1
00:00:01,647 --> 00:00:03,861
"...(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:04,061 --> 00:00:08,478
،بعد 5 سنين في الأهوال"
"عدت وطني بهدف أوحد

3
00:00:08,821 --> 00:00:10,598
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:10,932 --> 00:00:14,859
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:15,131 --> 00:00:18,346
،(أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج"
"فإنّي شخص آخر

6
00:00:18,810 --> 00:00:21,962
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:22,198 --> 00:00:23,657
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:24,149 --> 00:00:26,868
"سأجد الفاعل أيًّا يكون"

9
00:00:26,968 --> 00:00:30,887
(ثمّة نبأ عن (مالكلولم
.(يتعيّن أن تعلميه أنت و(أوليفر

10
00:00:30,922 --> 00:00:32,572
...(إن (مالكولم

11
00:00:36,011 --> 00:00:40,729
،لا أودّ أن أجرح، أو أُجرَح
.وتبدو إليّ قادرًا على تعليمي ذلك

12
00:00:40,730 --> 00:00:42,957
.إنّك لحمي ودمي، أحتاج إليك

13
00:00:45,368 --> 00:00:46,970
.يبدو أنّك عائدة للديار

14
00:00:46,971 --> 00:00:49,410
هل بدت (ثيا) مختلفة إليك؟

15
00:00:51,110 --> 00:00:55,025
أين هي؟ أين (سارّة)؟

16
00:00:56,552 --> 00:01:01,150
،جائت لهنا بأمر الاتّحاد منذ أسبوعين
.وانقطع خبرها عنّا منذئذٍ

17
00:01:04,040 --> 00:01:06,372
.ثمّة خبر يتحتّم أن أنبئك به

18
00:01:10,378 --> 00:01:12,727
سارّة) ماتت؟)

19
00:01:20,992 --> 00:01:23,216
.إنّي في غاية الأسف

20
00:01:23,890 --> 00:01:27,022
قُتلت بسهم، أليس كذلك؟ -
وما أدراك؟ -

21
00:01:29,012 --> 00:01:30,012
أين جثمانها؟

22
00:01:30,974 --> 00:01:32,716
.(نيسا) -
!أين؟ -

23
00:01:33,319 --> 00:01:36,263
واريناه في القبر
.الذي أُقيم لها منذ 7 أعوام

24
00:01:46,906 --> 00:01:51,082
،إنّها تعلم شيئًا
.أودّك أن تتبعها بحذر

25
00:01:51,955 --> 00:01:53,665
.(يتحتّم أن ألتقي (ثيا

26
00:02:00,140 --> 00:02:01,142
.مرحبًا

27
00:02:02,545 --> 00:02:05,372
.أعتذر على تأخري -
.(تأخّرك هو ميعادك المحدد يا (أوليفر -

28
00:02:05,373 --> 00:02:09,632
هذا لا يليق بوعدي للتغيير، صحيح؟ -
.هوّن عليك، لا بأس -

29
00:02:09,633 --> 00:02:13,567
.العشاء على حسابي -
بأيّة نقود؟ ألست مفلسًا؟ -

30
00:02:15,973 --> 00:02:19,364
ألستِ مفلسة أيضًا؟ -
.ليس لحدٍّ كبير بالواقع -

31
00:02:20,146 --> 00:02:23,775
،حين قررت العودة
لم أبيّت نيّة عمّا أودّ فعله

32
00:02:23,810 --> 00:02:29,215
،فأدركت أنّي نوعًا ما أفتقد الملهى
.واتّضح أن كثيرين آخرين يفتقدونه أيضًا

33
00:02:30,072 --> 00:02:35,416
لديّ مستثمرون، وسيساعدونني
.لاستعادة المسبك من (كوين) المندمجة

34
00:02:35,451 --> 00:02:37,874
.إنّي مبتهج لأجلك، هذا مذهل

35
00:02:39,352 --> 00:02:43,174
!تبدين مختلفة، أقوى

36
00:02:43,602 --> 00:02:46,050
...بعد العام الماضي، أنا

37
00:02:46,085 --> 00:02:48,308
لا أرى سبيلًا آخر كان
.قد يذهب بالأمور لمآل مختلف

38
00:02:48,343 --> 00:02:53,649
...هكذا فقط؟ ألست على علاقة بشاب أو

39
00:02:54,446 --> 00:03:00,099
.آمل أن (روي) لم يكلّفك بطرح هذا السؤال -
.كلّا، إنّما أحاول تبيّن سبب اختلافك الشديد -

40
00:03:00,107 --> 00:03:03,680
ما رأيك أن تكون أخي الأكبر عوض ذلك؟

41
00:03:04,290 --> 00:03:05,889
.حسنٌ

42
00:03:14,280 --> 00:03:16,839
.الهدف يتحرّك، إنّه يمضي شمالًا

43
00:03:19,877 --> 00:03:22,094
.لقد توقّف -
"ماذا يفعل؟" -

44
00:03:24,599 --> 00:03:29,770
،يشتري بوظة
.لا يبدو كإرهابيّ

45
00:03:29,805 --> 00:03:31,331
.الأفضلون لا يبدو عليهم ذلك قطّ

46
00:03:31,781 --> 00:03:33,712
لمَ تودّ (والر) تصفيته؟

47
00:03:33,747 --> 00:03:36,847
،إنّك تطرح أسئلة أكثر مما ينبغي
.امتثل للأوامر وقم بتصفية الهدف

48
00:03:36,882 --> 00:03:38,574
أم أن هذا أحد أعزّ أصدقائك أيضًا؟

49
00:03:38,609 --> 00:03:42,257
إذًا ما أنا إلّا سلاح تصوّبه
إلى الأشياء التي لا تروقها؟

50
00:03:42,328 --> 00:03:44,559
.تلك هي ماهيّتك بدقّة

51
00:03:49,063 --> 00:03:52,270
.إنّه يتحرّك -
.الأفضل ألّا تهدر الوقت إذًا -

52
00:03:56,287 --> 00:03:58,976
،سارّة لانس)، 1987 -2007)"
"ابنة واخت حبيبة

53
00:04:06,045 --> 00:04:07,614
.(نيسا)

54
00:04:34,367 --> 00:04:38,889
،لك أحرّ تعازيّ
.(وكذلك تعازي أبي (رأس الغول

55
00:04:38,924 --> 00:04:44,448
،لا حاجة لي بتعازيك
.ولا بتعازي أبيك قطعًا

56
00:04:48,260 --> 00:04:53,824
،ماتت بأسهم في صدرها
أتحسبين أن هذا كان ليحدث لو لم تلقاك؟

57
00:04:55,234 --> 00:05:00,847
،إنّك من أهديتِ قلبها للظلمة
.أنت وأبوك

58
00:05:00,882 --> 00:05:04,783
.أعلم أنّك حزينة، لكنّي حزينة أيضًا

59
00:05:06,248 --> 00:05:11,868
،(ما هديتِ (سارّة) للظلمة يا (لورل
.الظلمة كانت داخلها فعليًّا لمّا التقينا

60
00:05:13,092 --> 00:05:19,544
حين وجدتها وحيدة
.وجائعة ومرتعبة، فحميتها

61
00:05:20,750 --> 00:05:24,854
،كنفت (سارّة) في رحاب قلبي
.وأحببتها بكل وجداني

62
00:05:27,634 --> 00:05:33,177
.(وهذه السترة... قد أهديتها لـ (سارّة

63
00:05:34,988 --> 00:05:37,724
.إنّك غير جديرة بارتدائها

64
00:05:40,951 --> 00:05:43,224
"إنّها تتحرّك" -
أين؟ -

65
00:05:43,259 --> 00:05:47,162
،(زارت قبر (سارّة
.الآن هي بالطابق الأخير من بناء مهجور

66
00:05:47,197 --> 00:05:50,586
،لعلّه مأوى مبيتها
.مأمن لاتّحاد القتلة أو ما شابه

67
00:05:50,621 --> 00:05:52,316
.أرسل إليّ العنوان

68
00:06:20,253 --> 00:06:22,465
أأنت مستعدّة للتحدث؟

69
00:06:24,537 --> 00:06:26,656
.ليس بيننا ما يُناقَش

70
00:06:27,707 --> 00:06:33,131
،(لقد برد أثر قاتل (سارّة
.وإنّي بحاجة لمساعدتك

71
00:06:33,166 --> 00:06:35,683
.إلّا أنّي لا أحتاج مساعدتك -
حقًّا؟ -

72
00:06:36,555 --> 00:06:39,329
.لقد جمعنا أدلّة، ونتّبع خيوطًا

73
00:06:40,014 --> 00:06:42,998
أما أنت تزورين المقابر
.وتختبئين في مآمِن الاتّحاد

74
00:06:43,033 --> 00:06:50,258
لا أختبئ، وهذا ليس مأمني، إنّما كان
.(مأمن (سارّة) أثناء وجودها في (ستارلينج

75
00:07:04,295 --> 00:07:06,656
.هذه كانت المفضّلة لديها

76
00:07:13,662 --> 00:07:14,838
.حسنٌ

77
00:07:17,174 --> 00:07:20,210
(قلتِ أن (سارّة
.جائت (ستارلينج) بأمر الاتّحاد

78
00:07:20,706 --> 00:07:25,983
.هذا يطرح احتماليّة كون قاتلها هو هدفها -
.أوافقك، إلّا أنّه لم يكُن هدفها -

79
00:07:26,574 --> 00:07:28,779
(جائت (سارّة) لـ (ستارلينج
.لتتأكّد من صحّة إشاعات

80
00:07:28,814 --> 00:07:31,149
إنّه بالواقع همس
.بأن ثمّة عدوًّا للاتّحاد كان هنا

81
00:07:31,184 --> 00:07:35,350
مَن؟ -
.(مالكولم ميرلن) -

82
00:07:35,385 --> 00:07:37,325
.إنّه حيّ

83
00:07:39,184 --> 00:07:44,190
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الرابعة: (( السّاحر"

84
00:07:47,394 --> 00:07:50,648
.ميرلن) كان عضوًا باتّحاد القتلة)

85
00:07:50,683 --> 00:07:56,375
{\pos(190,210)}
أعفاه أبي من التزامه نحونا وفق
.اتّفاق بأنّه سيلتزم بقانون الانضباط

86
00:07:57,320 --> 00:08:01,404
{\pos(190,210)}
،إنّكم قتلة محترفون
.هذا أمر منافٍ تمامًا للتوقّعات

87
00:08:01,439 --> 00:08:04,881
{\pos(190,210)}
.مشروع (مالكولم) العام انتهك مبادئ الاتّحاد

88
00:08:05,690 --> 00:08:07,906
{\pos(190,210)}
لمّا قتلتَه
.اعتبرنا أن الأمر تمّت تسويته

89
00:08:08,556 --> 00:08:12,315
{\pos(190,210)}
لكنّنا عندئذٍ تلقّينا نبأً من مصدر
.موثوق بأن (ميرلن) زيّف موته

90
00:08:12,350 --> 00:08:14,244
أيّ مصدر؟ -
.(والدة (أوليفر -

91
00:08:14,803 --> 00:08:17,978
(أجل، والدة (أوليفر
.لم يُعرف عنها الصدق تحديدًا

92
00:08:18,712 --> 00:08:21,526
{\pos(190,210)}
بدون إهانة، إنّي فقط لا أصدّق أن
ذاك الرجل الذي خاله الجميع ميّتًا

93
00:08:21,561 --> 00:08:24,719
.فإذا بهِ بغتة حيّ يُرزق -
.أنا أيضًا لم أصدّق -

94
00:08:25,614 --> 00:08:28,038
.ثم وجدنا هؤلاء

95
00:08:29,485 --> 00:08:31,562
.سارّة) التقطتهم منذ أسبوعين)

96
00:08:35,194 --> 00:08:37,455
ألم تجد الشرطة جثمانه؟

97
00:08:37,456 --> 00:08:42,229
،(ميرلن) لديه مصادر في أنحاء (ستارلينج)
.أراهن أن أحدهم كان في مكتب الطبّ الشرعيّ

98
00:08:42,264 --> 00:08:46,403
{\pos(190,210)}
،منذ علمنا بأن (ميلرن) حيّ
.شرع الاتّحاد يطارده في أنحاء العالم

99
00:08:47,369 --> 00:08:50,768
{\pos(190,210)}
،متحرّين من كلّ إشاعة
.متّبعين كلّ همسة

100
00:08:50,803 --> 00:08:53,248
وأحد تلك الهمسات أفادت
.(بعودة (ميرلن) لـ (ستارلينج

101
00:08:53,283 --> 00:08:56,545
{\pos(190,210)}
.إنّها اتّبعته هنا، لذا سنتّبع خطواتها

102
00:08:56,580 --> 00:08:59,432
قلت أنّك وجدت دليلًا معها؟ -
.(أجل (روي -

103
00:08:59,434 --> 00:09:03,789
،(وجدنا ورقة فارغة في حذاء (سارّة
لكن لمَ عساها تحمل ورقة فارغة؟

104
00:09:05,244 --> 00:09:06,740
ألديك شعلة؟

105
00:09:14,303 --> 00:09:15,813
.غير معقول

106
00:09:15,848 --> 00:09:21,413
.ملك والدي مفكّرة ذات كتابة خفيّة كهذه -
.(أتصوّر أنّه تلقّاها من (ميرلن -

107
00:09:22,025 --> 00:09:26,058
هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل
.التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره

108
00:09:26,093 --> 00:09:29,464
،(هذا خطّ يد (سارّة
.(ملاحظات عن مراقبة (ميرلن

109
00:09:29,499 --> 00:09:32,515
.أوليفر)، ثمّة بضع أمور مشفّرة هنا) -
.ثمّة أمرين -

110
00:09:32,550 --> 00:09:35,175
.جانسين)، ثم علامة استفهام)

111
00:09:38,063 --> 00:09:41,550
.مساعدة من أبي، ثم علامة استفهام

112
00:09:42,108 --> 00:09:43,481
سارّة) طلبت عون (لانس)؟)

113
00:09:43,516 --> 00:09:45,709
،لو علم (لانس) أن (ميرلن) حيّ
أفلا تظنّه كان سيخبرنا؟

114
00:09:45,744 --> 00:09:50,780
،إلّا إن نهته عن إخبارنا
.ما يهم هو ما أخبرها به

115
00:09:50,815 --> 00:09:53,045
وكيف نتبيّن ذلك؟

116
00:09:54,851 --> 00:09:57,589
،إذًا يا سيّدان، إليكما نصيحة
تاليًا حين تعتقلان مندوب رهانات خيل

117
00:09:57,624 --> 00:09:59,949
فتأكّدا ألّا يكون
.رئيس الشرطة أحد عملائه

118
00:09:59,950 --> 00:10:04,429
{\pos(190,210)}
هذا ما أمرني الرئيس بإخباره لكما، اتّفقنا؟
.لكن حسب اهتمامي، واصلا تأدية عملكما

119
00:10:04,725 --> 00:10:07,223
{\pos(190,210)}
،جولة الشراب الأولى الليلة على حسابي
.رجاءً اخرجا من هنا

120
00:10:07,964 --> 00:10:10,380
{\pos(190,210)}
تشتري جولات الشراب؟ -
.بل أشتري الحبّ -

121
00:10:10,415 --> 00:10:14,243
،أسرع سبيل لقلب شرطيّ
هو عبر كبده، كيف حالك؟

122
00:10:14,831 --> 00:10:17,848
بخير، أمتفرّغ للحظة؟ -
.أجل، أجل، أجل -

123
00:10:17,883 --> 00:10:21,390
{\pos(190,210)}
.(يتحتّم أن أحادثك، الأمر بخصوص (سارّة

124
00:10:21,598 --> 00:10:26,051
{\pos(190,210)}
.إنّها... هاتفتني

125
00:10:26,053 --> 00:10:31,022
{\pos(190,210)}
قالت أنّها تتحرّى أمرًا يُدعى (جانسين)؟

126
00:10:36,814 --> 00:10:42,067
{\pos(190,210)}
،(أجل، إنّه شخص اسمه (كان زي جانسين
.لقد نبأتها بآخر عنوان معروف له

127
00:10:43,503 --> 00:10:48,176
{\pos(190,210)}
سارّة) كانت هنا طلبت منّي ألّا)
.أخبرك بشيء، وجب أن أفعل ذلك

128
00:10:48,410 --> 00:10:50,157
{\pos(190,210)}
.ربّما تعيّن أن أخبرك، آسف

129
00:10:50,192 --> 00:10:59,088
{\pos(190,210)}
.لا بأس، لقد كانت ترتاد دربًا مهنيًّا غامضًا -
.أجل، دربًا آمل ألّا تتورّطي فيه -

130
00:10:59,123 --> 00:11:01,686
.بلى، إنّي أسدي (سارّة) معروفًا فحسب

131
00:11:04,298 --> 00:11:06,264
وصديقتها؟

132
00:11:08,618 --> 00:11:10,262
.سأعود سريعًا

133
00:11:16,074 --> 00:11:17,610
ماذا تفعلين هنا؟

134
00:11:18,443 --> 00:11:21,422
{\pos(190,210)}
نبّأني (أوليفر) بخطّته
.(لتوريطك في مطاردة قاتل (سارّة

135
00:11:21,457 --> 00:11:25,071
{\pos(190,210)}
.إنّي عليمة بذلك -
والدك لا يعلم، أليس كذلك؟ -

136
00:11:25,106 --> 00:11:29,102
{\pos(190,210)}
،كلّا، لا يعلم، ولن يعلم
.فإن لديه علّة قلبيّة

137
00:11:29,137 --> 00:11:32,603
{\pos(190,210)}
.يحقّه الثأر لابنته -
.ذلك ليس من شأنك -

138
00:11:32,638 --> 00:11:35,985
{\pos(190,210)}
،سارّة) كانت أعزّ ما في دنياي)
.وهذا يجعل الأمر بأسره من شأني

139
00:11:36,020 --> 00:11:38,136
وماذا كانت ستقول
لو أنّها حاضرة هنا الآن؟

140
00:11:38,171 --> 00:11:41,559
مرحبًا، كدت لا أميّزك
.بدون زيّ عيد القدّيسين خاصّتك

141
00:11:41,594 --> 00:11:45,645
أعادت (سارّة) للمدينة هي الأخرى؟ -
.كلّا، لم تعُد -

142
00:11:48,749 --> 00:11:52,293
لكنّها أخبرتني
.أن أبلّغك بأنّها تفتقدك جدًّا

143
00:11:55,069 --> 00:11:57,806
ثمّة عنوان
.لـ (جانسين) أعطيته لأختك

144
00:11:57,811 --> 00:12:03,030
{\pos(190,210)}
،إنّها وعدتني ألّا تنفّذ أيّ اغتيال
أما زال الوعد قائمًا؟

145
00:12:03,065 --> 00:12:07,871
{\pos(190,210)}
(أؤكّد لك يا سيّد (لانس
.أن الهدف الوحيد هنا هو العدل

146
00:12:18,293 --> 00:12:20,485
أهذا هو الخيط التالي
الذي كانت ستتبعه (سارّة)؟

147
00:12:20,520 --> 00:12:25,082
{\pos(190,210)}
،جاسين) راهب بوذيّ)
.(تم نفيه منذ 9 سنوات من (الصين

148
00:12:25,117 --> 00:12:26,889
.ميرلن) موّل الدفاع عنه)

149
00:12:26,924 --> 00:12:29,617
و(جانسين) ردّ الجميل بإعطاء
.ميرلن) حرمًا مقدّسًا في حديقته)

150
00:12:29,652 --> 00:12:30,628
.بل صومعة

151
00:12:31,139 --> 00:12:35,217
.يجب أن نتفرّق ونشغل مواضع إحاطة -
...أوافق، لكن ليس -

152
00:12:37,596 --> 00:12:42,803
.لم أفهم قطّ ما أعجب (سارّة) فيها أصلًا -
.تفرّقا وتوخّيا الحذر -

153
00:12:42,838 --> 00:12:43,670
.عُلم

154
00:13:50,969 --> 00:13:54,614
"(أوليفر) وجدنا (جانسين)" -
.غير صحيح -

155
00:13:56,141 --> 00:13:57,890
.إنّي أراه بأم عيني

156
00:13:58,790 --> 00:14:02,061
.(أيًّا يكُن الذي عندك، فهو ليس (جانسين

157
00:14:02,062 --> 00:14:03,691
هذه الشجرة تشرّف حياة السيّد"
"كين زاي جانسين)، 1961 - 2012)

158
00:14:06,534 --> 00:14:10,822
(حضرة المعلّم (جانسين)، إنّي (نيسا
.ابنة (رأس الغول) ووريثة الشيطان

159
00:14:10,857 --> 00:14:14,852
،(ستنبئني بمكان (مالكولم ميرلن
.وإلّا قتلتك حيث تجلس

160
00:14:21,249 --> 00:14:23,632
.(مرحبًا (نيسا

161
00:14:34,031 --> 00:14:35,654
!أين هو؟

162
00:14:53,092 --> 00:14:56,103
ماذا يجري؟ أوجدتم قاتل (سارّة)؟

163
00:15:00,185 --> 00:15:03,525
.لدينا مشتبه، (مالكولم ميرلن) حيّ

164
00:15:04,043 --> 00:15:08,190
،سارّة) جائت هنا باحثةً عنه)
.نعتقد أنّه وجدها أوّلًا

165
00:15:08,225 --> 00:15:10,951
وأين هو الآن؟ -
.نعمل على إيجاده -

166
00:15:10,953 --> 00:15:13,454
.فرّ منّا مؤخرًا الليلة

167
00:15:13,456 --> 00:15:17,425
لكن ليس قبلما أصيبه
.بسهم مخضّل بتقنية "نانو" معيّنة

168
00:15:17,427 --> 00:15:21,545
فليستي) كتبت برنامجًا يقتفي)
.جزيئات "النانو" بنظام المتموضع

169
00:15:21,547 --> 00:15:23,438
.سهم متعقّب -
.أجل -

170
00:15:23,870 --> 00:15:27,011
وسعك قنص (ميرلن) ولم تقتله؟ -
.لقد وسّمته -

171
00:15:27,046 --> 00:15:30,742
!بجرح في اللّحم -
.إنّه مُوسَّم -

172
00:15:31,622 --> 00:15:35,681
.ما من مكان في العالم سيخفيه عنّي -
وحين تجده؟ -

173
00:15:36,554 --> 00:15:40,272
.(لم أعُد قاتلًا يا (لورل -
.ميرلن) قاتل) -

174
00:15:40,366 --> 00:15:43,818
.إذ قتل (تومي) و502 امرءًا بريئًا آخرين

175
00:15:45,018 --> 00:15:49,550
كم امرءًا يتحتّم أن يموت قبلما تقتله؟ -
أتحسبين أن هذا ما كانت ستريده أختك؟ -

176
00:15:49,585 --> 00:15:52,159
.أجل، أحسب ذلك

177
00:15:56,788 --> 00:15:58,730
.دعني أحادثها

178
00:16:03,842 --> 00:16:07,174
.(ربّما يحاول (ميرلن) الاتّصال بـ (ثيا -
.سأتدبر الأمر -

179
00:16:10,304 --> 00:16:11,429
.برنامج السهم المتعقّب

180
00:16:12,049 --> 00:16:15,672
أكلّفت (فليستي) بالرقابة
عن بعد من (سنترال سيتي)؟

181
00:16:15,707 --> 00:16:20,900
.كلّا، أخبرتني أن بوسع أحمق تشغيله -
.سأحاول كادًّا ألّا أتخذ قولك بشكل شخصيّ -

182
00:16:21,924 --> 00:16:25,307
،سأكون في الشوارع
.هاتفني حين ترصد مكانه

183
00:16:25,342 --> 00:16:26,639
.عُلم

184
00:16:52,054 --> 00:16:53,887
.قُضي الأمر

185
00:16:56,022 --> 00:16:57,249
.(لورل)

186
00:16:57,310 --> 00:17:01,146
(لم أكتشف فقط أن (مالكولم ميرلن
.حيّ، بل وأنّه قتل أختي

187
00:17:01,181 --> 00:17:03,720
أوقن أن بوسعك تفهّم سبب
.عدم رغبتي في الحديث الآن

188
00:17:03,920 --> 00:17:08,210
.أتفهّم، أنا أيضًا أحببتها

189
00:17:13,839 --> 00:17:15,847
.يؤسفني مصابك

190
00:17:16,236 --> 00:17:23,923
...أعد (سارّة) وأعدك
.(أنّنا سنجد (مالكولم ميرلن

191
00:17:24,442 --> 00:17:28,952
،جليًّا أنّكم وجدتموه فعليًّا
.وقد تعيّن على (أوليفر) قتله

192
00:17:29,112 --> 00:17:30,494
.أجل

193
00:17:34,621 --> 00:17:39,901
،(إن لحق أوليفر بـ (ميرلن
.فسيتركه يحيا أو سيتركه يذهب

194
00:17:41,139 --> 00:17:46,596
،فلا تسمحي بهذا
.(يجب أن تنالي من (ميرلن

195
00:17:47,594 --> 00:17:50,264
.يتحتّم أن تفعلي أيّما يتطلّبه الأمر

196
00:17:59,642 --> 00:18:01,642
.مرحبًا

197
00:18:01,644 --> 00:18:04,111
.إعادة الافتتاح الجللة لن تتم قبل 3 أسابيع

198
00:18:04,113 --> 00:18:06,579
حسنٌ، يبدو أنّه
.ما زال لديك عملًا جمًّا لتنجزيه

199
00:18:06,616 --> 00:18:11,185
أتحتاجين بعض المساعدة؟ -
.شكرًا، لكنّي لا أستصوب تلك الفكرة -

200
00:18:11,321 --> 00:18:14,851
.كصديقين فقط، وشريكا عمل سابقًا

201
00:18:18,900 --> 00:18:23,362
"طلاء "أخضر بونساي
أم "ضباب أكتوبر" أم "أفوكادو"؟

202
00:18:29,273 --> 00:18:32,262
"ميرلن) توقّف، رصدت موقعه)" -
.قله -

203
00:18:32,275 --> 00:18:35,252
،مصنع مكيّفات هواء
.(تقاطع شارعيّ 18 و(نيلسون

204
00:18:35,287 --> 00:18:37,180
أتود مشاطرة هذا مع (نيسا)؟

205
00:18:37,213 --> 00:18:40,147
كلّا، فإنّها على الأرجح ستنشبه
.بسهم قبلما أحصّل أيّة إجابات منه

206
00:18:40,149 --> 00:18:41,400
.أوافقك

207
00:18:51,828 --> 00:18:57,114
.(هذا المكان خاوٍ، ليس هنا يا (ديجل -
"مرحبًا (أوليفر)، إنّك محقّ تمامًا" -

208
00:18:57,149 --> 00:18:59,999
لستُ في.. ما هو؟ مصنع مكيّفات الهواء؟

209
00:19:00,034 --> 00:19:02,734
،تلك حيلة حاذقة جدًّا التي اتّبعتها
.إلّا أنّي آسف لكونها لم تنجح

210
00:19:02,769 --> 00:19:06,880
...حين أجدك -
"قطعًا ستجدني، فإنّنا بحاجة للتحدُّث" -

211
00:19:07,510 --> 00:19:10,555
لكنّي أفضّل مكان لقاء
.أقلّ قابلية لاستضافة صدام

212
00:19:10,590 --> 00:19:12,763
ساحة (نيلسون) لدى تقاطع
شارعيّ (كولدووتر) وشارع 5

213
00:19:12,765 --> 00:19:17,268
،عند قاع الدرَج، إنّه مكان عام جدًّا
.إذ سيتعيّن أن تترك قناعك

214
00:19:18,189 --> 00:19:24,938
،أظن هذا يجب أن يظلّ سرًّا بين كلينا
.فإن رأيت أحد رفاقك، فأعدك بعدم رؤيتي

215
00:19:46,248 --> 00:19:48,928
مرحبًا (أوليفر)، كيف حالك؟

216
00:19:49,585 --> 00:19:52,951
.أرى أنّك أنجزت الكثير في هذه المدينة

217
00:19:52,986 --> 00:19:56,273
.(لستُ هنا للنقاش بشأن (ستارلينج -
.(تحسبني قتلت (سارّة لانس -

218
00:19:56,308 --> 00:19:57,975
وما أدراك لولا ذلك بموتها؟

219
00:19:57,977 --> 00:20:02,389
تلك الشوارع كانت ملكي قبل
.زمن طويل من زعم أحقيتك بهم

220
00:20:02,424 --> 00:20:04,231
.هذه ما تزال مدينتي

221
00:20:05,035 --> 00:20:07,928
أختار هذا المكان
.لأن الازدحام يكفل الاختفاء

222
00:20:07,937 --> 00:20:11,404
كما أنّي أتفهّم
.أنّك لا تقتل الناس هذه الأيام

223
00:20:11,439 --> 00:20:13,357
.أفكّر بشكل جاد في اتّخاذ استثناء

224
00:20:13,359 --> 00:20:20,249
،رأس الغول) رصد جائزة دم على رأسي)
فلمَ تُراي أحاول تعظيمها بقتل حبيبة ابنته؟

225
00:20:20,249 --> 00:20:25,252
!هذا منافٍ للمنطق -
.سارّة) عادت لـ (ستارلينج)، وأنت أيضًا) -

226
00:20:25,849 --> 00:20:31,174
.فإذا بـ (سارّة) اُغتيلت -
.(عدت لأبسط وأنبل الأسباب، (ثيا -

227
00:20:31,210 --> 00:20:37,935
منذ 6 أشهر أثناء الحصار كاد يقتلها
.(أحد جنود "الميراكورو" لـ (سلايد ويلسون

228
00:20:37,970 --> 00:20:40,596
.إنّي حميتها -
.إنّك تكذب -

229
00:20:41,137 --> 00:20:44,896
.ثيا) غادرت قبل الهجوم) -
.للأسف لم تغادر قبلئذٍ -

230
00:20:44,941 --> 00:20:46,783
،لكنّك ما كنت ستعلم
لأنّك كنت بالخارج تلعب دور

231
00:20:46,809 --> 00:20:50,728
أيًّا يكُن ما تدعو به
!نفسك هذه الآونة؟ السهم

232
00:20:50,730 --> 00:20:55,900
.ليلتئذٍ أدركت أن (ثيا) تحتاجني -
.ابتعد عنها -

233
00:20:55,902 --> 00:20:59,891
.لا تقلق، إنّي ملتزم بمسافتي

234
00:21:02,708 --> 00:21:08,299
،إلّا أن العالم مكان تحفُّه المخاطر
.وإنّك ملهيّ جدًّا عن حمايتها

235
00:21:08,300 --> 00:21:14,984
.إنّك قاتل -
...(أجل، لكنّي أقسم لك بحياة (ثيا -

236
00:21:16,818 --> 00:21:20,104
.(إنّي لستُ قاتل (سارّة لانس

237
00:21:37,958 --> 00:21:40,529
،حسب النظرة المعتلية محياك
.فإنّك بحاجة لشيء أقوى من القهوة

238
00:21:40,684 --> 00:21:43,454
أأنت بخير؟ -
أجل، أأنت بخير؟ -

239
00:21:44,667 --> 00:21:49,962
في (كورتو مالتيس) وعدتك بأنّه
.لامزيد من الأسرار والكذب

240
00:21:49,997 --> 00:21:54,946
.وإنّي أحاول الإيفاء بذلك -
.حسنٌ -

241
00:21:56,879 --> 00:21:59,932
علمت شيئًا ليلة
.أمس سيشق عليك سماعه

242
00:22:01,202 --> 00:22:07,090
أظن أمنا كانت تحاول
...إخبارنا ليلة موتها قُبيل

243
00:22:10,243 --> 00:22:17,432
.ليلة الحصار كنتِ في محطّة القطار -
.أجل، ولم يكُن ذلك ممتعًا -

244
00:22:17,467 --> 00:22:23,452
هاجمني أحد أولئك المقنّعين
.المجانين وحاول أن يخنقني

245
00:22:24,043 --> 00:22:29,340
.لكنّه أُردى من قبل شرطيّ حسب ظنّي -
هل رأيته؟ -

246
00:22:31,133 --> 00:22:35,419
كلّا، لمَ تسأل؟

247
00:22:35,725 --> 00:22:42,124
،(لم يكُن بشرطيّ يا (ثيا
.(إنّما كان (مالكولم ميرلن

248
00:22:46,370 --> 00:22:48,491
.لقد مات

249
00:22:49,237 --> 00:22:53,088
ما أدراك بهذا؟ -
.إحدى صديقات (سارّة) رأته -

250
00:22:53,408 --> 00:22:55,909
.إنّها موقنة

251
00:22:57,762 --> 00:23:01,045
،إن كان سيحاول الاتّصال بك
لكان فعل ذلك بحلول الآن، اتّفقنا؟

252
00:23:01,577 --> 00:23:04,260
.شكرًا لك على إخباري

253
00:23:06,555 --> 00:23:10,757
...إنّه أحد مستثمريني، إنّي

254
00:23:12,594 --> 00:23:18,944
أأنت بخير؟ -
...أجل، إنّي كما يرام، أنا -

255
00:23:19,568 --> 00:23:24,523
،كما قلتَ، لو كان سيتّصل بي
.فعلى الأرجح لكان فعل بحلول الآن

256
00:23:35,536 --> 00:23:38,912
أين (أوليفر)؟ -
.بالخارج يتدبر مسألة أسرية -

257
00:23:38,913 --> 00:23:43,531
.وكأنّه لا أمور أشدّ ملحّة في عهدتنا -
.إنّه ليس عاطلًا، فقد اقتفى (ميرلن) ليلة أمس -

258
00:23:44,426 --> 00:23:46,966
هل قتله؟ -
.لا -

259
00:23:47,879 --> 00:23:51,749
.(أقسم إليّ أنّه لم يقتل (سارّة -
.وإنّك عليم بأن كلّ كلماته كذب -

260
00:23:51,750 --> 00:23:56,892
.أصدّقه، لأنّه أقسم لي بحياة ابنته

261
00:24:01,560 --> 00:24:06,848
سمعنا إشاعات بأن (ميرلن) لديه
.نجل آخر، وما أمكننا التأكّد منها

262
00:24:10,235 --> 00:24:12,649
.تعلم من يكون -
.أجل -

263
00:24:12,988 --> 00:24:16,718
إن أجبرتني على تكبد
العناء لتبيّن هويته بمفردي

264
00:24:18,326 --> 00:24:21,708
فسأنزل ذات عنائي بذلك
.الشخص الذي تحميه أيًّا يكُن

265
00:24:21,709 --> 00:24:26,750
.(ثيا)، إن شقيقتي ابنة (ميرلن)

266
00:24:29,471 --> 00:24:36,114
،(هذا سبب عودته لمدينة (ستارلينج
.لأنّها عادت، فهو يحميها

267
00:24:36,645 --> 00:24:41,254
!ولهذا عفوت عن حياة (ميرلن) مرّتين -
.لا علاقة لعفوي بذلك -

268
00:24:42,684 --> 00:24:47,807
.شرح لي بطريقته الملتوية أنّه يحبّها

269
00:24:48,657 --> 00:24:55,779
.ثم أقسم إليّ بحياتها -
.(وإنّي أقسم بعهد للقصاص من قاتل (سارّة -

270
00:24:56,450 --> 00:24:59,266
!(نيسا)، (نيسا) -
.أوليفر)، انتظر) -

271
00:24:59,266 --> 00:25:01,920
!يتحتّم أن نوقفها -
حقًّا؟ -

272
00:25:01,921 --> 00:25:06,339
،(أنصت، أتفهّم سبب عدم قتلك (ميرلن
.أتفهّم كافّة الأسباب

273
00:25:06,341 --> 00:25:08,835
.ربّما قتل (سارّة)، وربّما لم يفعل -
.لم يفعل -

274
00:25:08,870 --> 00:25:12,858
في مطلق الأحوال، العالم مكان
.أفضل بدون (مالكولم ميرلن) فيه

275
00:25:13,203 --> 00:25:17,779
،إنّك تعهدت بعدم القتل
.أما (نيسا)، لم تفعل

276
00:25:26,070 --> 00:25:30,287
أين زوجتك؟ -
.تاتسو)، وجب أن تكون في مكان آخر) -

277
00:25:30,288 --> 00:25:34,738
.إنّها لا تطيقني -
.إنّك مخطئ، فهي تمقتك -

278
00:25:35,551 --> 00:25:39,432
.إنّها غير سعيدة بوجودي هنا -
.ولا أنا -

279
00:25:42,212 --> 00:25:46,802
،قتلت رجلًا اليوم
.وحتّى ما علمت السبب

280
00:25:48,175 --> 00:25:51,803
.هكذا أفضل أحيانًا -
الامتثال الأعمى للأوامر أفضل؟ -

281
00:25:52,539 --> 00:25:58,180
،(لستُ بأعمى يا (أوليفر
.بل إنّي عاكف تركيزي على الأهمّ

282
00:25:58,611 --> 00:26:00,420
.ينبغي أن تفعل المِثْل

283
00:26:00,455 --> 00:26:03,755
ليس مقامنا ولا همّنا
.أن نعلم بسبب تنفيذ مهماتنا

284
00:26:03,790 --> 00:26:07,189
.لم أعلم أن لديك ضميرًا يحمل همًّا

285
00:26:17,344 --> 00:26:19,879
ماذا تلعب؟ -
.لعبة قراءة -

286
00:26:19,881 --> 00:26:23,733
حقًّا؟ أتمانع إن حاولتُ؟
.أودّ تحسين لغتي الكانتونيّة

287
00:26:23,768 --> 00:26:25,973
نهاني أبي عن السماح
.لك باستخدام حاسوبي

288
00:26:26,008 --> 00:26:31,206
حسنٌ، ما رأيك أن نعقد صفقة إذًا؟ -
.إنّك لا تملك شيئًا، إنّك متشرّد -

289
00:26:32,063 --> 00:26:38,114
حسنٌ، هذا المتشرّد يملك
.شيئًا تفتقر إليه، طول القامة

290
00:26:38,690 --> 00:26:42,240
أتعرف كيس الحلوى ذاك الذي
يخبّئه والداك في خزانة الثلّاجة؟

291
00:26:43,567 --> 00:26:46,147
.سأسرق قطعتين -
.بل خمس -

292
00:26:46,182 --> 00:26:48,374
.ثلاث -
.خمس -

293
00:26:48,376 --> 00:26:50,737
،اتّفقنا، خمسة
.أعطني حاسوبك

294
00:26:59,769 --> 00:27:01,480
.(أحتاج لمقابلة (والر

295
00:27:02,421 --> 00:27:05,145
!(أنّى لك.. (أكيو -
.هذا ليس ذنبه -

296
00:27:05,180 --> 00:27:08,383
.أحتاج للقاء، فدبره -
.والر) ستحتاج سببًا) -

297
00:27:08,385 --> 00:27:13,307
،طيران (فيريس)، الرحلة 637
.هي ستعلم مقصدي

298
00:27:14,080 --> 00:27:16,908
،شكرًا على مساعدتك
.أعني أنّك حقًّا لم تضطرّ لفعل كلّ ذلك

299
00:27:17,111 --> 00:27:20,320
،أحب الطلاء
.إنّه بالواقع يساعدني على تصفية ذهني

300
00:27:20,481 --> 00:27:22,245
.أشعر وكأنّه أحد سجايا السلام المُطلق

301
00:27:22,483 --> 00:27:25,469
أتعلم، إنّي بالواقع آمل
لو أنّك ما زلت تحاول التأثير فيّ

302
00:27:25,504 --> 00:27:29,274
لأن مسألة السلام المطلق
.و(روي) المساعد حقًّا تُجفلني

303
00:27:41,152 --> 00:27:43,984
.ابتعدي عنه -
.لستُ هنا لأجله -

304
00:27:44,019 --> 00:27:45,637
...(ثيا)

305
00:28:01,436 --> 00:28:03,818
ثيا)؟)
ثيا)، أأنت هنا؟)

306
00:28:18,622 --> 00:28:23,007
إذًا (مالكولم ميرلن) حيّ، كما أنّه
والد (ثيا)، أمِن شيء آخر لم تخبرنيه؟

307
00:28:23,151 --> 00:28:25,354
ماذا تبيّنت من قسم الشرطة؟ -
.ليس الكثير -

308
00:28:25,930 --> 00:28:30,399
،لكنّي وجدت هذا عبر كاميرا مروريّة
.سُجِّل منذ 10 دقائق

309
00:28:30,828 --> 00:28:33,572
بعدما استبعدت أيّ
(شيء متعلّق بـ (نيسا) أو (ثيا

310
00:28:33,680 --> 00:28:36,772
.فبحثت عمّا يُريب -
.حسنٌ، هذا قطعًا يُحتسب -

311
00:28:38,907 --> 00:28:44,610
،سارّة) لم تذكر الكثير عن التسريب)
.لكنّها قالت أن نظام الاتّصال كان عتيقًا قليلًا

312
00:28:44,634 --> 00:28:46,786
.إشارة دخّانيّة -
.نيسا) تبعث لـ (مالكولم) برسالة) -

313
00:28:46,787 --> 00:28:50,521
لا ألم بالشفرات السريّة، لكنّي أراهن
.بمحفظتي أن معناها: نحوز ابنتك

314
00:28:50,523 --> 00:28:52,774
.لا يهم، الفيديو ينبئني بمكانها

315
00:28:52,776 --> 00:28:56,007
تعني أنّنا سنقصد الموقع معًا، صحيح؟ -
.كلّا، أحتاجكم لتؤمن النطاق -

316
00:28:56,042 --> 00:28:58,094
.(لا تمكنني المجازفة بأن تراك (ثيا -
.عُلم -

317
00:28:58,938 --> 00:29:03,151
.إنّها تعلم فعليًّا أنّي مُلمّ بشأن السهم -
.ليس وجرعة من مخدِّر الاتّحاد في جسدك -

318
00:29:04,827 --> 00:29:10,945
أوليفر)، هذا ذنبي، فقد حرّضتها)
.لمطاردة (ميلرن) وفعل أيّما يتطلّبه الأمر

319
00:29:10,980 --> 00:29:15,374
.لا بأس -
.أعلم أنّك لست قاتلًا، لكنّه قاتل -

320
00:29:16,082 --> 00:29:22,765
بغض النظر عن أيّ شيء آخر
.يعنيه لك أو لـ (ثيا)، فكُن عليمًا بذلك

321
00:29:31,113 --> 00:29:34,420
،سأتحرر من هذا
!وحين أفعل، فلسوف أقتلك

322
00:29:35,134 --> 00:29:39,595
،أعتذر عن إقحامك في هذا
.فإن صراعي مع والدك

323
00:29:39,956 --> 00:29:42,885
أبي ميّت منذ
.سنين أيّتها الساقطة المختلة

324
00:29:42,886 --> 00:29:48,257
،(ليس (روبرت كوين
.بل والدك الحقيقيّ، الساحر

325
00:29:48,298 --> 00:29:53,240
.(يعرفه الساذجون باسم (مالكولم ميرلن -
.إذن تعلمين ما سيفعله بك حين يصل هنا -

326
00:29:53,275 --> 00:29:57,662
أعلم أنّه سيموت، علّمني أبي طرقًا
.لتمزيق رجل تجعل موته يستغرق أيّامًا

327
00:29:57,697 --> 00:29:59,634
.يبدو أنّه أفضل اب لهذا العام

328
00:29:59,669 --> 00:30:03,762
،لعل أبي روح شريرة
.إلّا أن أباك هو الشيطان

329
00:30:10,987 --> 00:30:13,038
!اركضي

330
00:30:16,993 --> 00:30:20,486
جليًّا أن كلينا
.يفرّغ الحزن على نحوٍ مختلف

331
00:30:43,938 --> 00:30:47,204
.ثمّة سوء تفاهم يجب أن يصفّيه ثلاثتنا

332
00:30:47,205 --> 00:30:51,153
.تلك مناقشة أتوق لخوضها فوق جيفتك

333
00:31:19,556 --> 00:31:23,693
.(افعلها يا (أوليفر)، لقد قتل (سارّة

334
00:31:24,677 --> 00:31:28,235
.وقتل (تومي)، وسيفسد أختك

335
00:31:30,967 --> 00:31:35,593
يدي ملوّثة بالدماء، دماء كثيرة
.لدرجة يكاد يتعذّر تذكرها

336
00:31:36,773 --> 00:31:39,868
.لكن دماء (سارّة) ليست ضمنها -
.اقتله -

337
00:31:39,869 --> 00:31:42,896
!لم أقتل حبيبتك

338
00:31:42,897 --> 00:31:47,533
(والدك شكّ في ولاء (سارّة
.لحظة إعادتك إيّاها لوطنها

339
00:31:48,654 --> 00:31:55,158
،إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله
.سيقتل بلا تردد

340
00:31:55,159 --> 00:32:00,613
أتحتاجينني حقًّا لأنبئك بما قد يفعله
بالمنحطّة التي سرقت قلب ابنته؟

341
00:32:11,841 --> 00:32:14,912
.(نيسا) لا تصدّقني يا (أوليفر)

342
00:32:16,352 --> 00:32:20,264
.لو أنّك لا تصدّقني، أصغ إليها

343
00:32:21,851 --> 00:32:23,280
.اقتلني

344
00:32:35,111 --> 00:32:39,160
(لعلّك لم تقتل (سارّة

345
00:32:39,452 --> 00:32:41,599
.لكنّك ما زلت قاتلًا

346
00:32:43,485 --> 00:32:46,250
ماذا ستفعل؟ ستعتقلني؟

347
00:32:46,251 --> 00:32:50,193
بوسعي جلب شرطة
.ستارلينج) لهنا خلال 3 دقائق)

348
00:32:50,228 --> 00:32:54,187
وفي نصف هذه المدّة يمكنني الهرب
.من أيّ سجن يزجّون بي فيه

349
00:32:54,222 --> 00:32:59,316
إنّك وهي تعلمان ذلك، درّبنا الاتّحاد
!وما من سجن يمكنه احتواؤنا

350
00:33:00,773 --> 00:33:03,925
.(ولا حتّى سجنك في (ليان ليو

351
00:33:04,750 --> 00:33:08,917
.وهذا لا يترك لك إلّا خيارًا وحيدًا

352
00:33:11,617 --> 00:33:16,197
.أن تحنث بعهدك وتقتلني

353
00:33:18,797 --> 00:33:21,452
.قتل والد أختك

354
00:33:36,555 --> 00:33:37,475
هل (ثيا) بخير؟

355
00:33:37,476 --> 00:33:40,997
،حادثتها وهي كما يرام
.لا تعرف من اختطفتها ولا السبب

356
00:33:46,668 --> 00:33:49,590
.لعلّي أستحق ذلك -
.إنّك تستحق الأسوأ -

357
00:33:50,005 --> 00:33:53,503
ماذا يجري؟ -
.(ميرلن) لم يقتل (سارّة) -

358
00:33:54,626 --> 00:33:57,225
.أيّ أن قاتلها ما يزال طليقًا

359
00:33:57,260 --> 00:34:01,589
إنّك أحمق يهين ذكرى المرأة
.التي أحبّها ذات يوم

360
00:34:01,590 --> 00:34:09,010
سأشرّف ذكرى (سارّة) بإيجاد
.ومعاقبة قاتلها، القاتل الحقيقيّ

361
00:34:09,891 --> 00:34:11,675
.(نيسا)

362
00:34:13,111 --> 00:34:17,315
،طالما (مالكولم ميرلن) في مدينتي
.فلن يداهمه الاتّحاد

363
00:34:18,033 --> 00:34:22,952
.إنّه تحت حمايتي -
أتجرؤ على استفزاز غضب اتّحاد القتلة؟ -

364
00:34:22,954 --> 00:34:31,262
سأفعل ما يتحتّم عليّ لأوفّر الوقت
.(الضروريّ لتبيّن حقيقة ما ألم بـ (سارّة

365
00:34:31,297 --> 00:34:36,603
،إنّك اكتسبت عدوًّا اليوم
.عدوّ ذو ذاكرة طويلة الأجل

366
00:34:39,466 --> 00:34:41,671
.(أوليفر)

367
00:34:45,535 --> 00:34:49,686
أأنت موقن؟ -
.لو لم أكُن موقنًا، لما تركته يذهب -

368
00:34:50,598 --> 00:34:52,790
.أعدك -
ماذا فاتني؟ -

369
00:34:57,490 --> 00:35:01,234
،(أكره (هونج كونج
.وأكره رحلات الطيران العابرة للمحيطات

370
00:35:01,269 --> 00:35:05,957
ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن
.كوني دُعيت من قبل أحد عملائي

371
00:35:06,114 --> 00:35:09,866
طيران (فيريس)، الرحلة المباشرة 637
.(من (باريس) لـ (هونج كونج

372
00:35:09,868 --> 00:35:12,585
وقيت تلك الرحلة
.(من القصف فوق (ليان يو

373
00:35:12,587 --> 00:35:15,711
أكنت تراقبينني؟ -
.عبر قمر تجسس سداسيّ -

374
00:35:15,746 --> 00:35:19,208
كيف بغير ذلك عساي علمت
أنّك تملك القدرات التي أحتاجها؟

375
00:35:19,711 --> 00:35:24,895
ذاك العمل الذي أنجزته بالناقلة
.البحريّة العام الماضي كان مذهلًا

376
00:35:25,399 --> 00:35:27,333
هل انتهينا؟ -
.لقد بدأنا للتوّ في الواقع -

377
00:35:27,334 --> 00:35:32,753
،(آدم كاستويدث)
.الرجل الذي جعلتِني أقتله

378
00:35:33,450 --> 00:35:36,956
،(كان محرّض (إدوارد فايرز
.ولقد عمل لحسابك

379
00:35:36,957 --> 00:35:40,179
!(إنّك لا تفهم يا سيّد (كوين -
.لا أظن ذلك -

380
00:35:40,214 --> 00:35:43,405
(أعتقد أن السيّد (كاستويدث
.حمل معه ذاكرة تكنف كل التفاصيل

381
00:35:43,406 --> 00:35:48,019
(أظنّه علم أنّك أمرت (فايرز
.بقصف الطائرة وأظنّك أردتِ إسكاته

382
00:35:48,021 --> 00:35:50,603
.(والعالم يظنّك ميّتًا يا سيّد (كوين

383
00:35:50,857 --> 00:35:55,232
،ميزة الرجال الموتى
.هو أنّه لا أحد يميل لتصديقهم

384
00:35:55,267 --> 00:35:59,087
أجل، ماذا عن رجال موتى يرتّبون
لوصول العلومات التي في تلك الذاكرة

385
00:35:59,122 --> 00:36:02,191
إلى يد كلّ كاتب
مدوّنة وصحفيّ في العالم؟

386
00:36:02,192 --> 00:36:05,884
،(إن ألم مكروه بعائلة (ماسيو
فستمضين وقتًا طويلًا

387
00:36:05,919 --> 00:36:08,401
قيد التحقيق أمام
.لجنة فرعيّة لمجلس الشيوخ

388
00:36:08,436 --> 00:36:12,044
.إن العالم أكثر تعقيدًا مما تدرك

389
00:36:13,703 --> 00:36:18,908
إدوارد فايرز) ظنّ أنّه يقصف تلك)
.الطائرة لزعزعة الاقتصاد الصينيّ

390
00:36:20,043 --> 00:36:22,240
.بالحقيقة وددت تصيفة هدف أوحد

391
00:36:22,275 --> 00:36:27,715
إذن تنسفين طائرة مليئة
.بالأبرياء لتصفية رجل واحد

392
00:36:27,717 --> 00:36:30,986
.كلّا، بل لتصفية امرأة واحدة

393
00:36:30,987 --> 00:36:33,983
.(تشين نا وي)

394
00:36:34,974 --> 00:36:40,279
منذ عامين سنحت لنا فرصتنا الوحيد
.للنيل منها، فإذا بك أنقذت حياتها

395
00:36:40,805 --> 00:36:44,697
،(أما الآن فهي في (هونج كونج
.أريد أن أعلم السبب

396
00:36:54,577 --> 00:36:58,959
.ظننتك عائدة لأبيك -
.ارتأيت أنّي مدينة لك بوداع -

397
00:36:59,215 --> 00:37:03,968
...(أنوي الإيفاء بوعدي لـ (سارّة
.ولك

398
00:37:05,088 --> 00:37:08,922
.(يؤلمني أنّه ما يزال طليقًا، (ميرلن

399
00:37:09,976 --> 00:37:13,504
.أو شخص ما غيره، هذا يؤلمني

400
00:37:14,263 --> 00:37:16,347
.هذا يؤلمني أنا الأخرى

401
00:37:18,319 --> 00:37:22,222
،أرى أنّك تتدرّبين
.وترتدين السترة

402
00:37:22,223 --> 00:37:26,915
إن كنت ستقفين هنا وتقولين لي أني
.لستُ قويّة أو عتيّة كفاية، فرجاءً لا تفعلي

403
00:37:28,945 --> 00:37:31,695
.كنت لأقول لك ذلك في المقابر

404
00:37:32,832 --> 00:37:37,673
لكنّك عندئذٍ ذكّرتني أن
.أقوى المعادن تسبكه أشدّ النيران

405
00:37:37,674 --> 00:37:40,004
وما يُفترض أن يعنيه هذا؟

406
00:37:42,748 --> 00:37:45,348
.لا تنسِ الالتفاف بفخذيك

407
00:37:46,595 --> 00:37:49,371
.ذلك هو منبع القوّة

408
00:37:55,690 --> 00:37:57,249
"هنا (سارّة)، اترك رسالة"

409
00:37:57,284 --> 00:38:01,525
.سارّة)، عزيزتي، هذا أنا)

410
00:38:01,526 --> 00:38:03,905
انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة
.هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط

411
00:38:03,940 --> 00:38:06,552
،لكن لا حالة طارئة
الأمر كما يرام، إلّا أنّي

412
00:38:08,430 --> 00:38:10,380
.أودّ سماع صوتك فحسب

413
00:38:12,077 --> 00:38:15,726
،أعلم أنّك أينما تكونين تعتنين بنفسك
.لكنّك تعلمين أن هذا لا ينفي أنّي أقلق

414
00:38:16,625 --> 00:38:19,541
لستِ مضطرّة لمعاودة
.الاتّصال بي أو أيّ شيء

415
00:38:19,542 --> 00:38:26,215
.إنّما أودّك أن تذكري أنّي أحبّك

416
00:38:35,166 --> 00:38:38,744
أأنت بخير؟ -
.ليست أوّل مرة اُختطَف -

417
00:38:38,745 --> 00:38:42,472
،هذا ليس ما قصدت
.لم أتصوّرك تقومين بالكشط

418
00:38:42,473 --> 00:38:45,069
ما لم يكُن هناك نشاط
.استجماميّ ضالع بالأمر

419
00:38:46,489 --> 00:38:51,376
،(حادثت المحقق (لانس
.إنّه لا يظنّ تلك المرأة ستزعجك ثانيةً

420
00:38:51,411 --> 00:38:54,239
لم استهدفتني من الأصل؟

421
00:38:54,330 --> 00:38:57,475
لعلّها ظنّت أن
.آل (كوين) ما زالوا يمكلون المال

422
00:38:57,666 --> 00:39:01,492
.آمل ذلك، لكنّي أشكرك على الاطمئنان عليّ

423
00:39:01,527 --> 00:39:05,328
.سأعتني بك دومًا، دومًا

424
00:39:06,008 --> 00:39:08,928
.آسف يا رفيقاي، لم أقصد المقاطعة

425
00:39:08,963 --> 00:39:12,568
،كنت مغادرًا للتوّ
.انبتهي إلى نفسك

426
00:39:17,263 --> 00:39:21,116
.ظننت لديك أناسًا للقيام بهذا -
.إنّه أحد سجايا تصفية الذهن -

427
00:39:21,117 --> 00:39:24,001
لديك ذات النظرة
.القلقة على محياك مثل أخي

428
00:39:24,761 --> 00:39:28,104
.وإنّي حقًّا كما يرام -
.جيّد -

429
00:39:28,105 --> 00:39:33,345
،وددت الاطمئنان عليك فحسب
.كما وددت الاعتذار

430
00:39:33,903 --> 00:39:35,903
.أعتذر لعجزي عن ردعها

431
00:39:38,214 --> 00:39:40,105
.إنّك حاولت، حقًّا

432
00:39:41,710 --> 00:39:43,550
.حركاتك التي أدّيتها هناك كانت جميلة

433
00:39:45,102 --> 00:39:48,208
،أيًّا يكُن عملك مع السهم
.فجليًّا أنّه يُثمر نتائجه

434
00:39:49,585 --> 00:39:52,360
أتعلمين، ربّما يتم قبولي
.للعمل هنا كأحد حرّاسك

435
00:39:52,620 --> 00:39:57,963
،أظنني سبق وتدبرت ذلك
.لكنّي بحاجة لمساعد مدير

436
00:40:00,404 --> 00:40:04,276
أأنت جادّة؟ -
.أحتاج أحدًا يعرف المكان جيّدًا مثلي -

437
00:40:06,185 --> 00:40:08,629
.قطعًا -
.من منبع عفيف خالص -

438
00:40:08,630 --> 00:40:10,437
.مفهوم

439
00:40:14,076 --> 00:40:17,856
،(إنّه مختص التصاميم خاصّتي (كورت
.يتعيّن على الأرجح أن أردّ

440
00:40:19,615 --> 00:40:22,596
.مرحبًا -
أأنت آمنة؟ -

441
00:40:22,835 --> 00:40:26,472
،إنّي بخير الآن
أغادرت تلك المرأة؟

442
00:40:26,662 --> 00:40:29,238
مؤقّتًا، وماذا عن أخيك؟

443
00:40:29,239 --> 00:40:32,478
.إنّه مغيّب تمامًا ولا يعرف شيئًا

444
00:40:32,845 --> 00:40:37,191
.لكن شكرًا لك يا أبي -
"علامَ؟" -

445
00:40:38,184 --> 00:40:39,902
.على العناية بي

446
00:40:39,937 --> 00:40:45,528
(لقد وعدتك يا (ثيا
.ألّا أدع أيّ أحد يمسّك بسوء

447
00:41:01,790 --> 00:41:07,085
،صدقت الإشاعات
.(مالكولم ميرلن) في مدينة (ستارلينج)

448
00:41:07,313 --> 00:41:11,081
.ثمّة حزن يخامر نبرتك

449
00:41:11,083 --> 00:41:15,847
.الطائر الأصفر قضت نحبها

450
00:41:15,848 --> 00:41:19,108
.سارّة لانس) ماتت) -
.أجل -

451
00:41:20,676 --> 00:41:23,346
.نُشب قلبها بسهم

452
00:41:23,646 --> 00:41:27,274
على يد (ميرلن)؟ -
.يبدو كذلك -

453
00:41:28,817 --> 00:41:31,527
.عهدت بقسم دم أن أثأر لها

454
00:41:31,528 --> 00:41:37,858
،الساحر سيواجه عدالة الاتّحاد
.لكن على حنثه بقانوننا

455
00:41:37,860 --> 00:41:40,796
...(لكن (سارة -
.ما كانت واحدة منّا قطّ -

456
00:41:44,033 --> 00:41:49,617
ماذا عن (كوين)؟ -
.أقسم على حماية (ميرلن) بأيّ ثمن -

457
00:41:50,422 --> 00:41:55,106
،إن يكُن قولك صحيحًا
.إذًا (أوليفر كوين) أعلن الحرب علينا

458
00:41:55,740 --> 00:42:02,240
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

