﻿1
00:00:03,098 --> 00:00:06,199
المستذئبون من الجيل الرابع
الذي تحولوا من دماء نقية

2
00:00:06,201 --> 00:00:09,202
إنهم أقل وحشية و بإمكانهم
 التحول قبل و خلال

3
00:00:09,204 --> 00:00:11,437
و بعد دورة القمر

4
00:00:11,439 --> 00:00:12,872
بشري في النهار

5
00:00:12,874 --> 00:00:14,841
و وحش قاتل خلال الليل

6
00:00:14,843 --> 00:00:16,609
أعني, المستذئبون أوغاد

7
00:00:16,611 --> 00:00:18,178
أفضل جزءٍ بالموضوع

8
00:00:18,180 --> 00:00:19,813
نحن نعلم كيف نقضي على هؤلاء البغضاء

9
00:00:19,815 --> 00:00:21,781
واحدة من هذه الطلقات في منتصف القلب

10
00:00:21,783 --> 00:00:23,750
إن (دين) كائن شيطاني

11
00:00:23,752 --> 00:00:25,151
لا علم كيف فعلت هذا

12
00:00:25,153 --> 00:00:26,886
أو أي نوع من السحر الأسود قد فعلته

13
00:00:26,888 --> 00:00:30,890
لكن أسمعني, سوف أنقذ أخي
 أو سأموت و أنا أحاول

14
00:00:30,892 --> 00:00:32,892
(توقف، لقد انتهى الامر يا (دين

15
00:00:32,894 --> 00:00:34,794
 ليس هناك أختلاف كبير عما كنت عليه

16
00:00:34,796 --> 00:00:36,763
و ما أنا عليه حقًا -
ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ -

17
00:00:36,765 --> 00:00:38,698
أعلم ما الذي فعلته عندما كنت تبحث عني

18
00:00:38,700 --> 00:00:41,968
من منا هو الوحش الحقيقي؟

19
00:00:41,970 --> 00:00:44,904
في الواقع ربما تكون اسوء مني

20
00:00:44,906 --> 00:00:46,406


21
00:00:46,408 --> 00:00:47,907
لدينا الكثير من هذه كبداية

21
00:00:47,909 --> 00:00:49,576
يمكنك ان تجعل الامر اكثر سهولة عليك

22
00:00:49,578 --> 00:00:52,212
ما الذي نفعل له بحق الجحيم يا (كاس)؟

23
00:00:52,214 --> 00:00:53,680
طقوس العلاج بالدم الصافي

24
00:00:53,682 --> 00:00:55,481
إنه العلاج الوحيد الذي اعرفه

25
00:00:58,253 --> 00:01:00,587
تبدون قلقين يا اصحاب

26
00:01:00,589 --> 00:01:01,921
(اهلا بعودتك يا (دين

27
00:01:01,923 --> 00:01:03,823
ربما يجب عليك ان تأخذ بعض الوقت

28
00:01:03,825 --> 00:01:06,159
قبل ان تعود للعمل و السماح لنفسك بالشفاء

29
00:01:15,670 --> 00:01:18,972
--

30
00:01:30,318 --> 00:01:33,119


32
00:01:35,357 --> 00:01:40,393
♪♪

31
00:01:40,395 --> 00:01:44,931
♪♪

32
00:01:44,933 --> 00:01:49,802
♪♪

33
00:01:49,804 --> 00:01:54,340
♪♪

34
00:01:54,342 --> 00:01:56,576
♪♪

35
00:01:56,578 --> 00:01:59,012
♪♪

36
00:01:59,014 --> 00:02:03,883
♪♪

37
00:02:03,885 --> 00:02:07,887
♪♪

38
00:02:07,889 --> 00:02:10,123
♪♪

39
00:02:10,125 --> 00:02:12,792
♪♪

40
00:02:12,794 --> 00:02:15,728
♪♪

41
00:02:16,865 --> 00:02:20,099
♪♪

42
00:02:20,101 --> 00:02:23,536
اللعنة
فتاةٌ تسعى لقلبي

43
00:02:23,538 --> 00:02:26,172
هذه هي الفكرة يا عزيزي

44
00:02:27,008 --> 00:02:29,075
♪♪
ماذا بحق الجحيم؟

45
00:02:29,077 --> 00:02:30,743
♪♪

46
00:02:30,745 --> 00:02:32,145


47
00:02:32,147 --> 00:02:35,815
♪♪

48
00:02:35,817 --> 00:02:37,383
♪♪

49
00:02:37,385 --> 00:02:39,385
♪♪

50
00:02:39,387 --> 00:02:42,488
<font color=#00FF00>الظواهر الخارقة</font>
<font color=#00FFFF>الموسم العاشر , الحلقة الرابعة</font>

51
00:02:42,489 --> 00:02:48,989
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

52
00:02:59,140 --> 00:03:00,974


55
00:03:03,902 --> 00:03:06,269
أنت, هناك شيئ أريد سؤالك عنه

53
00:03:08,306 --> 00:03:09,705
أطلقه

54
00:03:09,707 --> 00:03:11,707
....لقد كنت

55
00:03:11,709 --> 00:03:14,877
مضروب و مخدوشٌ قليلًا
و مطعون

56
00:03:14,879 --> 00:03:18,181
و مُتلبس, و مقتول

57
00:03:18,183 --> 00:03:20,616
و قد لويت مرفقك؟

58
00:03:21,719 --> 00:03:23,920
لقد كان أكثر من التواء يا رجل, حسنًا

59
00:03:23,922 --> 00:03:25,988
و لقد كان كائنًا شيطانيًا
...لكن

60
00:03:25,990 --> 00:03:27,690
لكن ماذا؟

61
00:03:27,692 --> 00:03:31,494
كل شيئ تفعله له عواقبه؟

62
00:03:32,730 --> 00:03:35,431
أرجوك

63
00:03:44,309 --> 00:03:47,143
كيف هو حالك؟

64
00:03:49,581 --> 00:03:50,880
بخير يا رجل

65
00:03:50,882 --> 00:03:52,615
بحقك

66
00:03:53,651 --> 00:03:55,251
أنا بخير, حقيقةً

67
00:03:55,253 --> 00:03:56,485
أنا بخير

68
00:03:56,487 --> 00:03:58,054
...أتعلم, لدينا

69
00:03:58,056 --> 00:04:00,723
ثلاثة قضايا من هذه الأشياء في جعبتنا

70
00:04:00,725 --> 00:04:03,326
نقضي بعض وقت الإخوة

71
00:04:03,328 --> 00:04:05,261
أفضل قرار قد اتخذناه

72
00:04:05,263 --> 00:04:07,196
نخب هذا

73
00:04:07,198 --> 00:04:08,664


77
00:04:14,339 --> 00:04:15,838


74
00:04:18,309 --> 00:04:21,043
هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟

75
00:04:22,247 --> 00:04:24,747
ربما كانت حادثة حيوان

76
00:04:24,749 --> 00:04:26,315
لقد كانت ثلاثة حوادث

77
00:04:26,317 --> 00:04:29,352
كلها كانت في البلدة نفسها
و جميعها في الشهر الماضي

78
00:04:29,354 --> 00:04:30,753
أجل, أنت محق

79
00:04:30,755 --> 00:04:33,155
يجب أن نتصل ببعض الأصدقاء لإصلاح الأمر

80
00:04:33,157 --> 00:04:35,658
 ممتاز, ذكي -
انتهى الأمر -

81
00:04:38,062 --> 00:04:41,497
أو

82
00:04:41,499 --> 00:04:42,832
بإمكاننا الذهاب إلى هناك

83
00:04:42,834 --> 00:04:45,301
مثل رحلة هادئة -
صحيح -

84
00:04:45,303 --> 00:04:48,137
لأن هذا لم يحدث من قبل أبدًا

85
00:04:48,139 --> 00:04:50,873
(أسمع يا (سام
ما نفعله هنا

86
00:04:50,875 --> 00:04:52,441
أمر جيد, حسنًا؟

87
00:04:52,443 --> 00:04:54,277
أنا و أنت نقضي وقتنا

88
00:04:56,948 --> 00:04:58,681
لكني بحاجة لأن أعمل

89
00:05:00,184 --> 00:05:02,518
أحتاج هذا

90
00:05:06,924 --> 00:05:08,324
...و إن خرجت الأمور عن مسارها

91
00:05:08,326 --> 00:05:11,427
أعني, بقدر انملة

92
00:05:11,429 --> 00:05:12,862
يجب أن تخبرني بكل شيئ

93
00:05:12,864 --> 00:05:15,698
تمام, إليك وعدي

94
00:05:20,271 --> 00:05:22,104


99
00:05:23,875 --> 00:05:26,442


95
00:05:26,444 --> 00:05:30,579


101
00:05:30,581 --> 00:05:32,048
أيها السادة

96
00:05:32,050 --> 00:05:34,250


97
00:05:34,252 --> 00:05:36,352
حسنًا, لن أكذب

98
00:05:36,354 --> 00:05:38,688
لكننا سعداء حقًا برؤيتكما

99
00:05:38,690 --> 00:05:40,723
يبدو و كأنكم  يا أولاد تتعاملون
مع هذه الأشياء طوال والوقت

100
00:05:40,725 --> 00:05:41,991
أجل -
أجل -

101
00:05:41,993 --> 00:05:43,192
أجل, بالتأكيد

102
00:05:43,194 --> 00:05:45,127
لقد رأيت العديد من الراكون في غرف التسلية

103
00:05:45,129 --> 00:05:46,362
و العديد من الدببة في حمامات السباحة

104
00:05:46,364 --> 00:05:48,564
لكن هذا؟ اخبروني انتم

105
00:05:48,566 --> 00:05:50,333
أجل

106
00:05:50,335 --> 00:05:52,134


107
00:05:53,338 --> 00:05:56,072
...إذًا

108
00:05:56,074 --> 00:05:57,540
من أين بدأ الأمر؟

109
00:05:57,542 --> 00:05:59,108
مع ماذا .... قطعة خشب؟

110
00:05:59,110 --> 00:06:00,309
قمم جليدية؟

111
00:06:00,311 --> 00:06:02,044
عملات معدنية؟

112
00:06:02,046 --> 00:06:03,713


113
00:06:03,715 --> 00:06:05,748
أوباما) ؟)

114
00:06:05,750 --> 00:06:07,350
...أتعلم ماذا؟ ربما

115
00:06:07,352 --> 00:06:09,352
هل بإمكانك إخبارنا على الحوادث

116
00:06:09,354 --> 00:06:11,387
أي تشابه؟
أي شيئ غريب

117
00:06:11,389 --> 00:06:14,423
الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض

118
00:06:14,425 --> 00:06:16,225
حلق مُمزق بجرح نظيف

119
00:06:16,227 --> 00:06:17,927
و القلب مفقود

120
00:06:17,929 --> 00:06:19,261
....قلب مفقود مثل

121
00:06:19,263 --> 00:06:21,097
مُستهلك إلى حدٍ ما

122
00:06:22,100 --> 00:06:24,400
ولم يكن هناك أي شهود؟

123
00:06:24,402 --> 00:06:25,735
حسنًا, دائري البلدة.
مواقف السيارات

124
00:06:25,737 --> 00:06:27,770
لقد كان الوقت متأخرًا جدًا
لكن الحانة؟

125
00:06:27,772 --> 00:06:29,672
المكان صاخب هناك

126
00:06:29,674 --> 00:06:31,941
أتظن أن هناك أي شخص
(سيرى أي شيئ ما عدا (تومي

127
00:06:31,943 --> 00:06:34,210
و ما الذي رآه ؟ -
ليس بالكثير حقيقةً -

128
00:06:34,212 --> 00:06:37,213
الآن, لا يمكن أن نطلق على (تومي) بأنه شاهد موثوق

129
00:06:37,215 --> 00:06:38,814
و يقول أنه لا أحد سيصدقه

130
00:06:38,816 --> 00:06:41,283
لقد رأى إحدى الفتيات ذهبت
(لخلف الحانة مع (باركر

131
00:06:41,285 --> 00:06:42,718
وقد تم تمزيقها ايضًا

132
00:06:42,720 --> 00:06:44,053
إذًا لقد كانت هناك ضحية أخرى؟

133
00:06:44,055 --> 00:06:46,455
بالطبع
ما عدا أن (تومي) كان ثملًا

134
00:06:46,457 --> 00:06:48,357
لم يكن هناك أي جثة أو دي.أم.أيه
ولا آثار لدماء

135
00:06:48,359 --> 00:06:51,293
ولا شيئ لإقتراح هذا

136
00:06:51,295 --> 00:06:52,862
امهلوني دقيقة -
حسنًا -

137
00:06:52,864 --> 00:06:55,464


138
00:06:55,466 --> 00:06:56,932
قلب مفقود؟
يبدو كشيئ خاص بالذئاب بالنسبة لي, اليس كذلك؟

139
00:06:56,934 --> 00:06:58,868
أجل, شيئ وقح حتى بالنسبة للمستذئبين

140
00:06:58,870 --> 00:07:01,537
أتظن أنها تلك الفتاة؟

141
00:07:01,539 --> 00:07:03,005
لنكتشف الأمر

142
00:07:03,007 --> 00:07:04,573


143
00:07:04,575 --> 00:07:05,975
أجل, (باركر) و أنا كنا أشقياء جدًا

144
00:07:05,977 --> 00:07:09,245
نطارد الحيوانات
و نركب الخيل لوقت طويل

145
00:07:09,247 --> 00:07:11,547
جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته

146
00:07:11,549 --> 00:07:13,482
لم يكن شيئًا جميلًا

147
00:07:13,484 --> 00:07:16,685
ليموت هكذا؟ بواسكة حيوان؟

148
00:07:16,687 --> 00:07:18,087
هذا ليس صوابًا

149
00:07:18,089 --> 00:07:20,523
هل تمانع, هل تمانع أخبارنا ما الخطأ؟

150
00:07:20,525 --> 00:07:22,458
كما تعلم, لقد كانت مجرد حفلة أُخرى

151
00:07:22,460 --> 00:07:23,826
ذهب (باركر) لخلف الحانة
الشيء التالي كما تعلمون

152
00:07:23,828 --> 00:07:25,428
الجميع يصرخون و يصيحون

153
00:07:25,430 --> 00:07:28,264
ولقد كانت جثته ممزقه -
لقد ذكر المأمور -

154
00:07:28,266 --> 00:07:29,932
أنك كنت تظن أن هناك فتاة متورطة في الأمر

155
00:07:29,934 --> 00:07:31,500
أتظن أنها قد قُتلت أيضًا؟

156
00:07:31,502 --> 00:07:34,236
كلا

157
00:07:34,238 --> 00:07:36,972
إذًا, لم تكن هناك أي فتاة؟

158
00:07:36,974 --> 00:07:40,009
لا يمكنني القول

159
00:07:40,011 --> 00:07:43,212
أنت تعلم أننا لسنا من الشرطة, اليس كذلك؟

160
00:07:43,214 --> 00:07:45,181
الشارة هي الشارة

161
00:07:45,183 --> 00:07:47,950
حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل
 في الميدان مثل ما نفعله الآن

162
00:07:47,952 --> 00:07:50,586
نحن نرى الكثير .. الكثير من التفاهات الغريبة

163
00:07:50,588 --> 00:07:52,988
أشياء ليس بإمكاننا تفسيرها

164
00:07:52,990 --> 00:07:54,190
أعني, بحق الجحيم, نصف هذه الأشياء

165
00:07:54,192 --> 00:07:55,658
 لم نكن لنصدقها

166
00:07:55,660 --> 00:07:57,059
إن لم نرها معًا

167
00:07:57,061 --> 00:07:58,994
حسنًا, ليس عليك أن تعيش في هذه البلدة أيها السيد

168
00:07:58,996 --> 00:08:00,362
 ليس عليك أن تعامل الموضوع بسخرية

169
00:08:00,364 --> 00:08:02,198
 لقد كنت أقول

170
00:08:02,200 --> 00:08:04,667
أن هذا الجنون قد لا يكون بنصف الجنون الذي تعتقده

171
00:08:04,669 --> 00:08:08,204
حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا

172
00:08:08,206 --> 00:08:10,072
هل ستصدقون هذا؟

173
00:08:13,411 --> 00:08:15,911
أعتبر اننا نصدق كل شيئ

174
00:08:15,913 --> 00:08:18,547
حسنًا إذًا

175
00:08:18,549 --> 00:08:20,049
في تلك الليلة

176
00:08:20,051 --> 00:08:21,383
كنت أتجول وقد مررت لمزرعة (ستورحيس) العجوز

177
00:08:21,385 --> 00:08:22,751
كما تعلم
أفكر في الجولات

178
00:08:22,753 --> 00:08:25,054
(التي اعتدنا فعلها أنا و (باركر

179
00:08:25,056 --> 00:08:26,622
و لقد رأيتها يا رجل

180
00:08:26,624 --> 00:08:28,457
رأيتها؟ من؟

181
00:08:28,459 --> 00:08:29,692
الفتاة

182
00:08:29,694 --> 00:08:31,227
ماذا؟ بعد الهجوم؟ -
أجل -

183
00:08:31,229 --> 00:08:33,596
لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي

184
00:08:33,598 --> 00:08:36,232
 لذا, استدرت و فكرت

185
00:08:36,234 --> 00:08:38,234
كما تعلم ,
قد تكون مُتضررة

186
00:08:38,236 --> 00:08:40,336
لكن.. عندها قد اختفت

187
00:08:40,338 --> 00:08:43,439
مثل اختفت

188
00:08:43,441 --> 00:08:45,407
مثل الشبح

189
00:08:46,577 --> 00:08:49,245
 لا, ولا أبالي بما تقوله الشرطة

190
00:08:49,247 --> 00:08:52,081
لقد كانت هناك, لقد تم أكلها

191
00:08:52,083 --> 00:08:54,250
لقد كانت شبحًا

192
00:09:04,562 --> 00:09:06,328


193
00:09:08,633 --> 00:09:11,066
....حسنًا

194
00:09:11,068 --> 00:09:13,569
الأشباح لا تُقطع الناس إربًا

195
00:09:14,572 --> 00:09:16,205
أجل, إذًا

196
00:09:16,207 --> 00:09:18,374
هذه البرغوثة تبدو و كأنها لم تنته بعد

197
00:09:18,376 --> 00:09:20,743
تمضغ الجميع الأولاد هنا

198
00:09:20,745 --> 00:09:22,611
أظن انها تحب الاولاد الاشقياء

199
00:09:22,613 --> 00:09:23,879


200
00:09:23,881 --> 00:09:25,481
حسنًا, ستحصل على الكثير منا

201
00:09:25,483 --> 00:09:27,149


202
00:09:58,015 --> 00:09:59,515


203
00:10:11,162 --> 00:10:13,362
توقف عن تجاهل مكالماتي

204
00:10:13,364 --> 00:10:16,098
التقط هاتفك و اتصل بي حالًا

205
00:10:16,100 --> 00:10:17,933
هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن نبدأ بها

206
00:10:17,935 --> 00:10:21,570
أسمع, لقد كنت على هذا الطريق من قبل و أنا لن

207
00:10:21,572 --> 00:10:23,906


208
00:10:29,013 --> 00:10:30,846


209
00:10:33,417 --> 00:10:35,050
ماذا؟

210
00:10:41,459 --> 00:10:43,359
كايت) ؟)

211
00:10:46,063 --> 00:10:47,930


212
00:10:58,674 --> 00:11:00,274
أعلم من أنتما

213
00:11:00,276 --> 00:11:01,875
تهانينا

214
00:11:01,877 --> 00:11:04,411
بعدما حدث في المدرسة
لقد ظننت أنكما ستدعاني و شأني

215
00:11:04,413 --> 00:11:06,513
أجل, حسنًا, لقد كان هذا قبل أن تبدأي بطرح الجثث

216
00:11:06,515 --> 00:11:09,016
ماذا؟ -
رجل في الحانة قد رآكِ -

217
00:11:09,018 --> 00:11:10,551
قبل أن تتحولي إلى ذئب مجنون

218
00:11:10,553 --> 00:11:12,386
لذا .. مفاجأة

219
00:11:12,388 --> 00:11:13,787
و ها نحن هنا

220
00:11:13,789 --> 00:11:17,658
لقد قلت انك ستسيرين على
(الطريق الصحيح يا (كايت

221
00:11:17,660 --> 00:11:20,427
ما الذي حدث؟

222
00:11:20,429 --> 00:11:22,196
اظن ان بعض الاشياء قد تغيرت

223
00:11:22,198 --> 00:11:24,398
كوني كهذا

224
00:11:24,400 --> 00:11:27,634
حاولت أن أكون قوية لكن الجوع كان كثيرًا

225
00:11:27,636 --> 00:11:28,836
صعبًا جدًا

226
00:11:28,838 --> 00:11:30,671
الأمر ليس و كأن احدهم قد اعطاني دليًا

227
00:11:30,673 --> 00:11:32,372
حول كيفية كوني مستذئبة

228
00:11:32,374 --> 00:11:34,274
يبدو و كأنكِ كنتِ تقومين بعمل ممتاز حتى الآن

229
00:11:34,276 --> 00:11:36,977
تحطمين بعض القلوب
ثم تأكلينهم

230
00:11:36,979 --> 00:11:38,479
لقد كنت وحدي

231
00:11:38,481 --> 00:11:40,914
لقد تطورت

232
00:11:40,916 --> 00:11:43,117
إذًا هذا ما تطلقينه على قتل أناسٍ أبرياء؟

233
00:11:44,587 --> 00:11:48,755
مهما كان ما ستفعلونه
افعلوه فقط

234
00:11:51,127 --> 00:11:53,127


235
00:11:55,464 --> 00:11:56,964


236
00:12:00,402 --> 00:12:02,136
أنت

237
00:12:11,213 --> 00:12:13,480
أتعلم ماذا؟

238
00:12:13,482 --> 00:12:14,748
دعني أفعلها

239
00:12:14,750 --> 00:12:16,116
لماذا؟

240
00:12:16,118 --> 00:12:18,285
....لأن

241
00:12:18,287 --> 00:12:20,521
أعتقد أنه يجب أن تبقى خارج هذا الأمر

242
00:12:20,523 --> 00:12:23,624
ما الذي تتحدث عنه؟ -
(أنت لست مستعدًا يا (دين -

243
00:12:23,626 --> 00:12:24,992


244
00:12:24,994 --> 00:12:26,393


245
00:12:26,395 --> 00:12:28,562


246
00:12:28,564 --> 00:12:29,997
مرحبا؟

247
00:12:29,999 --> 00:12:33,600
(لدينا حالة هجوم حيوان أخرى يا (واردين

248
00:12:33,602 --> 00:12:35,002
في القاعة الرياضية بالمدرسة الثانوية

249
00:12:35,004 --> 00:12:36,637
الرجل كان حارس امن

250
00:12:36,639 --> 00:12:38,138
مثل حالة الثلاثة الآخرين

251
00:12:38,140 --> 00:12:39,973
متى؟ -
قال المفوض أن دم الضحية -

252
00:12:39,975 --> 00:12:41,942
ما زال دافئًا عندما وصل هناك

253
00:12:41,944 --> 00:12:43,477
منذ أقل من ساعة تقريبًا

254
00:12:43,479 --> 00:12:45,579
بالطبع، شكرا لك
سأكون على اتصال

255
00:12:45,581 --> 00:12:47,014


256
00:12:47,016 --> 00:12:48,415
لدينا مشكلة

257
00:12:48,417 --> 00:12:50,117
ماذا؟ غير باربي مستذئبة هنا؟

258
00:12:50,119 --> 00:12:51,985
اجل

259
00:12:51,987 --> 00:12:55,189
هناك حادثة قتل أخرى عبر البلدة
قبل ان يحل الظلام

260
00:12:55,191 --> 00:12:56,823
حسنًا, كيف أستطاعت
كايت) فعل جريمتها)

261
00:12:56,825 --> 00:12:58,926
...ثم العودة إلى هنا قبل

262
00:12:58,928 --> 00:13:01,328
أنت تعتقد أنها لم تفعلها -
أنظر, لا أعلم يا رجل -

263
00:13:01,330 --> 00:13:03,096
..و لكن بقدر ما انا قلق

264
00:13:03,666 --> 00:13:06,233


265
00:13:06,642 --> 00:13:07,941
تبًا

266
00:13:08,515 --> 00:13:10,448
حسنًا
إن لم تكن تقتل الناس

267
00:13:10,450 --> 00:13:11,950
إذَا لماذا تلعب دور الذئب الشرير؟

268
00:13:11,952 --> 00:13:13,518
ربما كانت من ضمن المجموعة؟

269
00:13:13,520 --> 00:13:15,187
كما تعلم, تحاول حمايتهم؟

270
00:13:15,189 --> 00:13:17,522
حسنًأ, يالها من طريقة لدفع الثمن

271
00:13:17,524 --> 00:13:21,059
كانت على بعد ثانيتين من سلك الطريق القذر

272
00:13:21,061 --> 00:13:22,994
ما هذا؟ -
إنه هاتفها -

273
00:13:22,996 --> 00:13:25,530
لنرى من كانت تتصل به عندما وصلنا

274
00:13:25,532 --> 00:13:28,233


275
00:13:28,235 --> 00:13:29,935
(شكرًا لإتصالك بفندق (لينكولن

276
00:13:29,937 --> 00:13:31,503
هل بإمكاني مساعدتك؟

277
00:13:31,505 --> 00:13:32,938


278
00:13:39,580 --> 00:13:42,347


279
00:13:48,671 --> 00:13:52,473
إذًا ما هذا عن كوني لست مستعدًا هناك؟

280
00:13:52,475 --> 00:13:55,409
(أنا, لم أكن أحاول بدأ أي شيئ يا (دين

281
00:13:55,411 --> 00:13:56,810
فقط أقول, اعتقد أنها كانت الفكرة الرئيسية

282
00:13:56,812 --> 00:13:59,480
لأخذ استراحة, أنت تعلم؟

283
00:13:59,482 --> 00:14:01,215
لا, لا, اجل
أفهم هذا

284
00:14:01,217 --> 00:14:03,317
و كما تعلم, لا يوجد أمر يستدعي للقلق هناك

285
00:14:03,319 --> 00:14:05,019
حسنا

286
00:14:05,021 --> 00:14:06,854
لكن يجب أن أسأل
ماذا عنك؟

287
00:14:08,624 --> 00:14:10,257
ماذا عني؟ ماذا؟

288
00:14:10,259 --> 00:14:13,060
هل أنت مستعد؟

289
00:14:13,062 --> 00:14:15,562
 لماذا قد لا أكون غير مستعد؟

290
00:14:15,564 --> 00:14:16,930
(ليستر)

291
00:14:16,932 --> 00:14:18,265
ليستر) ؟)

292
00:14:18,267 --> 00:14:20,434
<i>لقد طردتني زوجتي من المنزل</i>

293
00:14:20,436 --> 00:14:22,403
<i>لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر</i>

294
00:14:22,405 --> 00:14:24,672
<i>حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا</i>

295
00:14:24,674 --> 00:14:28,175
<i>هل هذا يمكن؟ ان تحصل على انتقامك؟</i>

296
00:14:28,177 --> 00:14:31,011
<i>من الذي استدعاني و لأي غرض؟</i>

297
00:14:31,013 --> 00:14:32,346
ليستر)، لا تفعل)

298
00:14:32,348 --> 00:14:35,149
<i>اقتل زوجتي</i>
<i>و روحي ستكون لك</i>

299
00:14:35,151 --> 00:14:36,950
<i>من انت؟</i>

300
00:14:36,952 --> 00:14:39,219


301
00:14:39,221 --> 00:14:41,488
<i>أنت مجرد شيطان غبي</i>

302
00:14:41,490 --> 00:14:43,057
<i>و أنت تعمل لحسابي الآن</i>

303
00:14:43,059 --> 00:14:44,892


304
00:14:46,796 --> 00:14:50,230
هل أنت جاد؟
هذا عن (ليستر)؟

305
00:14:50,232 --> 00:14:52,599
....لا تفهمني خطئًا, أنا لست

306
00:14:52,601 --> 00:14:55,035
انا لا أحاول أن أبدأ بأي شيئ أيضًا. حسنًا؟

307
00:14:55,037 --> 00:14:58,706
أنا فقط أقول أنه ربما يجب أن نتحدث بشأن هذا

308
00:14:59,942 --> 00:15:03,444
حسنًا, عدا أنه لا يوجد شيئ لنتحدث عنه

309
00:15:04,780 --> 00:15:06,513
حسنا

310
00:15:08,417 --> 00:15:10,417
حسنا

311
00:15:15,324 --> 00:15:16,957
ظننت فقط أنه بما أننا نفتتح موضوع المزاج

312
00:15:16,959 --> 00:15:18,392
أنه ربما أردت أن تتحدث عن

313
00:15:18,394 --> 00:15:19,693
الرجل الذي جعلته يبيع روحه

314
00:15:19,695 --> 00:15:22,144
الرجل الذي أنت قتلته بعدها, صحيح؟

315
00:15:22,145 --> 00:15:23,481
أعني, إنه الرجل ذاته الذي نتحدث عنه؟

316
00:15:23,482 --> 00:15:24,062
لقد كنت شيطانًا

317
00:15:24,066 --> 00:15:26,100
لقد كنت شيطانًا, لم أدرك ذلك

318
00:15:26,102 --> 00:15:28,068


319
00:15:28,070 --> 00:15:30,604
أسمع يا رجل, (ليستر) كان سيدفع روحه ثمنًا

320
00:15:30,606 --> 00:15:31,939
عاجلًا ام اجلًا

321
00:15:31,941 --> 00:15:33,874
لذًا, فنيًا, الأمر ما زال عليك

322
00:15:33,876 --> 00:15:37,111
ما الذي تريده مني يا (دين)؟
..أنظر أنا لن

323
00:15:37,113 --> 00:15:39,246
أنا لست سعيدًا حيال الأمر, حسنًا؟
لكني أحتجت لأن أعثر عليك

324
00:15:39,248 --> 00:15:41,448
..لذا إن كان علي

325
00:15:41,450 --> 00:15:43,150
كسر بعض القوانين

326
00:15:43,152 --> 00:15:45,018
ستفعلها -
سأفعلها -

327
00:15:45,020 --> 00:15:46,820
بالتأكيد, علّمها أن تريد ذلك

328
00:15:46,822 --> 00:15:48,622
اسمع يا رجل, مرة أخرى لست اتذمر حيال الأمر, حسنًا؟

329
00:15:48,624 --> 00:15:50,157
!في الحقيقة, أنا أفعل عكس التذمر فقط

330
00:15:50,159 --> 00:15:51,925
....أنا

331
00:15:51,927 --> 00:15:53,927
....أنا فقط

332
00:15:53,929 --> 00:15:56,029
أنت تعلم, ما بين (ليستر) و الآخرين

333
00:15:56,031 --> 00:15:57,998
لم يكن هناك آخرين

334
00:15:58,000 --> 00:16:00,434
حسنًا, بكلا الحالتين

335
00:16:00,436 --> 00:16:02,770
ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة

336
00:16:08,744 --> 00:16:12,579
هذا جيد
هذا جيد

337
00:16:12,581 --> 00:16:14,782
أجل, حسنًا

338
00:16:24,794 --> 00:16:27,027
حسنًا, الكاتب يقول

339
00:16:27,029 --> 00:16:30,998
الشقراء كانت في غرفة رقم (3) قبل شروق الشمس

340
00:16:31,000 --> 00:16:33,300
هل هي وحدها؟ -
إنه يظن ذلك -

341
00:16:36,639 --> 00:16:38,138


342
00:16:38,140 --> 00:16:40,307
إنها تتحرك

343
00:16:58,194 --> 00:17:00,694
ما الذي تفعله؟

344
00:17:00,696 --> 00:17:02,830
تبحث عن الافطار

345
00:17:13,142 --> 00:17:15,843
(كايت)

346
00:17:15,845 --> 00:17:17,444
لقد انتهى الامر

347
00:17:18,514 --> 00:17:20,380
يا إلهي

348
00:17:20,382 --> 00:17:23,450
أرجوكم, لا تطلقوا
سأعطيكم أي شيئ تريدونه

349
00:17:23,452 --> 00:17:25,719
اين هي (كايت)؟

350
00:17:25,721 --> 00:17:27,487
من؟

351
00:17:27,489 --> 00:17:29,056
لقد كنتِ في غرفتها في الفندق قبل قليل

352
00:17:29,058 --> 00:17:30,924
ماذا؟ لقد كانت تلك غرفتي

353
00:17:30,926 --> 00:17:32,693
لماذا كنتِ تتبعين ذلك الرجل؟

354
00:17:32,695 --> 00:17:34,695
روبي)؟ أنا أعرفه)

355
00:17:34,697 --> 00:17:36,763
أردت فقط أن افاجئه

356
00:17:37,633 --> 00:17:40,234
أختبرها

357
00:17:40,236 --> 00:17:41,768
يختبرني في ماذا؟

358
00:17:41,770 --> 00:17:43,670
كلا

359
00:17:43,672 --> 00:17:45,873
النجدة، ليساعدني احدكم

360
00:17:45,875 --> 00:17:48,075
أهدئي قليلًا

361
00:17:49,411 --> 00:17:50,878
لا اريد ان اموت

362
00:17:50,880 --> 00:17:52,679


363
00:17:52,681 --> 00:17:54,047


364
00:17:54,049 --> 00:17:55,716


365
00:17:55,718 --> 00:17:57,384


366
00:17:59,188 --> 00:18:02,089
توقفي, توقفي

367
00:18:03,525 --> 00:18:05,626
لا تفعل

368
00:18:06,395 --> 00:18:09,363
إنها شقيقتي

369
00:18:26,481 --> 00:18:28,815
لقد فقدتها

370
00:18:28,817 --> 00:18:31,536
لماذا شقيقتك مستذئبة يا (كايت)؟

371
00:18:31,560 --> 00:18:32,686
أنت, أنت

372
00:18:32,687 --> 00:18:34,253
لماذا -
دعها تتحدث -

373
00:18:34,255 --> 00:18:35,621
أنا كذلك -
إذَا اخفض سلاحك قليلًا -

374
00:18:35,623 --> 00:18:37,090
حتى يمكنها الهرب مجددًا

375
00:18:37,092 --> 00:18:39,392
لقد انقذت حياتنا لتو

376
00:18:44,799 --> 00:18:47,900
شقيقتي مستذئبة لأني حولتها

377
00:18:49,104 --> 00:18:52,105
حسنًا. هذا هو الجزء الذي تحاولين فيه مساعدة نفسك

378
00:18:52,107 --> 00:18:55,174
أنا لا أكترث لذلك, حسنًا.
لقد سئمت من كل الأكاذيب

379
00:18:55,176 --> 00:18:57,110
دعيني أفهم الأمر

380
00:18:57,112 --> 00:18:59,746
لقد جعلناك تهربين
لأننا أشفقنا عليك

381
00:18:59,748 --> 00:19:02,315
و أنتِ بدأت بالحوم بالجوار و تصنعين الجراء؟

382
00:19:02,317 --> 00:19:03,750
بدأت بقتل الناس؟؟

383
00:19:03,752 --> 00:19:06,419
الأمر ليس كذلك
أنا لست قاتلة

384
00:19:06,421 --> 00:19:07,887
حسنًا, الطريقة التي أذكرها

385
00:19:07,889 --> 00:19:10,023
من الفيلم الذي صنعتموه
أنك تركتينا

386
00:19:10,025 --> 00:19:12,625
و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك

387
00:19:12,627 --> 00:19:16,095
هذا لأن (براين) قد جُن
لم يكن لدي خيار آخر

388
00:19:16,097 --> 00:19:18,231
حسنًا يا (كايت), إن لم يكن كل هذا انتِ

389
00:19:18,233 --> 00:19:20,600
إنها "إن" كبيرة

390
00:19:20,602 --> 00:19:22,168
إذًا من فعلها؟

391
00:19:22,170 --> 00:19:24,937
شقيقتك؟

392
00:19:25,940 --> 00:19:28,474
هل فعلت شقيقتك هذا يا (كايت) ؟

393
00:19:29,711 --> 00:19:31,978
حقًا؟

394
00:19:31,980 --> 00:19:34,680
كدت تموتين من أجلها ولا شيئ لديك؟

395
00:19:34,682 --> 00:19:37,216
ما الذي تريدان مني قوله؟

396
00:19:37,218 --> 00:19:39,452
!الحقيقة -
يا أصحاب -

397
00:19:39,454 --> 00:19:42,889
هل بإمكاننا أخذ المحاثة لمكان آخر؟

398
00:19:42,891 --> 00:19:44,290
أجل, بالتأكيد

399
00:19:44,292 --> 00:19:45,925
لنشتري بعض القهوة و ربما بعض قلوب الدببة

400
00:19:45,927 --> 00:19:48,361
لنحتفل

401
00:19:59,407 --> 00:20:01,407
للتذكير فقط

402
00:20:01,409 --> 00:20:03,976
براين) هو السبب في كوني أحمل هذا)

403
00:20:03,978 --> 00:20:05,344
أنتِ

404
00:20:05,346 --> 00:20:07,880
أريد أن أريك شيئًا فقط

405
00:20:07,882 --> 00:20:12,552
(في حالة فقداني للسيطرة, مثل (براين

406
00:20:12,554 --> 00:20:14,420
ليس عليكما أن تقتلاني

407
00:20:14,422 --> 00:20:17,156
حسنًا إذًا, قولها و فعلها آمران مختلفان

408
00:20:17,158 --> 00:20:18,991
أنا جادة

409
00:20:18,993 --> 00:20:21,094
و سواء صدقتماني أم لا

410
00:20:21,096 --> 00:20:23,596
لم أؤذِ أحدهم لم يستحق ذلك

411
00:20:23,598 --> 00:20:28,401
ولم يسبق لي أن أكلت قلبًا بشريًا أبدًا

412
00:20:30,004 --> 00:20:31,537
أعتقد أن هذا يفسر

413
00:20:31,539 --> 00:20:34,907
كل الدجاج الميت في الحظيرة

414
00:20:34,909 --> 00:20:36,609
أنا آكل ما أستطيع إيجاده

415
00:20:36,611 --> 00:20:38,945
ما لن يفتقده الناس على ما آمل

416
00:20:38,947 --> 00:20:41,981
طريدة صغيرة , غزال

417
00:20:41,983 --> 00:20:43,850
أنا أتأمل

418
00:20:43,852 --> 00:20:45,418
اليوجا ساعدتني

419
00:20:45,420 --> 00:20:47,186
اليوجا؟

420
00:20:47,188 --> 00:20:49,021
حسنًا

421
00:20:49,023 --> 00:20:51,390
...أضحك كما تريد, لكن

422
00:20:51,392 --> 00:20:53,126
أنا أجرب كل شيئ

423
00:20:53,128 --> 00:20:56,529
لأبقي نفسي تحت السيطرة

424
00:20:56,531 --> 00:20:59,599
(حسنًا, هذا مذهل يا (كايت

425
00:20:59,601 --> 00:21:00,967
حقيقةً

426
00:21:00,969 --> 00:21:02,301
و من الرائع رؤية

427
00:21:02,303 --> 00:21:04,003
أن هراء الهيبين

428
00:21:04,005 --> 00:21:07,740
لديه تأثير ايجابي على شقيقتك

429
00:21:09,010 --> 00:21:10,776


430
00:21:10,778 --> 00:21:12,445
(تاشا)

431
00:21:13,047 --> 00:21:16,482
إنها قصة مختلفة

432
00:21:16,484 --> 00:21:19,986
...بعدما غادرت المدرسة, كنت

433
00:21:19,988 --> 00:21:21,821
بلا هدف

434
00:21:21,823 --> 00:21:23,723
تائهة

435
00:21:23,725 --> 00:21:25,525
لست متأكدة

436
00:21:25,527 --> 00:21:28,094
إلى اين أذهب أو

437
00:21:28,096 --> 00:21:31,030
...ماذا أفعل, لذا

438
00:21:31,032 --> 00:21:33,199
ذهب لمكان آمن

439
00:21:33,201 --> 00:21:35,401
ذهبت للمنزل

440
00:21:35,403 --> 00:21:39,705
حتى على الرغم من أنني سأكون جيدة

441
00:21:39,707 --> 00:21:43,543
بدأت أفكر بشأن عائلتي

442
00:21:43,545 --> 00:21:45,311
مدى سلامتهم

443
00:21:45,313 --> 00:21:47,613
لقد كنت مستذئبة

444
00:21:47,615 --> 00:21:50,616
و بالطبع كان هناك أنتما الإثنان

445
00:21:50,618 --> 00:21:54,587
ماذا لو ظهرتما و حاولتما قتلي؟

446
00:21:54,589 --> 00:21:56,589
لم أستطيع المخاطرة

447
00:21:56,591 --> 00:22:00,626
....لذا أنا

448
00:22:00,628 --> 00:22:03,329
ذهبت بعيدًا

449
00:22:03,331 --> 00:22:06,599
لم أتصل , ولم أكتب

450
00:22:06,601 --> 00:22:08,601
...فقط

451
00:22:08,603 --> 00:22:11,204
بدأت حياة جديدة

452
00:22:11,206 --> 00:22:16,209
حتى في يوم من الأيام, رأيت خبرًا في صفحة أختي على الفيسبوك

453
00:22:16,211 --> 00:22:18,690
لقد تعرضت (تاشا) لحادث مروع

454
00:22:18,714 --> 00:22:20,380


455
00:22:20,381 --> 00:22:24,183
الأطباء لم يظنوا أنها ستنجوا

456
00:22:24,185 --> 00:22:27,787
لقد كنا مقربات جدًا

457
00:22:27,789 --> 00:22:31,023
...لذا

458
00:22:31,025 --> 00:22:33,459
كان علي توديعها

459
00:22:38,833 --> 00:22:40,666
...عندها

460
00:22:40,668 --> 00:22:42,435
جاءتني الفكرة

461
00:22:42,437 --> 00:22:44,737
هذه اللعنة التي أحملها

462
00:22:44,739 --> 00:22:47,940
التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة

463
00:22:47,942 --> 00:22:51,911
قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد

464
00:22:51,913 --> 00:22:55,781
إن حولت (تاشا) إلى مستذئب

465
00:22:55,783 --> 00:22:58,818
ستشفى جراحها
و تنقذ حياتها

466
00:22:58,820 --> 00:23:01,988
تعطيها فرصة أخرى

467
00:23:03,725 --> 00:23:06,525
...لذا

468
00:23:06,527 --> 00:23:09,895
فعلت الغير الوارد

469
00:23:11,432 --> 00:23:16,535
في البداية, ظننت أني قد فشلت

470
00:23:16,537 --> 00:23:19,639
مع أن المستذئبون يُشفون بسرعة

471
00:23:19,641 --> 00:23:23,342
(لقد فات الأوان على (تاشا

472
00:23:23,344 --> 00:23:25,111
عندها استيقظت

473
00:23:25,113 --> 00:23:29,415
لم تعد مريضة كما كانت, لكنها لم تكن بحالة جيدة

474
00:23:29,417 --> 00:23:31,917
مرحبًا

475
00:23:31,919 --> 00:23:33,219
مرحبًا

476
00:23:33,221 --> 00:23:35,187
كان لدى (تاشا) الكثير من الاسئلة

477
00:23:35,189 --> 00:23:38,391
ماذا حدث؟
كيف وصلت إلى هنا؟

478
00:23:38,393 --> 00:23:40,993
.إذًا

479
00:23:40,995 --> 00:23:42,528
لقد كنت مستقيمةً معها

480
00:23:42,530 --> 00:23:45,064
الجيد, السيئ , البشع

481
00:23:45,066 --> 00:23:48,634
ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل

482
00:23:48,636 --> 00:23:53,005
و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه

483
00:23:53,007 --> 00:23:54,807
أخذتك من المشفى

484
00:23:54,809 --> 00:23:57,343
سآخذك إلى مكانٍ آمنٍ, حسنًا؟

485
00:23:57,345 --> 00:23:59,845
لقد كان كثيرًا لتتحمله

486
00:23:59,847 --> 00:24:02,648
 لكن كان لدينا بعضنا البعض

487
00:24:02,650 --> 00:24:04,617
و قد كان شعورًا كافيًا

488
00:24:06,154 --> 00:24:09,422
أو .. كما ظننت انا

489
00:24:13,861 --> 00:24:16,562


490
00:24:24,806 --> 00:24:26,772


491
00:24:32,080 --> 00:24:35,247


492
00:24:36,651 --> 00:24:40,152
شقيقتي, استسلمت لكل شيئ

493
00:24:40,154 --> 00:24:43,289
قد حذرتها عنه
..و

494
00:24:43,291 --> 00:24:45,024
أعلمت

495
00:24:45,026 --> 00:24:48,861
حتى وإن لم استطع الأعتراف بنفسي

496
00:24:51,132 --> 00:24:54,333
علمت أني كنت أخسرها

497
00:24:54,335 --> 00:24:56,235
وقتها في الحظيرة

498
00:24:56,237 --> 00:25:00,673
كان مجرد تمثيل لحماية (تاشا)؟

499
00:25:00,675 --> 00:25:03,509
إنها عائلتي

500
00:25:03,511 --> 00:25:07,680
و أجل, إنها تستحق الموت من أجلها

501
00:25:09,517 --> 00:25:12,451
وهي بحاجتي الآن أكثر من قبل

502
00:25:12,453 --> 00:25:14,954
هذه فوضاي التي عليّ إصلاحها

503
00:25:14,956 --> 00:25:16,956
و كيف تخططين لفعل هذا يا (كايت)؟

504
00:25:16,958 --> 00:25:18,858
بإخراج (تاشا) من هنا

505
00:25:18,860 --> 00:25:20,693
إنها لم تستمع إليك من قبل

506
00:25:20,695 --> 00:25:22,428
لماذا تعتقدين أنها ستستمع إليك الآن؟

507
00:25:22,430 --> 00:25:24,663
..لا أعلم, لكن

508
00:25:24,665 --> 00:25:26,365
عليّ المحاولة

509
00:25:26,367 --> 00:25:28,534
كما تعلمون, سنخرج إلى الغابة

510
00:25:28,536 --> 00:25:29,935
سنكون هناك مهما تطلبه الأمر

511
00:25:29,937 --> 00:25:31,937
حتى تتعلم كيف تسيطر على هذا

512
00:25:31,939 --> 00:25:34,673
هذا وقت متأخر لبناء علاقة, ألا تظنين ذلك؟

513
00:25:34,675 --> 00:25:36,542
إذًا ماذا؟

514
00:25:36,544 --> 00:25:39,178
أتخلى عنها؟

515
00:25:39,180 --> 00:25:41,046
أنا فعلت هذا

516
00:25:41,048 --> 00:25:43,349
أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا

517
00:25:43,351 --> 00:25:45,017
ماذا لو لم تستطع السيطرة؟

518
00:25:48,122 --> 00:25:49,588
سأتكفل بهذا الأمر

519
00:25:49,590 --> 00:25:51,690
ستتكفلين أنتِ بهذا الأمر؟

520
00:25:51,692 --> 00:25:53,793
هل تعلمين ما يعني هذا؟

521
00:25:53,795 --> 00:25:56,362
لما لا تسأل (براين)؟

522
00:25:59,367 --> 00:26:01,801
ربما لا يحتاج الأمر لأن يصل إلى هذا الحد

523
00:26:01,803 --> 00:26:03,135
كما تعلمين

524
00:26:03,137 --> 00:26:04,737
إن اخبرتنا بهذا

525
00:26:04,739 --> 00:26:07,406
لكان بإمكاننا مساعدتك في الحال

526
00:26:07,408 --> 00:26:09,108
ما الذي تعنيه؟

527
00:26:09,110 --> 00:26:11,310
بشفائكما أنتما الإثنتان

528
00:26:11,312 --> 00:26:13,245
أصمت

529
00:26:13,247 --> 00:26:16,182
أجل, حسنًا أو على الرحب و السعة

530
00:26:16,184 --> 00:26:18,884
لا يوجد علاج للمستذئبين

531
00:26:18,886 --> 00:26:21,454
و لمدة من الوقت كان ذلك صحيحًا

532
00:26:21,456 --> 00:26:23,189
لكننا وحدنا واحدًا

533
00:26:24,492 --> 00:26:26,392
الآن, لدينا كل شيئ نحتاجه

534
00:26:26,394 --> 00:26:29,428
 حسنًا؟ لكن الساعة تدق

535
00:26:29,430 --> 00:26:32,364
و نحتاج إلى شيئ واحد إضافي
(تاشا)

536
00:26:32,366 --> 00:26:36,035
إلا إن كنتِ تريدين فعل هذا من دونها

537
00:26:36,037 --> 00:26:38,070
كلا, كلا

538
00:26:39,674 --> 00:26:41,874
....إنها رحلة طويلة, لكن

539
00:26:41,876 --> 00:26:43,709
أعلم أين نجدها

540
00:26:47,014 --> 00:26:49,715
ما الذي تفعله؟
لا يوجد هناك علاج

541
00:26:49,717 --> 00:26:52,151
هناك واحد

542
00:26:52,153 --> 00:26:54,186
(إن الأمر أكثر تعقيدًا من هذا يا (دين

543
00:26:54,188 --> 00:26:55,621
كايت) و (تاشا) متوحشتان, حسنًا؟)

544
00:26:55,623 --> 00:26:57,122
في آخر مرة تفقدت فيها الأمر
نحن نقتل الوحوش

545
00:26:57,124 --> 00:26:58,858
(صحيح, لكن كيف بإمكانك لوم (كايت

546
00:26:58,860 --> 00:27:00,926
لكفاحها من أجل شقيقتها؟
نحن نفعلها طوال الوقت

547
00:27:00,928 --> 00:27:02,828
حسنًا, نعم, وهذا يعمل بشكل رائع بالنسبة لنا

548
00:27:02,830 --> 00:27:04,897
حسنًا, ما زلنا هنا, أليس كذلك؟

549
00:27:06,434 --> 00:27:08,467
أجل, لكن هل الأمر صحيح؟

550
00:27:08,469 --> 00:27:10,769
أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة

551
00:27:10,771 --> 00:27:12,404
و سنجد حلًا لهذا الأمر
كما نفعل دائمًا

552
00:27:12,406 --> 00:27:14,507
لكن ليس بإمكانك أخذ كل ما حدث لنا أو لك

553
00:27:14,509 --> 00:27:17,109
و لوم هذه الفتيات

554
00:27:18,212 --> 00:27:21,046
حسنًا, ماذا إذًا؟ ستحدث فرقًا بسيطًا؟

555
00:27:21,048 --> 00:27:23,616
ما هي خطتك؟

556
00:27:34,495 --> 00:27:36,262
كايت) ؟)

557
00:27:38,065 --> 00:27:39,565
إنها خارج النطاق

558
00:27:39,567 --> 00:27:41,166
حسنًا إذًا

559
00:27:41,168 --> 00:27:44,236
....يجب أن أقول لك شيئًا, أنا

560
00:27:46,307 --> 00:27:49,542
(لقد كذبت بشأن (ليستر

561
00:27:49,544 --> 00:27:51,977
ماذا؟

562
00:27:51,979 --> 00:27:53,846
كان هناك آخرون

563
00:27:53,848 --> 00:27:56,849
آخرون بشر؟ -
لا , لا , لا, -

564
00:27:56,851 --> 00:27:58,350
و أنا متأكد أنهم كانوا القليل من الصيادين الذين سرقتهم

565
00:27:58,352 --> 00:28:01,587
أو لكمتهم بطريقة خاطئة

566
00:28:01,589 --> 00:28:03,889
لكن .... لا

567
00:28:03,891 --> 00:28:07,226
أظن أني وفرت طاقتي للأشرار

568
00:28:07,228 --> 00:28:09,495
(لكن يجب أن تفهم أمرًا يا (دين

569
00:28:09,497 --> 00:28:12,264
لقد رأيتك تموت

570
00:28:12,266 --> 00:28:13,766
ولقد حملتك

571
00:28:13,768 --> 00:28:17,002
حملت جثتك

572
00:28:17,004 --> 00:28:20,839
إلى غرفتك
و وضعت جثتك الميتة

573
00:28:20,841 --> 00:28:22,474
على سريرك

574
00:28:22,476 --> 00:28:25,644
.....و بعدها أنت

575
00:28:25,646 --> 00:28:27,713
أجل

576
00:28:27,715 --> 00:28:29,014
أجل

577
00:28:29,016 --> 00:28:31,216
أعلم

578
00:28:31,218 --> 00:28:33,352
أعتقد أني كنت آمل أن الملاحظة ... أنت تعلم

579
00:28:33,354 --> 00:28:35,254
ستملي الفراغات

580
00:28:35,256 --> 00:28:38,057
لا تبحث عني" ؟"
تلك الملاحظة؟

581
00:28:38,059 --> 00:28:41,493
 أجل, لقد كانت إعلامية جدًا. شكرًا

582
00:28:42,396 --> 00:28:44,496
أجل

583
00:28:44,498 --> 00:28:45,965
..أنا

584
00:28:45,967 --> 00:28:47,967
ماذا؟

585
00:28:47,969 --> 00:28:50,903
إنه محرج, كما تعلم؟

586
00:28:50,905 --> 00:28:53,339
ما المحرج؟ -
الموضوع برمته -

587
00:28:54,642 --> 00:28:57,643
...أنت تعلم الملاحظة

588
00:28:57,645 --> 00:29:00,279
(كراولي)

589
00:29:00,281 --> 00:29:01,981
كل شيئ

590
00:29:01,983 --> 00:29:03,549
(لقد كنت شيطانًا يا (دين

591
00:29:03,551 --> 00:29:05,985
لقد كنت شيطانًا,شكرًا
 لم أدرك ذلك

592
00:29:05,987 --> 00:29:08,320
اصمت

593
00:29:08,322 --> 00:29:10,823


594
00:29:12,526 --> 00:29:16,028
و للتذكير . لم أقل قط
"شكرًا لك"

595
00:29:16,030 --> 00:29:17,863
...لذا

596
00:29:19,734 --> 00:29:23,369
لا يجب عليك قول هذا
ليس لي

597
00:29:25,373 --> 00:29:26,839
..حسنًا

598
00:29:28,709 --> 00:29:31,176
 ممتاز, أظن أنه

599
00:29:31,178 --> 00:29:32,845
أظن ان الأمر غير مشروع

600
00:29:32,847 --> 00:29:36,949
أر و أر الصغيران
و قد عدنا للامر

601
00:29:40,254 --> 00:29:43,255
أنتِ

602
00:29:43,257 --> 00:29:45,057
كيف حالك؟

603
00:29:45,059 --> 00:29:46,692


604
00:29:46,694 --> 00:29:48,327
إننا نقترب

605
00:29:48,329 --> 00:29:52,531
ما هذا المكان؟

606
00:29:52,533 --> 00:29:54,199
منذ أن كنا أنا و (تاشا) صغيرتين

607
00:29:54,201 --> 00:29:56,502
كنا نأتي إلى هذه القمرة مع والدينا

608
00:29:56,504 --> 00:29:59,138
الآن لما تظنين أن (تاشا) قد تكون هنا؟

609
00:29:59,140 --> 00:30:01,540
عندما أصبحت مستذئبة
علمنا أن الأمر سيكون صعبًا

610
00:30:01,542 --> 00:30:04,410
لذا اخترعنا خطة للهروب نوعًا ما

611
00:30:04,412 --> 00:30:06,512
في حالة حدوث أي شيئ سيئ

612
00:30:06,514 --> 00:30:09,014
إذًا إنها نقطة التقاء؟

613
00:30:09,016 --> 00:30:10,916
نوعًا ما

614
00:30:31,572 --> 00:30:33,439


615
00:30:33,441 --> 00:30:35,507
ماذا الآن؟

616
00:30:35,509 --> 00:30:38,944
ربما يجب أن أذهب أولًا, لأشرح كل هذا؟

617
00:30:38,946 --> 00:30:41,346
يبدو هذا جيدًا

618
00:30:41,348 --> 00:30:44,850
ما الذي تفعله؟

619
00:30:44,852 --> 00:30:47,319


620
00:30:48,622 --> 00:30:50,456
!يا ابن العاهرة

621
00:30:51,859 --> 00:30:54,827
 لا يوجد هناك علاج, اليس كذلك؟

622
00:30:55,963 --> 00:30:57,629
لقد وثقت بك

623
00:30:59,633 --> 00:31:02,468
إنه ليس ذنبها

624
00:31:02,470 --> 00:31:04,069
إنه ذنبي

625
00:31:04,071 --> 00:31:06,572
لقد قتلت أناسًا -
لأني فعلت هذا لها, حسنًا؟ -

626
00:31:06,574 --> 00:31:08,907
لذا إن كنت تريد الغنيمة. خذني

627
00:31:08,909 --> 00:31:10,375
سنتعامل معك لاحقًا

628
00:31:10,377 --> 00:31:11,677
لكن بالإمكان إنقاذها

629
00:31:11,679 --> 00:31:13,612
كلا

630
00:31:13,614 --> 00:31:16,515
 إن (تاشا) متعمقة جدًا

631
00:31:16,517 --> 00:31:19,351
لا يمكنك العودة من ذلك

632
00:31:19,353 --> 00:31:21,153
أبدًا

633
00:31:26,927 --> 00:31:28,260
(هيا يا (سامي

634
00:31:28,262 --> 00:31:31,163
كلا

635
00:31:31,165 --> 00:31:33,932
أرجوك, لا تفعل هذا

636
00:31:33,934 --> 00:31:36,702
لا تفعل

637
00:31:37,972 --> 00:31:40,339
(أرجوك يا (سام

638
00:31:40,341 --> 00:31:42,407
أرجوك, لا تفعل

639
00:31:42,409 --> 00:31:45,577


640
00:32:25,953 --> 00:32:29,521


641
00:32:32,426 --> 00:32:35,828
لا أصدق أن شقيقتي قد خانتني

642
00:32:35,830 --> 00:32:39,832
أجل, في الواقع هي لم تفعل

643
00:32:39,834 --> 00:32:41,633
أنت لن تقوم بإطلاق النار علي

644
00:32:41,635 --> 00:32:43,535
ولماذا هذا؟

645
00:32:43,537 --> 00:32:44,903
(سام)

646
00:32:44,905 --> 00:32:48,841


647
00:32:56,269 --> 00:32:58,436
ضع السلاح و إلا سينفجر رأس أخيك

648
00:32:59,542 --> 00:33:00,908
(لا تفعلها يا (سام

649
00:33:00,910 --> 00:33:02,910


650
00:33:02,912 --> 00:33:06,113
(إذًا .. (سامي

651
00:33:13,589 --> 00:33:15,155
(تاشا)

652
00:33:15,157 --> 00:33:18,158
ما الذي ...
من هؤلاء الأشخاص؟

653
00:33:18,160 --> 00:33:20,094
(براندون) و ( ترافيس)

654
00:33:20,096 --> 00:33:22,029
لقد حولتهم

655
00:33:22,031 --> 00:33:23,697
إنهم عائلتنا الجديدة

656
00:33:23,699 --> 00:33:25,733
أجل, أنتم الحزمة العادية النفسية

657
00:33:25,735 --> 00:33:27,735
أنت

658
00:33:27,737 --> 00:33:29,603


659
00:33:29,605 --> 00:33:31,739


660
00:33:31,741 --> 00:33:33,607
كلا

661
00:33:33,609 --> 00:33:35,509
 لطالما كان لديك ذوق رديئ بالأولاد

662
00:33:35,511 --> 00:33:37,778
(بإمكاننا الحديث عن هذا يا (تاشا

663
00:33:37,780 --> 00:33:39,613


664
00:33:39,615 --> 00:33:41,081
كانوا سيقتلوني

665
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
و الآن
أنتِ تحمينهم؟

666
00:33:42,752 --> 00:33:45,119
لا , إنني أحميك أنتِ

667
00:33:45,121 --> 00:33:48,188
أجل, أنا بخير, شكرًا

668
00:33:48,190 --> 00:33:49,823
 لذا إليكِ الأمر

669
00:33:49,825 --> 00:33:53,460
بإمكانك الذهاب بعيدًا
 أو الإنضمام إلى مجموعتي

670
00:33:53,462 --> 00:33:56,196
أنا لن أذهب بعيدًا

671
00:33:56,198 --> 00:34:00,234
إذًا أثبتِ الأمر
أفعلي ما يلزم

672
00:34:01,604 --> 00:34:03,337
كُلي قلبه

673
00:34:07,977 --> 00:34:09,476
(كايت)

674
00:34:11,714 --> 00:34:14,281
لا يجب عليك فعل هذا

675
00:34:14,283 --> 00:34:16,683
لا أحد يتحدث إليك

676
00:34:22,825 --> 00:34:24,491
إذًا؟

677
00:34:25,795 --> 00:34:28,395
كلا

678
00:34:30,599 --> 00:34:33,567
خذوهم, احظوا ببعض المتعة

679
00:34:33,569 --> 00:34:36,003
و أريد قلبًا قبل أن اذهب

680
00:34:36,005 --> 00:34:37,704
ضعوه في الحقيبة

681
00:34:37,706 --> 00:34:39,339


682
00:34:39,341 --> 00:34:41,975


683
00:34:41,977 --> 00:34:43,243
على ركبتيك

684
00:34:43,245 --> 00:34:46,013
....انا مندهش

685
00:34:46,015 --> 00:34:48,182


686
00:34:48,751 --> 00:34:50,584


687
00:34:50,586 --> 00:34:53,120
بإمكاني مساعدتك لتكوني أفضل

688
00:34:53,122 --> 00:34:54,855
أنا بأفضل حال

689
00:34:54,857 --> 00:34:57,224
و أذكى و أقوى

690
00:34:57,226 --> 00:34:59,059
و رائعة

691
00:34:59,061 --> 00:35:01,428
أنا بطلة خارقة

692
00:35:01,430 --> 00:35:03,330
التي تقتل أناسًا أبرياء؟

693
00:35:03,332 --> 00:35:06,133
 هذا ليس أنتِ

694
00:35:06,135 --> 00:35:07,968
لقد كنتِ طفلة جيدة

695
00:35:07,970 --> 00:35:11,105
كنت ضعيفة و خائفة

696
00:35:11,107 --> 00:35:13,474
لقد جعلت الآخرين يتخلون عني

697
00:35:13,476 --> 00:35:15,442
أمي , أبي

698
00:35:15,444 --> 00:35:18,045
أصدقائي , خليلي

699
00:35:18,047 --> 00:35:20,314
أنتِ

700
00:35:20,316 --> 00:35:22,449
لكني لست ضعيفة بعد الآن

701
00:35:22,451 --> 00:35:24,751
و لست خائفة

702
00:35:24,753 --> 00:35:26,987
أنا مخيفة

703
00:35:26,989 --> 00:35:29,857
لقد كنت أحاول اعطائك فرصة أخرى

704
00:35:29,859 --> 00:35:32,126
 لم لن تكوني ... طبيعية

705
00:35:32,128 --> 00:35:34,495
لكن لدينا بعضنا البعض

706
00:35:34,497 --> 00:35:36,096
ما زال بإمكاننا ذلك

707
00:35:36,098 --> 00:35:37,764
لكني لن أمضي حياتي و أنا أهرب

708
00:35:37,766 --> 00:35:40,734
من أناسٍ مثل هذان الاثنان في الخارج

709
00:35:40,736 --> 00:35:42,736
(نحن أقوياء يا (كايت

710
00:35:42,738 --> 00:35:44,905
بإمكاننا الذهاب إلى أي مكان نريده

711
00:35:44,907 --> 00:35:46,507
و فعل أي شيئ نريده

712
00:35:46,509 --> 00:35:49,343
 و إن وقف أي أحد في طريقنا

713
00:35:51,247 --> 00:35:53,947
لا يجب عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن

714
00:35:55,117 --> 00:35:57,851
بإمكاننا فعل هذا معًا

715
00:35:57,853 --> 00:35:59,586
هل أنت بخير؟

716
00:35:59,588 --> 00:36:01,054
كنت بحال أفضل

717
00:36:01,056 --> 00:36:04,124
هؤلاء الرجال؟؟ هل تصدق هذا؟

718
00:36:04,126 --> 00:36:06,193
أجل, مجموعة من المطاردين القاصرين

719
00:36:06,195 --> 00:36:08,629
أنت ميت
لا يجوز لك الكلام

720
00:36:08,631 --> 00:36:10,063
.....في الحقيقة

721
00:36:10,065 --> 00:36:12,666


722
00:36:13,702 --> 00:36:16,303


723
00:36:17,339 --> 00:36:20,607
لذا
رحبًا بكم في الاختصاص يا شباب

724
00:36:21,510 --> 00:36:23,143


725
00:36:23,145 --> 00:36:24,645
(كايت)

726
00:36:24,647 --> 00:36:26,780
سنكون بخير, حسنًا.؟

727
00:36:28,184 --> 00:36:30,417
سنكون عظماء

728
00:36:30,419 --> 00:36:33,020
أنا أحبك

729
00:36:33,022 --> 00:36:35,289
أنا أحبك أيضَا

730
00:36:37,259 --> 00:36:39,826


731
00:36:39,828 --> 00:36:41,695


732
00:36:41,697 --> 00:36:43,297


733
00:36:45,501 --> 00:36:48,302
أنا آسفة

734
00:36:54,610 --> 00:36:57,211
أنا آسفة جدًا

735
00:37:28,171 --> 00:37:30,337
إذًا هل سنسعى خلفها؟

736
00:37:33,042 --> 00:37:35,009
(لا أعلم يا (دين

737
00:37:38,114 --> 00:37:40,881
لكن عليك الاعتراف, عندما تُضغط عندها تقتل

738
00:37:40,883 --> 00:37:43,350
لقد فعلت الأمر الصواب

739
00:37:43,352 --> 00:37:46,020
أجل

740
00:37:46,022 --> 00:37:47,922
إذًا ربما كان أمرًا جيدًا أنك لم تتطلق النار عليها

741
00:37:47,924 --> 00:37:50,257
حقًا؟ أستغيضني بهذا؟

742
00:37:50,259 --> 00:37:52,159


743
00:37:53,863 --> 00:37:55,529
...إن لديك حكة لخدشها

744
00:37:55,531 --> 00:37:59,033
أنظر يا (دين), كلانا اشترك في هذه القضية

745
00:37:59,035 --> 00:38:01,802
أنا أتفق معك
جزئان متعادلان هنا

746
00:38:01,804 --> 00:38:05,506
لكن الفكرة خلف البقاء هادئًا هو الراحة

747
00:38:05,508 --> 00:38:08,709
لتتعامل مع كل شي

748
00:38:08,711 --> 00:38:11,078
كل شيئ قد مررت به

749
00:38:11,080 --> 00:38:13,814
ربما تسرعنا بالعودة إلى العمل

750
00:38:13,816 --> 00:38:16,617
(أعني يا (دين
لقد كنت شيطانًا

751
00:38:16,619 --> 00:38:19,253
لا زالت لديك العلامة

752
00:38:19,255 --> 00:38:20,788
ألا تريد الحديث عن الموضوع؟

753
00:38:20,790 --> 00:38:23,457
التحدث عنها؟
التحدث عنها كيف؟

754
00:38:23,459 --> 00:38:24,925
هيا يا رجل -
(أنا قادم يا (سام -

755
00:38:24,927 --> 00:38:27,461
انظر, انا أعلم ما حدث

756
00:38:27,463 --> 00:38:30,931
حسنًا, لقد كنت هناك, اتذكر؟

757
00:38:30,933 --> 00:38:34,201
أنا لا أحاول أن اصل إليها
....فقط انا

758
00:38:34,203 --> 00:38:35,870
هذا ليس ما كان عنه الأمر

759
00:38:35,872 --> 00:38:38,405
إذا عن ماذا هو؟

760
00:38:38,407 --> 00:38:40,674
إنه عن العودة تحت إلى قيد الحكام. حسنًا؟

761
00:38:40,676 --> 00:38:44,211
فعل الأمر الجيد, و ليس القلق في تفاهاتي

762
00:38:46,182 --> 00:38:48,182
ماذا لو أنك لست مستعدًا؟

763
00:38:51,120 --> 00:38:54,889


764
00:38:54,891 --> 00:38:56,891


765
00:38:56,893 --> 00:38:59,093


766
00:38:59,095 --> 00:39:01,528
 حسنًا, سأعطيك شيئًا واحدًا

767
00:39:01,530 --> 00:39:03,497
إنه لأمر جيد للهرب

768
00:39:03,499 --> 00:39:05,199
أجل

769
00:39:05,201 --> 00:39:07,601
حسنًا, لقد قررت أن العيش أفضل بكثير من الموت

770
00:39:07,603 --> 00:39:09,904
لما يستحقه الأمر
شكرًا لكِ

771
00:39:09,906 --> 00:39:12,306
و في نهاية المطاف, لقد كانت شقيقتك

772
00:39:12,308 --> 00:39:16,310
لا لم تكن كذلك

773
00:39:19,081 --> 00:39:20,714
(استمعي إلي يا (كايت

774
00:39:20,716 --> 00:39:22,116
واصلي المضي
ابقي أنفكِ نظيفًا

775
00:39:22,118 --> 00:39:24,451
و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا

776
00:39:24,453 --> 00:39:25,853
لقد سمعتك

777
00:39:25,855 --> 00:39:28,322
و سأفعل

778
00:39:28,324 --> 00:39:32,159
....لكني لن أعدك لأن

779
00:39:33,796 --> 00:39:35,796
أجل

780
00:39:35,798 --> 00:39:37,431
 أراكِ في الجوار يا صغيرة

781
00:39:37,433 --> 00:39:39,833
آمل بحق الجحيم أن لا نفعل

782
00:39:42,038 --> 00:39:44,872


783
00:39:50,313 --> 00:39:52,146


784
00:40:20,710 --> 00:40:24,345
لنقل أنك كنت محقًا

785
00:40:24,347 --> 00:40:25,746
بشأن ماذا؟

786
00:40:25,748 --> 00:40:28,148
كل شيئ

787
00:40:28,150 --> 00:40:31,819
ربما أنا لست مستعدًا للصيد

788
00:40:34,290 --> 00:40:39,426
لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل

789
00:40:39,428 --> 00:40:42,763
لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ

790
00:40:54,991 --> 00:41:01,491
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

