1
00:00:00,889 --> 00:00:02,509
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:02,510 --> 00:00:05,556
هذه المدينة كانت
.وطني ذات يوم، أودّ استعادتها

3
00:00:06,577 --> 00:00:10,336
حرى بنا العلم أن أمّنا
.لن يردعها رادع كالموت

4
00:00:10,337 --> 00:00:13,243
.(إيستر) -
.جئت لمداواة أسرتنا -

5
00:00:13,244 --> 00:00:18,602
أما بالنسبة إليكما، فسألغي كلّ شيء
.ألمّ بكما، وبذلك أوهبكما حياةً جديدة

6
00:00:18,768 --> 00:00:22,229
أتعني أنّكما لم تتعرّفا عليّ؟ -
.(لقد مرّ زمن طويل يا (فين -

7
00:00:22,264 --> 00:00:25,026
(مُحال أن ينصت (كول
.لأيّ شيء آخر سوى غروره

8
00:00:25,059 --> 00:00:28,522
حتّى الأشدّ همجيّة بيننا نحن
.أبناء (مايكلسون) أبصر أخطاء سلوكه

9
00:00:28,557 --> 00:00:30,536
.(أنا (كايلب -
.(دافينا) -

10
00:00:33,556 --> 00:00:36,516
.أيّتها الكلاب القذرة -
.لا يمكن -

11
00:00:36,517 --> 00:00:38,669
.مرحبًا يا بنيّ -
!أبي؟ -

12
00:00:38,853 --> 00:00:41,021
أنّى تتوقّعين أن تظهري لهم خطأ سلوكهم؟

13
00:00:41,022 --> 00:00:45,888
ربّما آن الأوان لنحوّل انتباهنا
.إلى ضواحي وطننا الجميل

14
00:00:56,077 --> 00:00:57,076
.سدد الرهان

15
00:01:08,909 --> 00:01:11,301
هل من توقّعات؟

16
00:01:11,302 --> 00:01:17,538
،حسنٌ، طالما سألت، فأجل
ثمّة شاب، إنّنا نتراسل حتّى الآن

17
00:01:17,573 --> 00:01:22,579
،لكن أظنني مُعجب به
.أقصد، إنّي معجب به حقًّا

18
00:01:22,614 --> 00:01:24,334
ما المشكلة إذًا؟ -
.ويلاه، لستُ أدري -

19
00:01:24,500 --> 00:01:27,348
لعلّي أغفلت ذِكر بضعة أمور
.في لمحتي الشخصية القديمة

20
00:01:27,383 --> 00:01:31,978
كمثال، من عساه يملك
إبهامين ويحتسي الدماء للنجاة؟

21
00:01:32,013 --> 00:01:34,486
.ويلاه، صحيح، هذا الرجل

22
00:01:50,794 --> 00:01:55,763
ماذا دهاكم بحقّ السّماء؟
.إنّنا ما فعلنا أيّ شيء

23
00:01:55,798 --> 00:02:01,050
هذا ليس شيئًا لم يأثمه بني
.جلدك في حقّنا، تعلّمي تاريخك

24
00:02:01,051 --> 00:02:03,655
.أجهل من تكون، لكن بيننا اتّفاقًا

25
00:02:04,087 --> 00:02:06,642
ينأى مصّاصو الدماء عن
.الحيّ ويظلّ الجميع في سلام

26
00:02:06,677 --> 00:02:09,816
.هذا لم يعُد كافيًا -
حقًّا؟ بأمر مَن؟ -

27
00:02:09,851 --> 00:02:14,088
أنت أم الساحرة التي تطيعونها الآن؟
لينور)، صحيح؟)

28
00:02:14,548 --> 00:02:18,999
لم أتوقّع أن أشهد يومًا أرى فيه
.مذؤوبين فخورين بلجام ساحرة

29
00:02:19,034 --> 00:02:21,584
آمل أن تلك الخواتم
.التي تتقلّدونها جديرة بذلك

30
00:02:24,331 --> 00:02:25,861
!لا

31
00:02:26,877 --> 00:02:28,107
.يكفي

32
00:02:29,876 --> 00:02:33,798
.امتيازاتكم هنا سُحبت للأبد

33
00:02:34,969 --> 00:02:39,368
،لذا يتعيّن أن تكونوا رحلتم حين نعود
.لأنّي في المرّة المقبلة لن أكبح جموحهم

34
00:02:41,831 --> 00:02:46,828
،(اعتبر هذا تحذيرًا يا (مارسل
.التحذير الوحيد الذي سيتسنّى لك

35
00:02:54,240 --> 00:02:57,145
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الرابعة: (( حياة وموت

36
00:02:57,146 --> 00:02:59,534
"إن هذه مدينة موت"

37
00:03:03,245 --> 00:03:05,920
"نيران وفيضانات"

38
00:03:06,259 --> 00:03:09,694
ناهيكم عن العنف الذي"
"نأثمه في حقّ بعضنا بعضًا

39
00:03:09,695 --> 00:03:15,598
،لعلّنا ودّعنا الأوقات الطيّبة"
"لكنّنا حقًّا حوّلنا الحياة هنا إلى حفل كبير"

40
00:03:15,633 --> 00:03:18,806
لنلهي أنفسنا"
"عن الحقيقة التي لا مناص منها

41
00:03:19,804 --> 00:03:24,143
.جميعنا سنموت -
أهذا ما تخافينه؟ -

42
00:03:25,879 --> 00:03:27,614
من قال أنّي أخاف أيّ شيء؟

43
00:03:27,615 --> 00:03:32,774
كامي)، إنّنا نتقابل على هذا النحو)
.منذ أسابيع، وما زلتِ تراوغين أسئلتي

44
00:03:33,261 --> 00:03:36,862
أنّى تتوقّعين أن يصارحك مرضاكِ
بينما أنت لا تصارحين نفسك؟

45
00:03:36,863 --> 00:03:38,465
.إنّي صريحة

46
00:03:38,466 --> 00:03:41,323
عمَّ تودّني أن أصارحك؟
عمّي الميّت؟ شقيقي الميّت؟

47
00:03:41,324 --> 00:03:48,453
ماذا عن الأحياء؟
.أعني أنّك حادّة الذكاء وفاتنة وجميلة

48
00:03:48,488 --> 00:03:52,288
.أعني، حتمًا لديك أصدقاء، وخلّان

49
00:03:52,552 --> 00:03:56,270
أحقًّا تقولين لي أنّه لا أحد
يستحق نقاش سيرته هنا؟

50
00:03:56,305 --> 00:04:01,318
،إنّي أنجذب للنوع الخبيث من الرجال
.أعلم، ذات الحكاية القديمة

51
00:04:01,353 --> 00:04:05,487
،كامي)، إنّها حكايتك)
.وسردها جزء من عمليّة العلاج النفسيّ

52
00:04:09,065 --> 00:04:13,655
،إليك بسيرة هذا الرجل
.ذكيّ ووفيّ ومفتول البِنية

53
00:04:13,690 --> 00:04:16,775
لكنّي كنت فتاة تضميد هجره من قبل
.أخرى، طالما سأتحرّى الصراحة مع نفسي

54
00:04:17,303 --> 00:04:24,151
،وهو أيضًا كان فريدًا من نوعه
.أيّ أنّي تعيّن على الأرجح أن أبتعد عنه

55
00:04:24,453 --> 00:04:27,986
فريد؟ -
.ثق بي في هذه، لم نكُن متلائمين -

56
00:04:27,987 --> 00:04:31,809
،الآن خضت سيرة رجل واحد
أأفترض أن هناك المزيد؟

57
00:04:34,394 --> 00:04:40,499
،كان هناك ذاك الرجل الآخر
.هو الآخر فريد من نوعه

58
00:04:40,500 --> 00:04:47,256
،أعني، لم يحدث شيئًا بيننا
.إنّه أثّر فيّ فحسب، حسبما أظنّ

59
00:04:48,543 --> 00:04:59,452
ام مراوغة واب مؤذٍ، وأسفل
كل ذلك الغضب والارتيابيّة والقسوة

60
00:04:59,453 --> 00:05:04,690
،كانت هناك طيبة بداخله
إلّا أنّي مهما حاولت

61
00:05:04,691 --> 00:05:06,958
فما أمكنني التظاهر
.بأنّها ليست موجودة في داخله

62
00:05:06,959 --> 00:05:11,637
.إنّك اكترثت بأمره ووددت إنقاذه

63
00:05:11,968 --> 00:05:15,077
إذًا ماذا جرى؟

64
00:05:16,045 --> 00:05:19,275
.بعض الناس يأبون أن يتم إنقاذهم

65
00:05:20,801 --> 00:05:24,493
!(أخي، (نيكلاوس

66
00:05:24,516 --> 00:05:28,265
تدري أن كافّة قاطني هذا المكان
يتّسمون بسمع خارق، صحيح؟

67
00:05:28,300 --> 00:05:30,849
أين أخي؟ -
.سأتفقّد برنامجه وحسب -

68
00:05:30,884 --> 00:05:32,998
...لحظة، لا، لستُ زوجته، لذا

69
00:05:33,033 --> 00:05:37,264
هيلي)، هذه المدينة تحت حصار جيش)
.وحوش يأتمرون بكلّ أوامر أمي المخبولة

70
00:05:37,265 --> 00:05:40,033
والآن، اعتبارًا بأن قومك
أعلنوا الحرب على بني جلدتي

71
00:05:40,034 --> 00:05:43,988
فربّما الآن ليس
.أنسب وقت لأسلوبك الهازئ

72
00:05:45,677 --> 00:05:50,025
،كلاوس) غادر منذ برهة)
.إن أردت إيجاده، فلا تمكنني مساعدتك

73
00:05:50,060 --> 00:05:54,648
ليت هناك آداة سحريّة
.تُستخدم للاتّصال بالناس

74
00:05:54,786 --> 00:05:57,526
،لستُ أدري، نضبت أفكاري
!بالتوفيق لك

75
00:05:59,199 --> 00:06:01,860
.(ثمّة شيء أخير يا (إيلايجا

76
00:06:01,925 --> 00:06:06,725
،أولئك الوحوش الذين أشرت إليهم
(لعلّهم خاضعون لتأثير (إيستر

77
00:06:06,760 --> 00:06:10,626
،لكن كما قلتَ، إنّهم قومي
لذا إن مسستهم بسوء

78
00:06:10,627 --> 00:06:13,821
.فإن أمك الباغية ستكون أهون مشاكلك

79
00:06:25,346 --> 00:06:28,701
،وأخيرًا رددت على هاتفك
.إنّي أحاول الوصول إليك منذ أيّام

80
00:06:28,717 --> 00:06:30,220
.هذه كثير على ترك فتاة تنتظر

81
00:06:30,221 --> 00:06:33,526
،أعلم، حرى أن أعاود مهاتفتك
.إلّا أنّي لم أرِد إثارة قلقك

82
00:06:33,527 --> 00:06:36,526
.إنّي... الأمور معقّدة

83
00:06:36,527 --> 00:06:38,886
،أجل، ثمّة إشاعة تتناقل"
"(وناقلها هو (جوش

84
00:06:38,921 --> 00:06:42,230
،وهي إنّك فُقدتِ كليًّا أثناء قتال
عن جدّ، أأنت بخير؟ أين أنت؟

85
00:06:42,231 --> 00:06:47,466
،إنّي بخير وأعدك أن أعود قريبًا
.و... شكرًا على اتّصالك

86
00:06:47,738 --> 00:06:52,577
.يسرّني سماع صوتك -
دافينا)؟ (دافينا)؟) -

87
00:06:53,109 --> 00:06:55,419
.حسنٌ، ذلك بالأحرى كان فظًّا

88
00:06:56,980 --> 00:06:59,476
.(حسنٌ، أنا أيضًا تسرّني رؤيتك يا (كاميل

89
00:06:59,733 --> 00:07:03,637
لا تبدِ هذه الابتسامة الملتوية، اتّفقنا؟

90
00:07:03,672 --> 00:07:08,335
،لم أرَك منذ أشهر
والآن تظهر فجأة؟ ما مرادك؟

91
00:07:08,963 --> 00:07:12,669
لديّ لائحة طويلة لأناس أحتاج
لاقتفائهم وتسوية أموري معهم

92
00:07:12,704 --> 00:07:15,571
،وعلى قمّة تلك اللّائحة
.ساحرة معيّنة هاربة

93
00:07:15,606 --> 00:07:19,040
.لعلّها تأبى أن يتم إيجادها -
.ولسبب وجيه -

94
00:07:19,075 --> 00:07:24,402
لو أحييت سحريًّا والد عدوّي اللّدود صائد
.مصّاصي الدماء المخبول، لاختبئت أنا أيضًا

95
00:07:24,437 --> 00:07:26,858
لحظة، ماذا؟ -
ويلاه، ألم تسمعي؟ -

96
00:07:26,882 --> 00:07:28,918
.مايكل) المدمّر عاد من الموت)

97
00:07:28,919 --> 00:07:32,725
وهو حسب أغلب الآراء خاضع للسيطرة
.(الكاملة لصديقتك الصغيرة (دافينا

98
00:07:32,726 --> 00:07:36,042
،حسنٌ، إنّك سمعتها بوضوح
.لم تبُح بمكانها

99
00:07:36,103 --> 00:07:40,992
،بالعكس يا حبّ
.إنّما عليك تعلُّم كيفيّة الإنصات

100
00:07:41,027 --> 00:07:45,276
كمثال، سمعت أصوات حشرات
الزيز وطيور الخرشناوات

101
00:07:45,277 --> 00:07:47,663
لكن عامل الحسم
.كان صوت أجراس الكنيسة

102
00:07:47,698 --> 00:07:51,392
أعلمتِ أن أسرة (دافينا) تملك
كوخًا صغيرًا في مقاطعة (تيريبون)؟

103
00:07:51,427 --> 00:07:55,047
،إنّه مهجور منذ سنين
لكن لمحة موجزة للخريطة تظهر

104
00:07:55,082 --> 00:07:59,497
أنّه يقع على بعد ميل
.من أجمل كنيسة صغيرة

105
00:07:59,498 --> 00:08:01,032
إذًا ما الخطّة؟

106
00:08:01,033 --> 00:08:03,596
(حسبما أرى، فإن أرادت (دافينا
استخدام (مايكل) لقتلي

107
00:08:03,631 --> 00:08:06,345
،فما لدينا إلّا خيارين
.الأوّل: أقنعيها ألّا تفعل ذلك

108
00:08:06,346 --> 00:08:10,724
.أما الثاني... فلا أحسبه سيروقك جدًّا

109
00:08:13,382 --> 00:08:15,094
.حسنٌ، لنذهب

110
00:08:27,154 --> 00:08:29,933
.كول)، ركّز)

111
00:08:29,998 --> 00:08:34,350
طبعًا ما لم يأتيك خبر أخيرًا
.(من مفقودتنا (دافينا كلير

112
00:08:34,887 --> 00:08:38,126
،حسنٌ، إن هي إلّا مسألة وقت
.أعني، تفرّسي هذا الوجه

113
00:08:38,161 --> 00:08:42,996
إلى متى بوسعها مقاومته؟ -
.وفقًا لتقدّمك، فأرتأي أن المدّة غير معلومة -

114
00:08:46,799 --> 00:08:50,368
.لا يهم، سأجدها

115
00:08:52,513 --> 00:08:56,337
.الآن ركّز، استحضرها في عقلك

116
00:09:06,459 --> 00:09:10,413
فتاة ذكيّة، إنّها بطريقة ما
.تحجب تعاويذ الاقتفاء خاصّتنا

117
00:09:10,448 --> 00:09:12,193
.هذا ليس خطأي بالكامل إذًا

118
00:09:12,662 --> 00:09:15,422
اعتبارًا بأن مهمّتك الوحيدة كانت
أن تبقى على اتّصال مع مراهقة

119
00:09:15,457 --> 00:09:19,580
فربّما عليك أن تلتفت باهتمام أقلّ
.بقليل إلى فشلك الذريع في ذلك

120
00:09:19,581 --> 00:09:21,442
أنت من تنتقد الفشل؟

121
00:09:21,443 --> 00:09:24,073
أنجحت في جعل تلك الفتاة البشريّة
تبوح لك بمكنون أغوارها بعد؟

122
00:09:24,108 --> 00:09:28,377
أم أنّك مشغول جدًّا بلعب دور القائد
لمجموعة كلاب جرباء عن إحراز أيّ نجاح

123
00:09:28,378 --> 00:09:30,912
في دور طبيب نفسيّ زائف؟ -
أتعلم ما هي مشكلتك يا (كول)؟ -

124
00:09:30,947 --> 00:09:32,984
...لكم أودّ أن -
.أيّها الفتيان -

125
00:09:36,791 --> 00:09:40,070
(الآن إن أصبتُ، فإن (دافينا
.تحوز وتد السنديان الأبيض

126
00:09:41,226 --> 00:09:44,517
.جِد الفتاة يا (كول)، وأعده

127
00:09:48,565 --> 00:09:51,341
لا تبدو بخير حال، أبسبب العضّات؟

128
00:09:51,342 --> 00:09:56,617
،سم المذؤوب يُطهَّر بالقوّة
.لا بالإذعان له

129
00:09:56,988 --> 00:10:02,825
ما هذا، أهو مبدأ اسكندنافيّ؟ -
لمتى تحديدًا سنظلّ مختبئين هنا كجبانين؟ -

130
00:10:02,860 --> 00:10:06,012
إيلايجا) رآك، وطالما يعلم)
.بأنّك حيّ، فإن (كلاوس) يعلم أيضًا

131
00:10:06,013 --> 00:10:10,364
لذا فإنّي آسفة، إلّا أنّك ستظلّ عالقًا
.هنا معي ريثما أحلّه عن أصدقائي

132
00:10:10,399 --> 00:10:15,690
،لا مفرّ من المواجهة أيّتها الطفلة
.خوفك سيبيت نقطة ضعفنا العظمى

133
00:10:15,691 --> 00:10:19,147
.لستُ بخائفة -
.يتعيّن أن تخافي، فإنّك ضعيفة -

134
00:10:19,159 --> 00:10:21,996
.لكنّي ما زلت المُتحكِّمة

135
00:10:22,162 --> 00:10:27,082
،بالمناسبة
.حصّنته بتعويذة بينما كنت تتطهّر

136
00:10:27,117 --> 00:10:31,863
.لن يسقط مجددًا -
.أجل، سحرك -

137
00:10:31,898 --> 00:10:35,032
كم أفادك لمّا هاجمك الذئاب؟

138
00:10:35,180 --> 00:10:41,684
بوسع السحر إتمام نصف
.معاركك فقط، تذكّري ذلك

139
00:10:44,861 --> 00:10:51,625
،حسنٌ، اتّفقنا
.طالما أنت عتيّ جدًّا، فعلّمني

140
00:10:51,984 --> 00:10:56,194
أعلّمك ماذا؟ -
.أن أكون قويّة -

141
00:10:58,205 --> 00:11:02,342
.إنّنا لا نشاء الفرار -
.أعلم، وإنّي أحترم ذلك -

142
00:11:02,377 --> 00:11:06,049
لكن صدّقوني، ثمّة فارق فجّ بين
.الرغبة في القتال والإلمام بكيفيّة الفوز

143
00:11:06,129 --> 00:11:09,908
،إذًا علّمنا، إنّك قهرتهم قبلًا
.وأحزر أنّك لم تفعل ذلك بمفردك

144
00:11:10,625 --> 00:11:14,319
أجل، ليس وكأنّي لم أستحضر هواجس فتى
الكارايته في بالي لمواجهة ما يجري هنا

145
00:11:14,354 --> 00:11:16,682
لكن كيف يُفترض بنا
تعلُّم الدفاع عن أنفسنا

146
00:11:16,683 --> 00:11:20,529
ضد جيش ذئاب خارقين في يوم واحد؟

147
00:11:26,959 --> 00:11:31,499
،الدرس الأوَّل
.كونوا على أهبّة الاستعداد دومًا

148
00:11:42,391 --> 00:11:44,840
.أثق أن رسالتنا وصلت بوضوح

149
00:11:44,875 --> 00:11:47,383
بكل وضوح، يتعيّن أن يغادر
.مصّاصو الدماء بحلول الغد

150
00:11:47,418 --> 00:11:50,608
حسب خبرتي، توخّي تمام الحذر
.لا يكفي مع تلك المخلوقات

151
00:11:50,899 --> 00:11:53,439
.لذا سنحييهم مع أعداد فائقة

152
00:11:53,523 --> 00:11:56,309
هلّا تحضر إليّ الأعضاء الجدد يا (سام)؟

153
00:11:56,310 --> 00:11:59,318
.أوليفر)، (أيدين)، لديّ مهمّة لكما)

154
00:12:04,663 --> 00:12:06,425
ماذا يجري هنا؟

155
00:12:06,426 --> 00:12:10,664
،"الليلة هي "لونا سانجويس
.قمر دامي

156
00:12:11,169 --> 00:12:16,404
منذ 100 عام وسّم قومكم
هذا الحدث السمائيّ بمنسك تحوُّل

157
00:12:16,439 --> 00:12:21,719
حيث يؤثرون ألّا يتنصّلون من
طبيعتهم بل أن يعتنقوها بفخر

158
00:12:21,754 --> 00:12:25,224
.بنحر أفراد من البشر وتنشيط لعنتهم

159
00:12:26,286 --> 00:12:31,395
،الليلة وبما أنّكم ذئاب غير متحوّلة
فستقتلون لهدف بعينه

160
00:12:31,398 --> 00:12:35,471
.وهو إطلاق ذاك المحارب العائش داخلكم -
.إن هم إلّا زمرة أطفال -

161
00:12:35,472 --> 00:12:39,795
أيدين)، ما عاد بوسعك تحمُّل)
.تخبئة أطفالنا من ويلات الحرب

162
00:12:41,849 --> 00:12:46,921
،من الآن فصاعدًا
.إما أن تكون معنا، أو ضدّنا

163
00:12:48,722 --> 00:12:50,286
.تعالوا معي

164
00:13:03,109 --> 00:13:05,639
ما هذه؟

165
00:13:05,640 --> 00:13:11,932
شارة معشرنا، تذكرة بأنّنا نحمل دومًا
.شرف أسلافنا قبل الذهاب للقتال

166
00:13:16,610 --> 00:13:21,258
.لم أكُن مستعدّة -
.الدرس الأوَّل، كوني على أهبّة الاستعداد دومًا -

167
00:13:21,293 --> 00:13:22,400
.إنّها ثقيلة

168
00:13:22,401 --> 00:13:25,659
تحلّيت بنصف غضبك لمّا
.أعطاني أبي العصا لأوّل مرّة

169
00:13:25,660 --> 00:13:30,510
كنت لأمزّق كلّ عضلة في جسدي
...وألّا يراني منهكًا، ثم

170
00:13:34,484 --> 00:13:38,827
.ثم قوّمني -
.بدون إهانة، لكن والدك يبدو مقيتًا -

171
00:13:38,862 --> 00:13:43,150
،الأمهات تحبّ أبنائها
.أما الآباء فيقوّونهم

172
00:13:45,722 --> 00:13:50,417
،أمي حاولت التضحية بي
...وأبي رحل بعد مولدي، لذا

173
00:13:52,647 --> 00:13:56,440
،إن حركاتك قابلة للتوقّع
.فلا تسمحي لي بتوقّعها قبل قيامك بها

174
00:14:00,031 --> 00:14:03,530
.انهضي -
.لا يمكنني -

175
00:14:03,531 --> 00:14:04,764
.التوى كاحلي

176
00:14:04,765 --> 00:14:08,030
القدرة على تحمُّل ألمك
.هي السلاح الحقيقيّ للمحارب

177
00:14:08,065 --> 00:14:13,670
،أجيدي ذلك
.ولن يكون لأيّ شيء سلطان عليك

178
00:14:14,501 --> 00:14:18,249
.قفي الآن

179
00:14:21,991 --> 00:14:27,842
...قلت
.قفي

180
00:14:43,256 --> 00:14:45,614
.جيّد

181
00:14:45,615 --> 00:14:48,195
.لعلّك فعليًّا تعلّمتِ شيئًا الليلة

182
00:14:52,841 --> 00:14:56,709
.قلتِ: انتظر في السيّارة وسأعود سريعًا

183
00:14:57,490 --> 00:15:00,416
ألم أوضّح لك كفايةً
ضرورة هذا المسعى؟

184
00:15:00,417 --> 00:15:04,485
،أنت من اقتحم أمسيتي اليوم
.وأقحمتني في خيالات انتقامك

185
00:15:04,520 --> 00:15:07,521
لا تؤاخذني إن احتجت لمعاقرة شراب
.كيّ أبدد توتري قبل بدء القتل

186
00:15:07,556 --> 00:15:08,804
إذًا هذه خطتك، أليس كذلك؟

187
00:15:08,805 --> 00:15:14,059
إغداقي بالخمر ثم الثرثرة ريثما أقتنع بترك
دافينا) و(مايكل) لحالهما يكيدان لموتي؟)

188
00:15:14,060 --> 00:15:18,144
،كلّا، خطّتي هي الإنصات
!(بالله عليك يا (كلاوس

189
00:15:18,179 --> 00:15:21,173
وسعك التصنُّت على تلك المكالمة ثم
.الانصراف قبلما حتّى أعلم أنّك كنت هناك

190
00:15:21,174 --> 00:15:23,549
لذا دعنا نعمَد
.للدور الذي تودّني أن ألعبه

191
00:15:23,711 --> 00:15:26,888
،طبيبة نفسية، كاتبة اختزال
.شريكة شراب

192
00:15:26,923 --> 00:15:29,073
،سمِّه ما تشاء
.فإنّي عليمة بسبب وجودي هنا

193
00:15:29,417 --> 00:15:36,143
،لأوهبك الشيء الذي لم تنعم به قطّ
.شخص يسمع جانبك من الرواية

194
00:15:44,872 --> 00:15:51,399
،إذن تودّ قتل أبيك
.لا بأس، دعنا نتحدّث

195
00:16:17,732 --> 00:16:22,628
،مرحبًا
.آسفة لعدم اتّصالي منذ فترة

196
00:16:22,629 --> 00:16:26,738
لا عليك يا حبّ، أأنت بخير؟
أين أنت؟

197
00:16:28,823 --> 00:16:33,029
سأرسل لك العنوان، وربّما قائمة
.أشياء يمكنك إحضارها إليّ

198
00:16:33,064 --> 00:16:34,760
.حسنٌ، سأجيء سريعًا

199
00:16:38,154 --> 00:16:42,210
بصفتي مؤمن بالمساواة بين الجنسين
.أرفض القول بأنّك تضربين مثل فتاة

200
00:16:42,890 --> 00:16:45,218
إذًا دعينا نعيد الكرّة، اتّفقنا؟

201
00:16:45,253 --> 00:16:48,881
أخبرني مجددًا لمَ لا يتسنّى لي
التواجد في الخارج مع الجميع

202
00:16:48,916 --> 00:16:52,635
.كما تعلم، مع المعلّم اللطيف -
.أنت مسؤوليّتي -

203
00:16:52,670 --> 00:16:54,745
عجبًا لقولها من قبل
.المؤمن بالمساواة بين الجنسين

204
00:16:55,471 --> 00:17:02,607
،القتال إيقاع، فيه نغم ووزن ونمط
.فدعي ذلك الإيقاع ينبض داخلك

205
00:17:02,608 --> 00:17:04,040
.مجددًا

206
00:17:07,692 --> 00:17:09,544
."ليغاتو"

207
00:17:15,348 --> 00:17:16,347
."أوستيناتو"

208
00:17:23,690 --> 00:17:25,269
."كريشيندو"

209
00:17:25,761 --> 00:17:29,815
...وعندما تؤسسين إيقاعك الخاصّ

210
00:17:32,157 --> 00:17:35,441
.تغيّر المفتاح -
.ممتاز -

211
00:17:36,434 --> 00:17:39,977
الآن، الرأس أم القلب؟

212
00:17:40,874 --> 00:17:44,679
لا قيمة لأيّ من ذلك
.طالما تعجزين عن القتل

213
00:17:44,680 --> 00:17:52,240
ماذا إن كنت عاجزة عن فعلها؟ -
.ستفعلينا لتتسنّى لك النجاة -

214
00:17:52,850 --> 00:17:56,425
الآن، الرأس أم القلب؟

215
00:18:10,945 --> 00:18:12,149
.(إيلايجا)

216
00:18:17,798 --> 00:18:19,406
.يجب أن نتحدث

217
00:18:23,810 --> 00:18:27,273
،ما جئنا للقتال
.اسمع ما لديه فحسب

218
00:18:30,304 --> 00:18:34,560
.تحدّث، وأقترح أن تكون بليغ اللّسان

219
00:18:34,636 --> 00:18:39,259
.أرجوك، إنّي أحتاج مساعدتك

220
00:18:49,204 --> 00:18:52,561
،الساحرة تريد جنودًا
.لذا الآن إمّا الانضمام أو دفع الثمن

221
00:18:52,562 --> 00:18:57,947
،آنستُ عن أخي (فين) القسوة
.لكنّي أعترف بأن هذا يفوق توقّعاتي

222
00:18:57,982 --> 00:18:59,771
.إن هم إلّا أطفال

223
00:18:59,772 --> 00:19:04,548
،مارسل)، إنّك تعرف الحيّ عن ظهر قلب)
.لو أن بوسع أحد إخراجهم من هنا، فهو أنت

224
00:19:04,583 --> 00:19:05,671
وآخذهم لأين؟

225
00:19:05,672 --> 00:19:08,869
،ما زال ثمّة مذؤوبين في عمق الجدول
.والذين لم يقبلوا بالخواتم

226
00:19:08,904 --> 00:19:12,049
.بوسعهم الاعتناء بهم -
.تقصد الذين لم يبيعوا أنفسهم -

227
00:19:12,050 --> 00:19:16,879
،إن أردت النظر للأمر هكذا، فلا بأس
.فعلنا ما تحتّم علينا

228
00:19:18,191 --> 00:19:22,420
،أنتم أيّها الذئاب تقاتلوننا منذ عقود
فلمَ عساكم تثقون بنا الآن؟

229
00:19:25,198 --> 00:19:30,906
،أحد المجندين أخي الصغير
.ومُحال أن أرسله للحرب

230
00:19:37,209 --> 00:19:39,494
.نبئنا بما تحتاج

231
00:19:41,418 --> 00:19:44,997
نوايا أمي أقل وحشيّة عن أبي

232
00:19:44,998 --> 00:19:50,054
فهي تفضّل وضعنا في أجساد جديدة
بتوحيد عائلتنا في معشر غريب

233
00:19:50,089 --> 00:19:51,857
لسحرة وساحرات
.يجمعهم اختلال وظيفيّ حاد

234
00:19:52,023 --> 00:19:57,208
إذًا ستقتلها هي الأخرى؟ -
.ليت بإمكاني، فهنا مكمن ورطتي -

235
00:19:57,209 --> 00:20:02,613
،إن أقتلها، إلّا وتقفز لجسد آخر
إن أمكنني بطريقة ما منع

236
00:20:02,614 --> 00:20:07,569
،هذا التصرّف المزعج البشع
فستنتضم للساحرات السالفات اللعينات

237
00:20:07,604 --> 00:20:09,052
.وتطاردني من العالم الآخر

238
00:20:09,087 --> 00:20:16,403
أما الآن، فـ (مايكل) يملك وتد
.السنديان الأبيض، يجب موته أوّلًا

239
00:20:16,404 --> 00:20:22,857
وأنّى ستفعل ذلك بغير سلاح؟ -
.اتّخذت احتياطاتي -

240
00:20:24,250 --> 00:20:27,486
(ربّاه، سكّينة الكاهن (توندي
.الروحانيّة ذات العذاب المرير

241
00:20:27,487 --> 00:20:28,777
.إنّي سعيدة لكونها ما تزال موجودة

242
00:20:28,855 --> 00:20:32,857
أتعلمين أن والديّ كرّسا حياتيهما
ليجعلاني أشعر بالضعف والخوف؟

243
00:20:32,879 --> 00:20:36,289
،قتلتهما مرّة بالفعل
.وبوسعي إعادة الكرّة

244
00:20:36,341 --> 00:20:39,322
.كلاوس)، انتظر، أتفهّم الأمر)

245
00:20:40,204 --> 00:20:43,135
الأذى الذي أنزله
.والداك بك خلال ألف عام

246
00:20:43,170 --> 00:20:49,389
،أفهم ما تقاتله
السؤال الحقيقيّ هو: لأيّ غاية تقاتل؟

247
00:20:52,232 --> 00:20:54,869
.اطلب مراقصتي -
تريدين الرقص؟ -

248
00:20:55,151 --> 00:20:59,608
كلّا، لم أرد الرقص قطّ، إنّي بالوقع
.سيّئة جدًّا به، إنّما أودّ اثبات منظور

249
00:21:00,739 --> 00:21:04,121
الحياة تزخر بما
.يجاوز الألم الذي تشعره

250
00:21:04,156 --> 00:21:10,774
.جعة باردة، أغنية هادئة، صديق وفيّ

251
00:21:12,252 --> 00:21:14,920
.(ثمّة طيّبات يا (كلاوس

252
00:21:18,132 --> 00:21:20,331
.يجب أن تدرك ذلك أيضًا

253
00:21:37,086 --> 00:21:40,232
.ما من سلام حقيقيّ في ثنايا الانتقام

254
00:22:08,266 --> 00:22:12,840
،أجل، قرأت عن هذا
.إلّا أنّي بالواقع ما رأيته مباشرةً

255
00:22:12,841 --> 00:22:16,180
يبدو أن أحدًا
ضربك بشدّة بما تعنيه الكلمة

256
00:22:16,944 --> 00:22:19,947
.خلت أنّي سأحظى بهذا الشرف

257
00:22:24,157 --> 00:22:27,994
...إن رائحتها مثل -
.جيفة متحللة، أجل -

258
00:22:27,995 --> 00:22:32,604
إنّها شيء بسيط
.(أخذته من كاهن في (أوغندا

259
00:22:33,839 --> 00:22:35,812
.ها نحن أولاء

260
00:22:38,712 --> 00:22:40,184
...إن الألم

261
00:22:44,921 --> 00:22:47,758
.إنّه سحر، لا معجزة

262
00:22:51,892 --> 00:22:54,416
.هذه تعويذة فريدة التي تجرينها هنا

263
00:22:54,499 --> 00:22:58,034
لا أقصد التطفّل، لكنّي علمت بسرّك
بعد انتهاء مواعدتنا الأخيرة

264
00:22:58,035 --> 00:23:02,106
.بمشاجرة في حانة مع مذؤوبين -
.أجل، أعتذر عن ذلك -

265
00:23:02,107 --> 00:23:06,198
لا بأس، فما راقتني
.الفتيات المتبلّدات بأيّ حال

266
00:23:06,199 --> 00:23:08,862
بغض النظر، ماذا يجري هنا تحديدًا؟

267
00:23:11,704 --> 00:23:14,216
.ما زلت غير واثقة بي

268
00:23:17,291 --> 00:23:21,202
أتثق بي؟ -
أأنت واهمة؟ -

269
00:23:21,237 --> 00:23:25,399
هاتان العينان الحزينتان قد
.تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا

270
00:23:25,400 --> 00:23:27,466
.أعلم ما تسعين إليه

271
00:23:28,173 --> 00:23:30,592
.(إنّك تملكين قلبًا فسدًا يا (دافينا كلير

272
00:23:31,074 --> 00:23:34,695
،لن يتم استغلالي
.لا من أجل جسدي ولا أعشابي الطبيّة

273
00:23:34,730 --> 00:23:37,453
.يمكننا أن نتشابك بالأيادي فقط

274
00:23:37,746 --> 00:23:42,317
أيًّا يكُن ما تسعين إليه، فيمكنك
.إخباري لمّا تكونين راضية مستعدة

275
00:23:51,793 --> 00:23:56,137
الأطفال مُحتجزون في مدينة الموتى ريثما
.(نمررهم عبر الحيّ إلى كنيسة القدّيس (آن

276
00:23:56,138 --> 00:23:59,919
الآن (فينسنت) يجري
.اجتماعًا مع بضعة بشر نعرفهم

277
00:24:00,126 --> 00:24:04,148
أولئك الذين عارضوا
.الانضمام تحت قيادته الجديدة

278
00:24:04,257 --> 00:24:06,254
.سيستغل الأطفال لقتل أيّ معارض

279
00:24:06,289 --> 00:24:09,536
لينشّط لعنتهم ويبعث برسالة
.لأيّ أحد يفكّر في معارضته

280
00:24:09,537 --> 00:24:14,807
.عصفوران بمجزرة واحدة -
.حسنٌ، إذًا سنباغتهم أثناء تحرّك الأطفال -

281
00:24:14,808 --> 00:24:19,011
أيدين)، احرص على مرافقة)
.الأطفال أنت و(أوليفر)، وسنتدبر البقيّة

282
00:24:19,077 --> 00:24:20,475
.لحظة، لحظة، لحظة

283
00:24:20,476 --> 00:24:23,711
.إيستر) وابنها المختلّ يشكّان فيّ بالفعل)

284
00:24:23,712 --> 00:24:25,746
إن اختفت هذه الأطفال أثناء
.رقابتي، فإنّي في تعداد الهالك

285
00:24:25,747 --> 00:24:29,301
إنّك أردت مساعدت قومك
.والتعويض عن الماضي

286
00:24:29,741 --> 00:24:32,251
.هذه فرصتك

287
00:25:48,152 --> 00:25:54,022
ماذا لدينا هنا، كاذب ولصّ؟ -
.إنّي أتفقّد المكان فحسب -

288
00:25:54,057 --> 00:25:56,596
أعطني سببًا وجيهًا
!يثنيني عن قتلك فورًا

289
00:25:56,631 --> 00:26:03,981
،السوار الذي تتحكّم فيك به
.إنّي ساحر وألم بالسحر اللّازم لإبطاله

290
00:26:05,044 --> 00:26:10,254
ستكون حرًّا لتفعل ما تشاء
.ما إن تعدني بعدم إيذائي

291
00:26:17,974 --> 00:26:20,303
.أفهم أنّنا اتّفقنا

292
00:26:58,313 --> 00:26:59,647
.انتبهي

293
00:27:06,823 --> 00:27:10,456
،أنت خذ الأطفال
!وأنتم تفرّقوا وأعثروا عليهم

294
00:27:13,597 --> 00:27:15,980
،أنصتوا، يجب أن نذهب
.لا تطرحوا الأسئلة، تحرّكوا فحسب

295
00:27:16,015 --> 00:27:17,331
.هيّا بنا، هيّا، هيّا

296
00:27:23,497 --> 00:27:26,371
.أولي)، من هنا) -
.هيّا، هيّا -

297
00:27:35,082 --> 00:27:41,168
،تفضّلوا، إنّه ممرّ يعود لأيّام المنع
.إنّه يأخذنا لأيّ مكان نودّ الذهاب إليه

298
00:27:59,419 --> 00:28:02,702
أين هم؟ -
.حرى أن يكونوا ورائي مباشرةً -

299
00:28:03,485 --> 00:28:04,989
.سيصلون بأيّة لحظة

300
00:28:22,282 --> 00:28:26,067
لحظة، أين (مارسل)؟ -
.يحضر سيّارة الفرار -

301
00:28:26,102 --> 00:28:30,063
،أنت يا ثرثارة، اصمتي
.ثمّة مذؤوبون في كلّ مكان

302
00:28:31,899 --> 00:28:34,462
.ها أنتذا، آن الأوان

303
00:28:38,272 --> 00:28:43,383
.لا تحاولا الهرب، لقد حاصرناكما

304
00:28:43,384 --> 00:28:48,479
لا تظنونا غبيَّين كفاية
لنحضرهم إلى هنا، صحيح؟

305
00:28:48,499 --> 00:28:51,126
.أجل، أعتذر عن أيّ إزعاج

306
00:28:51,127 --> 00:28:59,846
،الصغار الذين تبحثون عنهم في مكان آخر
.أفترض أن ذلك يترككم هنا معي

307
00:28:59,847 --> 00:29:04,743
،يبدو أنّكما من لا تفهمان
.إنّنا لا نبحث عن الأطفال

308
00:29:05,392 --> 00:29:10,638
.الساحرة تريدك أنت -
.أنصت إليّ بعناية شديدة -

309
00:29:11,964 --> 00:29:17,652
أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل
.قصارى جهدي ألّا أقتل قومها

310
00:29:17,653 --> 00:29:27,073
،غادروا الآن، وسألتزم بذلك
.ابقوا، وسيمسي الوضع محرجًا جدًّا

311
00:29:32,391 --> 00:29:36,551
.لا بأس، على الأرجح يجب أن تغادر

312
00:29:38,930 --> 00:29:41,421
إما أن أقاتل أو أكون هاربًا، صحيح؟

313
00:29:49,044 --> 00:29:50,977
.هيّا بنا، تحرّكوا

314
00:29:56,686 --> 00:29:58,060
.(نيك)

315
00:29:59,190 --> 00:30:00,991
.أيدين)، إنّك فعلتها)

316
00:30:00,992 --> 00:30:04,886
،بالطبع فعلتها
أخبرتك أنّي سأجيء، أليس كذلك؟

317
00:30:05,052 --> 00:30:07,238
.اذهب

318
00:30:15,002 --> 00:30:18,004
.شكرًا لكما

319
00:30:18,005 --> 00:30:19,046
.لا شكر على واجب

320
00:30:19,620 --> 00:30:22,170
جميعًا نناضل للغاية نفسها، أتعلم؟

321
00:30:22,752 --> 00:30:25,006
.نحاول حماية أحبائنا

322
00:30:46,742 --> 00:30:50,526
.يبدو أن ذلك كان كلّ ما لديهم -
.يبدو كذلك -

323
00:30:53,736 --> 00:30:57,639
.بالوقع، إنّي أستهلّ فحسب

324
00:31:03,929 --> 00:31:07,133
ربّما جسدك التالي سيعمر
.أكثر من هذا قليلًا يا أخي

325
00:31:09,849 --> 00:31:11,224
.لا

326
00:31:36,417 --> 00:31:40,540
،هاتفك مزدحم بالرسائل النصيّة
من تكون (كامي)؟

327
00:31:43,071 --> 00:31:44,948
،كامي) منذ ساعة: إنّي بحاجة لتردّي عليّ)"
"!إنّه يعرف مكانك

328
00:31:45,878 --> 00:31:47,672
.تعال معي الآن

329
00:33:29,516 --> 00:33:35,378
!(كفاك ألاعيب يا (دافينا
.أخرجي أبي، لننهِ هذا

330
00:33:36,764 --> 00:33:42,041
!حررني وإلّا قتلتك فورًا

331
00:33:42,042 --> 00:33:47,567
!(دافينا)"
"ألمْ تحضريه لهذا الغرض؟

332
00:33:47,568 --> 00:33:49,523
!لستُ خائفًا

333
00:34:17,709 --> 00:34:20,241
.مرحبًا يا غلام

334
00:34:22,416 --> 00:34:26,711
،تبدو نافذ الصبر
أأنت متلهف جدًّا لملاقاة نهايتك؟

335
00:34:26,712 --> 00:34:31,324
إنّي متلهف جدًّا
.لمراقبة جثمانك يحترق ثانيةً

336
00:34:31,325 --> 00:34:34,611
إلّا أنّي أنتوي هذه
.المرّة أن أستمتع بذلك أكثر

337
00:34:36,363 --> 00:34:43,344
قطعت طريقًا طويلًا
.من الجحيم لأجل هذه اللحظة

338
00:34:43,345 --> 00:34:45,412
.حسنٌ، إذن أكره أن أبقيك منتظرًا

339
00:36:08,161 --> 00:36:11,301
أين هي؟ إن أصابها مكروه
...يا (كلاوس)، فقسمًا بالله

340
00:36:11,336 --> 00:36:13,501
.دافينا) بخير، إلّا أنّها ستفيق بصداع أليم)

341
00:36:13,502 --> 00:36:17,102
،لكن وفقًا لنواياها نحوي
.فعليها أن تعدّ نفسها ميمونة الحظّ

342
00:36:19,070 --> 00:36:23,140
،طبعًا إن مُتِّ بسكتة قلبيّة
.فربّما أقتلها وفقًا للمفهوم العام

343
00:36:23,141 --> 00:36:25,408
.أنت الذي هجرني في الحانة

344
00:36:25,409 --> 00:36:29,779
،اضطررت للسفر متطفّلة على الآخرين
!ثم ركضت عبر الطرق الثانوية للجدول

345
00:36:29,780 --> 00:36:33,316
.حسنٌ، مثابرتك لوحظت كما ينبغي -
.اصمت -

346
00:36:33,317 --> 00:36:35,381
إنّي غاضبة جدًّا
.منك وبالكاد يمكنني التحدث

347
00:36:35,382 --> 00:36:39,758
...لكنّي هنا ويتعيّن أن أخبرك
لا أقصد أن أساومك ولا أن ألومك

348
00:36:39,759 --> 00:36:44,453
بل أقول لك أنّك تحت أي ظروف
لن تؤذي تلك الفتاة، مفهوم؟

349
00:36:45,198 --> 00:36:47,199
.لكِ وعدي

350
00:37:00,311 --> 00:37:09,221
...هل هذا (مايكل)؟ هل هو -
.ما يزال حيًّا يعاني ألمًا كاملًا مطلقًا -

351
00:37:09,222 --> 00:37:14,235
قررت الأخذ بنصيحتك
.والاحتفاظ به على هذه الحالة

352
00:37:19,755 --> 00:37:22,059
"(لنلتقِ الليلة في الـ10 مساء في حانة (بايووتر"

353
00:37:24,206 --> 00:37:26,020
حسنٌ، لنتطرّق الآن"
"إلى الأمور الهامّة، حبّك الأوّل؟

354
00:37:52,853 --> 00:37:58,381
.لم أتوقّع أن تجيء -
.لم أتوقّع أنّك مصّاص دماء -

355
00:37:58,382 --> 00:38:04,305
لا سيّما مسألة
.كونك قائد جيش المذؤوبين

356
00:38:07,434 --> 00:38:13,679
،وأضيف، تلك الصور لا تنصفك
.فإنّك شخصيًّا أشدّ إثارة

357
00:38:14,777 --> 00:38:18,313
.أتعلم، حين لا تكون مشغولًا بقتل الناس

358
00:38:18,314 --> 00:38:21,821
.أتعلم، ما حرى أن أجيء -
.أجل -

359
00:38:24,060 --> 00:38:27,964
.لكنّك جئت

360
00:38:27,965 --> 00:38:30,656
لمَ؟

361
00:38:31,738 --> 00:38:41,277
أظنني أملت أن يخفف لقائك
.شعوري... لا أعلم، بالوحدة

362
00:38:49,226 --> 00:38:56,802
حسنٌ، انظر، ربّما يمكننا الليلة
.أن نتظاهر بكون الأمور مختلفة

363
00:38:56,803 --> 00:39:02,892
،أنّي لستُ مصّاص دماء، وأنّك لست ذئبًا
.وأن المدينة ليست على وشك الانفجار الداخليّ

364
00:39:04,981 --> 00:39:10,995
،يمكننا فقط... لا أعلم
.أن نكون على سجيّتنا

365
00:39:15,024 --> 00:39:16,746
.يروقني ذلك

366
00:39:28,649 --> 00:39:33,392
،حسنٌ، لقد فعلناها
.لم أتوقّع حلول يوم يجمعنا فيه تعاوُن

367
00:39:33,393 --> 00:39:35,038
.حسنٌ، إنّك مصّاص دماء الآن

368
00:39:35,073 --> 00:39:38,663
،لا تنفي إمكانية حدوث شيء
.لأن النفي لا يعمّر لتلك الدرجة

369
00:39:38,664 --> 00:39:42,400
.وما فعلناه اليوم كان الصواب

370
00:39:42,401 --> 00:39:45,279
لكنّه كما تعلمين سيزيد
.الأمور سوءًا بينك قومك وقومي

371
00:39:45,280 --> 00:39:48,212
هاك درس في الحياة
.يا مصّاصة الدماء الصغيرة

372
00:39:48,406 --> 00:39:51,164
.دومًا ما يحلّ العسر قبل اليسر

373
00:40:00,724 --> 00:40:03,610
.تركنا (إيلايجا) بالخارج

374
00:40:05,496 --> 00:40:10,209
انظري، إنّي قلقة بشأن
.(أمور كثيرة متعلّقة بـ (إيلايجا

375
00:40:10,244 --> 00:40:15,137
،لكن ثقي بي
.بوسعه الاعتناء بنفسه

376
00:41:34,798 --> 00:41:36,969
ماذا تريدين؟

377
00:41:36,970 --> 00:41:44,760
فقط أن نعود عائلة من جديد
.يا (إيلايجا)، لكنّي آسفة جدًّا

378
00:41:44,900 --> 00:41:50,381
،لكن لكيّ يتم ذلك
.يتحتّم أن يتم تطهيرك

379
00:41:59,562 --> 00:42:05,270
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

