1
00:00:17,400 --> 00:00:19,767
ريفر! سوف اراكى لاحقا! 

2
00:00:20,120 --> 00:00:23,488
قولى لمارلين انها تأخرت جدا، 
وانها ستضطر الى استخدام الطائرة ذات السطحين. 

3
00:00:23,560 --> 00:00:24,891
اعتنى بنفسك

4
00:00:36,120 --> 00:00:37,849
هل تفعل ذلك كل ليلة؟ 

5
00:00:38,640 --> 00:00:41,325
- مرحبا.
- انت تحاول اخفاء بوق

6
00:00:41,400 --> 00:00:43,289
شاعر بالذنب. هل هذا تم
محاولته من قبل؟

7
00:00:43,360 --> 00:00:45,681
ماذا؟ أوه، هذا. أوه، نعم، 

8
00:00:45,800 --> 00:00:48,565
انها فقط واحدة من تلك الابواق

9
00:00:48,640 --> 00:00:52,247
حسنا، اذن هذا هو ما تفعله في الليل 
عندما نكون نائمين؟ 

10
00:00:52,320 --> 00:00:53,731
تحظى بمغامرات اضافية؟ 

11
00:00:53,800 --> 00:00:55,564
أنا لا أنام كثيرا مثلك. 
وأظل مشغولا. 

12
00:00:55,640 --> 00:00:58,564
- تفعل ماذا؟ بصراحة، قل لي لمرة واحدة. 

13
00:00:58,760 --> 00:01:02,401
انت صديقى، أفضل صديق لي. 
اذن قل لي ماذا تفعل. 

14
00:01:04,920 --> 00:01:08,208
حسنا. لقد ساعدت لتو أوركسترا
ممسوسة على قاعدة القمر. 

15
00:01:08,320 --> 00:01:09,924
قبل ذلك، منعت اثنين سوبرنوفا، 

16
00:01:10,000 --> 00:01:11,604
كتب تاريخ الكون، 
على شكل نكات، 

17
00:01:12,000 --> 00:01:14,287
و عملت القليل من اعمال البديل فى بريكستون

18
00:01:15,040 --> 00:01:17,566
ممارسة جميلة، نقص كبير فى العمالة. 

19
00:01:21,480 --> 00:01:22,641
ما هو الخطأ؟ 

20
00:01:23,840 --> 00:01:27,003
نحن جميعا أجزاء صغيرة من حياتك، 
السنا كذلك؟

21
00:01:28,160 --> 00:01:30,527
جميع الأصدقاء الذين تصادقهم 
فقط ومضات تدخل وتخرج حياتك. 

22
00:01:30,600 --> 00:01:32,045
لابد انك بالكاد تلاحظنا. 

23
00:01:34,440 --> 00:01:35,441
ايمي، 

24
00:01:36,320 --> 00:01:38,482
انت جزء كبير من حياتي. 

25
00:01:39,360 --> 00:01:41,647
وانت كل ما أتذكر

26
00:01:44,080 --> 00:01:45,411
كما كنا نتحدث ...

27
00:01:49,600 --> 00:01:52,046
- حياتى ليست تقليدية. 
- اعرف

28
00:01:52,480 --> 00:01:55,689
هذا ما كنت احاول 
أتحدث إليكى عنه. 

29
00:01:56,280 --> 00:01:57,486
أنا أعلم. 

30
00:01:58,160 --> 00:01:59,161
الآن، 

31
00:02:00,280 --> 00:02:02,647
عندما التقيت بك للمرة الأولى، 
لم يكن لدي والدين. 

32
00:02:02,720 --> 00:02:04,370
لم يكن لي والدين أبدا

33
00:02:04,440 --> 00:02:06,283
ثم فعلت اى كان ما فعلته

34
00:02:06,360 --> 00:02:08,931
وأعدت تشغيل الكون 
وفجأة، أنا ... 

35
00:02:09,920 --> 00:02:11,410
كان عندى والدين. 

36
00:02:11,840 --> 00:02:13,410
ولقد كان دائما عندى والدين. 

37
00:02:13,520 --> 00:02:15,522
وأتذكرهما الاثنين يعيشان في رأسي، 

38
00:02:15,600 --> 00:02:17,921
كلاهما في رأسي 
فى نفس الوقت

39
00:02:18,160 --> 00:02:20,367
- و هذا جيد، أليس كذلك؟ 
- نعم، ولكن لا ينبغي أن يكون. 

40
00:02:24,520 --> 00:02:27,444
آه، ولكن في بعض الأحيان انت 
تراه فقط يحدق. 

41
00:02:28,560 --> 00:02:30,050
الشيء هو، ايمي، 

42
00:02:30,560 --> 00:02:33,643
ذاكرة الجميع في حالة من الفوضى. 
الحياة فوضى. 

43
00:02:34,120 --> 00:02:37,283
الجميع لديه ذكريات عطلة 
لم يستطيعوا ان يكونوا فيها

44
00:02:37,360 --> 00:02:39,203
أو حفلة لم يذهبوا إليها ابدا، 

45
00:02:39,280 --> 00:02:40,611
أو التقوا بشخص لأول مرة 

46
00:02:40,680 --> 00:02:43,286
ويشعروا وكأنهم قد
عرفوهم كل حياتهم. 

47
00:02:43,360 --> 00:02:46,250
يتم إعادة كتابة الوقت في كل مكان حولنا، 
كل يوم. 

48
00:02:46,400 --> 00:02:50,371
الناس يعتقدون ان ذاكرتهم سيئة، 
لكن ذاكرتهم على ما يرام. 

49
00:02:51,680 --> 00:02:53,887
الماضي حقا كذلك. 

50
00:02:55,560 --> 00:02:58,564
- هذا أمر مثير للسخرية. 
- نعم، الآن بدأت تفهمى. 

51
00:02:59,400 --> 00:03:01,448
- ، ضعى يدك هنا. 
- ما هذا؟ 

52
00:03:01,520 --> 00:03:03,010
دوائر توارد الخواطر فى التارديس 

53
00:03:03,080 --> 00:03:05,560
- وماذا أفعل؟ 
-  لا شئ فقط استرخى.

54
00:03:06,480 --> 00:03:09,723
كانت أتعس ذكرة خاصة بك في
أرض معارض في عام 1994. 

55
00:03:09,800 --> 00:03:12,644
- هل يمكنك أن تتذكرى لماذا؟ 
- لا انتظر, هل ...

56
00:03:13,360 --> 00:03:16,364
هل إسقط آيس كريم؟ 
هذه لا يمكن أن تكون أتعس ذكرة لى. 

57
00:03:16,680 --> 00:03:18,523
تذكر الآيس كريم دائما حزين.  

58
00:03:20,480 --> 00:03:22,323
هل هبطنا للتو؟ أين نحن؟ 

59
00:03:22,560 --> 00:03:24,324
ماذا حدث بعد ما
اسقطت الآيس كريم؟ 

60
00:03:24,400 --> 00:03:25,731
لا شيء، بكيت. 

61
00:03:28,720 --> 00:03:31,485
لا، لا، انتظر. 
كانت هناك سيدة 

62
00:03:32,200 --> 00:03:35,170
- و اشترت لي واحد آخر. 
- حسن لها. كيف كانت تبدو؟ 

63
00:03:35,280 --> 00:03:37,123
كانت شبه ...

64
00:03:38,120 --> 00:03:40,805
كان عليها ثوب مضحك، لبس النوم. 

65
00:03:40,880 --> 00:03:42,484
كان لديها شعر أحمر. 

66
00:03:44,080 --> 00:03:45,206
دكتور ...

67
00:03:48,800 --> 00:03:51,883
أنا لا أفهم. لماذا 
تفعل هذا؟ ما هي النقطة؟ 

68
00:03:51,960 --> 00:03:54,042
السيدة اللطيفة، ماذا قالت لك؟ 

69
00:03:54,480 --> 00:03:55,970
ابتهجى. خذى آيس كريم. 

70
00:03:58,800 --> 00:04:03,522
ايمي، الزمان والمكان لن 
يكونوا منطقيين ابدا

71
00:04:04,200 --> 00:04:06,248
منذ فترة طويلة مضت، 
حصلت على أفضل مشورة ممكنة 

72
00:04:06,320 --> 00:04:07,526
حول كيفية التعامل مع ذلك. 

73
00:04:07,600 --> 00:04:10,809
لذلك، أقترح عليك أن تذهبى وتعطيها. 

74
00:04:13,200 --> 00:04:17,808
حسنا، حسنا، لذلك أسال
سؤال مهم و كبير عن الحياة 

75
00:04:17,880 --> 00:04:20,929
وانت تقول لي ببساطة 
ان اذهب واشترى لنفسي آيس كريم. 

76
00:04:21,040 --> 00:04:23,441
لا، ايمي، أنا أقول لك 
ان تذهبى وتشترى لنا الاثنين آيس كريم

77
00:04:23,560 --> 00:04:25,005
- انا احب المعارض
- انا اكرهك

78
00:04:25,080 --> 00:04:26,081
لا، أنت لا تكرهينى. 

79
00:04:26,280 --> 00:04:27,566
هل تشعر بالخوف من قطارات الاشباح؟ 

80
00:04:27,640 --> 00:04:31,087
أخاف قليلا.
اذن لا مانع إذا مسكت يدك؟
