﻿1
00:00:01,559 --> 00:00:03,773
"...(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,973 --> 00:00:08,389
،بعد 5 سنين في الأهوال"
"عدت وطني بهدف أوحد

3
00:00:08,732 --> 00:00:10,509
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:10,843 --> 00:00:14,769
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:15,041 --> 00:00:18,255
،(أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج"
"فإنّي شخص آخر

6
00:00:18,719 --> 00:00:21,872
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:22,408 --> 00:00:23,866
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:24,358 --> 00:00:27,077
"سأجد الفاعل أيًّا يكون"

9
00:00:27,177 --> 00:00:31,095
(ثمّة نبأ عن (مالكلولم
.(يتعيّن أن تعلميه أنت و(أوليفر

10
00:00:31,130 --> 00:00:32,780
...(إن (مالكولم

11
00:00:36,218 --> 00:00:40,935
،لا أودّ أن أجرح، أو أُجرَح
.وتبدو إليّ قادرًا على تعليمي ذلك

12
00:00:40,936 --> 00:00:43,163
.إنّك لحمي ودمي، أحتاج إليك

13
00:00:45,574 --> 00:00:47,175
.يبدو أنّك عائدة للديار

14
00:00:47,176 --> 00:00:49,616
هل بدت (ثيا) مختلفة إليك؟

15
00:00:51,316 --> 00:00:55,230
أين هي؟ أين (سارّة)؟

16
00:00:56,757 --> 00:01:01,354
،جائت لهنا بأمر الاتّحاد منذ أسبوعين
.وانقطع خبرها عنّا منذئذٍ

17
00:01:04,243 --> 00:01:06,575
.ثمّة خبر يتحتّم أن أنبئك به

18
00:01:10,580 --> 00:01:12,929
سارّة) ماتت؟)

19
00:01:21,193 --> 00:01:23,417
.إنّي في غاية الأسف

20
00:01:24,091 --> 00:01:27,222
قُتلت بسهم، أليس كذلك؟ -
وما أدراك؟ -

21
00:01:29,212 --> 00:01:30,212
أين جثمانها؟

22
00:01:31,173 --> 00:01:32,915
.(نيسا) -
!أين؟ -

23
00:01:33,518 --> 00:01:36,461
واريناه في القبر
.الذي أُقيم لها منذ 7 أعوام

24
00:01:47,103 --> 00:01:51,279
،إنّها تعلم شيئًا
.أودّك أن تتبعها بحذر

25
00:01:52,152 --> 00:01:53,861
.(يتحتّم أن ألتقي (ثيا

26
00:02:00,335 --> 00:02:01,337
.مرحبًا

27
00:02:02,740 --> 00:02:05,566
.أعتذر على تأخري -
.(تأخّرك هو ميعادك المحدد يا (أوليفر -

28
00:02:05,567 --> 00:02:09,826
هذا لا يليق بوعدي للتغيير، صحيح؟ -
.هوّن عليك، لا بأس -

29
00:02:09,827 --> 00:02:13,760
.العشاء على حسابي -
بأيّة نقود؟ ألست مفلسًا؟ -

30
00:02:16,165 --> 00:02:19,557
ألستِ مفلسة أيضًا؟ -
.ليس لحدٍّ كبير بالواقع -

31
00:02:20,339 --> 00:02:23,967
،حين قررت العودة
لم أبيّت نيّة عمّا أودّ فعله

32
00:02:24,002 --> 00:02:29,406
،فأدركت أنّي نوعًا ما أفتقد الملهى
.واتّضح أن كثيرين آخرين يفتقدونه أيضًا

33
00:02:30,263 --> 00:02:35,606
لديّ مستثمرون، وسيساعدونني
.لاستعادة المسبك من (كوين) المندمجة

34
00:02:35,641 --> 00:02:38,064
.إنّي مبتهج لأجلك، هذا مذهل

35
00:02:39,541 --> 00:02:43,363
!تبدين مختلفة، أقوى

36
00:02:43,790 --> 00:02:46,239
...بعد العام الماضي، أنا

37
00:02:46,274 --> 00:02:48,497
لا أرى سبيلًا آخر كان
.قد يذهب بالأمور لمآل مختلف

38
00:02:48,532 --> 00:02:53,837
...هكذا فقط؟ ألست على علاقة بشاب أو

39
00:02:54,634 --> 00:03:00,286
.آمل أن (روي) لم يكلّفك بطرح هذا السؤال -
.كلّا، إنّما أحاول تبيّن سبب اختلافك الشديد -

40
00:03:00,294 --> 00:03:03,866
ما رأيك أن تكون أخي الأكبر عوض ذلك؟

41
00:03:04,476 --> 00:03:06,075
.حسنٌ

42
00:03:14,464 --> 00:03:17,024
.الهدف يتحرّك، إنّه يمضي شمالًا

43
00:03:20,061 --> 00:03:22,278
.لقد توقّف -
"ماذا يفعل؟" -

44
00:03:24,782 --> 00:03:29,952
،يشتري بوظة
.لا يبدو كإرهابيّ

45
00:03:29,987 --> 00:03:31,513
.الأفضلون لا يبدو عليهم ذلك قطّ

46
00:03:31,963 --> 00:03:33,894
لمَ تودّ (والر) تصفيته؟

47
00:03:33,929 --> 00:03:37,028
،إنّك تطرح أسئلة أكثر مما ينبغي
.امتثل للأوامر وقم بتصفية الهدف

48
00:03:37,063 --> 00:03:38,755
أم أن هذا أحد أعزّ أصدقائك أيضًا؟

49
00:03:38,790 --> 00:03:42,437
إذًا ما أنا إلّا سلاح تصوّبه
إلى الأشياء التي لا تروقها؟

50
00:03:42,508 --> 00:03:44,740
.تلك هي ماهيّتك بدقّة

51
00:03:49,243 --> 00:03:52,449
.إنّه يتحرّك -
.الأفضل ألّا تهدر الوقت إذًا -

52
00:03:56,466 --> 00:03:59,154
،سارّة لانس)، 1987 -2007)"
"ابنة واخت حبيبة

53
00:04:06,222 --> 00:04:07,791
.(نيسا)

54
00:04:34,540 --> 00:04:39,061
،لك أحرّ تعازيّ
.(وكذلك تعازي أبي (رأس الغول

55
00:04:39,096 --> 00:04:44,620
،لا حاجة لي بتعازيك
.ولا بتعازي أبيك قطعًا

56
00:04:48,431 --> 00:04:53,994
،ماتت بأسهم في صدرها
أتحسبين أن هذا كان ليحدث لو لم تلقاك؟

57
00:04:55,404 --> 00:05:01,016
،إنّك من أهديتِ قلبها للظلمة
.أنت وأبوك

58
00:05:01,051 --> 00:05:04,951
.أعلم أنّك حزينة، لكنّي حزينة أيضًا

59
00:05:06,416 --> 00:05:12,036
،(ما هديتِ (سارّة) للظلمة يا (لورل
.الظلمة كانت داخلها فعليًّا لمّا التقينا

60
00:05:13,260 --> 00:05:19,711
حين وجدتها وحيدة
.وجائعة ومرتعبة، فحميتها

61
00:05:20,917 --> 00:05:25,020
،كنفت (سارّة) في رحاب قلبي
.وأحببتها بكل وجداني

62
00:05:27,799 --> 00:05:33,341
.(وهذه السترة... قد أهديتها لـ (سارّة

63
00:05:35,152 --> 00:05:37,887
.إنّك غير جديرة بارتدائها

64
00:05:41,115 --> 00:05:43,388
"إنّها تتحرّك" -
أين؟ -

65
00:05:43,422 --> 00:05:47,325
،(زارت قبر (سارّة
.الآن هي بالطابق الأخير من بناء مهجور

66
00:05:47,360 --> 00:05:50,748
،لعلّه مأوى مبيتها
.مأمن لاتّحاد القتلة أو ما شابه

67
00:05:50,783 --> 00:05:52,478
.أرسل إليّ العنوان

68
00:06:20,411 --> 00:06:22,623
أأنت مستعدّة للتحدث؟

69
00:06:24,694 --> 00:06:26,813
.ليس بيننا ما يُناقَش

70
00:06:27,864 --> 00:06:33,287
،(لقد برد أثر قاتل (سارّة
.وإنّي بحاجة لمساعدتك

71
00:06:33,322 --> 00:06:35,838
.إلّا أنّي لا أحتاج مساعدتك -
حقًّا؟ -

72
00:06:36,710 --> 00:06:39,485
.لقد جمعنا أدلّة، ونتّبع خيوطًا

73
00:06:40,169 --> 00:06:43,153
أما أنت تزورين المقابر
.وتختبئين في مآمِن الاتّحاد

74
00:06:43,188 --> 00:06:50,412
لا أختبئ، وهذا ليس مأمني، إنّما كان
.(مأمن (سارّة) أثناء وجودها في (ستارلينج

75
00:07:04,446 --> 00:07:06,807
.هذه كانت المفضّلة لديها

76
00:07:13,812 --> 00:07:14,988
.حسنٌ

77
00:07:17,324 --> 00:07:20,359
(قلتِ أن (سارّة
.جائت (ستارلينج) بأمر الاتّحاد

78
00:07:20,855 --> 00:07:26,131
.هذا يطرح احتماليّة كون قاتلها هو هدفها -
.أوافقك، إلّا أنّه لم يكُن هدفها -

79
00:07:26,722 --> 00:07:28,927
(جائت (سارّة) لـ (ستارلينج
.لتتأكّد من صحّة إشاعات

80
00:07:28,962 --> 00:07:31,296
إنّه بالواقع همس
.بأن ثمّة عدوًّا للاتّحاد كان هنا

81
00:07:31,331 --> 00:07:35,497
مَن؟ -
.(مالكولم ميرلن) -

82
00:07:35,532 --> 00:07:37,471
.إنّه حيّ

83
00:07:39,331 --> 00:07:44,336
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الرابعة: (( السّاحر"

84
00:07:47,539 --> 00:07:50,793
.ميرلن) كان عضوًا باتّحاد القتلة)

85
00:07:50,828 --> 00:07:56,519
{\pos(190,210)}
أعفاه أبي من التزامه نحونا وفق
.اتّفاق بأنّه سيلتزم بقانون الانضباط

86
00:07:57,464 --> 00:08:01,547
{\pos(190,210)}
،إنّكم قتلة محترفون
.هذا أمر منافٍ تمامًا للتوقّعات

87
00:08:01,582 --> 00:08:05,023
{\pos(190,210)}
.مشروع (مالكولم) العام انتهك مبادئ الاتّحاد

88
00:08:05,832 --> 00:08:08,049
{\pos(190,210)}
لمّا قتلتَه
.اعتبرنا أن الأمر تمّت تسويته

89
00:08:08,699 --> 00:08:12,457
{\pos(190,210)}
لكنّنا عندئذٍ تلقّينا نبأً من مصدر
.موثوق بأن (ميرلن) زيّف موته

90
00:08:12,492 --> 00:08:14,386
أيّ مصدر؟ -
.(والدة (أوليفر -

91
00:08:14,945 --> 00:08:18,119
(أجل، والدة (أوليفر
.لم يُعرف عنها الصدق تحديدًا

92
00:08:18,853 --> 00:08:21,666
{\pos(190,210)}
بدون إهانة، إنّي فقط لا أصدّق أن
ذاك الرجل الذي خاله الجميع ميّتًا

93
00:08:21,701 --> 00:08:24,859
.فإذا بهِ بغتة حيّ يُرزق -
.أنا أيضًا لم أصدّق -

94
00:08:25,754 --> 00:08:28,177
.ثم وجدنا هؤلاء

95
00:08:29,624 --> 00:08:31,701
.سارّة) التقطتهم منذ أسبوعين)

96
00:08:35,332 --> 00:08:37,593
ألم تجد الشرطة جثمانه؟

97
00:08:37,594 --> 00:08:42,367
،(ميرلن) لديه مصادر في أنحاء (ستارلينج)
.أراهن أن أحدهم كان في مكتب الطبّ الشرعيّ

98
00:08:42,402 --> 00:08:46,540
{\pos(190,210)}
،منذ علمنا بأن (ميلرن) حيّ
.شرع الاتّحاد يطارده في أنحاء العالم

99
00:08:47,506 --> 00:08:50,904
{\pos(190,210)}
،متحرّين من كلّ إشاعة
.متّبعين كلّ همسة

100
00:08:50,939 --> 00:08:53,384
وأحد تلك الهمسات أفادت
.(بعودة (ميرلن) لـ (ستارلينج

101
00:08:53,419 --> 00:08:56,680
{\pos(190,210)}
.إنّها اتّبعته هنا، لذا سنتّبع خطواتها

102
00:08:56,715 --> 00:08:59,567
قلت أنّك وجدت دليلًا معها؟ -
.(أجل (روي -

103
00:08:59,569 --> 00:09:03,923
،(وجدنا ورقة فارغة في حذاء (سارّة
لكن لمَ عساها تحمل ورقة فارغة؟

104
00:09:05,378 --> 00:09:06,874
ألديك شعلة؟

105
00:09:14,436 --> 00:09:15,946
.غير معقول

106
00:09:15,981 --> 00:09:21,545
.ملك والدي مفكّرة ذات كتابة خفيّة كهذه -
.(أتصوّر أنّه تلقّاها من (ميرلن -

107
00:09:22,157 --> 00:09:26,189
هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل
.التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره

108
00:09:26,224 --> 00:09:29,594
،(هذا خطّ يد (سارّة
.(ملاحظات عن مراقبة (ميرلن

109
00:09:29,629 --> 00:09:32,645
.أوليفر)، ثمّة بضع أمور مشفّرة هنا) -
.ثمّة أمرين -

110
00:09:32,680 --> 00:09:35,305
.جانسين)، ثم علامة استفهام)

111
00:09:38,193 --> 00:09:41,679
.مساعدة من أبي، ثم علامة استفهام

112
00:09:42,237 --> 00:09:43,610
سارّة) طلبت عون (لانس)؟)

113
00:09:43,645 --> 00:09:45,837
،لو علم (لانس) أن (ميرلن) حيّ
أفلا تظنّه كان سيخبرنا؟

114
00:09:45,872 --> 00:09:50,907
،إلّا إن نهته عن إخبارنا
.ما يهم هو ما أخبرها به

115
00:09:50,942 --> 00:09:53,172
وكيف نتبيّن ذلك؟

116
00:09:54,978 --> 00:09:57,715
،إذًا يا سيّدان، إليكما نصيحة
تاليًا حين تعتقلان مندوب رهانات خيل

117
00:09:57,750 --> 00:10:00,075
فتأكّدا ألّا يكون
.رئيس الشرطة أحد عملائه

118
00:10:00,076 --> 00:10:04,555
{\pos(190,210)}
هذا ما أمرني الرئيس بإخباره لكما، اتّفقنا؟
.لكن حسب اهتمامي، واصلا تأدية عملكما

119
00:10:04,851 --> 00:10:07,348
{\pos(190,210)}
،جولة الشراب الأولى الليلة على حسابي
.رجاءً اخرجا من هنا

120
00:10:08,089 --> 00:10:10,505
{\pos(190,210)}
تشتري جولات الشراب؟ -
.بل أشتري الحبّ -

121
00:10:10,540 --> 00:10:14,367
،أسرع سبيل لقلب شرطيّ
هو عبر كبده، كيف حالك؟

122
00:10:14,955 --> 00:10:17,972
بخير، أمتفرّغ للحظة؟ -
.أجل، أجل، أجل -

123
00:10:18,007 --> 00:10:21,513
{\pos(190,210)}
.(يتحتّم أن أحادثك، الأمر بخصوص (سارّة

124
00:10:21,721 --> 00:10:26,173
{\pos(190,210)}
.إنّها... هاتفتني

125
00:10:26,175 --> 00:10:31,143
{\pos(190,210)}
قالت أنّها تتحرّى أمرًا يُدعى (جانسين)؟

126
00:10:36,935 --> 00:10:42,187
{\pos(190,210)}
،(أجل، إنّه شخص اسمه (كان زي جانسين
.لقد نبأتها بآخر عنوان معروف له

127
00:10:43,623 --> 00:10:48,295
{\pos(190,210)}
سارّة) كانت هنا طلبت منّي ألّا)
.أخبرك بشيء، وجب أن أفعل ذلك

128
00:10:48,529 --> 00:10:50,276
{\pos(190,210)}
.ربّما تعيّن أن أخبرك، آسف

129
00:10:50,311 --> 00:10:59,205
{\pos(190,210)}
.لا بأس، لقد كانت ترتاد دربًا مهنيًّا غامضًا -
.أجل، دربًا آمل ألّا تتورّطي فيه -

130
00:10:59,240 --> 00:11:01,803
.بلى، إنّي أسدي (سارّة) معروفًا فحسب

131
00:11:04,415 --> 00:11:06,381
وصديقتها؟

132
00:11:08,735 --> 00:11:10,378
.سأعود سريعًا

133
00:11:16,189 --> 00:11:17,725
ماذا تفعلين هنا؟

134
00:11:18,558 --> 00:11:21,536
{\pos(190,210)}
نبّأني (أوليفر) بخطّته
.(لتوريطك في مطاردة قاتل (سارّة

135
00:11:21,571 --> 00:11:25,185
{\pos(190,210)}
.إنّي عليمة بذلك -
والدك لا يعلم، أليس كذلك؟ -

136
00:11:25,220 --> 00:11:29,215
{\pos(190,210)}
،كلّا، لا يعلم، ولن يعلم
.فإن لديه علّة قلبيّة

137
00:11:29,250 --> 00:11:32,716
{\pos(190,210)}
.يحقّه الثأر لابنته -
.ذلك ليس من شأنك -

138
00:11:32,751 --> 00:11:36,098
{\pos(190,210)}
،سارّة) كانت أعزّ ما في دنياي)
.وهذا يجعل الأمر بأسره من شأني

139
00:11:36,133 --> 00:11:38,248
وماذا كانت ستقول
لو أنّها حاضرة هنا الآن؟

140
00:11:38,283 --> 00:11:41,671
مرحبًا، كدت لا أميّزك
.بدون زيّ عيد القدّيسين خاصّتك

141
00:11:41,706 --> 00:11:45,756
أعادت (سارّة) للمدينة هي الأخرى؟ -
.كلّا، لم تعُد -

142
00:11:48,859 --> 00:11:52,403
لكنّها أخبرتني
.أن أبلّغك بأنّها تفتقدك جدًّا

143
00:11:55,178 --> 00:11:57,915
ثمّة عنوان
.لـ (جانسين) أعطيته لأختك

144
00:11:57,920 --> 00:12:03,139
{\pos(190,210)}
،إنّها وعدتني ألّا تنفّذ أيّ اغتيال
أما زال الوعد قائمًا؟

145
00:12:03,174 --> 00:12:07,979
{\pos(190,210)}
(أؤكّد لك يا سيّد (لانس
.أن الهدف الوحيد هنا هو العدل

146
00:12:18,399 --> 00:12:20,591
أهذا هو الخيط التالي
الذي كانت ستتبعه (سارّة)؟

147
00:12:20,626 --> 00:12:25,187
{\pos(190,210)}
،جاسين) راهب بوذيّ)
.(تم نفيه منذ 9 سنوات من (الصين

148
00:12:25,222 --> 00:12:26,994
.ميرلن) موّل الدفاع عنه)

149
00:12:27,029 --> 00:12:29,721
و(جانسين) ردّ الجميل بإعطاء
.ميرلن) حرمًا مقدّسًا في حديقته)

150
00:12:29,756 --> 00:12:30,733
.بل صومعة

151
00:12:31,244 --> 00:12:35,321
.يجب أن نتفرّق ونشغل مواضع إحاطة -
...أوافق، لكن ليس -

152
00:12:37,700 --> 00:12:42,906
.لم أفهم قطّ ما أعجب (سارّة) فيها أصلًا -
.تفرّقا وتوخّيا الحذر -

153
00:12:42,941 --> 00:12:43,773
.عُلم

154
00:13:51,062 --> 00:13:54,706
"(أوليفر) وجدنا (جانسين)" -
.غير صحيح -

155
00:13:56,233 --> 00:13:57,982
.إنّي أراه بأم عيني

156
00:13:58,882 --> 00:14:02,153
.(أيًّا يكُن الذي عندك، فهو ليس (جانسين

157
00:14:02,154 --> 00:14:03,782
هذه الشجرة تشرّف حياة السيّد"
"كين زاي جانسين)، 1961 - 2012)

158
00:14:06,625 --> 00:14:10,912
(حضرة المعلّم (جانسين)، إنّي (نيسا
.ابنة (رأس الغول) ووريثة الشيطان

159
00:14:10,947 --> 00:14:14,941
،(ستنبئني بمكان (مالكولم ميرلن
.وإلّا قتلتك حيث تجلس

160
00:14:21,337 --> 00:14:23,720
.(مرحبًا (نيسا

161
00:14:34,118 --> 00:14:35,741
!أين هو؟

162
00:14:53,176 --> 00:14:56,187
ماذا يجري؟ أوجدتم قاتل (سارّة)؟

163
00:15:00,268 --> 00:15:03,608
.لدينا مشتبه، (مالكولم ميرلن) حيّ

164
00:15:04,126 --> 00:15:08,272
،سارّة) جائت هنا باحثةً عنه)
.نعتقد أنّه وجدها أوّلًا

165
00:15:08,307 --> 00:15:11,032
وأين هو الآن؟ -
.نعمل على إيجاده -

166
00:15:11,034 --> 00:15:13,535
.فرّ منّا مؤخرًا الليلة

167
00:15:13,537 --> 00:15:17,505
لكن ليس قبلما أصيبه
.بسهم مخضّل بتقنية "نانو" معيّنة

168
00:15:17,507 --> 00:15:21,624
فليستي) كتبت برنامجًا يقتفي)
.جزيئات "النانو" بنظام المتموضع

169
00:15:21,626 --> 00:15:23,517
.سهم متعقّب -
.أجل -

170
00:15:23,949 --> 00:15:27,091
وسعك قنص (ميرلن) ولم تقتله؟ -
.لقد وسّمته -

171
00:15:27,126 --> 00:15:30,821
!بجرح في اللّحم -
.إنّه مُوسَّم -

172
00:15:31,701 --> 00:15:35,759
.ما من مكان في العالم سيخفيه عنّي -
وحين تجده؟ -

173
00:15:36,632 --> 00:15:40,349
.(لم أعُد قاتلًا يا (لورل -
.ميرلن) قاتل) -

174
00:15:40,443 --> 00:15:43,895
.إذ قتل (تومي) و502 امرءًا بريئًا آخرين

175
00:15:45,094 --> 00:15:49,626
كم امرءًا يتحتّم أن يموت قبلما تقتله؟ -
أتحسبين أن هذا ما كانت ستريده أختك؟ -

176
00:15:49,660 --> 00:15:52,234
.أجل، أحسب ذلك

177
00:15:56,863 --> 00:15:58,805
.دعني أحادثها

178
00:16:03,916 --> 00:16:07,247
.(ربّما يحاول (ميرلن) الاتّصال بـ (ثيا -
.سأتدبر الأمر -

179
00:16:10,377 --> 00:16:11,502
.برنامج السهم المتعقّب

180
00:16:12,121 --> 00:16:15,744
أكلّفت (فليستي) بالرقابة
عن بعد من (سنترال سيتي)؟

181
00:16:15,779 --> 00:16:20,971
.كلّا، أخبرتني أن بوسع أحمق تشغيله -
.سأحاول كادًّا ألّا أتخذ قولك بشكل شخصيّ -

182
00:16:21,995 --> 00:16:25,378
،سأكون في الشوارع
.هاتفني حين ترصد مكانه

183
00:16:25,413 --> 00:16:26,710
.عُلم

184
00:16:52,120 --> 00:16:53,954
.قُضي الأمر

185
00:16:56,089 --> 00:16:57,315
.(لورل)

186
00:16:57,376 --> 00:17:01,212
(لم أكتشف فقط أن (مالكولم ميرلن
.حيّ، بل وأنّه قتل أختي

187
00:17:01,247 --> 00:17:03,785
أوقن أن بوسعك تفهّم سبب
.عدم رغبتي في الحديث الآن

188
00:17:03,985 --> 00:17:08,274
.أتفهّم، أنا أيضًا أحببتها

189
00:17:13,902 --> 00:17:15,910
.يؤسفني مصابك

190
00:17:16,299 --> 00:17:23,986
...أعد (سارّة) وأعدك
.(أنّنا سنجد (مالكولم ميرلن

191
00:17:24,505 --> 00:17:29,014
،جليًّا أنّكم وجدتموه فعليًّا
.وقد تعيّن على (أوليفر) قتله

192
00:17:29,174 --> 00:17:30,556
.أجل

193
00:17:34,682 --> 00:17:39,961
،(إن لحق أوليفر بـ (ميرلن
.فسيتركه يحيا أو سيتركه يذهب

194
00:17:41,199 --> 00:17:46,655
،فلا تسمحي بهذا
.(يجب أن تنالي من (ميرلن

195
00:17:47,652 --> 00:17:50,322
.يتحتّم أن تفعلي أيّما يتطلّبه الأمر

196
00:17:59,699 --> 00:18:01,699
.مرحبًا

197
00:18:01,701 --> 00:18:04,168
.إعادة الافتتاح الجللة لن تتم قبل 3 أسابيع

198
00:18:04,170 --> 00:18:06,635
حسنٌ، يبدو أنّه
.ما زال لديك عملًا جمًّا لتنجزيه

199
00:18:06,672 --> 00:18:11,240
أتحتاجين بعض المساعدة؟ -
.شكرًا، لكنّي لا أستصوب تلك الفكرة -

200
00:18:11,376 --> 00:18:14,906
.كصديقين فقط، وشريكا عمل سابقًا

201
00:18:18,954 --> 00:18:23,416
"طلاء "أخضر بونساي
أم "ضباب أكتوبر" أم "أفوكادو"؟

202
00:18:29,326 --> 00:18:32,315
"ميرلن) توقّف، رصدت موقعه)" -
.قله -

203
00:18:32,328 --> 00:18:35,304
،مصنع مكيّفات هواء
.(تقاطع شارعيّ 18 و(نيلسون

204
00:18:35,339 --> 00:18:37,232
أتود مشاطرة هذا مع (نيسا)؟

205
00:18:37,265 --> 00:18:40,198
كلّا، فإنّها على الأرجح ستنشبه
.بسهم قبلما أحصّل أيّة إجابات منه

206
00:18:40,200 --> 00:18:41,451
.أوافقك

207
00:18:51,878 --> 00:18:57,163
.(هذا المكان خاوٍ، ليس هنا يا (ديجل -
"مرحبًا (أوليفر)، إنّك محقّ تمامًا" -

208
00:18:57,198 --> 00:19:00,048
لستُ في.. ما هو؟ مصنع مكيّفات الهواء؟

209
00:19:00,083 --> 00:19:02,782
،تلك حيلة حاذقة جدًّا التي اتّبعتها
.إلّا أنّي آسف لكونها لم تنجح

210
00:19:02,817 --> 00:19:06,927
...حين أجدك -
"قطعًا ستجدني، فإنّنا بحاجة للتحدُّث" -

211
00:19:07,557 --> 00:19:10,602
لكنّي أفضّل مكان لقاء
.أقلّ قابلية لاستضافة صدام

212
00:19:10,637 --> 00:19:12,809
ساحة (نيلسون) لدى تقاطع
شارعيّ (كولدووتر) وشارع 5

213
00:19:12,811 --> 00:19:17,314
،عند قاع الدرَج، إنّه مكان عام جدًّا
.إذ سيتعيّن أن تترك قناعك

214
00:19:18,234 --> 00:19:24,983
،أظن هذا يجب أن يظلّ سرًّا بين كلينا
.فإن رأيت أحد رفاقك، فأعدك بعدم رؤيتي

215
00:19:46,289 --> 00:19:48,970
مرحبًا (أوليفر)، كيف حالك؟

216
00:19:49,627 --> 00:19:52,992
.أرى أنّك أنجزت الكثير في هذه المدينة

217
00:19:53,027 --> 00:19:56,314
.(لستُ هنا للنقاش بشأن (ستارلينج -
.(تحسبني قتلت (سارّة لانس -

218
00:19:56,349 --> 00:19:58,015
وما أدراك لولا ذلك بموتها؟

219
00:19:58,017 --> 00:20:02,428
تلك الشوارع كانت ملكي قبل
.زمن طويل من زعم أحقيتك بهم

220
00:20:02,463 --> 00:20:04,270
.هذه ما تزال مدينتي

221
00:20:05,074 --> 00:20:07,966
أختار هذا المكان
.لأن الازدحام يكفل الاختفاء

222
00:20:07,975 --> 00:20:11,442
كما أنّي أتفهّم
.أنّك لا تقتل الناس هذه الأيام

223
00:20:11,477 --> 00:20:13,395
.أفكّر بشكل جاد في اتّخاذ استثناء

224
00:20:13,397 --> 00:20:20,286
،رأس الغول) رصد جائزة دم على رأسي)
فلمَ تُراي أحاول تعظيمها بقتل حبيبة ابنته؟

225
00:20:20,286 --> 00:20:25,288
!هذا منافٍ للمنطق -
.سارّة) عادت لـ (ستارلينج)، وأنت أيضًا) -

226
00:20:25,885 --> 00:20:31,209
.فإذا بـ (سارّة) اُغتيلت -
.(عدت لأبسط وأنبل الأسباب، (ثيا -

227
00:20:31,245 --> 00:20:37,969
منذ 6 أشهر أثناء الحصار كاد يقتلها
.(أحد جنود "الميراكورو" لـ (سلايد ويلسون

228
00:20:38,004 --> 00:20:40,630
.إنّي حميتها -
.إنّك تكذب -

229
00:20:41,171 --> 00:20:44,929
.ثيا) غادرت قبل الهجوم) -
.للأسف لم تغادر قبلئذٍ -

230
00:20:44,974 --> 00:20:46,817
،لكنّك ما كنت ستعلم
لأنّك كنت بالخارج تلعب دور

231
00:20:46,843 --> 00:20:50,761
أيًّا يكُن ما تدعو به
!نفسك هذه الآونة؟ السهم

232
00:20:50,763 --> 00:20:55,932
.ليلتئذٍ أدركت أن (ثيا) تحتاجني -
.ابتعد عنها -

233
00:20:55,934 --> 00:20:59,922
.لا تقلق، إنّي ملتزم بمسافتي

234
00:21:02,739 --> 00:21:08,329
،إلّا أن العالم مكان تحفُّه المخاطر
.وإنّك ملهيّ جدًّا عن حمايتها

235
00:21:08,330 --> 00:21:15,013
.إنّك قاتل -
...(أجل، لكنّي أقسم لك بحياة (ثيا -

236
00:21:16,847 --> 00:21:20,133
.(إنّي لستُ قاتل (سارّة لانس

237
00:21:37,983 --> 00:21:40,554
،حسب النظرة المعتلية محياك
.فإنّك بحاجة لشيء أقوى من القهوة

238
00:21:40,709 --> 00:21:43,478
أأنت بخير؟ -
أجل، أأنت بخير؟ -

239
00:21:44,691 --> 00:21:49,986
في (كورتو مالتيس) وعدتك بأنّه
.لامزيد من الأسرار والكذب

240
00:21:50,021 --> 00:21:54,969
.وإنّي أحاول الإيفاء بذلك -
.حسنٌ -

241
00:21:56,902 --> 00:21:59,955
علمت شيئًا ليلة
.أمس سيشق عليك سماعه

242
00:22:01,224 --> 00:22:07,111
أظن أمنا كانت تحاول
...إخبارنا ليلة موتها قُبيل

243
00:22:10,264 --> 00:22:17,452
.ليلة الحصار كنتِ في محطّة القطار -
.أجل، ولم يكُن ذلك ممتعًا -

244
00:22:17,487 --> 00:22:23,471
هاجمني أحد أولئك المقنّعين
.المجانين وحاول أن يخنقني

245
00:22:24,062 --> 00:22:29,358
.لكنّه أُردى من قبل شرطيّ حسب ظنّي -
هل رأيته؟ -

246
00:22:31,151 --> 00:22:35,436
كلّا، لمَ تسأل؟

247
00:22:35,742 --> 00:22:42,140
،(لم يكُن بشرطيّ يا (ثيا
.(إنّما كان (مالكولم ميرلن

248
00:22:46,386 --> 00:22:48,507
.لقد مات

249
00:22:49,253 --> 00:22:53,103
ما أدراك بهذا؟ -
.إحدى صديقات (سارّة) رأته -

250
00:22:53,423 --> 00:22:55,924
.إنّها موقنة

251
00:22:57,776 --> 00:23:01,059
،إن كان سيحاول الاتّصال بك
لكان فعل ذلك بحلول الآن، اتّفقنا؟

252
00:23:01,591 --> 00:23:04,273
.شكرًا لك على إخباري

253
00:23:06,568 --> 00:23:10,769
...إنّه أحد مستثمريني، إنّي

254
00:23:12,606 --> 00:23:18,955
أأنت بخير؟ -
...أجل، إنّي كما يرام، أنا -

255
00:23:19,579 --> 00:23:24,533
،كما قلتَ، لو كان سيتّصل بي
.فعلى الأرجح لكان فعل بحلول الآن

256
00:23:35,545 --> 00:23:38,920
أين (أوليفر)؟ -
.بالخارج يتدبر مسألة أسرية -

257
00:23:38,921 --> 00:23:43,539
.وكأنّه لا أمور أشدّ ملحّة في عهدتنا -
.إنّه ليس عاطلًا، فقد اقتفى (ميرلن) ليلة أمس -

258
00:23:44,434 --> 00:23:46,973
هل قتله؟ -
.لا -

259
00:23:47,886 --> 00:23:51,756
.(أقسم إليّ أنّه لم يقتل (سارّة -
.وإنّك عليم بأن كلّ كلماته كذب -

260
00:23:51,757 --> 00:23:56,898
.أصدّقه، لأنّه أقسم لي بحياة ابنته

261
00:24:01,565 --> 00:24:06,852
سمعنا إشاعات بأن (ميرلن) لديه
.نجل آخر، وما أمكننا التأكّد منها

262
00:24:10,238 --> 00:24:12,653
.تعلم من يكون -
.أجل -

263
00:24:12,992 --> 00:24:16,721
إن أجبرتني على تكبد
العناء لتبيّن هويته بمفردي

264
00:24:18,329 --> 00:24:21,710
فسأنزل ذات عنائي بذلك
.الشخص الذي تحميه أيًّا يكُن

265
00:24:21,711 --> 00:24:26,751
.(ثيا)، إن شقيقتي ابنة (ميرلن)

266
00:24:29,472 --> 00:24:36,114
،(هذا سبب عودته لمدينة (ستارلينج
.لأنّها عادت، فهو يحميها

267
00:24:36,645 --> 00:24:41,254
!ولهذا عفوت عن حياة (ميرلن) مرّتين -
.لا علاقة لعفوي بذلك -

268
00:24:42,684 --> 00:24:47,806
.شرح لي بطريقته الملتوية أنّه يحبّها

269
00:24:48,655 --> 00:24:55,776
.ثم أقسم إليّ بحياتها -
.(وإنّي أقسم بعهد للقصاص من قاتل (سارّة -

270
00:24:56,447 --> 00:24:59,263
!(نيسا)، (نيسا) -
.أوليفر)، انتظر) -

271
00:24:59,263 --> 00:25:01,916
!يتحتّم أن نوقفها -
حقًّا؟ -

272
00:25:01,917 --> 00:25:06,334
،(أنصت، أتفهّم سبب عدم قتلك (ميرلن
.أتفهّم كافّة الأسباب

273
00:25:06,336 --> 00:25:08,830
.ربّما قتل (سارّة)، وربّما لم يفعل -
.لم يفعل -

274
00:25:08,865 --> 00:25:12,853
في مطلق الأحوال، العالم مكان
.أفضل بدون (مالكولم ميرلن) فيه

275
00:25:13,198 --> 00:25:17,773
،إنّك تعهدت بعدم القتل
.أما (نيسا)، لم تفعل

276
00:25:26,063 --> 00:25:30,279
أين زوجتك؟ -
.تاتسو)، وجب أن تكون في مكان آخر) -

277
00:25:30,280 --> 00:25:34,729
.إنّها لا تطيقني -
.إنّك مخطئ، فهي تمقتك -

278
00:25:35,542 --> 00:25:39,423
.إنّها غير سعيدة بوجودي هنا -
.ولا أنا -

279
00:25:42,203 --> 00:25:46,792
،قتلت رجلًا اليوم
.وحتّى ما علمت السبب

280
00:25:48,165 --> 00:25:51,792
.هكذا أفضل أحيانًا -
الامتثال الأعمى للأوامر أفضل؟ -

281
00:25:52,528 --> 00:25:58,168
،(لستُ بأعمى يا (أوليفر
.بل إنّي عاكف تركيزي على الأهمّ

282
00:25:58,599 --> 00:26:00,408
.ينبغي أن تفعل المِثْل

283
00:26:00,443 --> 00:26:03,742
ليس مقامنا ولا همّنا
.أن نعلم بسبب تنفيذ مهماتنا

284
00:26:03,777 --> 00:26:07,175
.لم أعلم أن لديك ضميرًا يحمل همًّا

285
00:26:17,330 --> 00:26:19,864
ماذا تلعب؟ -
.لعبة قراءة -

286
00:26:19,866 --> 00:26:23,718
حقًّا؟ أتمانع إن حاولتُ؟
.أودّ تحسين لغتي الكانتونيّة

287
00:26:23,753 --> 00:26:25,957
نهاني أبي عن السماح
.لك باستخدام حاسوبي

288
00:26:25,992 --> 00:26:31,189
حسنٌ، ما رأيك أن نعقد صفقة إذًا؟ -
.إنّك لا تملك شيئًا، إنّك متشرّد -

289
00:26:32,046 --> 00:26:38,097
حسنٌ، هذا المتشرّد يملك
.شيئًا تفتقر إليه، طول القامة

290
00:26:38,673 --> 00:26:42,222
أتعرف كيس الحلوى ذاك الذي
يخبّئه والداك في خزانة الثلّاجة؟

291
00:26:43,549 --> 00:26:46,129
.سأسرق قطعتين -
.بل خمس -

292
00:26:46,164 --> 00:26:48,355
.ثلاث -
.خمس -

293
00:26:48,357 --> 00:26:50,718
،اتّفقنا، خمسة
.أعطني حاسوبك

294
00:26:59,748 --> 00:27:01,459
.(أحتاج لمقابلة (والر

295
00:27:02,400 --> 00:27:05,123
!(أنّى لك.. (أكيو -
.هذا ليس ذنبه -

296
00:27:05,158 --> 00:27:08,362
.أحتاج للقاء، فدبره -
.والر) ستحتاج سببًا) -

297
00:27:08,364 --> 00:27:13,285
،طيران (فيريس)، الرحلة 637
.هي ستعلم مقصدي

298
00:27:14,058 --> 00:27:16,885
،شكرًا على مساعدتك
.أعني أنّك حقًّا لم تضطرّ لفعل كلّ ذلك

299
00:27:17,088 --> 00:27:20,296
،أحب الطلاء
.إنّه بالواقع يساعدني على تصفية ذهني

300
00:27:20,457 --> 00:27:22,221
.أشعر وكأنّه أحد سجايا السلام المُطلق

301
00:27:22,459 --> 00:27:25,445
أتعلم، إنّي بالواقع آمل
لو أنّك ما زلت تحاول التأثير فيّ

302
00:27:25,480 --> 00:27:29,249
لأن مسألة السلام المطلق
.و(روي) المساعد حقًّا تُجفلني

303
00:27:41,126 --> 00:27:43,957
.ابتعدي عنه -
.لستُ هنا لأجله -

304
00:27:43,992 --> 00:27:45,610
...(ثيا)

305
00:28:01,406 --> 00:28:03,788
ثيا)؟)
ثيا)، أأنت هنا؟)

306
00:28:18,590 --> 00:28:22,974
إذًا (مالكولم ميرلن) حيّ، كما أنّه
والد (ثيا)، أمِن شيء آخر لم تخبرنيه؟

307
00:28:23,118 --> 00:28:25,321
ماذا تبيّنت من قسم الشرطة؟ -
.ليس الكثير -

308
00:28:25,897 --> 00:28:30,365
،لكنّي وجدت هذا عبر كاميرا مروريّة
.سُجِّل منذ 10 دقائق

309
00:28:30,794 --> 00:28:33,537
بعدما استبعدت أيّ
(شيء متعلّق بـ (نيسا) أو (ثيا

310
00:28:33,645 --> 00:28:36,738
.فبحثت عمّا يُريب -
.حسنٌ، هذا قطعًا يُحتسب -

311
00:28:38,872 --> 00:28:44,574
،سارّة) لم تذكر الكثير عن التسريب)
.لكنّها قالت أن نظام الاتّصال كان عتيقًا قليلًا

312
00:28:44,598 --> 00:28:46,750
.إشارة دخّانيّة -
.نيسا) تبعث لـ (مالكولم) برسالة) -

313
00:28:46,751 --> 00:28:50,484
لا ألم بالشفرات السريّة، لكنّي أراهن
.بمحفظتي أن معناها: نحوز ابنتك

314
00:28:50,486 --> 00:28:52,737
.لا يهم، الفيديو ينبئني بمكانها

315
00:28:52,739 --> 00:28:55,969
تعني أنّنا سنقصد الموقع معًا، صحيح؟ -
.كلّا، أحتاجكم لتؤمن النطاق -

316
00:28:56,004 --> 00:28:58,056
.(لا تمكنني المجازفة بأن تراك (ثيا -
.عُلم -

317
00:28:58,900 --> 00:29:03,112
.إنّها تعلم فعليًّا أنّي مُلمّ بشأن السهم -
.ليس وجرعة من مخدِّر الاتّحاد في جسدك -

318
00:29:04,789 --> 00:29:10,906
أوليفر)، هذا ذنبي، فقد حرّضتها)
.لمطاردة (ميلرن) وفعل أيّما يتطلّبه الأمر

319
00:29:10,941 --> 00:29:15,334
.لا بأس -
.أعلم أنّك لست قاتلًا، لكنّه قاتل -

320
00:29:16,042 --> 00:29:22,724
بغض النظر عن أيّ شيء آخر
.يعنيه لك أو لـ (ثيا)، فكُن عليمًا بذلك

321
00:29:31,070 --> 00:29:34,378
،سأتحرر من هذا
!وحين أفعل، فلسوف أقتلك

322
00:29:35,091 --> 00:29:39,552
،أعتذر عن إقحامك في هذا
.فإن صراعي مع والدك

323
00:29:39,913 --> 00:29:42,841
أبي ميّت منذ
.سنين أيّتها الساقطة المختلة

324
00:29:42,842 --> 00:29:48,212
،(ليس (روبرت كوين
.بل والدك الحقيقيّ، الساحر

325
00:29:48,253 --> 00:29:53,194
.(يعرفه الساذجون باسم (مالكولم ميرلن -
.إذن تعلمين ما سيفعله بك حين يصل هنا -

326
00:29:53,229 --> 00:29:57,615
أعلم أنّه سيموت، علّمني أبي طرقًا
.لتمزيق رجل تجعل موته يستغرق أيّامًا

327
00:29:57,650 --> 00:29:59,587
.يبدو أنّه أفضل اب لهذا العام

328
00:29:59,622 --> 00:30:03,715
،لعل أبي روح شريرة
.إلّا أن أباك هو الشيطان

329
00:30:10,939 --> 00:30:12,990
!اركضي

330
00:30:16,944 --> 00:30:20,436
جليًّا أن كلينا
.يفرّغ الحزن على نحوٍ مختلف

331
00:30:43,885 --> 00:30:47,151
.ثمّة سوء تفاهم يجب أن يصفّيه ثلاثتنا

332
00:30:47,152 --> 00:30:51,099
.تلك مناقشة أتوق لخوضها فوق جيفتك

333
00:31:19,498 --> 00:31:23,634
.(افعلها يا (أوليفر)، لقد قتل (سارّة

334
00:31:24,618 --> 00:31:28,175
.وقتل (تومي)، وسيفسد أختك

335
00:31:30,908 --> 00:31:35,533
يدي ملوّثة بالدماء، دماء كثيرة
.لدرجة يكاد يتعذّر تذكرها

336
00:31:36,713 --> 00:31:39,807
.لكن دماء (سارّة) ليست ضمنها -
.اقتله -

337
00:31:39,808 --> 00:31:42,835
!لم أقتل حبيبتك

338
00:31:42,836 --> 00:31:47,471
(والدك شكّ في ولاء (سارّة
.لحظة إعادتك إيّاها لوطنها

339
00:31:48,592 --> 00:31:55,095
،إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله
.سيقتل بلا تردد

340
00:31:55,096 --> 00:32:00,550
أتحتاجينني حقًّا لأنبئك بما قد يفعله
بالمنحطّة التي سرقت قلب ابنته؟

341
00:32:11,776 --> 00:32:14,846
.(نيسا) لا تصدّقني يا (أوليفر)

342
00:32:16,286 --> 00:32:20,197
.لو أنّك لا تصدّقني، أصغ إليها

343
00:32:21,784 --> 00:32:23,213
.اقتلني

344
00:32:35,042 --> 00:32:39,091
(لعلّك لم تقتل (سارّة

345
00:32:39,383 --> 00:32:41,529
.لكنّك ما زلت قاتلًا

346
00:32:43,415 --> 00:32:46,179
ماذا ستفعل؟ ستعتقلني؟

347
00:32:46,180 --> 00:32:50,122
بوسعي جلب شرطة
.ستارلينج) لهنا خلال 3 دقائق)

348
00:32:50,157 --> 00:32:54,115
وفي نصف هذه المدّة يمكنني الهرب
.من أيّ سجن يزجّون بي فيه

349
00:32:54,150 --> 00:32:59,244
إنّك وهي تعلمان ذلك، درّبنا الاتّحاد
!وما من سجن يمكنه احتواؤنا

350
00:33:00,701 --> 00:33:03,852
.(ولا حتّى سجنك في (ليان ليو

351
00:33:04,677 --> 00:33:08,843
.وهذا لا يترك لك إلّا خيارًا وحيدًا

352
00:33:11,543 --> 00:33:16,122
.أن تحنث بعهدك وتقتلني

353
00:33:18,722 --> 00:33:21,376
.قتل والد أختك

354
00:33:36,477 --> 00:33:37,397
هل (ثيا) بخير؟

355
00:33:37,398 --> 00:33:40,919
،حادثتها وهي كما يرام
.لا تعرف من اختطفتها ولا السبب

356
00:33:46,589 --> 00:33:49,510
.لعلّي أستحق ذلك -
.إنّك تستحق الأسوأ -

357
00:33:49,925 --> 00:33:53,422
ماذا يجري؟ -
.(ميرلن) لم يقتل (سارّة) -

358
00:33:54,545 --> 00:33:57,145
.أيّ أن قاتلها ما يزال طليقًا

359
00:33:57,180 --> 00:34:01,508
إنّك أحمق يهين ذكرى المرأة
.التي أحبّها ذات يوم

360
00:34:01,509 --> 00:34:08,928
سأشرّف ذكرى (سارّة) بإيجاد
.ومعاقبة قاتلها، القاتل الحقيقيّ

361
00:34:09,809 --> 00:34:11,592
.(نيسا)

362
00:34:13,028 --> 00:34:17,231
،طالما (مالكولم ميرلن) في مدينتي
.فلن يداهمه الاتّحاد

363
00:34:17,949 --> 00:34:22,867
.إنّه تحت حمايتي -
أتجرؤ على استفزاز غضب اتّحاد القتلة؟ -

364
00:34:22,869 --> 00:34:31,177
سأفعل ما يتحتّم عليّ لأوفّر الوقت
.(الضروريّ لتبيّن حقيقة ما ألم بـ (سارّة

365
00:34:31,212 --> 00:34:36,517
،إنّك اكتسبت عدوًّا اليوم
.عدوّ ذو ذاكرة طويلة الأجل

366
00:34:39,379 --> 00:34:41,584
.(أوليفر)

367
00:34:45,447 --> 00:34:49,597
أأنت موقن؟ -
.لو لم أكُن موقنًا، لما تركته يذهب -

368
00:34:50,509 --> 00:34:52,701
.أعدك -
ماذا فاتني؟ -

369
00:34:57,401 --> 00:35:01,144
،(أكره (هونج كونج
.وأكره رحلات الطيران العابرة للمحيطات

370
00:35:01,179 --> 00:35:05,867
ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن
.كوني دُعيت من قبل أحد عملائي

371
00:35:06,023 --> 00:35:09,775
طيران (فيريس)، الرحلة المباشرة 637
.(من (باريس) لـ (هونج كونج

372
00:35:09,777 --> 00:35:12,493
وقيت تلك الرحلة
.(من القصف فوق (ليان يو

373
00:35:12,495 --> 00:35:15,619
أكنت تراقبينني؟ -
.عبر قمر تجسس سداسيّ -

374
00:35:15,654 --> 00:35:19,115
كيف بغير ذلك عساي علمت
أنّك تملك القدرات التي أحتاجها؟

375
00:35:19,618 --> 00:35:24,802
ذاك العمل الذي أنجزته بالناقلة
.البحريّة العام الماضي كان مذهلًا

376
00:35:25,306 --> 00:35:27,240
هل انتهينا؟ -
.لقد بدأنا للتوّ في الواقع -

377
00:35:27,241 --> 00:35:32,659
،(آدم كاستويدث)
.الرجل الذي جعلتِني أقتله

378
00:35:33,356 --> 00:35:36,861
،(كان محرّض (إدوارد فايرز
.ولقد عمل لحسابك

379
00:35:36,862 --> 00:35:40,083
!(إنّك لا تفهم يا سيّد (كوين -
.لا أظن ذلك -

380
00:35:40,118 --> 00:35:43,309
(أعتقد أن السيّد (كاستويدث
.حمل معه ذاكرة تكنف كل التفاصيل

381
00:35:43,310 --> 00:35:47,922
(أظنّه علم أنّك أمرت (فايرز
.بقصف الطائرة وأظنّك أردتِ إسكاته

382
00:35:47,924 --> 00:35:50,506
.(والعالم يظنّك ميّتًا يا سيّد (كوين

383
00:35:50,760 --> 00:35:55,135
،ميزة الرجال الموتى
.هو أنّه لا أحد يميل لتصديقهم

384
00:35:55,170 --> 00:35:58,989
أجل، ماذا عن رجال موتى يرتّبون
لوصول العلومات التي في تلك الذاكرة

385
00:35:59,024 --> 00:36:02,093
إلى يد كلّ كاتب
مدوّنة وصحفيّ في العالم؟

386
00:36:02,094 --> 00:36:05,785
،(إن ألم مكروه بعائلة (ماسيو
فستمضين وقتًا طويلًا

387
00:36:05,820 --> 00:36:08,301
قيد التحقيق أمام
.لجنة فرعيّة لمجلس الشيوخ

388
00:36:08,336 --> 00:36:11,944
.إن العالم أكثر تعقيدًا مما تدرك

389
00:36:13,602 --> 00:36:18,807
إدوارد فايرز) ظنّ أنّه يقصف تلك)
.الطائرة لزعزعة الاقتصاد الصينيّ

390
00:36:19,941 --> 00:36:22,139
.بالحقيقة وددت تصيفة هدف أوحد

391
00:36:22,174 --> 00:36:27,613
إذن تنسفين طائرة مليئة
.بالأبرياء لتصفية رجل واحد

392
00:36:27,615 --> 00:36:30,883
.كلّا، بل لتصفية امرأة واحدة

393
00:36:30,884 --> 00:36:33,880
.(تشين نا وي)

394
00:36:34,871 --> 00:36:40,175
منذ عامين سنحت لنا فرصتنا الوحيد
.للنيل منها، فإذا بك أنقذت حياتها

395
00:36:40,701 --> 00:36:44,592
،(أما الآن فهي في (هونج كونج
.أريد أن أعلم السبب

396
00:36:54,471 --> 00:36:58,852
.ظننتك عائدة لأبيك -
.ارتأيت أنّي مدينة لك بوداع -

397
00:36:59,108 --> 00:37:03,861
...(أنوي الإيفاء بوعدي لـ (سارّة
.ولك

398
00:37:04,980 --> 00:37:08,814
.(يؤلمني أنّه ما يزال طليقًا، (ميرلن

399
00:37:09,867 --> 00:37:13,395
.أو شخص ما غيره، هذا يؤلمني

400
00:37:14,154 --> 00:37:16,237
.هذا يؤلمني أنا الأخرى

401
00:37:18,209 --> 00:37:22,112
،أرى أنّك تتدرّبين
.وترتدين السترة

402
00:37:22,113 --> 00:37:26,804
إن كنت ستقفين هنا وتقولين لي أني
.لستُ قويّة أو عتيّة كفاية، فرجاءً لا تفعلي

403
00:37:28,834 --> 00:37:31,584
.كنت لأقول لك ذلك في المقابر

404
00:37:32,720 --> 00:37:37,561
لكنّك عندئذٍ ذكّرتني أن
.أقوى المعادن تسبكه أشدّ النيران

405
00:37:37,562 --> 00:37:39,891
وما يُفترض أن يعنيه هذا؟

406
00:37:42,635 --> 00:37:45,234
.لا تنسِ الالتفاف بفخذيك

407
00:37:46,481 --> 00:37:49,256
.ذلك هو منبع القوّة

408
00:37:55,575 --> 00:37:57,134
"هنا (سارّة)، اترك رسالة"

409
00:37:57,169 --> 00:38:01,409
.سارّة)، عزيزتي، هذا أنا)

410
00:38:01,410 --> 00:38:03,789
انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة
.هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط

411
00:38:03,824 --> 00:38:06,435
،لكن لا حالة طارئة
الأمر كما يرام، إلّا أنّي

412
00:38:08,313 --> 00:38:10,263
.أودّ سماع صوتك فحسب

413
00:38:11,959 --> 00:38:15,608
،أعلم أنّك أينما تكونين تعتنين بنفسك
.لكنّك تعلمين أن هذا لا ينفي أنّي أقلق

414
00:38:16,507 --> 00:38:19,423
لستِ مضطرّة لمعاودة
.الاتّصال بي أو أيّ شيء

415
00:38:19,424 --> 00:38:26,096
.إنّما أودّك أن تذكري أنّي أحبّك

416
00:38:35,045 --> 00:38:38,623
أأنت بخير؟ -
.ليست أوّل مرة اُختطَف -

417
00:38:38,624 --> 00:38:42,350
،هذا ليس ما قصدت
.لم أتصوّرك تقومين بالكشط

418
00:38:42,351 --> 00:38:44,946
ما لم يكُن هناك نشاط
.استجماميّ ضالع بالأمر

419
00:38:46,366 --> 00:38:51,253
،(حادثت المحقق (لانس
.إنّه لا يظنّ تلك المرأة ستزعجك ثانيةً

420
00:38:51,288 --> 00:38:54,116
لم استهدفتني من الأصل؟

421
00:38:54,207 --> 00:38:57,351
لعلّها ظنّت أن
.آل (كوين) ما زالوا يمكلون المال

422
00:38:57,542 --> 00:39:01,368
.آمل ذلك، لكنّي أشكرك على الاطمئنان عليّ

423
00:39:01,403 --> 00:39:05,203
.سأعتني بك دومًا، دومًا

424
00:39:05,883 --> 00:39:08,802
.آسف يا رفيقاي، لم أقصد المقاطعة

425
00:39:08,837 --> 00:39:12,442
،كنت مغادرًا للتوّ
.انبتهي إلى نفسك

426
00:39:17,136 --> 00:39:20,989
.ظننت لديك أناسًا للقيام بهذا -
.إنّه أحد سجايا تصفية الذهن -

427
00:39:20,990 --> 00:39:23,874
لديك ذات النظرة
.القلقة على محياك مثل أخي

428
00:39:24,633 --> 00:39:27,976
.وإنّي حقًّا كما يرام -
.جيّد -

429
00:39:27,977 --> 00:39:33,216
،وددت الاطمئنان عليك فحسب
.كما وددت الاعتذار

430
00:39:33,774 --> 00:39:35,773
.أعتذر لعجزي عن ردعها

431
00:39:38,084 --> 00:39:39,975
.إنّك حاولت، حقًّا

432
00:39:41,579 --> 00:39:43,419
.حركاتك التي أدّيتها هناك كانت جميلة

433
00:39:44,971 --> 00:39:48,077
،أيًّا يكُن عملك مع السهم
.فجليًّا أنّه يُثمر نتائجه

434
00:39:49,454 --> 00:39:52,229
أتعلمين، ربّما يتم قبولي
.للعمل هنا كأحد حرّاسك

435
00:39:52,488 --> 00:39:57,831
،أظنني سبق وتدبرت ذلك
.لكنّي بحاجة لمساعد مدير

436
00:40:00,271 --> 00:40:04,142
أأنت جادّة؟ -
.أحتاج أحدًا يعرف المكان جيّدًا مثلي -

437
00:40:06,051 --> 00:40:08,495
.قطعًا -
.من منبع عفيف خالص -

438
00:40:08,496 --> 00:40:10,302
.مفهوم

439
00:40:13,941 --> 00:40:17,721
،(إنّه مختص التصاميم خاصّتي (كورت
.يتعيّن على الأرجح أن أردّ

440
00:40:19,480 --> 00:40:22,460
.مرحبًا -
أأنت آمنة؟ -

441
00:40:22,699 --> 00:40:26,335
،إنّي بخير الآن
أغادرت تلك المرأة؟

442
00:40:26,525 --> 00:40:29,101
مؤقّتًا، وماذا عن أخيك؟

443
00:40:29,102 --> 00:40:32,340
.إنّه مغيّب تمامًا ولا يعرف شيئًا

444
00:40:32,707 --> 00:40:37,053
.لكن شكرًا لك يا أبي -
"علامَ؟" -

445
00:40:38,045 --> 00:40:39,763
.على العناية بي

446
00:40:39,798 --> 00:40:45,389
(لقد وعدتك يا (ثيا
.ألّا أدع أيّ أحد يمسّك بسوء

447
00:41:01,648 --> 00:41:06,942
،صدقت الإشاعات
.(مالكولم ميرلن) في مدينة (ستارلينج)

448
00:41:07,170 --> 00:41:10,937
.ثمّة حزن يخامر نبرتك

449
00:41:10,939 --> 00:41:15,704
.الطائر الأصفر قضت نحبها

450
00:41:15,705 --> 00:41:18,964
.سارّة لانس) ماتت) -
.أجل -

451
00:41:20,532 --> 00:41:23,201
.نُشب قلبها بسهم

452
00:41:23,501 --> 00:41:27,129
على يد (ميرلن)؟ -
.يبدو كذلك -

453
00:41:28,671 --> 00:41:31,381
.عهدت بقسم دم أن أثأر لها

454
00:41:31,382 --> 00:41:37,711
،الساحر سيواجه عدالة الاتّحاد
.لكن على حنثه بقانوننا

455
00:41:37,713 --> 00:41:40,648
...(لكن (سارة -
.ما كانت واحدة منّا قطّ -

456
00:41:43,886 --> 00:41:49,469
ماذا عن (كوين)؟ -
.أقسم على حماية (ميرلن) بأيّ ثمن -

457
00:41:50,273 --> 00:41:54,957
،إن يكُن قولك صحيحًا
.إذًا (أوليفر كوين) أعلن الحرب علينا

458
00:41:55,564 --> 00:42:00,094
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

459
00:42:00,619 --> 00:42:05,400
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

