصِت. ما أريد إيضاحه، سأكون بخير

155
00:06:21,865 --> 00:06:23,299
أنا لست مستعدّة فحسب

156
00:06:23,333 --> 00:06:25,668
لِتقابل أفراد عائِلتي الحمقى، حسناً؟

157
00:06:25,702 --> 00:06:27,870
.في الحقيقة، أعتقد أن عليك الذهاب -
.أنا ذاهِب. لا تقلقي -

158
00:06:27,904 --> 00:06:29,672
.حسناً. جيّد. شكراً جزيلاً -
.أنا مُغادِر -

159
00:06:29,706 --> 00:06:30,840
!مرحباً، زيبرا -
!أجل، أهلاً -

160
00:06:32,075 --> 00:06:33,910
!أهلاً، عمّي ديف! أهلاً -
مرحباً كيف حالكِ؟ -

161
00:06:33,944 --> 00:06:36,012
!إنظروا إلى هذا

162
00:06:36,046 --> 00:06:38,714
!عمّي ديف وخالتي جو، أنتما هُنا

163
00:06:38,749 --> 00:06:40,616
عزيزتي، إنظري إلى نفسكِ، كيف حالكِ؟

164
00:06:40,651 --> 00:06:42,451
.أنا بِخير -
.كيف حالكِ؟ مرحباً -

165
00:06:42,486 --> 00:06:44,320
.أتودّين البُكاء على كتفي، أخرجي مابِداخلك

166
00:06:44,354 --> 00:06:45,855
.إنه من نوع "شامبراي". يمتصّ كل شيء

167
00:06:45,889 --> 00:06:47,023
...ليس عليك

168
00:06:47,057 --> 00:06:48,224
.حسناً. شكراً -
!أخرجي مابِداخلك -

169
00:06:48,258 --> 00:06:49,926
.شكراً. أنا بخير، أنا بخير

170
00:06:49,960 --> 00:06:51,394
.أجل. مهلاً -
ماذا؟ ماذا؟ -

171
00:06:51,428 --> 00:06:52,295
.مهلاً

172
00:06:52,329 --> 00:06:53,462
ماهذا الشيء؟

173
00:06:53,497 --> 00:06:54,430
ماهذا؟

174
00:06:54,464 --> 00:06:55,898
خليلٌ جديد؟ -
.مرحباً. أنا آندرو -

175
00:06:55,933 --> 00:06:57,200
!أقبِل، آندي

176
00:06:57,234 --> 00:06:58,201
!أقبِل، آندي

177
00:06:58,235 --> 00:06:59,168
...دعني -
.يا إلهي -

178
00:06:59,203 --> 00:07:00,703
.إنظري إلى هذا الشاب الصغير -

179
00:07:00,737 --> 00:07:02,071
.إنظرا إلى نفسَيكُما

180
00:07:02,105 --> 00:07:03,806
!يا إلهي

181
00:07:03,840 --> 00:07:05,107
...على أيّ حال

182
00:07:05,142 --> 00:07:06,642
يجب أن أقوم بِجلسة للحزن والتأمّل

183
00:07:06,677 --> 00:07:08,957
.وأريدكُما أن تنضمّان إلينا

184
00:07:08,969 --> 00:07:10,603
.لا -
.أريدكُما أن تنضمّان. أجل -

185
00:07:10,637 --> 00:07:12,805
.لا، نحن بخير. لا. لا -
...أجل. لا. أنا-أنا على وشك المغادرة، لذا -

186
00:07:12,839 --> 00:07:14,573
.لا، لا، لا. لن تذهب إلى أيّ مكان

187
00:07:14,607 --> 00:07:15,574
!لا

188
00:07:15,609 --> 00:07:17,109
.أنت فردٌ من العائلة الآن

189
00:07:17,143 --> 00:07:19,712
.عائِلة

190
00:07:23,917 --> 00:07:25,417
ماذا؟

191
00:07:28,638 --> 00:07:30,906
أ-أتصدّقون هذا؟

192
00:07:32,375 --> 00:07:33,542
!سيّد. روبرتس

193
00:07:33,576 --> 00:07:36,078
!إلى مكتبي! الآن

194
00:07:37,647 --> 00:07:38,914
،أنا أعمل بإجتهاد هُنا

195
00:07:38,948 --> 00:07:41,149
."جميع أيام الإسبوع، لـ"وُولفلاور

196
00:07:48,610 --> 00:07:50,844
.نعم، حَلْوَياتي

197
00:07:50,879 --> 00:07:53,580
.أجل، قومي بالأسوأ، قومي بالأسوأ

198
00:07:53,615 --> 00:07:55,015
مالذي تفعله؟

199
00:07:56,151 --> 00:07:57,551
.حسناً

200
00:07:57,585 --> 00:07:59,453
منذ أن حاولتما تحذيري
،عن الأفخاخ

201
00:07:59,487 --> 00:08:00,721
.أريد أن أعيد لكما المعروف

202
00:08:00,755 --> 00:08:02,122
أنا أُخبّئ مايُقارب العشرةَ
أرطال من القريدس النيء

203
00:08:02,157 --> 00:08:03,290
.في أنحاء المكتب

204
00:08:03,324 --> 00:08:06,427
أهذه الفِكرة التي أتيت بها
للحفاظ على عملك؟

205
00:08:06,461 --> 00:08:09,263
،هذا لن يحدث
لكنني لن أغادر هذا المكان

206
00:08:09,297 --> 00:08:11,131
مالَم تنبعِث منه رائحة
.حوريّة البحر الميّتة

207
00:08:14,102 --> 00:08:15,803
.أجل. بِلا شكّ. أنا مشغولٌ أيضاً، ياصديقي

208
00:08:21,636 --> 00:08:25,472
،في تلك اللحظة
ستو) إسترجَع ستة أشهرٍ)

209
00:08:25,506 --> 00:08:27,707
.إلى آخر وقت إستنتج فكرةً رائعة

210
00:08:27,742 --> 00:08:30,811
مهلاً، آندرو، بعض أولئِك
"المشاهير من الـ"يوتيوب

211
00:08:30,845 --> 00:08:32,579
.لديهم مايُقارب المِليونَ مشترك

212
00:08:32,613 --> 00:08:34,815
أراهن بأننا إذا أقنعناهم

213
00:08:34,849 --> 00:08:36,883
،"بِوضع ملفّاتٍ لهم في "وُولفلاور

214
00:08:36,918 --> 00:08:39,319
.لأصبح موقِعنا مُزدحِماً

215
00:08:39,353 --> 00:08:40,654
ماذا قلت؟

216
00:08:40,688 --> 00:08:42,789
.كنت أقول... ثانيةً واحدة

217
00:08:42,824 --> 00:08:44,758
...وهكذا

218
00:08:44,792 --> 00:08:46,193
...مُحيَت الفكرة

219
00:08:46,227 --> 00:08:48,328
.القِرد يتصرّف بسخرية

220
00:08:48,362 --> 00:08:49,596
.حتى الآن

221
00:08:49,630 --> 00:08:51,064
.أجل

222
00:08:51,099 --> 00:08:54,417
وفي هذا الوقت، (ستو) أصبح
.ذكيّاً كفاية ليَكتِبها

223
00:08:54,455 --> 00:08:56,389
.حسناً، نحن نُقدّر التنبيه

224
00:08:56,424 --> 00:08:58,692
.أجل، أيّاً يكُن. يجب أن أذهب

225
00:08:58,857 --> 00:09:01,225
مليونَ مشترك على الـ"يوتيوب"؟

226
00:09:01,259 --> 00:09:03,460
.هذا رائع، تايلر

227
00:09:03,495 --> 00:09:04,228
.مرحباً

228
00:09:04,262 --> 00:09:05,295
.أهلاً

229
00:09:05,330 --> 00:09:06,663
.شكراً جزيلاً لِقدومك

230
00:09:06,698 --> 00:09:08,771
.سرّتني رؤيتكِ -
.شكراً. سرّتني رؤيتك أيضاً -

231
00:09:08,796 --> 00:09:10,096
.سأسلِبُها منك لِثانيتان

232
00:09:10,130 --> 00:09:11,230
.أجل، بالطبع -
.حسناً -

233
00:09:11,265 --> 00:09:12,698
.تمشَّي معي -
.ثانيتان -

234
00:09:12,733 --> 00:09:15,001
هل رأيتي (آندرو)؟

235
00:09:15,035 --> 00:09:16,469
،لا، لكنني رأيت مستقبلي للتوّ

236
00:09:16,503 --> 00:09:17,970
وهو يتضمّن أطفالاً جميلين

237
00:09:18,005 --> 00:09:19,372
.بشعرٍ كثيفٍ رائع

238
00:09:19,406 --> 00:09:21,340
.إنه رائع -
حسناً، إذاً لم ترَي (آندرو)؟

239
00:09:21,375 --> 00:09:23,075
.لا، لم أراه

240
00:09:23,110 --> 00:09:25,445
لكنّه غالباً في مكانٍ ما مع
.(عمكِ (ديف

241
00:09:32,353 --> 00:09:34,020
.عمّي ديف

242
00:09:34,054 --> 00:09:35,355
.عُذراً

243
00:09:37,057 --> 00:09:39,459
.عمّي ديف

244
00:09:39,493 --> 00:09:41,227
عمّي ديف، هل رأيت (آندرو)؟

245
00:09:41,262 --> 00:09:42,362
آندرو)؟)

246
00:09:51,239 --> 00:09:54,508
الحساء خالي من الغلوتين
.والخِصامات

247
00:09:54,542 --> 00:09:56,843
وحبوب القمح ليست محليّة
،المصدر

248
00:09:56,878 --> 00:09:58,044
...لذا على الجميع

249
00:09:58,079 --> 00:09:59,913
.آندرو

250
00:09:59,947 --> 00:10:02,649
ليس عليك أن تحاول
.جاهداً مع عائلتِي

251
00:10:03,316 --> 00:10:05,571
.ليس عليّ أن أحاول لِأحاول. أنا لا أحاول

252
00:10:05,606 --> 00:10:08,241
كل أولئِك الناس يتحدثون عن
...مشاعرهم

253
00:10:08,275 --> 00:10:09,575
".إنه... إنه "نوعي المفضّل

254
00:10:10,631 --> 00:10:12,332
.أحبّك، آندرو

255
00:10:12,366 --> 00:10:13,633
.(أحبّك أيضاً، قريبي (بيزي

256
00:10:13,668 --> 00:10:16,845
.أرأيتي؟ هؤلاء القوم رائعين

257
00:10:16,857 --> 00:10:19,806
ربما قد أستطيع مساعدتكِ
.للتواصلِ معهم بشكلٍ أكبر

258
00:10:19,840 --> 00:10:21,775
!زيبرا -
.مرحباً. أجل. أهلاً -

259
00:10:21,809 --> 00:10:23,821
!أجل

260
00:10:23,859 --> 00:10:25,960
أردت شكرَ خليلكِ فحسب

261
00:10:25,994 --> 00:10:28,896
لتشجيعي على الحزن بأكثر
،الطرقِ طبيعةً

262
00:10:28,930 --> 00:10:31,932
،والذي كانت، بالنسبةِ لي
.أكل الفِطر

263
00:10:31,967 --> 00:10:33,601
.لا -
.أجل -

264
00:10:33,635 --> 00:10:35,603
ماذا... يجب... يجب عليك أن تقوم
.بِخُطبَة التأبين

265
00:10:35,637 --> 00:10:36,604
.لا، لا أستطيع

266
00:10:36,638 --> 00:10:38,205
،يجب أن تقومي بِذلك بدلاً عنّي

267
00:10:38,240 --> 00:10:41,041
.لأنني أستطيعُ إشتمام الألوان في الوقت الحالي

268
00:10:41,076 --> 00:10:42,743
.لا، لا، لا، لا، لا، لا

269
00:10:42,778 --> 00:10:44,645
،لأنني لم أُهيِّئ شيئاً

270
00:10:44,679 --> 00:10:46,313
...وخُطُباتِك ليست

271
00:10:46,348 --> 00:10:47,615
.من نوعي... المفضّل

272
00:10:47,649 --> 00:10:49,383
!باللهِ عليكِ! ستكونين رائعةً

273
00:10:49,418 --> 00:10:52,219
خُذي. أنهيتُ الجزء
.الأصعب لكِ

274
00:10:54,923 --> 00:10:57,358
.هذا تقدُّم

275
00:10:57,392 --> 00:10:58,592
.ستكونين بخير

276
00:11:01,696 --> 00:11:04,598
هذه فرصتكِ للتواصل مع
.الجميع

277
00:11:04,633 --> 00:11:06,467
.أنا لم أعطِ عقاقيراً لعمّكِ

278
00:11:06,501 --> 00:11:09,837
مهلاً، مهلاً. أين يمكنني أن أجد
شهير الإنترنت (تايلر وُورد)؟

279
00:11:09,871 --> 00:11:11,805
.لا أعلم

280
00:11:13,212 --> 00:11:15,701
في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم

281
00:11:15,736 --> 00:11:18,971
أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة

282
00:11:19,006 --> 00:11:22,033
.والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة

283
00:11:22,058 --> 00:11:23,292
أتفهم ما أعنيه؟ -
.أجل -

284
00:11:23,326 --> 00:11:25,327
.(شهير الإنترنت (تايلر وُورد

285
00:11:25,362 --> 00:11:27,129
،أعتذر عن المقاطعة

286
00:11:27,164 --> 00:11:30,699
لكنني أُقيمُ إحتفالاً عاطفيّاً في
غُرفة التسلية

287
00:11:30,734 --> 00:11:34,803
.(لِنتّصلَ بِروحِ (ديبي

288
00:11:34,838 --> 00:11:36,272
يبدو أمراً مُشوّقاً. ما رأيكِ؟

289
00:11:36,306 --> 00:11:38,073
.لا. أحسستُ بالضجرِ من الآن

290
00:11:38,108 --> 00:11:39,575
.لم تكُن -
.أمهِلنا دقيقةً -

291
00:11:39,609 --> 00:11:40,876
.دقيقتان... دقيقتان فحسب -
.حديثٌ جانبيّ لا أكثر -

292
00:11:40,911 --> 00:11:42,011
.لا تذهب إلى أيّ مكان

293
00:11:42,045 --> 00:11:43,445
.دقيقةً واحدة. دقيقةً واحدةً. لا دقيقتان

294
00:11:43,480 --> 00:11:44,446
.إنتظر هُناك

295
00:11:44,481 --> 00:11:45,681
.سأعود في الحال

296
00:11:45,715 --> 00:11:47,437
مالذي تفعله!؟

297
00:11:47,450 --> 00:11:48,616
.أظهِري قليلاً من الإحترام

298
00:11:48,651 --> 00:11:51,052
.امرأة قريبة من (زيلدا) قد توفّيَت

299
00:11:51,087 --> 00:11:52,387
مالذي تنوي فِعله؟

300
00:11:52,421 --> 00:11:54,589
أنت هُنا للحصول على المضاجعة، ألست كذلك؟

301
00:11:54,623 --> 00:11:57,092
لا، أنا هُنا لأطلب من (تايلر) الإنضمام
.لي في مشروعٍ تجاريّ

302
00:11:57,126 --> 00:11:59,627
ماهو هدفكِ؟ -
.ليس لديّ هدف -

303
00:11:59,662 --> 00:12:01,863
أنا أحاول التواصل ببساطة مع
،زميلٍ حزين

304
00:12:01,897 --> 00:12:05,206
الذي صادف أنه يُشارِكني
.شرارةً عميقة

305
00:12:05,256 --> 00:12:06,824
إذاً أنتي هُنا للحصول على المضاجعة؟

306
00:12:06,858 --> 00:12:08,792
سوف أذهب وأخبر (تايلر) عما
،تنوي فِعله

307
00:12:08,827 --> 00:12:11,328
بعد ذلك سيرى الوحش الذي
.أنت عليه

308
00:12:11,363 --> 00:12:14,398
إفعلي ذلك، وأنا سأخبِره
.أنكِ ضاجعتي هذا الوحش

309
00:12:14,432 --> 00:12:15,899
.وأعجبكِ الأمر

310
00:12:15,934 --> 00:12:17,301
.أنت مخيفٌ للغاية

311
00:12:17,335 --> 00:12:18,268
أين ذهب؟

312
00:12:18,303 --> 00:12:19,470
تايلر؟

313
00:12:19,504 --> 00:12:21,405
تايلر؟

314
00:12:22,440 --> 00:12:24,875
...(ديبي)

315
00:12:24,909 --> 00:12:27,711
...ديبي) كانت)

316
00:12:27,746 --> 00:12:29,380
لا، لا، لا، لا، لا أصدّق
.أنني يجب أن أفعل ذلك

317
00:12:29,414 --> 00:12:30,648
.لا، سيكون الأمر... سيكون الأمر رائِعاً -
.أجل. حسناً -

318
00:12:30,682 --> 00:12:32,016
لا، في الحقيقة، تعلم؟

319
00:12:32,050 --> 00:12:34,485
هذا لن يكونَ رائِعاً، لأن الجميع
يتوقعّ

320
00:12:34,519 --> 00:12:37,254
ذلك الخِطاب المؤثر، القويّ

321
00:12:37,289 --> 00:12:40,241
.والذي بالمُناسبة، (ديبي) تستحقّه

322
00:12:40,278 --> 00:12:43,013
حسناً، لِنُركِّز على ماكانت
.تعنيه لكِ

323
00:12:43,047 --> 00:12:44,615
.حسناً، أخبريني عنها

324
00:12:44,649 --> 00:12:46,416
ماهي أفضل ذكرى لها؟

325
00:12:48,987 --> 00:12:51,822
أحد المرّات، نقَرت سائِق أجرة
.بعد أن تخلّص منها

326
00:12:51,856 --> 00:12:53,390
.لم أرى ذلك من قبل

327
00:12:53,424 --> 00:12:54,358
.أعجبني الأمر

328
00:12:55,894 --> 00:12:57,594
.لا! يمكنني أن أقوم بِأفضل

329
00:13:01,833 --> 00:13:03,200
!أحسنت، يارجُل! عملٌ جيّد، عملٌ جيّد

330
00:13:04,202 --> 00:13:06,770
.حسناً. يمكنني فعل ذلك

331
00:13:06,805 --> 00:13:08,338
.أجل، سأفعل ذلك -
.حسناً -

332
00:13:08,373 --> 00:13:10,272
.لا، لا يمكنني فعل ذلك. أبداً. أنا أنسحِب

333
00:13:10,310 --> 00:13:11,910
.لا -
حسناً، حسناً. تعلمين ماذا؟ -

334
00:13:11,944 --> 00:13:13,945
.إنسَي كل ماقُلته سابقاً

335
00:13:13,980 --> 00:13:15,447
.كوني على طبيعتكِ

336
00:13:16,516 --> 00:13:18,016
.أجل

337
00:13:18,051 --> 00:13:19,651
.أجل، حسناً

338
00:13:19,686 --> 00:13:20,819
.سأفعل ذلك -
.ستفعلين ذلك -

339
00:13:20,853 --> 00:13:21,787
.أجل -
.إذهبي لِفعلها -

340
00:13:21,821 --> 00:13:23,188
.أعلم. سنفعل ذلك

341
00:13:39,250 --> 00:13:40,550
...(ديبي)

342
00:13:40,585 --> 00:13:42,652
.لم تكُن خالتي بِالفعل

343
00:13:42,687 --> 00:13:46,389
...ديبي) كانت بالأحرى كـ)

344
00:13:46,424 --> 00:13:48,525
.الأمّ لي

345
00:13:52,994 --> 00:13:56,346
واليوم، سأثبت لكم خِلال الشكوك

346
00:13:56,384 --> 00:13:58,785
.أنها جَمَعت اللُطف والكرم

347
00:13:58,820 --> 00:14:01,522
.ستبدأ بِأسلوب المحامية

348
00:14:01,556 --> 00:14:04,589
."الآن، (ديبي) إختِصار لـ"ديبرا

349
00:14:04,626 --> 00:14:07,095
يمكننا أن نرى أنها لا ترتدي
،النظارات فحسب

350
00:14:07,129 --> 00:14:08,663
.بل تملِك شعراً أشقراً

351
00:14:08,697 --> 00:14:10,365
.هذا ليس ماكتبته

352
00:14:10,399 --> 00:14:14,168
...(في النِهاية، (ديبي

353
00:14:14,203 --> 00:14:16,370
.ستُفقد بِمرارة

354
00:14:16,405 --> 00:14:17,839
...ستُفقد

355
00:14:17,873 --> 00:14:20,174
...ستُفقد

356
00:14:20,209 --> 00:14:21,342
.بِمرارة

357
00:14:23,779 --> 00:14:24,612
.مهلاً

358
00:14:25,547 --> 00:14:27,515
...مهلاً، كان ذلك

359
00:14:27,549 --> 00:14:30,385
.أرجوك أخرِجني من هُنا فحسب

360
00:14:31,420 --> 00:14:32,453
.لا، لا، لا

361
00:14:32,488 --> 00:14:34,222
.لا، لا، لا، لا

362
00:14:34,256 --> 00:14:36,257
.الأحزان صعبة

363
00:14:36,292 --> 00:14:39,761
تعلم، إنها تأتي بِشكل
.أمواجٍ من المشاعر

364
00:14:39,795 --> 00:14:41,429
.أخرج ما بِداخلك

365
00:14:42,114 --> 00:14:43,529
.يمكِنك إخراج ما بِداخلك

366
00:14:43,563 --> 00:14:46,064
.لقد عانيتُ من هذا الأمر سابقاً
.أعلم بأنه مؤلم

367
00:14:46,099 --> 00:14:47,566
...لكنني أريدك أن تعلم

368
00:14:47,600 --> 00:14:49,434
.لا بأس بِالبُكاء أمام رجل

369
00:14:49,469 --> 00:14:50,469
.هذا لا يجعلك ضعيفاً

370
00:14:50,503 --> 00:14:52,371
حسناً، مالخطأ معكما!؟

371
00:14:52,405 --> 00:14:53,739
...حسناً، تايلر

372
00:14:53,773 --> 00:14:55,440
.هذا فخّ -
ماذا؟ -

373
00:14:55,475 --> 00:14:57,676
وكنت أحاول إدخالك إلى
موقع المواعدة الخاص بِشركتي

374
00:14:57,710 --> 00:14:59,478
.لِلحفاظ على عملي

375
00:14:59,512 --> 00:15:01,046
.وأحد المرّات ضاجعت هذه المرأة

376
00:15:01,080 --> 00:15:03,315
.فعلنا ذلِك خلال 15 دقيقة

377
00:15:03,349 --> 00:15:05,917
.حسناً، أنتما... تستحقّان بعضكما

378
00:15:11,958 --> 00:15:13,859
.كان ذلك سيء... للغاية

379
00:15:13,893 --> 00:15:15,093
كنت أقوم بِذلك الأمر

380
00:15:15,128 --> 00:15:16,995
حيث أطفو من جسدي

381
00:15:17,030 --> 00:15:19,431
.وأنظر إلى نفسِي

382
00:15:19,465 --> 00:15:20,666
.هذا مُضحِك

383
00:15:20,700 --> 00:15:22,200
.عمّكِ (ديف) قال لي ذات الشيء

384
00:15:26,171 --> 00:15:26,851
.أنتي

385
00:15:27,473 --> 00:15:29,875
.ستكون الأمور بِخير

386
00:15:30,634 --> 00:15:31,901
تعلم، أخبرتك أنني

387
00:15:31,935 --> 00:15:33,569
لَم أريدُكَ أن تأتي اليوم

388
00:15:33,604 --> 00:15:35,405
.بسبب عائِلتي، لكن هذا ليس السبب

389
00:15:35,439 --> 00:15:38,641
كنت أخاف أن تراني
منهارةً

390
00:15:38,675 --> 00:15:40,410
أنتحب كشخصٍ مدمّر

391
00:15:40,444 --> 00:15:43,446
وأن... أتسبّب بإحراج
.نفسي أمامك

392
00:15:43,480 --> 00:15:45,748
.لكنكِ لم تفعلي -
.أعلم ذلك -

393
00:15:45,783 --> 00:15:48,551
...لم أتأثّر أبداً

394
00:15:48,585 --> 00:15:50,486
.وهو أمرٌ أكثر إحراجاً

395
00:15:53,691 --> 00:15:55,224
يا إلهي، إن كان هنالِك أيّ وقتٍ لي

396
00:15:55,259 --> 00:15:58,995
،لأشعُر بِالتأثُّر، وأخرج ما بِداخلي
.سيكون اليوم

397
00:16:00,598 --> 00:16:02,532
مالخطأ بي؟

398
00:16:04,368 --> 00:16:05,368
.لا شيء

399
00:16:05,402 --> 00:16:07,337
.لا شيءَ خاطِئٌ بكِ

400
00:16:08,972 --> 00:16:11,040
.شكراً

401
00:16:12,743 --> 00:16:14,944
،تعلمين، عندما تُوفّيت والِدتي

402
00:16:15,766 --> 00:16:19,169
.لَم أشعر بِذلك لمدّةِ سنين

403
00:16:21,773 --> 00:16:24,174
...قد تشعرين بِذلك بعد أسابيع

404
00:16:24,208 --> 00:16:26,576
.عدّةُ أشهر

405
00:16:27,478 --> 00:16:29,913
!يا إلهي! لقد رحلت

406
00:16:29,947 --> 00:16:31,581
.الآن

407
00:16:31,616 --> 00:16:35,152
.قد تشعرين بِه الآن

408
00:16:35,186 --> 00:16:37,854
أيُمكِننا... ؟

409
00:16:37,889 --> 00:16:38,989
.خُذي منديلي

410
00:16:50,042 --> 00:16:51,176
!يا إلهي

411
00:16:51,210 --> 00:16:52,344
.لا بأس. هذا رائع

412
00:16:52,378 --> 00:16:53,879
!أنا أفتقِدُها بشدّة -
.هذا جيّدٌ للغاية -

413
00:16:53,913 --> 00:16:56,558
.هذا جيّد. أخرجي ما بِداخلكِ

414
00:16:56,596 --> 00:16:59,431
!أنا أفعل ذلك

415
00:17:00,140 --> 00:17:01,967
.خُذي

416
00:17:02,001 --> 00:17:03,502
.إنه موعِدُنا التاسع

417
00:17:03,536 --> 00:17:06,271
.أشعر بِالجنون -
.أنتي لستي مجنونة. هذا جيّد -

418
00:17:06,305 --> 00:17:07,939
.حسناً. حسناً. أجل، هذا جيّد -
.هذا جيّد. يُشعركِ بالتحسّن -

419
00:17:07,974 --> 00:17:09,474
.أجل، أشعُر بالتحسّن

420
00:17:09,509 --> 00:17:11,343
ربما يجب أن نحصل على الفاتورة أو... ؟ -
.لا أريد الفاتورة -

421
00:17:11,377 --> 00:17:12,677
.حسناً، سنبقى هُنا -
.لا أريد الوقوف -

422
00:17:12,712 --> 00:17:14,279
...أريد الجلوس هُنا -
.سنبقى هُنا -

423
00:17:14,313 --> 00:17:16,715
.لأنني أواجهُ إنهياراً عاطِفيّاً الآن

424
00:17:16,749 --> 00:17:18,350
.لا، هذا أمرٌ كبيرٌ جداً

425
00:17:18,384 --> 00:17:20,352
.هذا... هذا كبير. هذا كبير، يارِفاق

426
00:17:20,386 --> 00:17:21,520
!لا تُخبر الجميع! إنهم يعلمون

427
00:17:21,554 --> 00:17:24,155
!أعتذِر -
!أعتذِر لأنني مُزعِجة -

428
00:17:24,190 --> 00:17:26,191
!فقدت أحدهم -
.إنهم لا ينظرون حتى -

429
00:17:26,225 --> 00:17:28,059
!أنا أفتقِدها بشدّة

430
00:17:28,094 --> 00:17:29,628
.هذا جيّد

431
00:17:31,130 --> 00:17:33,298
مُتأسِّفة، لكن هذا الصغير

432
00:17:33,332 --> 00:17:35,300
.كان يتجوّل في أنحاء المكتب

433
00:17:35,334 --> 00:17:36,601
.ركِّزي على عملكِ في المرّة القادمة

434
00:17:36,636 --> 00:17:37,869
أنتي محظوظة لأن والدكِ عضو
.في مجلِس الشيوخ

435
00:17:37,904 --> 00:17:39,638
.رافِقني، بانجو

436
00:17:43,476 --> 00:17:45,310
.أحسنتِي، سيّدتي

437
00:17:46,412 --> 00:17:47,479
.شكراً

438
00:17:47,513 --> 00:17:48,814
،أعلم أنه أمرٌ محظور

439
00:17:48,848 --> 00:17:51,650
لكن لِنقُل أننا سنذهب لِلعِب
.الهوكي، والحصول على شراب

440
00:17:51,684 --> 00:17:53,518
أتعتقد أنها فكرةٌ جيّدة؟

441
00:17:53,553 --> 00:17:55,820
،حسناً، ليس للخِراف في الخارج، لا

442
00:17:55,855 --> 00:17:57,756
...لكن بالنّسبةِ لنا، الإدارة العُليا

443
00:17:57,790 --> 00:17:59,624
.قصّةٌ مختلِفة -
.لا أعلم -

444
00:17:59,659 --> 00:18:01,526
ماذا عن تقريرُك للمدير الأعلى؟

445
00:18:01,561 --> 00:18:03,495
.سيكونُ مِثاليّاً

446
00:18:03,529 --> 00:18:06,998
وأنا مستعد للتجاوز
.عن بعض الأمور

447
00:18:07,033 --> 00:18:09,534
.حسناً، لِنحصل على ذلك الشراب

448
00:18:09,569 --> 00:18:11,503
.فخّ

449
00:18:11,537 --> 00:18:13,638
.إهدئي، إهدئي

450
00:18:13,673 --> 00:18:15,874
.لا يمكنني أن أشِيَ بِزميلة

451
00:18:18,742 --> 00:18:20,910
.لِنذهب للحصول على ذلك الشراب -
.يبدو أمراً رائِعاً -

452
00:18:20,944 --> 00:18:22,745
.الآن يجب أن أكتب لكِ مخالفتين

453
00:18:22,779 --> 00:18:24,680
.فخٌ مزدوج

454
00:18:24,714 --> 00:18:26,982
.كان يجِب أن أعرف ذلك. لا
.لكنني لم أعرف

455
00:18:27,017 --> 00:18:29,385
إسمكِ المتوسّط هو (لويز)، صحيح؟

456
00:18:30,954 --> 00:18:34,523
.لم أبكِ بهذا القدر طوال حياتي

457
00:18:34,558 --> 00:18:36,392
.أنا رائِعٌ بهذا الأمر

458
00:18:37,794 --> 00:18:40,763
مشروب "غاتوريد" البُرتُقاليّ
.ساعدني بِملءِ الفراغ

459
00:18:40,797 --> 00:18:43,699
لا، لا تُطلق الدعابات. أنا
.لا أزال قابِلة للإنهيار

460
00:18:43,733 --> 00:18:46,635
.أمقُت أنك رأيتني بِهذا الشكل

461
00:18:47,404 --> 00:18:50,739
.لكنني أحبّ أنك لا زلت هُنا

462
00:18:50,774 --> 00:18:52,675
.أنا لن أغادر إلى أيّ مكان

463
00:18:53,139 --> 00:18:56,474
لأنني خلال إسبوعين، سأخلعُ
،ضِرسَ العقل

464
00:18:56,508 --> 00:19:00,111
وأحتاج إليكِ، لأنني
.لا أتعامل مع الألم جيّداً

465
00:19:01,313 --> 00:19:03,648
ليديا، ليديا. أُقسِمُ لكِ
.أنني سأبدأ بِالقدوم مبكِّراً

466
00:19:03,682 --> 00:19:05,450
.لن أتسكّع في أيام الجُمُعة

467
00:19:05,484 --> 00:19:06,985
.ليس لدينا تَسَكُّع في أيامِ الجُمُعة

468
00:19:07,019 --> 00:19:08,353
.لا تفصُلِينني

469
00:19:08,387 --> 00:19:10,221
.توقّف -
.أنا قَيِّم، ليديا -

470
00:19:10,256 --> 00:19:11,523
.أنا مسلّي في أنحاء المكتب -
!توقّف -

471
00:19:11,557 --> 00:19:12,824
.أرجوكِ لا تفصُلينني

472
00:19:12,858 --> 00:19:14,692
لا أعلم إن كنتِي منصِتَةً لي، لكنني
.أعاني من الألم

473
00:19:14,727 --> 00:19:17,996
.الأفخاخ تحصل لِأفضلِنا

474
00:19:18,030 --> 00:19:19,164
مالذي تقولينه؟

475
00:19:19,198 --> 00:19:22,767
.ستعيش ليومٍ آخر، بارتوكاوسكِي

476
00:19:22,801 --> 00:19:24,502
...شكراً! شكراً لكِ! أجل! أنا

477
00:19:24,537 --> 00:19:27,205
لن تندمي على... مرحباً؟

478
00:20:04,877 --> 00:20:05,843
.إذهب بعيداً

479
00:20:05,878 --> 00:20:07,779
.أحضرتُ طبقاً من اللحم

480
00:20:09,348 --> 00:20:11,115
.دعِ الطبق وغادر

481
00:20:12,418 --> 00:20:14,319
.حسناً

482
00:20:14,353 --> 00:20:16,020
.إجلِس

483
00:20:19,692 --> 00:20:21,726
هل فعلته بِنفسك؟

484
00:20:21,761 --> 00:20:23,328
.أجل. إنهُ شيئي الخاص

485
00:20:25,064 --> 00:20:26,364
لا بأسَ بِه، صحيح؟ -
.لا بأسَ بِه -

486
00:21:15,275 --> 00:21:19,656
<font color="#FFFF00">.ترجمة: خلِيل</font>
<font color="#FFFF00">@5alilx</font>

