1
00:00:00,375 --> 00:00:01,539
<i>سابقاً في هايفن</i>

2
00:00:01,637 --> 00:00:04,031
أعادة اودري من جديد 
هذا ماسيجعلنا نتخلص من مارا

3
00:00:04,094 --> 00:00:05,867
أودري لاتزال هناك
يجب علينا اخراجها

4
00:00:06,203 --> 00:00:08,824
أذن اودري كانت تصخب بداخلي

5
00:00:08,849 --> 00:00:10,643
ساعمل على قتل تلك السافلة حالا

6
00:00:11,007 --> 00:00:11,655
هل حقاً تظن

7
00:00:11,680 --> 00:00:13,581
بامكاني اخراج اضطراب التناسخ

8
00:00:13,649 --> 00:00:15,016
ربما بامكاننا استخدام ذلك على مارا

9
00:00:15,084 --> 00:00:16,117
لنقوم باخراج اودري 

10
00:00:34,397 --> 00:00:35,664
شكرا لك

11
00:00:44,854 --> 00:00:47,422
لايوجد شيء هنا حول شخصية الانقسام

12
00:00:47,490 --> 00:00:49,524
أو خلق اجساد جديدة

13
00:00:49,592 --> 00:00:52,494
ربما فقط اعتدت على استخدام اللعنة الصحيحة

14
00:00:52,562 --> 00:00:55,864
وانفها فقط.... تحورت

15
00:00:55,932 --> 00:00:57,466
او شيئاً

16
00:00:57,533 --> 00:00:59,968
او ربما استخدمت واحدة لم تكن تعرف بها 

17
00:01:00,036 --> 00:01:02,170
لا أستطيع أن أتخيل عائلة من السفاحين

18
00:01:02,238 --> 00:01:04,139
تحتفظ بسجلات كاملة,لاضغائن

19
00:01:04,207 --> 00:01:05,273
لا تؤخذ

20
00:01:05,341 --> 00:01:07,142
اذن رسمياً

21
00:01:07,210 --> 00:01:09,444
لاتوجد لدينا أي فكرة عما حصل

22
00:01:09,512 --> 00:01:12,314
بالتاكيد لا فكرة

23
00:01:12,382 --> 00:01:15,350
شكرا للرب انها نجحت

24
00:01:15,418 --> 00:01:18,887
انت هنا

25
00:01:18,955 --> 00:01:21,723
كيف تشعرين

26
00:01:21,791 --> 00:01:24,659
أنا...نفسي

27
00:01:24,727 --> 00:01:29,798
لأول مرة، انها مجرد أنا

28
00:01:32,235 --> 00:01:36,238
ولكن الان لدينا تحت السطح 
مارا

29
00:01:36,305 --> 00:01:38,407
انا لا افهم اذا كان الحرس يريدونها بشكل سيئ

30
00:01:38,474 --> 00:01:39,741
لماذا لانستطيع مجرد اعطائها لهم

31
00:01:39,809 --> 00:01:40,742
انا موافق 

32
00:01:40,810 --> 00:01:41,843
لا,لانستطيع

33
00:01:41,911 --> 00:01:43,545
دوايت غادر لتوه المدينة

34
00:01:43,613 --> 00:01:45,380
دوايت غادر المدينة الى اين ؟

35
00:01:45,448 --> 00:01:47,716
هو لم يقل ولكن بعدم وجوده هنا

36
00:01:47,784 --> 00:01:49,918
ليس هنالك قول ما
سيفعله الحرس بها

37
00:01:49,986 --> 00:01:51,820
وهذه مشكلتنا كيف ؟

38
00:01:55,224 --> 00:01:56,591
ماذا لو كنت مرتبطة

39
00:01:56,659 --> 00:01:58,293
مثل وليام ؟

40
00:01:58,361 --> 00:02:01,096
حدث شيء ما ل
مارا، ماذا يحدث لك؟

41
00:02:01,164 --> 00:02:03,265
انا لا احبها ولكن لايمكننا المخاطرة

42
00:02:03,332 --> 00:02:06,935
نحن...نحن علينا حمايتها

43
00:02:07,003 --> 00:02:10,072
هذه الجميلة هي عدوة الشعب الاولى

44
00:02:10,139 --> 00:02:13,975
يجب علينا ابقائها سراُ من اي احد

45
00:02:14,043 --> 00:02:18,680
بمجرد تفكير انني متصلة بها تجعل جلدي يزحف

46
00:02:18,748 --> 00:02:20,348
انتهيت معها

47
00:02:20,416 --> 00:02:25,587
انا فقط ذاهبة لاصبح اودري من اجل الاصلح

48
00:02:25,655 --> 00:02:27,522
حسنا اذن قرر ذلك

49
00:02:27,590 --> 00:02:29,658
علينا ان نحافظ عليها هنا 
حتى نقوم بتسليمها الى دوايت

50
00:02:29,725 --> 00:02:33,028
هذه الخطة

51
00:02:33,096 --> 00:02:35,430
اسمعوا
انا..انا فقط متعبة

52
00:02:35,498 --> 00:02:38,934
انا حقا اريد الذهاب الى المنزل واخذ حمام

53
00:02:39,001 --> 00:02:41,069
لقد كان يوماً حافلاً

54
00:02:46,642 --> 00:02:48,143
مالذي تظنه

55
00:02:48,211 --> 00:02:49,911
هي لاتريد ان تذهب لاي مكان قريب لمارا

56
00:02:49,979 --> 00:02:51,379
انا لا الومها

57
00:02:51,447 --> 00:02:53,048
نحن لانعرف كيف يعمل  الانقسام 

58
00:02:53,116 --> 00:02:54,149
نحن لانعلم اي شيء

59
00:02:54,217 --> 00:02:55,117
ربما مارا

60
00:02:55,184 --> 00:02:56,485
ربما ولكن هل تظن

61
00:02:56,552 --> 00:02:59,221
هي ستقوم بمساعدتنا

62
00:02:59,288 --> 00:03:00,655
لا

63
00:03:00,723 --> 00:03:04,059
انا ساقوم بالذهاب مع اودري 

64
00:03:04,127 --> 00:03:05,594
اراك لاحقاً

65
00:03:15,505 --> 00:03:18,440
اين اتصالي الهاتفي 

66
00:03:18,508 --> 00:03:21,209
أريد أن أتحدث إلى أختي التوأم الجديدة

67
00:03:23,179 --> 00:03:25,580
أرى الارتباك

68
00:03:25,648 --> 00:03:28,083
انت تعتقدين ان لديك حقوق 

69
00:03:28,151 --> 00:03:30,152
كيف أقول ذلك بأدب؟

70
00:03:30,219 --> 00:03:31,520
ليس لديك

71
00:03:31,587 --> 00:03:33,455
أنت على قيد الحياة لسبب واحد

72
00:03:33,523 --> 00:03:36,458
اتصالك ب أودري

73
00:03:36,526 --> 00:03:37,659
انا ماذا ؟

74
00:03:37,727 --> 00:03:40,829
لاتلعبي بغباء

75
00:03:40,897 --> 00:03:43,698
صحيح

76
00:03:43,766 --> 00:03:48,470
تقصد كيف يمكنني الشعور بها هناك

77
00:03:48,538 --> 00:03:52,974
من الصحيح انها تشعر الان جداً

78
00:03:53,042 --> 00:03:55,010
جائعة

79
00:03:55,077 --> 00:03:58,513
لانها دائما جائعة

80
00:03:58,581 --> 00:04:01,850
لا يوجد لديك فكرة إذا كنا على اتصال

81
00:04:01,918 --> 00:04:04,953
تريد مني أن أقول لك

82
00:04:05,021 --> 00:04:07,155
نعم من فضلك
حسنا

83
00:04:07,223 --> 00:04:08,623
حسنا بهذه الطريقة سيعمل الامر 

84
00:04:08,691 --> 00:04:10,525
ساقول لك بما اعرف 

85
00:04:10,593 --> 00:04:13,328
ولكن يجب عليك اولا اعطائي شيئاً

86
00:04:13,396 --> 00:04:17,199
مجلة عائلة كروكر 

87
00:04:17,266 --> 00:04:19,868
والآن، لماذا تريدين ذلك؟
فقط لاصبح قارئة جيدة

88
00:04:19,936 --> 00:04:21,403
انها مجرد قائمة من جميع الاضطرابات

89
00:04:21,470 --> 00:04:24,206
التي انهتها عائلتي 

90
00:04:25,641 --> 00:04:27,409
تريدين ان تعرفي ماهيتهم

91
00:04:27,476 --> 00:04:30,078
لأنه، لسبب ما

92
00:04:30,146 --> 00:04:33,481
انت لست محصنة ضد ما في داخلي

93
00:04:33,549 --> 00:04:34,983
حسنا انا لا اعرف كيف اوصله لك

94
00:04:35,051 --> 00:04:37,085
ولكن لن تحصلي عليه

95
00:04:37,153 --> 00:04:39,721
حسنا، حسنا، عندها

96
00:04:39,789 --> 00:04:41,990
انا انتهيت من الكلام
هذا جيد، في الواقع

97
00:04:42,058 --> 00:04:45,660
لأن هناك وسائل أخرى لمعرفة ذلك


99
00:04:51,667 --> 00:04:52,901
التعذيب؟

100
00:04:52,969 --> 00:04:54,269
لا

101
00:04:54,337 --> 00:04:55,503
انت لاتملكه بداخلك

102
00:04:55,571 --> 00:04:58,173
لا, لا, لا, لا,لا

103
00:04:58,241 --> 00:04:59,941
انا فقط سأخذ احد اصابع قدميك

104
00:05:00,009 --> 00:05:01,176
ماذا ؟

105
00:05:01,244 --> 00:05:02,377
نعم

106
00:05:02,445 --> 00:05:04,112
اصبعك

107
00:05:04,180 --> 00:05:07,082
اترين اذا كنتي انت واودري حقاً متصلين

108
00:05:07,149 --> 00:05:08,717
حسنا، ثم أنها سوف تفقد واحدا  منها ايضاً

109
00:05:08,784 --> 00:05:11,286
وعندها سنعرف؟صحيح

110
00:05:11,354 --> 00:05:14,122
مالخطب معكم ايها الاولاد مع الاقدام

111
00:05:14,190 --> 00:05:15,223
لا

112
00:05:15,291 --> 00:05:17,292
أنت تخادع

113
00:05:17,360 --> 00:05:19,227
وانت تماطلين

114
00:05:19,295 --> 00:05:20,362
أنا لا أعرف ما هو الامر الكبير

115
00:05:20,429 --> 00:05:21,363
انا اقصد انه مجرد اصبع

116
00:05:21,430 --> 00:05:23,832
انت حتى لن تفتقديه

117
00:05:23,899 --> 00:05:25,233
وإذا كنا على اتصال

118
00:05:25,301 --> 00:05:26,968
هل ستعمل على ان تقول لأودري نفس الكلام ؟

119
00:05:27,036 --> 00:05:29,237
كيف اخذت اصبع القدم وانه ليس بالامر الكبير ؟

120
00:05:40,116 --> 00:05:42,484
اعتد على هذا الشعور دوك

121
00:05:42,551 --> 00:05:44,686
هذا لن يكون سهلا

122
00:05:44,754 --> 00:05:47,255
انا ربما التي عالقة هنا بالاسفل 

123
00:05:47,323 --> 00:05:50,425
ولكنك الوحيد  فوق رؤوسنا

124
00:06:22,023 --> 00:06:25,660
ترجمة وتعديل <font color="#00ccff">لواء الواسطي</font>
Lwaa ALwasity


126
00:06:54,690 --> 00:06:57,359
وجه القضية

127
00:06:57,426 --> 00:06:59,294
افتقدت هذا الوجه

128
00:06:59,362 --> 00:07:00,962
ثلاث قتلى

129
00:07:01,030 --> 00:07:02,230
كلهم في نفس الوقت

130
00:07:02,298 --> 00:07:06,634
كلها نفس الطريقة ونفس الغرابة

131
00:07:06,702 --> 00:07:09,070
أنا لا أعتقد أنه من أي شيء خطير

132
00:07:09,138 --> 00:07:11,005
دعينا فقط نبقى هنا

133
00:07:11,073 --> 00:07:13,141
ناين

134
00:07:13,209 --> 00:07:15,009
هذا هو ما نقوم به صحيح ؟

135
00:07:15,077 --> 00:07:19,180
نحن اولئك الزوجين

136
00:07:19,248 --> 00:07:22,684
هل انت قلق من ان تخلط الناس بيني وبين مارا

137
00:07:22,752 --> 00:07:25,754
لا انه ليس ذلك

138
00:07:25,821 --> 00:07:30,191
سبق لي ان قلت كلمة انه انك انتي الان

139
00:07:30,259 --> 00:07:32,260
انفصام الشخصية ذهب الان

140
00:07:34,830 --> 00:07:38,466
حسنا، لذلك، فإن أفضل طريقة
بالنسبة لي لإثبات أنني أودري

141
00:07:38,534 --> 00:07:42,037
هو معالجة اضطراب اخر صحيح ؟

142
00:07:44,273 --> 00:07:46,029
مالخطب ؟

143
00:07:48,511 --> 00:07:52,614
انا لا اعتقد انك حصينة للاضطرابات بعد الان

144
00:07:52,681 --> 00:07:53,948
ربما كان الانقسام

145
00:07:54,016 --> 00:07:55,456
لماذا قد تظن ذلك ؟

146
00:07:58,754 --> 00:08:00,572
لانني لا استطيع ان احس  بك بعد الان

147
00:08:10,065 --> 00:08:14,769
ولكن ماذا عن الليلة الماضية وهذا الصباح

148
00:08:14,837 --> 00:08:18,373
لا يهم ... بالنسبة لي

149
00:08:18,441 --> 00:08:22,143
حسنا هذا كثير من الصراحة

150
00:08:24,013 --> 00:08:26,915
انا فقط ...أنا لا

151
00:08:26,982 --> 00:08:31,319
أنا لا أفهم لماذا لم تقل لي على الفور

152
00:08:31,387 --> 00:08:33,382
لم ارغب باخافتك

153
00:08:35,324 --> 00:08:37,125
لم أكن أعرف ماذا يعني ذلك

154
00:08:41,197 --> 00:08:46,734
أعتقد أنه يعني أنني ملك نفسي 

155
00:08:46,802 --> 00:08:49,437
انا فقط طبيعية

156
00:08:49,505 --> 00:08:52,340
أنا لست في مأمن من الاضطرابات مما كنت

157
00:08:55,177 --> 00:08:57,345
معالجة الاضطرابات هذا مانقوم به

158
00:08:57,413 --> 00:08:58,444
اذن

159
00:09:00,149 --> 00:09:04,552
علينا فقط ان نذهب خارجا هناك ونكون نحن
 
160
00:09:13,062 --> 00:09:15,296
اعطينا كل المعلومات التي لديك

161
00:09:15,364 --> 00:09:16,965
وهذا كل مابامكانك عمله

162
00:09:17,032 --> 00:09:19,834
سنقوم بايجاد الشخص الذي قام بهذا

163
00:09:19,902 --> 00:09:22,637
انا جدا جدا اسفه لخسارتك

164
00:09:22,705 --> 00:09:24,873
انت

165
00:09:24,940 --> 00:09:27,141
الناس تتحدث بشأنك

166
00:09:27,209 --> 00:09:28,676
انت وحش 

167
00:09:28,744 --> 00:09:31,779
زوحي انتي قتلتيه ؟اليس كذلك

168
00:09:31,847 --> 00:09:34,716
هذه المحققة باركر 

169
00:09:34,783 --> 00:09:36,985
انها فقط تبدوا كانها تلك المرأة

170
00:09:37,052 --> 00:09:39,420
حسنا من الافضل ان نخرجك

171
00:09:42,424 --> 00:09:45,159
ربيكا انا اقدر ذلك

172
00:09:45,227 --> 00:09:48,329
نعم حسنا انها فقط اوامر نايثن

173
00:09:52,468 --> 00:09:53,902
اين جسد الضابط

174
00:09:53,969 --> 00:09:56,638
ليس هناك واحد

175
00:09:56,705 --> 00:09:58,072
انضر

176
00:10:02,611 --> 00:10:04,479
هذا كل ماتركه

177
00:10:04,547 --> 00:10:06,581
هي قالت انه فقط سياتي الى المنزل من سوق المزارعين

178
00:10:06,649 --> 00:10:09,317
وكان هنالك فجأة انفجار الضوء

179
00:10:09,385 --> 00:10:11,586
ثم هذا فقط

180
00:10:11,654 --> 00:10:14,188
يشبه ما يحدث في
نقطة الصفر للانفجار النووي

181
00:10:14,256 --> 00:10:16,457
الناس يحترقون بلمحة

182
00:10:16,525 --> 00:10:17,992
كان هناك اثنين آخرين
ضحايا في المدينة اليوم

183
00:10:18,060 --> 00:10:19,727
مزارع تفاح وطباخ

184
00:10:19,795 --> 00:10:23,231
وهذه الظلال هي الوحيدة المتبقية منهم

185
00:10:23,299 --> 00:10:25,400
انت قلت انه فقط اتى للمنزل من سوق المزارعين

187
00:10:26,835 --> 00:10:28,436
الاخرين على الارجح كانو هناك ايضا

188
00:10:28,504 --> 00:10:29,938
شكرا

189
00:10:30,005 --> 00:10:32,874
دعنا نذهب للتحقق من السوق

190
00:10:32,942 --> 00:10:34,676
أعتقد أنني يجب أن أذهب وحدي

191
00:10:34,743 --> 00:10:37,178
رأيت كيف كان رد فعل تلك المرأة

192
00:10:37,246 --> 00:10:38,746
حتى غير منظم

193
00:10:38,814 --> 00:10:41,716
الناس خائفون ان كنتي لا تزالين مارا

194
00:10:41,784 --> 00:10:43,351
قد تصبح الامور جدية في المرة القادمة

195
00:10:43,419 --> 00:10:45,119
انا مجرد ساقنعهم من انني انا

196
00:10:45,187 --> 00:10:46,621
حسنا هذا سيستقرق وقتا

197
00:10:46,689 --> 00:10:48,122
خصوصا أننا لا يمكن أن نقول لهم

198
00:10:48,190 --> 00:10:50,658
اننا نحمي مارا الحقيقية

199
00:10:50,726 --> 00:10:53,127
لذا ساطلب منك الجلوس هذه المرة خارجا

200
00:10:53,195 --> 00:10:55,229
فقط اعطيه وقتا

201
00:10:55,297 --> 00:10:56,798
حسناً

202
00:11:35,638 --> 00:11:36,904
حسنا انا المحقق

203
00:11:36,972 --> 00:11:38,740
أنا أعرف من أنت,سفاح

204
00:11:38,807 --> 00:11:39,870
خائن

205
00:11:41,176 --> 00:11:43,299
أنت لا تستحق امتلاك هذا

206
00:11:45,180 --> 00:11:47,448
هل تريد أن تقول لي ما
تفعله هنا، سيد

207
00:11:47,516 --> 00:11:48,743
ريجي

208
00:11:49,685 --> 00:11:52,129
انا اراقب هؤلاء الناس

209
00:11:52,521 --> 00:11:56,758
البعض منا اخذ على عاتقه حماية هذه المدينة

210
00:11:56,817 --> 00:11:58,926
ولكن لايزال عليك اجابة دوايت

211
00:11:58,994 --> 00:12:01,195
ليس عندما يكون لا  يكون هنا

212
00:12:01,263 --> 00:12:03,765
اتعرف حول اضطراب الحرق

213
00:12:03,832 --> 00:12:05,066
حول المدينة اليوم

214
00:12:05,134 --> 00:12:08,670
سمعت حديث. هذا كل شيء

215
00:12:08,737 --> 00:12:11,205
كان جميع الضحايا
ربما هنا أولا

216
00:12:11,273 --> 00:12:12,884
لماذا انت هنا

217
00:12:13,400 --> 00:12:15,697
يافتى لقد حصلت على بعض الاعصاب باتهامي

218
00:12:16,879 --> 00:12:18,713
ابقيت الاضطرابات هنا

219
00:12:18,773 --> 00:12:21,608
هنا في الارجاء مع كروكر 

220
00:12:21,684 --> 00:12:23,418
قاتل الاضطرابات

221
00:12:23,485 --> 00:12:25,929
وانت اضعت الوقت مع العاهرة حتى تلعننا جميعاً

222
00:12:27,656 --> 00:12:29,157
ماهو اضطرابك ريجي ؟

223
00:12:29,224 --> 00:12:31,554
يافتى لن تحصل على اي شيء مني 

224
00:12:34,697 --> 00:12:38,280
في أحد الأيام، أحدهم سيفعل ما هو صحيح

225
00:12:39,034 --> 00:12:41,092
يأخذك إلى أسفل

226
00:12:41,737 --> 00:12:44,072
يجعلها تدفع ثمن ما اقترفته

227
00:12:44,139 --> 00:12:45,558
حتى ذلك الحين

228
00:12:47,109 --> 00:12:48,943
أننا سوف نراقب

229
00:12:55,350 --> 00:12:57,385
اذن لاشيء في سوق المزارعين ؟

230
00:12:57,453 --> 00:13:00,555
لا ولكنني تعقبت ادلة الاشخاص المفقودين

231
00:13:00,622 --> 00:13:04,826
باحثاً عن اي دلائل عن هذه الظلال الذرية في الكواليس 

232
00:13:04,893 --> 00:13:06,360
وهذا حدث من قبل؟

233
00:13:06,428 --> 00:13:08,296
نعم. وجدت عدد قليل حتى الآن

234
00:13:08,363 --> 00:13:11,032
الظلال كانت أقل وضوحاً لذا تجاهلتها

235
00:13:11,100 --> 00:13:12,500
لذلك ساعمل على الحفر في هذه الملفات القديمة

236
00:13:12,568 --> 00:13:14,302
لأرى اذا كان بامكاني ايجاد أي اخرين 

237
00:13:18,674 --> 00:13:20,374
نايثن

238
00:13:20,442 --> 00:13:21,338
نايثن؟

239
00:13:23,245 --> 00:13:25,146
مهلا,مرحبا نايثن

240
00:13:30,185 --> 00:13:31,266
نايثن؟

241
00:13:32,121 --> 00:13:34,889
مرحبا نايثن؟
باركر

242
00:13:34,957 --> 00:13:37,425
نايثن
مرحباً؟

243
00:13:37,493 --> 00:13:39,527
حسنا انا قادم الى الاسفل هناك حالاً

244
00:14:06,388 --> 00:14:10,591
حصلت على اشخاص كثر مفقودين لك

245
00:14:10,659 --> 00:14:12,527
رافيرتي احتاجك...

246
00:14:20,202 --> 00:14:22,136
ريبيكا

247
00:14:22,204 --> 00:14:23,983
ريبيكا

248
00:14:25,040 --> 00:14:26,941
حسنا

249
00:14:27,009 --> 00:14:29,177
انها هايفن ربما يكون اي شيء

250
00:14:40,823 --> 00:14:42,156
ماهذا
! حضرة الملازم

251
00:14:42,224 --> 00:14:43,524
ماهذا؟

252
00:14:48,831 --> 00:14:49,797
انا اسفة

253
00:14:49,865 --> 00:14:52,600
انا جداً  اسفة

254
00:14:52,668 --> 00:14:53,735
اودري 

255
00:15:01,577 --> 00:15:03,711
لماذا نايثن ؟
لا املك اي فكرة 

256
00:15:03,779 --> 00:15:06,023
انا لا املك اي من ذكريات مارا

257
00:15:06,915 --> 00:15:09,164
أنا لست في مأمن بعد الآن على سواء

258
00:15:10,052 --> 00:15:11,853
يالهي 

259
00:15:11,920 --> 00:15:13,988
هل حصل هذا لاشخاص اخرين ايضا

260
00:15:14,056 --> 00:15:14,989
يتعين عليهم 

261
00:15:15,057 --> 00:15:15,896
لا

262
00:15:17,226 --> 00:15:21,377
حسنا، هذه ليست جنازة ... حتى الآن

263
00:15:22,030 --> 00:15:23,221
هذا سيء

264
00:15:23,899 --> 00:15:25,466
انا ساعمل على اعادته

265
00:15:29,538 --> 00:15:31,372
لدينا الكثر من العمل لنقوم به

266
00:15:31,440 --> 00:15:33,608
ساقوم باكمال من حيث توقف 

267
00:15:33,675 --> 00:15:36,611
ساقوم بمعرفة كيف تعمل هذه الاضطرابات

268
00:15:36,678 --> 00:15:38,679
ثم ساقوم بعكسها قبل ان ينتهي الوقت

269
00:15:44,987 --> 00:15:45,920
حسنا

270
00:15:45,988 --> 00:15:47,255
حسنا قومي باعمال الشرطة

271
00:15:47,322 --> 00:15:49,023
سأرى اذ كان بامكاني ايجاد اي شيء

272
00:15:49,091 --> 00:15:50,491
في كتاب عائلة كروكر للموتى

273
00:15:50,559 --> 00:15:52,460
انتظر هل بامكاني طلب منك شيئاً

274
00:15:52,528 --> 00:15:55,496
رأيت ميشتيل وبعض رفاقه الحرس في الخارج

275
00:15:55,564 --> 00:15:57,331
انه يترصد بنا خارجا

276
00:15:57,399 --> 00:15:59,734
ودوايت خارج المدينة ...لذا

277
00:15:59,802 --> 00:16:01,602
هل بامكانك فقط ان تبعدهم عني 

278
00:16:01,670 --> 00:16:02,937
تم

279
00:16:08,911 --> 00:16:10,344
اودري

280
00:16:24,159 --> 00:16:26,928
فقط ابق عيونك مفتوحة

281
00:16:26,995 --> 00:16:28,329
مالذي تريده كروكر ؟

282
00:16:28,397 --> 00:16:30,731
الان اعلم انك حقاً مشغول

283
00:16:30,799 --> 00:16:32,266
مع اسلحتك واضطراباتك

284
00:16:32,334 --> 00:16:33,734
ولكن اترى انا بحاجة لك

285
00:16:33,802 --> 00:16:35,036
ومختلس النظر الصغير تومز

286
00:16:35,103 --> 00:16:37,104
لتتركو اودري بشأنها

287
00:16:37,172 --> 00:16:39,106
اسف لا استطيع فعل ذلك

288
00:16:39,174 --> 00:16:41,142
لأجل ماذا هي تستحق على الرغم
من انني حقاً اسف بما حصل للسفاح

289
00:16:41,210 --> 00:16:42,877
فقط نفايات

290
00:16:42,945 --> 00:16:45,646
اذا كنت تعرف اي شيء بما حصل لنايثن

291
00:16:45,714 --> 00:16:47,815
اقترح ان تقول لي حالا

292
00:16:47,883 --> 00:16:49,417
نحن نعرف فقط ماسمعناه

293
00:16:49,484 --> 00:16:50,585
وخلافا لشخص ما هنا

294
00:16:50,652 --> 00:16:53,054
نحن لانقتل المضطربين

295
00:16:53,121 --> 00:16:54,288
بجانب ذلك هيا بربك انت تعلم من هو خلف هذا

296
00:16:54,356 --> 00:16:56,023
انها هي انها مارا

297
00:16:56,091 --> 00:16:58,226
انها كانت تخدع كل الرجال منذ يوم المنارة

298
00:16:58,293 --> 00:16:59,660
وانها لا تزال تكلف الأرواح

299
00:16:59,728 --> 00:17:01,462
انظر لقد تعاملنا معها

300
00:17:01,530 --> 00:17:03,464
لن ترى مارا مرة اخرى

301
00:17:03,532 --> 00:17:04,866
اودري هي فقط اودري الان

302
00:17:04,933 --> 00:17:06,334
حقا مالدليل الذي لديك

303
00:17:06,401 --> 00:17:07,635
لايمكنك اخبارهم حول مارا

304
00:17:07,703 --> 00:17:08,803
بالضبط لاشيء

305
00:17:08,871 --> 00:17:10,238
ميتشيل انا اطلب منك

306
00:17:10,305 --> 00:17:11,405
دع اودري تعالج هذا

307
00:17:11,473 --> 00:17:12,640
أدع أناس كثر يموتون؟

308
00:17:12,708 --> 00:17:13,641
لااستطيع القيام بهذا يارجل 

309
00:17:13,709 --> 00:17:14,976
أفلا تفهم؟

310
00:17:15,043 --> 00:17:16,244
في الواقع انها ستنقذ الارواح

311
00:17:16,311 --> 00:17:18,246
وستثبت بذلك انها اودري 

312
00:17:24,519 --> 00:17:26,039
لذا هل لدينا اتفاق ؟

313
00:17:28,724 --> 00:17:29,857
نعم

314
00:17:29,925 --> 00:17:31,425
حسناً

315
00:17:31,493 --> 00:17:32,760
حسنا ساراك في الجوار كروكر 

316
00:17:32,828 --> 00:17:34,462
أتطلع لذلك

317
00:17:37,266 --> 00:17:40,768
لدينا اتفاق حتى تقوم بالانزلاق

318
00:17:40,836 --> 00:17:44,906
وعندما تفعل سنهتم بهذا بالطريقة التي نريد

319
00:17:44,973 --> 00:17:46,440
اودري

320
00:17:56,919 --> 00:17:58,486
اسفة لم اعلم

321
00:17:58,553 --> 00:17:59,854
بامكامك رؤيتي ؟

322
00:17:59,922 --> 00:18:01,355
نعم واحس بك

323
00:18:01,423 --> 00:18:02,490
دعني وشأني علي الذهاب

324
00:18:02,557 --> 00:18:04,025
انتظر انتظر رجائا

325
00:18:04,092 --> 00:18:05,459
لن اقوم بأيذائك

326
00:18:05,527 --> 00:18:07,461
لا أحد يمكن أن يراك 

327
00:18:07,529 --> 00:18:08,896
لا

328
00:18:08,964 --> 00:18:11,032
هل تعرف ماهو نوع الاضطراب هذا 

329
00:18:11,099 --> 00:18:12,366
أو كيفية عكس ذلك؟

330
00:18:12,434 --> 00:18:15,269
انت لاتعلم ما انت ؟

331
00:18:15,337 --> 00:18:17,271
ومالذي حدث لك ؟

332
00:18:17,339 --> 00:18:18,773
حظا سعيدا.ستحتاجه

333
00:18:18,840 --> 00:18:22,209
انتظر من فضلك فقط قل لي مالذي يجري 

334
00:18:22,277 --> 00:18:23,733
علي انهاء هذا

335
00:18:24,746 --> 00:18:26,403
لاتوجد نهاية

336
00:18:27,115 --> 00:18:28,636
نحن اشباح

337
00:18:29,242 --> 00:18:30,427
أنت ميت

338
00:18:39,589 --> 00:18:42,124
انا فقط اريد بعض الاجابات فقط هذا

339
00:18:42,192 --> 00:18:45,994
هل فعل بك الوميض الذري هذا؟

340
00:18:46,062 --> 00:18:48,464
لا انه فقط حادث سيارة

341
00:18:48,531 --> 00:18:50,599
لم ارى الرجل المقبل الابعد فوات الاوان

342
00:18:50,667 --> 00:18:51,934
انه لايهم مالذي قتلك

343
00:18:52,001 --> 00:18:53,602
انتهى بك الأمر كما هذا بنفس الطريقة

344
00:18:53,670 --> 00:18:56,572
لا اذا كنا اموات لماذا مازلنا هنا

345
00:18:56,639 --> 00:18:57,806
هذا هو المطهر
(البرزخ)

346
00:18:57,874 --> 00:18:59,308
نحن جميعا عالقين تماما مثل هذا

347
00:18:59,375 --> 00:19:00,442
حتى يمكننا معرفة كيفية المضي قدما

348
00:19:00,510 --> 00:19:01,977
هنالك أخرون ؟

349
00:19:02,045 --> 00:19:03,645
نعم كنت محظوظا لايجادك لي اولا

350
00:19:03,713 --> 00:19:05,314
البعض منهم فاسدون

351
00:19:05,381 --> 00:19:07,182
فقط تجول 

352
00:19:07,250 --> 00:19:09,318
ومشاهدة احبائك ينسون كل شيء عنك

353
00:19:09,385 --> 00:19:10,853
يتوقف رأسك

354
00:19:10,920 --> 00:19:12,855
ثق بي 

355
00:19:12,922 --> 00:19:15,123
يجب علي الذهاب تمتع بأخرتك

356
00:19:15,191 --> 00:19:18,994
مهلا انا بحاجة لمساعدة شريكتي والتحدث اليها

357
00:19:19,062 --> 00:19:20,128
هل تعرف كيف بامكاني ذلك

358
00:19:20,196 --> 00:19:21,964
لابد ان توجد طريقة

359
00:19:22,031 --> 00:19:23,182
لااعتقد ذلك

360
00:19:24,701 --> 00:19:27,703
ولكن انا اقول لك بامكانك التأكد

361
00:19:27,770 --> 00:19:29,071
من المقبرة

362
00:19:36,946 --> 00:19:39,248
حظا موفقا
اهلا شرطة هايفن

363
00:19:39,315 --> 00:19:41,650
أنا أبحث عن شخص ما
ربما كان هنا اليوم


364
00:19:41,718 --> 00:19:44,019
هل لديك سجل لجميع الذين دخلوا السحب

365
00:19:44,087 --> 00:19:45,654
اذا كنت تريدين الحفر تقدمي 

366
00:19:45,722 --> 00:19:47,456
لماذا لاتبدأ بعمل قائمة من اجلي

367
00:19:47,524 --> 00:19:49,992
انا اريد اي سجل احصل عليه من الناس هنا

368
00:19:58,301 --> 00:19:59,635
اهلا المعذرة

369
00:19:59,702 --> 00:20:02,037
المحققة باركر قسم شرطة هايفن

370
00:20:02,105 --> 00:20:04,006
أنا أبحث عن شخص ما
قد يكون هنا اليوم

371
00:20:04,073 --> 00:20:05,674
وكنت الاحظ انك تلتقط الصور

372
00:20:05,742 --> 00:20:06,875
هل تمانع اذا نظرت من خلالها

373
00:20:06,943 --> 00:20:08,343
بالطبع

374
00:20:08,411 --> 00:20:11,246
آسفة، أنا بالكاد يستخدم هذا شيء بعد الآن

375
00:20:14,450 --> 00:20:15,584
توقفي

376
00:20:15,652 --> 00:20:17,352
هذا الرجل هل تعرفين من هو ؟

377
00:20:17,420 --> 00:20:20,422
لا ولكن كان هنا كل الصباح

378
00:20:20,490 --> 00:20:22,057
محدقا بالجميع

379
00:20:22,125 --> 00:20:24,059
لقد حصل على جنون الشخص الاخر 

380
00:20:24,127 --> 00:20:26,895
هل باستطاعتك ارسالي كل شيء

381
00:20:26,963 --> 00:20:28,797
عن الشخص الزاحف 

382
00:20:28,865 --> 00:20:31,967
هو وأنا بحاجة لإجراء محادثة

383
00:20:47,584 --> 00:20:49,251
المعذرة سيدة ؟

384
00:20:53,890 --> 00:20:55,490
هل انت بخير 

385
00:20:57,460 --> 00:20:58,927
مرحبا

386
00:20:58,995 --> 00:21:00,529
هل بامكانك سماعي

387
00:21:00,597 --> 00:21:01,597
!ساعدني

388
00:21:01,664 --> 00:21:03,565
!ساعدني

389
00:21:03,633 --> 00:21:06,435
لابأس

390
00:21:06,502 --> 00:21:08,403
أنت بخير

391
00:21:08,471 --> 00:21:10,906
اذهبي للحصول على بعض الراحة

392
00:21:10,974 --> 00:21:13,742
انها لاتاخذ الامر بجدية

393
00:21:13,810 --> 00:21:15,377
أول شرطي لدينا
(يقصد اول شرطي في المطهر)

394
00:21:15,445 --> 00:21:16,645
انا مورجان

395
00:21:16,713 --> 00:21:18,413
أنا اعطي الكلام للقادمين الجدد

396
00:21:18,481 --> 00:21:20,148
هيا

397
00:21:20,216 --> 00:21:21,617
ساجعله سريعا

398
00:21:21,684 --> 00:21:23,952
نحن لانأكل ,نحن لاننام

399
00:21:24,020 --> 00:21:26,521
نحن لانتقدم بالعمر انت ميت

400
00:21:26,589 --> 00:21:29,458
وسيكون لديك الكثير من المسير 

401
00:21:29,525 --> 00:21:30,959
انا فقط اريد ايجاد طريقة لاتكلم مع

402
00:21:31,027 --> 00:21:33,095
الذين على قيد الحياة ؟

403
00:21:33,162 --> 00:21:34,663
لايمكنك محادثة الذين على قيد الحياة

404
00:21:34,731 --> 00:21:36,531
ماذا هل انت الخبير ؟

405
00:21:36,599 --> 00:21:39,234
لا انا مجرد شبح متواجد قبل اي احد هنا

406
00:21:39,302 --> 00:21:40,602
ما يقرب من عامين الآن

407
00:21:40,670 --> 00:21:42,304
هايفن على خلاف بقية الاماكن

408
00:21:42,372 --> 00:21:43,805
يجب أن تكون مليئة بالاموات

409
00:21:43,873 --> 00:21:46,174
اذن اين الجميع ؟

410
00:21:46,242 --> 00:21:47,576
لقد انتقلوا

411
00:21:47,644 --> 00:21:50,278
نحن نقرر من يجب علينا التعامل معهم

412
00:21:50,346 --> 00:21:52,447
هناك عشرات منا،هذا مانعرفه

413
00:21:52,515 --> 00:21:54,049
انا لااعتقد اننا اموات

414
00:21:54,117 --> 00:21:56,785
شيء جيد اذن اثبت هذا الشيء في هذه الرحلة

415
00:21:59,656 --> 00:22:01,957
اذن هذا انت ؟

416
00:22:02,025 --> 00:22:04,159
السرطان

417
00:22:04,227 --> 00:22:07,295
يمكنك أن تشعر به في النهاية، كما تعلم

418
00:22:07,363 --> 00:22:10,699
لذلك ذهبت للسباحة في
الشاطئ بأرادتي

419
00:22:10,767 --> 00:22:13,201
أحببته هناك

420
00:22:13,269 --> 00:22:14,791
توفيت هناك

421
00:22:17,540 --> 00:22:19,574
كما فعلت للتو

422
00:22:21,778 --> 00:22:24,880
إذا توفيت هناك عندها

423
00:22:24,947 --> 00:22:26,348
أين ثوب السباحة الخاص بك ؟

424
00:22:26,416 --> 00:22:28,250
حسنا، فإن النظرية

425
00:22:28,317 --> 00:22:31,386
نجن نتواجد هنا على شكل صورنا الذاتية
 التي كنا سعيدين بها اخر مرة

426
00:22:31,454 --> 00:22:34,389
عادة ما تكون مع شخص تحبه

427
00:22:34,457 --> 00:22:38,126
كيف نظرت إلى آخر عيد ميلادي

428
00:22:38,194 --> 00:22:41,196
كنت في العمل؟

429
00:22:41,264 --> 00:22:43,265
مع شخص يهمك؟

430
00:22:43,332 --> 00:22:46,201
إذا أنا ميت حقا، أذن كيف اساعد اودري

431
00:22:46,269 --> 00:22:48,370
حاولت لسنوات
التواصل مع خطيبتي

432
00:22:48,438 --> 00:22:50,839
جربت كل شيئ

433
00:22:50,907 --> 00:22:53,041
ثم لاتوجد طريقة

434
00:22:53,109 --> 00:22:54,943
ربما هذه مشكلتنا

435
00:22:55,011 --> 00:22:58,814
ربما بالنسبة لنا للمضي قدما، نحن
بحاجة إلى السماح لهم بالرحيل في نهاية المطاف

436
00:23:00,983 --> 00:23:04,953
حدث شبح والدي هنا

437
00:23:06,956 --> 00:23:10,792
رئيس. أنت على ما يرام؟

438
00:23:10,860 --> 00:23:12,694
لماذا لاتنفجر الى ألف قطعة

439
00:23:12,762 --> 00:23:14,129
وتخبرني مالذي تشعر به؟

440
00:23:14,197 --> 00:23:15,864
كيف هي الأمور؟ كيف حالك؟

441
00:23:15,932 --> 00:23:18,592
أنا اتحدث الى ابي الميت في المقبرة

442
00:23:20,303 --> 00:23:21,970
لقد حصل هنا

443
00:23:22,038 --> 00:23:25,006
لقد كان اضطراب يجعل الاموات يكلمون الاحياء

444
00:23:25,074 --> 00:23:26,942
دوك قتل ذلك الرجل 

445
00:23:27,009 --> 00:23:28,643
لذا هو ذهب الان

446
00:23:28,711 --> 00:23:31,379
أيجب علي اتباع ايا من هذا

447
00:23:31,447 --> 00:23:34,249
اذا كان دوك لديه اضطراب يجعل الاموات يكلمون الاحياء 

448
00:23:34,317 --> 00:23:36,384
عندها ساستطيع محادثة اودري 

449
00:23:36,452 --> 00:23:37,686
قل وداعا

450
00:23:37,754 --> 00:23:39,488
قل مرحبا

451
00:23:51,934 --> 00:23:52,868
مذكرة عائلتك

452
00:23:52,935 --> 00:23:53,954
جيد

453
00:23:55,171 --> 00:23:57,606
انسى ما فعله هذا بالنسبة لي

454
00:23:57,673 --> 00:23:58,723
شكرا

455
00:23:59,242 --> 00:24:01,777
اضطراب حفار القبور هنا

456
00:24:04,313 --> 00:24:05,413
أبطئ,أبطئ

457
00:24:05,481 --> 00:24:06,748
لاتفعل

458
00:24:13,055 --> 00:24:14,790
نعم

459
00:24:20,563 --> 00:24:22,664
حسنا ذلك سيجعلك اكثر ذكائاً

460
00:24:22,732 --> 00:24:25,036
الجميع من حولي يحتضر

461
00:24:27,370 --> 00:24:29,371
واواصل النظر

462
00:24:29,438 --> 00:24:32,955
في النهاية سنبقى انا وانت 
(يقصد المشروب الكحولي)

463
00:24:34,459 --> 00:24:36,919
انت وانا

464
00:24:38,381 --> 00:24:40,715
والسيدة المجنونة أسفل في الانتظار

465
00:24:48,057 --> 00:24:49,724
نايثن ميت ؟

466
00:24:49,792 --> 00:24:52,828
حسنا من سيقوم اخراج جحيمي الان ؟

467
00:24:52,895 --> 00:24:53,829
شكرا

468
00:24:53,896 --> 00:24:55,130
اعط نفسك بعض الائتمان.

469
00:24:55,198 --> 00:24:57,732
أنتي اخترعت الاضطراب الذي فعل ذلك اليس كذلك ؟

470
00:24:57,800 --> 00:24:59,968
نوع من اضطرابات الحرق,

471
00:25:00,036 --> 00:25:01,703
يترك وراءه بصمة الحرق

472
00:25:01,771 --> 00:25:03,839
- من الصعب ان ننسى هذه

473
00:25:03,906 --> 00:25:05,307
لا يهمني منذ متى صنعتيها


475
00:25:07,777 --> 00:25:10,478
الآن، أنت لست غبي كما تبدوا في العادة

476
00:25:10,546 --> 00:25:12,147
تحاول اني تجعلني اتكلم

477
00:25:12,215 --> 00:25:14,950
عن طريق مناشدة غروري 

478
00:25:15,017 --> 00:25:16,618
انها لن تعمل 

479
00:25:16,686 --> 00:25:19,788
قلت لك، نحن لن نفعل ذلك

480
00:25:19,856 --> 00:25:22,390
انت تعلمين نوع هذا الاضطراب

481
00:25:22,458 --> 00:25:23,892
وستقولين لي 

482
00:25:23,960 --> 00:25:25,727
حتى امسك الوغد الذي فعل هذا

483
00:25:25,795 --> 00:25:29,631
الان دوك لاتنزعج جداً

484
00:25:29,699 --> 00:25:31,533
انت لاتريد تفجير الطوق 

485
00:25:31,601 --> 00:25:33,969
وتقوم بالنزف في كل ارجاء الارض

486
00:25:37,373 --> 00:25:39,975
هل هذا يعني أنني لا أحصل على الغداء؟

487
00:25:45,915 --> 00:25:47,768
اتمنى ان تسمعيني  ,سافلة

488
00:25:48,784 --> 00:25:50,218
الان هل هذه طريقة للتحدث

489
00:25:50,286 --> 00:25:52,587
مع الشخص الوحيد الذي بامكانه رؤيتك

490
00:26:01,086 --> 00:26:02,619
بامكانك رؤيتي 

491
00:26:02,687 --> 00:26:04,388
لاتكن متفاجأ

492
00:26:04,456 --> 00:26:06,008
انت حصينة من الاضطرابات

493
00:26:07,759 --> 00:26:10,227
لذا هذا يعني 

494
00:26:10,295 --> 00:26:12,629
انا لست حقا شبح انا على قيد الحياة

495
00:26:12,697 --> 00:26:15,966
انا فقط ضحية لاضطراب احدهم

496
00:26:16,034 --> 00:26:16,967
من

497
00:26:17,035 --> 00:26:18,035
رجائا

498
00:26:18,103 --> 00:26:20,304
لاتفعل هذا

499
00:26:20,372 --> 00:26:22,106
لماذا لماذا لااستطيع لمسك

500
00:26:22,173 --> 00:26:24,541
العديد من الاسئلة من الافضل ان تتوقف 

501
00:26:24,609 --> 00:26:26,343
أنت قد تؤذي نفسك ايها المحقق

502
00:26:26,411 --> 00:26:27,845
How does it work?

503
00:26:27,912 --> 00:26:29,213
لااعلم
لا

504
00:26:29,280 --> 00:26:30,681
ستساعديني للايجاد طريقة لاخراجي 

505
00:26:30,749 --> 00:26:31,882
انا اساعدك

506
00:26:31,950 --> 00:26:33,726
لا هذا لن يحصل ابدا

507
00:26:36,521 --> 00:26:37,721
مع من تتحديث بحق الجحيم

508
00:26:37,789 --> 00:26:39,356
اخبريه انني هنا مارا

509
00:26:39,424 --> 00:26:40,691
انا فقط وحيدة

510
00:26:40,759 --> 00:26:43,093
الايمكن للفتاة ان تكلم نفسها ؟

511
00:26:43,161 --> 00:26:44,161
اخبريه انني هنا

512
00:26:44,229 --> 00:26:45,429
دوك هل بامكانك ان تكون دمية

513
00:26:45,497 --> 00:26:46,930
وتقوم بتشغيل الاضواء على طريقك

514
00:26:46,998 --> 00:26:49,199
انت حقا بدات بخسارة نفسك هنا 

515
00:26:49,267 --> 00:26:51,035
شكرا لك انا اقدر هذا

516
00:26:56,307 --> 00:26:59,757
حسنا ساقوم بايجاد طريقة لاكلم اودري 

517
00:27:01,246 --> 00:27:02,212
سنقوم باصلاح هذا

518
00:27:02,280 --> 00:27:03,847
انا لا احتاجك

519
00:27:07,519 --> 00:27:09,686
مارا تقول انها لاتعلم اي شيء حول الاضطراب 

520
00:27:09,754 --> 00:27:11,321
انت لايجب ان ترهق نفسك

521
00:27:11,389 --> 00:27:13,524
سنكون أفضل حالا من دونها

522
00:27:13,591 --> 00:27:15,426
لقد حصلت على خيوط المشتبه به لدينا

523
00:27:15,493 --> 00:27:17,428
انه يتعقبني مع ميتشيل 

524
00:27:17,495 --> 00:27:19,863
تقصدين الرجل مع اضطراب الحرق ؟

525
00:27:19,931 --> 00:27:21,065
ذلك المشتبه ؟

526
00:27:21,132 --> 00:27:22,099
اودري اصغي الي 

527
00:27:22,167 --> 00:27:23,634
اخرجي من هناك حالا

528
00:27:23,701 --> 00:27:26,103
لا استطيع فعل ذلك دوك

529
00:27:26,171 --> 00:27:27,971
استخدمت نفسك كطعم

530
00:27:28,039 --> 00:27:30,808
اودري انت لست حصينة بعد الان

531
00:27:30,875 --> 00:27:31,909
لاتفعلي هذا

532
00:27:47,025 --> 00:27:48,125
اللعنة

533
00:27:48,193 --> 00:27:49,226
اذهب من هذا الطريق 

534
00:27:49,294 --> 00:27:50,894
ساهاتف الاخرين

535
00:27:58,369 --> 00:28:00,737
على ركبتيك

536
00:28:00,805 --> 00:28:02,106
ارفع يدك فوق رأسك

537
00:28:02,173 --> 00:28:03,574
الى اسفل

538
00:28:11,916 --> 00:28:13,383
يااصحاب

539
00:28:13,451 --> 00:28:15,002
اخبار جيدة نحن لسنا ميتون

540
00:28:15,887 --> 00:28:17,354
كنا محاصرين بهذه الطريقة مثل أشباح

541
00:28:17,422 --> 00:28:19,423
لعنة من قبل شخص ما مضطرب

542
00:28:19,491 --> 00:28:20,491
مالذي تتحدث عنه

543
00:28:20,558 --> 00:28:23,160
الاضطرابات انها

544
00:28:23,228 --> 00:28:24,895
عندما تظن انك ميت

545
00:28:24,963 --> 00:28:26,630
هل رأيت وميض كبير من الضوء ؟

546
00:28:26,698 --> 00:28:27,764
نعم، كان كالمصابيح 

547
00:28:27,832 --> 00:28:29,666
لا انها لم تكن مصابيح

548
00:28:29,734 --> 00:28:31,869
انها ايا ما فعل هذا بنا

549
00:28:31,936 --> 00:28:33,704
تصبح شبحاً بعد ان تراها

550
00:28:33,771 --> 00:28:35,973
هذا ماسبب الحادث 
حسنا كفى

551
00:28:36,040 --> 00:28:37,875
هم لم يجدو جثتك ابدا صحيح ؟

552
00:28:37,942 --> 00:28:39,843
يجب ان تغسل في مكان ما

553
00:28:39,911 --> 00:28:42,479
وكذلك جثتك احترقت في السيارة المشوهة

554
00:28:42,547 --> 00:28:44,515
ولكنهم لم يستطيعو ايجادها اليس كذلك ؟

555
00:28:44,582 --> 00:28:46,823
اراهن على انهم لم يعثرو على جثث الاخرين كذلك

556
00:28:48,419 --> 00:28:50,000
لاننا لم نمت

557
00:28:50,989 --> 00:28:52,923
نحن فقط اختفينا
مالفرق 

558
00:28:52,991 --> 00:28:54,992
لازلنا عالقين على هذه الحالة
ليس للابد

559
00:28:55,059 --> 00:28:56,793
ليس ما اذا كنا نستطيع اكتشاف كيف 

560
00:28:56,861 --> 00:28:59,363
معالجة هذه الاضطرابات انا فعلتها سابقاً

561
00:28:59,430 --> 00:29:01,865
هذا يمكنه ان يرسلنا الى الحياة الحقيقة كلنا

562
00:29:01,933 --> 00:29:03,600
ماذا تظن نفسك

563
00:29:03,668 --> 00:29:06,170
هنالك شيء واحد يبقك عالق هنا

564
00:29:06,237 --> 00:29:07,578
انه ليس الامل ليرجعك

565
00:29:10,108 --> 00:29:12,632
اذا كنت محق فانا ساكون بحاجة مساعدتك 

566
00:29:14,212 --> 00:29:16,602
الاتظن انك مدين للناس الذين يحبوك ؟

567
00:29:18,216 --> 00:29:19,216
انا معك

568
00:29:19,284 --> 00:29:20,918
حسنا تعقب الاخرين

569
00:29:20,985 --> 00:29:22,853
تعرف على طريقة تفكيرهم بموتهم

570
00:29:22,921 --> 00:29:25,122
إذا كان هناك نمط، يمكن أن يساعدنا

571
00:29:25,190 --> 00:29:28,759
سوف نلتقي هنا مرة أخرى في وقت لاحق،
نرى ما علمنا

572
00:29:28,826 --> 00:29:29,475
مورغان؟

573
00:29:30,762 --> 00:29:33,997
حتى لو وجدنا شيئا ما الفارق ؟

574
00:29:34,065 --> 00:29:37,100
لا يمكننا التواصل
مع الذين يعيشون على أي حال

575
00:29:37,168 --> 00:29:39,236
دعنى اقلق حول ذلك

576
00:29:39,304 --> 00:29:41,071
قد برزت وسيلة

577
00:29:41,139 --> 00:29:42,906
لا بد لي من الذهاب لرؤية ما علمت شريكي

578
00:29:42,974 --> 00:29:45,456
لابد انها وجدت الشخص المضطرب بالفعل

579
00:29:47,345 --> 00:29:49,046
سوف تتحدث

580
00:29:49,113 --> 00:29:51,114
اضطراب الحرق الخاص بك

581
00:29:51,182 --> 00:29:52,317
هل يمكنك التراجع عنه ؟

582
00:29:54,619 --> 00:29:56,787
اخبرني 

583
00:29:56,854 --> 00:29:58,689
هذا ليس اضطرابي

584
00:29:58,756 --> 00:30:00,557
أنا أعرف من أنا

585
00:30:00,625 --> 00:30:02,007
اتعرفين من انت ؟

586
00:30:03,061 --> 00:30:05,362
انت اعتدت على مساعدة الناس امثالي 

587
00:30:05,430 --> 00:30:07,731
ولكننا نعلم الحقيقة الان اليس كذلك

588
00:30:07,799 --> 00:30:09,066
انت لاتعلم اي شيء حولي 

589
00:30:09,133 --> 00:30:10,267
نحن نحمي هذه البلدة

590
00:30:10,335 --> 00:30:11,835
وإذا كنت لن تصلحيه

591
00:30:11,903 --> 00:30:14,204
عندها هايفن ستحتاج  حماية منك

592
00:30:25,416 --> 00:30:26,820
مالذي فعلتيه

593
00:30:28,686 --> 00:30:30,587
علمت ذلك

594
00:30:30,655 --> 00:30:32,656
مارا

595
00:30:43,201 --> 00:30:45,469
مهلا مهلا

596
00:30:45,536 --> 00:30:47,137
اودري 

597
00:31:22,461 --> 00:31:24,062
الاتفاق ملغى دوك

598
00:31:24,129 --> 00:31:26,197
لقد قتلت ريجي 

599
00:31:30,870 --> 00:31:32,770
فقط دعني اذهب 

600
00:31:32,838 --> 00:31:34,873
بامكاني جعل كل هذا يذهب 

601
00:31:34,940 --> 00:31:36,274
انا شرطية

602
00:31:36,342 --> 00:31:37,742
اودري الصغيرة خدعت اصدقائها

603
00:31:37,810 --> 00:31:38,943
ولكن ليس انا ليس هذه المرة

604
00:31:39,011 --> 00:31:40,645
انا لست مارا حسنا ؟

605
00:31:40,713 --> 00:31:41,600
فقط

606
00:31:43,115 --> 00:31:45,683
- ماذا تريد، ميتشل؟
- نريد منك إصلاح هذا

607
00:31:45,751 --> 00:31:47,151
مارا لم تستطع معالجة المضطربين

608
00:31:47,219 --> 00:31:48,920
وكذلك انا
ولكنك تستطيع استبدالهم

609
00:31:48,988 --> 00:31:50,989
كما فعلت لجودي خارج الكوخ

610
00:31:51,056 --> 00:31:53,658

لم يكن ذلك انا حسنا أنا لا أعرف كيف أنها 

611
00:31:53,726 --> 00:31:55,693
هل لديك اي فكرة حول كيف يكون المضطرب ؟

612
00:31:55,761 --> 00:32:00,398
الأسقف هنا، أي شيء هو
يلمسه يحل في ضربات القلب

613
00:32:00,466 --> 00:32:02,400
لقد قبض يدا زوجته

614
00:32:05,037 --> 00:32:06,804
نحن نقتل الوقت بسببك

615
00:32:06,872 --> 00:32:08,773
ونحن بالكاد نتماسك

616
00:32:08,841 --> 00:32:09,774
لايمكنك علاجنا ؟

617
00:32:09,842 --> 00:32:11,509
حسنا ولكنك تستطيعين علاجنا

618
00:32:11,577 --> 00:32:13,378
يمكنك جعل اضطراباتنا
أسهل للعيش معها.

619
00:32:13,445 --> 00:32:15,674
وستفعلين حتى لو اضطررنا لاجبارك بالقوة

620
00:32:17,583 --> 00:32:19,751
لااحد سياتي لمساعدتك مارا

621
00:32:19,818 --> 00:32:22,320
سنعطيك بعض من الوقت لتفكرين جيداً

622
00:32:22,388 --> 00:32:24,689
سندعك تقررين

623
00:32:37,836 --> 00:32:40,204
لايمكنني اخراجك من هنا

624
00:32:40,272 --> 00:32:42,273
ربما هنالك من يستطيع

625
00:32:50,616 --> 00:32:53,518
المحقق العظيم قد عاد

626
00:32:53,586 --> 00:32:55,787
لازلت لم ابدل رأيي

627
00:32:55,854 --> 00:32:57,956
انا بحاجة لأكلم دوك

628
00:32:58,023 --> 00:32:59,223
الحراس اخذو اودري 

629
00:32:59,291 --> 00:33:00,291
انهم يظنون انها انت

630
00:33:00,359 --> 00:33:01,726
وانا يجب ان اهتم لماذا ؟

631
00:33:01,794 --> 00:33:03,027
انت لاتعلمين مالذي سيحصل لك
632
00:33:03,095 --> 00:33:04,729
اذا قاموا بقتلها

633
00:33:04,797 --> 00:33:07,165
لذا لاتساعدينا ساعدي نفسك

634
00:33:07,232 --> 00:33:09,033
حسنا اذا انت تقول 

635
00:33:09,101 --> 00:33:11,836
اننا اذا كنا متصلتين

636
00:33:11,904 --> 00:33:13,972
انا كذلك ساموت

637
00:33:14,039 --> 00:33:16,207
هذه مخاطرة انا مستعدة لاخذها

638
00:33:16,275 --> 00:33:18,009
هل تريد ان اقول لها انك قلت وداعا

639
00:33:18,077 --> 00:33:19,310
شكرا لك

640
00:33:24,817 --> 00:33:27,320
انا سمعت ان الحراس لديهم اودري في مكان ما

641
00:33:28,988 --> 00:33:31,856
انا لن اقوم بفقدانها ونايثن بنفس اليوم

642
00:33:31,924 --> 00:33:33,426
ياله من عار

643
00:33:34,727 --> 00:33:37,195
من المؤسف اننا لايمكننا عمل اي شيء حوله

644
00:33:37,262 --> 00:33:38,563
انت مخطئة

645
00:33:38,631 --> 00:33:40,498
كما تريد انا ذاهب للمقايضة باودري 

646
00:33:40,566 --> 00:33:43,134
لاجل حقا هم مايريدوه

647
00:33:43,202 --> 00:33:45,503
ما أنهم لا يعرفون حتى ماموجود

648
00:33:45,571 --> 00:33:46,738
انت

649
00:33:46,805 --> 00:33:47,739
حسنا هذه الخطة

650
00:33:47,806 --> 00:33:48,873
رجائا

651
00:33:48,941 --> 00:33:50,608
انت لن تدعهم يقتلوني 

652
00:33:50,676 --> 00:33:52,910
ربما نكون متصلتين

653
00:33:52,978 --> 00:33:54,779
انت مازلت لاتعرف 

654
00:33:54,847 --> 00:33:56,447
أعتقد أننا على وشك معرفة ذلك

655
00:33:56,515 --> 00:33:59,050
اترين اذا لم افعل شيئا

656
00:33:59,118 --> 00:34:00,718
سيقتلوها

657
00:34:00,786 --> 00:34:02,854
اذا استبدلتك

658
00:34:02,921 --> 00:34:05,056
حسنا على الاقل هنالك فرصة لتعيش اودري 

659
00:34:05,124 --> 00:34:06,958
كيف تحبين ذلك؟

660
00:34:07,026 --> 00:34:08,593
انه مقامر جدا

661
00:34:08,661 --> 00:34:11,462
انك لن تفعل ذلك

662
00:34:11,530 --> 00:34:16,034
انت تحتاجني للسيطرة على مهما يجري معك

663
00:34:16,101 --> 00:34:18,102
نحن كلانا يعلم ذلك

664
00:34:18,170 --> 00:34:20,371
صحيح

665
00:34:20,439 --> 00:34:22,874
انا بحاجتك

666
00:34:22,941 --> 00:34:25,109
ولكن الان

667
00:34:25,177 --> 00:34:28,212
انا غير مهتم

668
00:34:33,686 --> 00:34:35,153
لقد انتهى مارا

669
00:34:35,220 --> 00:34:36,821
كيف تشعرين

670
00:34:36,889 --> 00:34:38,890
هل بامكانك فقط الصمت


672
00:34:46,198 --> 00:34:49,333
مع من تتكلمين بحق الجحيم

673
00:34:49,401 --> 00:34:51,602
انت تعلم 

674
00:34:51,670 --> 00:34:53,416
حبيبك

675
00:34:59,745 --> 00:35:01,212
محاولة جيدة

676
00:35:01,280 --> 00:35:03,114
انت بالكاد جعلتيني اصدق لثواني 

677
00:35:03,182 --> 00:35:04,816
يبدوا انه سيحتاج الى دليل 
678
00:35:04,883 --> 00:35:06,184
نجاح باهر، وكنت حقا اظن فقط


680
00:35:08,520 --> 00:35:09,787
قولي له ان قال انه فقط سيكون هو

681
00:35:09,855 --> 00:35:11,989
و الرغبات في نهاية المطاف 

682
00:35:12,057 --> 00:35:15,626
على مايبدو انك ستبقى انت و الرغبات
683
00:35:15,694 --> 00:35:16,827
في النهاية

684
00:35:18,163 --> 00:35:20,665
لقد بدات بالتحدث عن رغباتك

685
00:35:28,240 --> 00:35:29,373
لقد سمعتني 

686
00:35:29,441 --> 00:35:31,776
هيا دوك

687
00:35:31,844 --> 00:35:33,511
انت تعرف قاربك

688
00:35:33,579 --> 00:35:35,146
انت تعلم انني لااستطيع سماعك

689
00:35:35,214 --> 00:35:36,581
وألقى مجلته

690
00:35:36,648 --> 00:35:38,488
وكذلك انت القيت مجلتك

691
00:35:39,952 --> 00:35:42,002
ليس هناك طريقة كنتي ترينني بها

692
00:35:42,788 --> 00:35:44,388
نايثن كان هناك

693
00:35:44,456 --> 00:35:45,990
وهو على قيد الحياة ؟

694
00:35:46,058 --> 00:35:47,692
كيف ؟

695
00:35:47,760 --> 00:35:49,827
هل هو هنا الان ؟

696
00:35:49,895 --> 00:35:51,924
نايثن ؟

697
00:35:52,631 --> 00:35:53,831
حسنا انا اسف ستكون لنا جلسة لاحقا

698
00:35:53,899 --> 00:35:55,333
انظري 

699
00:35:55,400 --> 00:35:57,902
اسأليه هل يعرف اين هي اودري ؟

700
00:35:57,970 --> 00:36:00,271
انه كلبها المدلل مالذي تظنه ؟

701
00:36:00,339 --> 00:36:04,242
مارا اذا لم تساعدينا في استرجاع اودري 

702
00:36:04,309 --> 00:36:08,222
انا اقسم انا ساعطيك للحراس 

703
00:36:16,046 --> 00:36:17,313
الوقت نفذ مارا
704
00:36:23,086 --> 00:36:25,221
مالذي تفعله ؟

705
00:36:25,288 --> 00:36:26,689
انا اعلم انه يجب عليك وضع يدك علينا

706
00:36:26,757 --> 00:36:27,857
حتى تغيري الاضطرابات

707
00:36:27,924 --> 00:36:29,959
نحن فقط سنساعدك لتقومي بها

708
00:36:30,026 --> 00:36:31,629
بايشوب انت اولا

709
00:36:38,902 --> 00:36:40,866
والان ضعي يدك عليه وعالجيه

710
00:36:42,806 --> 00:36:44,140
انه شيء جيد انك حصينة من الاضطرابات

711
00:36:44,207 --> 00:36:45,875
او هذا سيزداد سوءاً

712
00:36:45,942 --> 00:36:47,243
رجائا لا انت لاتعلم مالذي تقوم به

713
00:36:48,378 --> 00:36:49,912
من هذا


715
00:36:55,318 --> 00:36:57,319
الان انا طرف في الحفلة

716
00:36:57,387 --> 00:37:00,222
وأود أن أدعوكم، و
هذا يضر مشاعري

717
00:37:06,530 --> 00:37:08,216
انت بخير ؟
نعم

718
00:37:09,099 --> 00:37:11,433
هل تريدين ان تلقي القبض عليهم او تريديني ان اطلق عليهم ؟

719
00:37:11,501 --> 00:37:12,668
دعهم يذهبون

720
00:37:12,736 --> 00:37:13,969
اودري لقد حاولوا ان يقتلوك

721
00:37:14,037 --> 00:37:15,738
انا اعلم

722
00:37:15,806 --> 00:37:18,440
ولكن ساثبت لهم انهم على خطأ

723
00:37:18,508 --> 00:37:20,476
انا اودري باركر 

724
00:37:20,544 --> 00:37:21,443
كيف علمت بهذا المكان

725
00:37:21,511 --> 00:37:23,479
كيف اتيت الى هنا

726
00:37:23,547 --> 00:37:25,181
انا لدي صديق روحي الان هذا احد اضطراباتي 

727
00:37:25,248 --> 00:37:26,649
لقد سمعت انك لاتستطيع ان تسيطر عليهم

728
00:37:26,716 --> 00:37:27,901
حسنا ميتشل 

729
00:37:28,785 --> 00:37:31,353
ان لاحقتني ولاحقت اصدقائي مرة اخرى

730
00:37:31,421 --> 00:37:32,887
ستعرف ذلك بنفسك

731
00:37:51,074 --> 00:37:52,675
كوني مرتاحه

732
00:37:52,742 --> 00:37:54,543
ستبقين هنا

733
00:37:54,594 --> 00:37:56,261
دوايت او بدون دوايت انت لن تذهبي الى الحرس 

734
00:37:56,346 --> 00:37:58,614
حتى اكتشف اذا ماكنت متصلة باودري

735
00:38:05,989 --> 00:38:07,256
مالذي تفعله

736
00:38:07,324 --> 00:38:09,692
اثبات نقطة

737
00:38:09,759 --> 00:38:11,036
وهي ؟

738
00:38:12,981 --> 00:38:14,315
اذهب وجد اودري 

739
00:38:14,798 --> 00:38:15,865
انها بخير 

740
00:38:15,932 --> 00:38:18,701
نحن غير متصلين

741
00:38:18,768 --> 00:38:20,870
لم نكن كذلك ابدا

742
00:38:20,937 --> 00:38:22,304
لماذا تقولين هذا ؟

743
00:38:22,372 --> 00:38:24,773
لانه لايهم بعد الان

744
00:38:26,343 --> 00:38:29,345
انتم يارفاق بحاجة الى حصانتي 

745
00:38:29,412 --> 00:38:31,213
انك لن تتخلص مني 

746
00:38:31,281 --> 00:38:33,849
انا الوحيدة التي بامكانها التكلم مع نايثن

747
00:38:33,917 --> 00:38:36,485
سنتخلص منك

748
00:38:36,553 --> 00:38:38,087
اذا لم تساعدينا باسترجاع نايثن

749
00:38:38,154 --> 00:38:40,222
ولقد عدنا

750
00:38:40,290 --> 00:38:44,426
ساساعدك فقط ان اعطيتني شيئا بالاول 

751
00:38:44,494 --> 00:38:46,262
انا كل مالديك

752
00:38:46,329 --> 00:38:48,430
نعم لقد انتهينا

753
00:38:48,455 --> 00:38:51,038
هل هذا السبب الوحيد بانني باقية دوك

754
00:38:52,989 --> 00:38:55,691
ماذا كان اعترافك سابقا

755
00:38:56,106 --> 00:38:57,038
صحيح

756
00:38:58,642 --> 00:39:00,075
انت بحاجتي 

757
00:39:00,143 --> 00:39:02,164
يجب ان تنصتي لي 

758
00:39:03,980 --> 00:39:06,615
لا، أنا أحب ما سمعت،دوك

759
00:39:11,182 --> 00:39:14,018
حظا سعيدا مع هذا

760
00:39:16,760 --> 00:39:18,394
لماذا انا حتى احاول ؟

761
00:39:20,196 --> 00:39:21,964
اذا انتما حقا لستما متصلتين 

762
00:39:22,032 --> 00:39:26,502
لادوك معصمي بخير تماما

763
00:39:26,569 --> 00:39:27,770
ولكن، كما تعلمين، هذا قد يعني

764
00:39:27,837 --> 00:39:29,204
ان مارا تصبح اكثر خطورة

765
00:39:29,272 --> 00:39:31,284
لذا رجائا فقط احذر

766
00:39:43,420 --> 00:39:49,058
اذن دوك انا فقط أمل انك تقف هنا

767
00:39:52,228 --> 00:39:53,829
هذا غريب
 
768
00:39:53,897 --> 00:39:55,264
حتى بالنسبة لنا

769
00:39:55,332 --> 00:39:57,199
انا حتى لا اعلم من اين أبدأ

770
00:39:57,267 --> 00:39:58,667
مركز الشرطة على الارجح

771
00:39:58,735 --> 00:40:01,170
الجميع يبدون قلقين بشأني 

772
00:40:01,237 --> 00:40:03,706
لذا انا فقط اتصور 

773
00:40:03,773 --> 00:40:06,342
انهم فقط سيعتادون 

774
00:40:06,409 --> 00:40:08,110
فقط انتظري حتى يعرفوا انني لازلت على قيد الحياة

775
00:40:08,178 --> 00:40:12,047
وأنا وافقت على إبقاء مارا في الارجاء 

776
00:40:12,115 --> 00:40:15,317
انا اكره ان اقولها ولكن

777
00:40:15,385 --> 00:40:16,579
نحن بحاجتها

778
00:40:18,188 --> 00:40:19,521
أتعلم انه

779
00:40:19,589 --> 00:40:21,329
انه مضحك

780
00:40:22,392 --> 00:40:26,195
انا اعتدت على ان لا اعرف من انا

781
00:40:26,262 --> 00:40:27,196
انا اعلم مافعلت

782
00:40:27,263 --> 00:40:28,630
انا ساعدت الناس المضطربين

783
00:40:28,698 --> 00:40:33,435
ولكن الان انا فقط انا

784
00:40:33,503 --> 00:40:37,573
انا لست احد شخصيات مارا

785
00:40:37,640 --> 00:40:40,409
ولكن انا لا املك حصانتها

786
00:40:40,477 --> 00:40:42,784
ما المفترض ان افعله بدونها

787
00:40:46,716 --> 00:40:49,184
انا حتى لا اعرف ان كنت انت هنا الان

788
00:40:49,252 --> 00:40:50,371
أنا هنا

789
00:40:50,920 --> 00:40:54,001
على الاقل لوكنت هنا كنت وددت رؤيتك

790
00:40:54,457 --> 00:40:56,838
انت انقذتني نايثن

791
00:40:59,329 --> 00:41:01,864
أنا حقا خائفة من انني لن اكون قادرة على انقاذك

792
00:41:01,931 --> 00:41:03,988
لاتخافي باركر 

793
00:41:04,534 --> 00:41:07,903
انا لدي اشخاص يعملون لدي على القضية من جانبي 

794
00:41:07,971 --> 00:41:10,506
يجب علي لقائهم الان

795
00:41:10,573 --> 00:41:12,574
ولكن انا بامان هنا

796
00:41:12,642 --> 00:41:14,840
وساعود

797
00:41:15,612 --> 00:41:16,879
أعدك

798
00:41:30,179 --> 00:41:31,299
مورجان

799
00:41:33,630 --> 00:41:34,657
غلين

800
00:41:35,465 --> 00:41:37,032
يارفاق

801
00:41:37,100 --> 00:41:38,567
انا هنا

802
00:41:51,567 --> 00:41:53,000
!حتى الاشباح بامكانها الموت

803
00:41:54,000 --> 00:41:56,000 
ترجمة وتعديل <font color="#00ccff">لواء الواسطي</font>
Lwaa ALwasity
