1
00:00:23,000 --> 00:00:27,100
،أرجّح أن تواجدنا هنا غباء فجّ"
"حيث الخطر

2
00:00:28,100 --> 00:00:29,600
"لستُ أدري، ربّما لا"

3
00:00:33,200 --> 00:00:38,300
،يمكنك أن تُبصر التهديد"
"هذا شيء يُحتسب

4
00:00:38,800 --> 00:00:45,500
،مُطالعتهم تُدخل لقلبي التفاؤل"
"قالت أمي أن كلّ يوم نحياه هو فوز

5
00:00:45,600 --> 00:00:50,900
،هذا مفهوم لم يعُد ينطبق"
"ما زال بإمكانك التحلّي بوجهة نظر

6
00:00:56,700 --> 00:01:04,600
،الزجاج سيتهشّم آجلًا أم عاجلًا"
"فما عاد شيء يعمّر طويلًا

7
00:01:07,700 --> 00:01:12,500
أتعلم، نشرنا علامات في طريق مجيئنا
.لهنا ليُمكننا الاهتداء إلى طريق عودتنا

8
00:01:14,100 --> 00:01:19,200
غباء فجّ، صحيح؟
إنّما أقصد... نعود إلى ماذا؟

9
00:01:29,800 --> 00:01:33,000
،ذلك لم يكُن مجرّد شِرك
.بل كان سيغدو خيارًا أيضًا

10
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
.إما أن تنضم إلينا، أو نتغذّى عليك

11
00:01:38,200 --> 00:01:48,100
،أتعلم، الدببة حين تجوع
.فإنّها تأكل صغارها

12
00:01:48,100 --> 00:01:50,300
.إذا مات الدبّ، يهلك ديسمه بأيّ حال

13
00:01:50,300 --> 00:01:54,600
،لكن إن عاش الدبّ
.فيمكنه دومًا إنجاب ديسمًا آخر

14
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
.ذلك كان جزءًا من سنّة الطبيعة

15
00:02:04,000 --> 00:02:10,800
أتعلم، (جريج) و(مايك) كادا يقبضان
.على تلك الباغية الشمطاء قاتلة أمي

16
00:02:10,900 --> 00:02:15,300
،استقلّت سيّارة مبتعدة مع النشّاب
.جريج) رآهما يبتعدان)

17
00:02:17,000 --> 00:02:22,300
،أتحرّق لتذوُّقها
.أستطيب النساء أكثر، أغلبنا كذلك

18
00:02:22,800 --> 00:02:28,500
أخي (أليكس) لقي حتفه
.(هو الآخر بسبب (ريك

19
00:02:30,400 --> 00:02:36,900
اعتنق نظريّة بأن طبقة الدهون
.الإضافيّة لدى النساء خُلقت لأجل الحمل

20
00:02:37,100 --> 00:02:39,700
.حتّى الفتيات النحيلات ينعمن بها

21
00:02:41,000 --> 00:02:48,000
مثل تلك الجميلة... (ساشا)؟
.أظنّ من يتّسم بالجمال له مذاق أفضل أيضًا

22
00:02:58,400 --> 00:03:03,400
،سننال منهم أجمعين
.لكن كبداية، فإنّك تفي بالغرض

23
00:03:03,400 --> 00:03:09,200
،لقد أبلينا حسنًا بخصوص ساقك
.فلقد تدرّبنا

24
00:03:09,200 --> 00:03:12,400
حين بدأنا، تمحور آداؤنا
.حول تنفيذ الأمر ببطئ

25
00:03:14,600 --> 00:03:18,000
،إنّي أتصرّف كبشريّ هنا
.إنّي أحادثك

26
00:03:18,000 --> 00:03:24,700
،المنظور يا (بوب)، إنّك حيّ
.أقلّها أنت أفضل حالًا منهم

27
00:03:38,200 --> 00:03:42,400
.حسنٌ، لقد فقد صوابه -
.لقد تماسك أطول مما توقّعتُ -

28
00:03:44,600 --> 00:03:51,200
.إنّكم... إنّكم لمعاتيه -
.حسنٌ، اصمت -

29
00:03:53,100 --> 00:03:54,800
.يمكنني إسكاته

30
00:03:58,400 --> 00:04:02,100
!إنّي عُضضت أيّها الأغبياء الملاعين

31
00:04:02,700 --> 00:04:04,200
.إنّي لحم ملوّث

32
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
.لنقتله فورًا -
.لا، لا، إنّنا نحتاجه -

33
00:04:16,800 --> 00:04:18,300
.ربّما نأكل أحدهم أيضًا

34
00:04:18,300 --> 00:04:21,200
ماذا سيحدث بحقّ السّماء؟
أسنتحوَّل؟ أسنموت؟

35
00:04:21,300 --> 00:04:24,500
،اهدأ يا (ألبرت)، لقد طهونا لحمه
.كلّ شيء سيكون كما يرام

36
00:04:24,500 --> 00:04:28,200
لمَ بحقّ السّماء لم تتفحّصه أوّلًا؟ -
.لأنّه كان كما يرام -

37
00:04:28,200 --> 00:04:31,100
!لحم ملوّث -
.اصمت -

38
00:04:31,400 --> 00:04:34,200
!أكلتم لحمًا ملوّثًا -
.قلت اصمت -

39
00:04:39,600 --> 00:04:56,700
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

40
00:05:09,100 --> 00:05:13,900
"(الموتى السائرون) - (الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الثالثة )) - (( 4 جدران وسقف ))"

41
00:05:18,000 --> 00:05:19,700
.(بوب)

42
00:05:54,800 --> 00:05:57,600
.هذا أنا، هذا أنا

43
00:05:59,700 --> 00:06:03,600
{\pos(190,210)}
.تايريس)، إنّه يهرب) -
مَن؟ -

44
00:06:03,600 --> 00:06:09,400
{\pos(190,210)}
.ثمّة أحد كان يشاهدنا -
.إن خضنا لهناك الآن، فلن يعود بعضنا -

45
00:06:09,400 --> 00:06:15,200
{\pos(190,210)}
.بوب) هناك في مكان ما خائفًا وحيدًا) -
.ربّما ليس وحيدًا -

46
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
.داريل) و(كارول) مختفيان أيضًا)

47
00:06:39,800 --> 00:06:41,000
{\pos(190,210)}
.توقّف

48
00:06:44,000 --> 00:06:46,300
{\pos(190,210)}
ماذا تفعل؟

49
00:06:50,700 --> 00:06:53,800
{\pos(190,210)}
ماذا تفعل؟

50
00:06:54,600 --> 00:06:57,000
{\pos(190,210)}
.كلّ هذه الأمور مترابطة

51
00:06:57,100 --> 00:07:05,000
{\pos(190,210)}
،ظهورك وكوننا مراقبين
.والآن اختفاء 3 منّا

52
00:07:05,800 --> 00:07:12,300
{\pos(190,210)}
...أنا
.لا علاقة لي بهذا

53
00:07:14,700 --> 00:07:16,000
{\pos(190,210)}
!انتظري -
!لا تفعلي -

54
00:07:16,100 --> 00:07:18,700
{\pos(190,210)}
.ساشا)، أبعدي السكّين) -
من بالخارج؟ -

55
00:07:19,500 --> 00:07:23,600
{\pos(190,210)}
.لا علاقة لي بهذا -
أين قومنا؟ -

56
00:07:23,600 --> 00:07:26,100
...لا علاقة لي -
!أين قومنا؟ -

57
00:07:26,100 --> 00:07:29,000
...أرجوك، لا علاقة لي بهذا، أنا

58
00:07:33,800 --> 00:07:36,300
لمَ جلبتنا لهنا؟

59
00:07:37,500 --> 00:07:41,600
...أرجوكم، أنا -
أتعمل بالتعاون مع أحد؟ -

60
00:07:42,100 --> 00:07:46,200
{\pos(190,210)}
،إنّي بمفردي، بمفردي
.لطالما كنت بمفردي

61
00:07:46,200 --> 00:07:49,500
ماذا عن المرأة التي في مصرف
الطعام يا (غابريال)؟ ماذا فعلت بها؟

62
00:07:49,900 --> 00:07:54,800
،"ستحترق جزاءً لهذا"
إنّك المقصود بها، لمَ؟

63
00:07:54,800 --> 00:08:01,300
لمَ ستصلَى عذاب الحريق يا (غابريال)؟
بماذا أجرمت؟ ماذا أجرمت؟

64
00:08:08,000 --> 00:08:12,300
،أوصدت الأبواب ليلًا
.إنّي دومًا أوصد الأبواب ليلًا

65
00:08:12,500 --> 00:08:14,400
...دومًا

66
00:08:19,600 --> 00:08:26,900
،بدأت مجموعتي تأتي
أتلانتا) كانت قد قُصفت قبلها بليلة)

67
00:08:27,000 --> 00:08:32,100
وقد كانوا مرتعبين يبحثون
.عن مأمن يأنسون فيه الأمان

68
00:08:35,300 --> 00:08:41,800
،وقد كان ذلك باكرًا جدًّا
.والأبواب كانت ما تزال موصدة

69
00:08:46,100 --> 00:08:53,400
.كما تفهم، ذلك كان خياري

70
00:08:54,600 --> 00:08:59,300
لكن كان هناك عدد كبير جدًّا منهم
يحاولون اختراق المصاريع

71
00:08:59,300 --> 00:09:05,000
ويضربون على الحوائط الجانبيّة
.ويصيحون عليّ، وهكذا جاء الموتى إليهم

72
00:09:08,100 --> 00:09:08,900
...نساء

73
00:09:11,600 --> 00:09:12,900
.وأطفال

74
00:09:18,400 --> 00:09:26,900
عائلات بأسرها تنادي باسمي بينما
يتمزّقون إربًا يتوسّلونني الرحمة

75
00:09:28,800 --> 00:09:31,100
.يدعون عليّ أن أصلَى جهنّم

76
00:09:35,600 --> 00:09:40,300
.دفنت عظامهم، دفنتها جميعًا

77
00:09:47,800 --> 00:09:51,400
.أرسلكم الربّ لهنا لتعاقبونني أخيرًا

78
00:09:59,600 --> 00:10:05,400
.إنّي ملعون، وقد كنت ملعونًا قبلًا

79
00:10:06,500 --> 00:10:11,400
.أغلق الأبواب دومًا، أغلقها دومًا

80
00:10:20,400 --> 00:10:25,200
...ثمّة شيء ما
.ثمّة أحد بالخارج مستلقٍ على العشب

81
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
.(ساشا)

82
00:10:28,000 --> 00:10:28,900
!(بوب)

83
00:10:31,200 --> 00:10:32,100
.(بوب)

84
00:10:34,300 --> 00:10:37,200
.ساقه -
.أدخلي (بوب) للداخل، سنتدبر أمرهم -

85
00:10:38,300 --> 00:10:40,900
أتمكنك مساعدتي رجاءً؟
.ساعديني، ساعديني

86
00:10:46,900 --> 00:10:48,700
!أدلفوا للداخل

87
00:10:49,500 --> 00:10:50,800
!هيّا

88
00:11:03,000 --> 00:11:09,400
،كنت في المقابر، فإذا بأحدٍ أغشاني
.فاستيقظت خارج هذا المكان

89
00:11:09,400 --> 00:11:19,400
بدى المكان كمدرسة، ثم رأيت
.ذاك الشاب (جاريث) و5 آخرين

90
00:11:20,100 --> 00:11:25,600
،كانوا يأكلون ساقي أمام عينيّ
.وكأنّهم يفعلون شيئًا طبيعًا

91
00:11:26,400 --> 00:11:30,500
.يألكون بكلّ فخر وكأنّهم في أوج الرضا

92
00:11:31,600 --> 00:11:33,900
هل أسروا (داريل) و(كارول)؟

93
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
.جاريث) قال أنّهما ابتعدا بسيّارة)

94
00:11:43,400 --> 00:11:45,500
إنّه يتألّم، ألدينا أيّ مسكّن؟

95
00:11:45,500 --> 00:11:47,900
أظنّ ثمّة شرائط حبوب
.في حقيبة الاسعافات الأوليّة

96
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
.حسنٌ -
.ادّخروهم -

97
00:11:50,000 --> 00:11:52,100
.كلّا -
.إنّي جاد -

98
00:12:14,600 --> 00:12:16,700
.حدث ذلك في مصرف الطعام

99
00:12:20,600 --> 00:12:22,100
.لا بأس

100
00:12:30,600 --> 00:12:32,700
بوب)؟)

101
00:12:35,400 --> 00:12:38,300
.ثمّة أريكة في مكتبي

102
00:12:39,900 --> 00:12:45,700
...أعلم أن هذا ليس بالكثير، لكن -
.شكرًا لك -

103
00:12:46,700 --> 00:12:47,900
.سأحمله

104
00:12:51,800 --> 00:12:57,400
أتعرف المكان الذي تحدّث عنه (بوب)؟ -
.إنّها مدرسة ابتدائيّة -

105
00:12:57,400 --> 00:12:59,500
.إنّها قريبة -
أيّ قُرب؟ -

106
00:13:02,400 --> 00:13:04,900
أيّ قرب يا (غابريال)؟

107
00:13:08,200 --> 00:13:12,600
مقربة 10 دقائق سيرًا عبر
.الأحراج من هنا جنوب المقابر

108
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
.صهٍ، صهٍ، صهٍ

109
00:13:19,100 --> 00:13:22,400
هل لديه حمّى؟ -
.حرارته مرتفعة فحسب -

110
00:13:23,000 --> 00:13:27,200
جيم) ظلّ صامدًا)
.ليومين تقريبًا قبلما نتركه

111
00:13:28,600 --> 00:13:33,600
،آن أوان العودة للواقع
.علينا جميعًا المغادرة للعاصمة الآن

112
00:13:35,300 --> 00:13:39,700
،داريل) و(كارول) سيعودان)
.ولن نبرح مكاننا بدونهما

113
00:13:39,700 --> 00:13:42,200
إنّي أحترم ذلك، لكن ثمّة
.(تهديد واضح هنا مُحدق بـ (يوجين

114
00:13:42,300 --> 00:13:46,700
يجب أن أنأى به من هنا قبلما تسوء
.الأمور، لذا طالما لن تأتوا، فبالتوفيق لكم

115
00:13:46,700 --> 00:13:48,600
.هنا ستفترق طرقنا

116
00:13:49,300 --> 00:13:51,400
ستغادرون على الأقدام؟

117
00:13:52,400 --> 00:13:57,600
.أصلحنا تلك الحافلة اللعينة بأنفسنا -
.إنّهم أكثر منّا بكثير -

118
00:13:57,600 --> 00:14:00,500
أتودّ قياس الأمر بهذا المعيار؟
.إذًا عليكم مرافقتنا

119
00:14:00,600 --> 00:14:04,100
،كارول) أنقذت حياتك)
.نحن أنقذنا حياتك

120
00:14:04,200 --> 00:14:08,000
،أحاول إنقاذ حيواتكم
.إنقاذ حيوات الجميع

121
00:14:08,000 --> 00:14:11,900
.لن نبرح مكاننا بدون قومنا -
.قومكم رحلوا -

122
00:14:11,900 --> 00:14:14,600
.سيعودون -
إلى ماذا؟ لصراع مرير؟ -

123
00:14:14,600 --> 00:14:16,500
...إنّك لن تأخذ -
!إيّاك أن تمدّ يدك -

124
00:14:16,500 --> 00:14:20,100
!(إبراهام) -
!لحظة، لحظة، توقّفا، الآن -

125
00:14:22,900 --> 00:14:27,600
أتخال حقًّا أنّكم ستكونون أأمن الآن
برحيلكم في منتصف الليل؟

126
00:14:27,600 --> 00:14:29,400
.أجل

127
00:14:30,800 --> 00:14:32,300
.أجل

128
00:14:32,400 --> 00:14:36,700
ماذا عن الغد؟
.إنّنا بحاجة لبعضنا بعضًا

129
00:14:36,900 --> 00:14:41,400
،نحتاج إلى بعضنا لبلوغ العاصمة
.يمكننا تجاوز كلّ شيء معًا

130
00:14:43,900 --> 00:14:46,100
.لديّ فكرة

131
00:14:49,700 --> 00:14:54,300
،إن مكثت ليوم آخر وقدّمت العون
.فسأرافقك للعاصمة مهما يكون

132
00:14:57,200 --> 00:14:58,900
اتّفقنا؟

133
00:15:02,700 --> 00:15:04,800
.غلين) و(ماجي) أيضًا)

134
00:15:04,800 --> 00:15:08,300
.كلّا -
.بالتوفيق لك إذًا -

135
00:15:08,400 --> 00:15:14,600
،لا أنتوي هدم ما تتحلّون به هنا
.روزيتا)، أحضري عتادك)

136
00:15:14,600 --> 00:15:15,700
...(إبراهام) -
.الآن -

137
00:15:15,800 --> 00:15:19,300
.(يوجين)، هيّا بنا، (يوجين)

138
00:15:20,700 --> 00:15:22,700
.تحرّك

139
00:15:22,700 --> 00:15:25,400
.لا أودّ ذلك -
.تحرّك فورًا -

140
00:15:25,400 --> 00:15:27,100
.حسنٌ

141
00:15:38,400 --> 00:15:40,500
.لن تأخذ الحافلة

142
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
.حاول منعي

143
00:15:58,400 --> 00:16:02,100
!لحظة، لحظة، لحظة، لحظة
!حسبكما، حسبكما، حسبكما

144
00:16:05,900 --> 00:16:12,600
،ابقَ، ابقَ وساعدنا
.وسوف نرافقك

145
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
.لا -
.هذا ليس قرارك -

146
00:16:18,900 --> 00:16:21,400
.ابقَ وساعدنا

147
00:16:27,700 --> 00:16:33,900
،نصف يوم
.ولدى الظهيرة، سوف نغادر

148
00:16:35,100 --> 00:16:40,300
.لن أنتظر وقوع مصيبة أخرى -
.وسوف نغادر معك -

149
00:16:46,400 --> 00:16:52,100
.هم 12 ساعة، ثم سنغادر

150
00:17:04,300 --> 00:17:10,600
أتعلمين ما الفائدة التي وردتني
من الركلة التي أخذتها في وجهي؟

151
00:17:12,300 --> 00:17:21,700
،نسيان ألم ساقي وجانبي
.لذا هما فائدتان

152
00:17:22,400 --> 00:17:25,500
.لن نمارس هذه اللعبة بعد الآن

153
00:17:28,400 --> 00:17:36,900
،حسنٌ، بوضع كلّ الأمور بالاعتبار
.فأظنّك قد تلاطفيني قليلًا

154
00:17:45,000 --> 00:17:50,000
لمَ لمْ تخبرني حين عُضضت؟

155
00:17:51,100 --> 00:18:00,700
علمت أنّي إذا أخبرتك
.فستنحصر معاملاتنا حول المنتهى

156
00:18:04,000 --> 00:18:07,200
.وقد أحببت تعاملات الحياة الاعتياديّة جدًّا

157
00:18:28,000 --> 00:18:34,200
،يحسبون أنّهم المسيطرون
.نحن هنا وهم قد يكونوا في أيّ مكان

158
00:18:34,200 --> 00:18:37,100
.لكننا نعلم مكانهم بدقّة

159
00:18:40,400 --> 00:18:43,100
،للخطّة أحجار أساس
.أعترف لك بهذا

160
00:18:43,700 --> 00:18:46,700
.نباغتهم قبلما يباغتونا -
.أصبت الرأي -

161
00:18:46,700 --> 00:18:50,800
.إنّهم لا يتوقّعون أن نفكّر بوضوح -
وهل نفعل؟ -

162
00:18:52,100 --> 00:18:55,600
.إنّي أتأكّد فحسب، فهي مجازفة جللة

163
00:18:57,000 --> 00:18:59,300
.تذكّروا ما يقدر عليه أولئك القوم

164
00:19:05,700 --> 00:19:08,400
.(تايريس) -
نعم؟ -

165
00:19:09,800 --> 00:19:11,900
أأنت مستعد لهذا؟

166
00:19:13,800 --> 00:19:18,900
.سآتي معكم -
.(يجب أن تبقي مع (بوب -

167
00:19:18,900 --> 00:19:23,800
،كلّا، أودّ أن أكون هناك
.أودّ المشاركة في هذا

168
00:19:40,100 --> 00:19:42,900
.أُلمّ بشعورك

169
00:19:42,900 --> 00:19:52,100
...لكن بقاءك هنا وتمضية الوقت معه
.لا يمكنك أن تهدري ذلك

170
00:19:53,700 --> 00:19:56,400
.(ليت ذلك تسنّى لي مع (كارين

171
00:20:03,000 --> 00:20:11,400
أتذكر بما شعرت وما أردت فعله؟

172
00:20:14,500 --> 00:20:19,700
أجل، غلبتني تلك المشاعر
.لدرجة أنّي لم أدركه

173
00:20:21,500 --> 00:20:25,900
،السماح
.هذا ما يطهّر النفس

174
00:20:25,900 --> 00:20:29,000
أسامحهم؟

175
00:20:31,700 --> 00:20:34,900
على إيذائه؟ على محاولة قتلنا؟

176
00:20:36,300 --> 00:20:40,300
ماذا دهاك؟
أتحسب أن لدينا خيارًا؟

177
00:20:41,100 --> 00:20:45,200
.ليس جميعنا، أنت فقط

178
00:20:47,000 --> 00:20:51,400
،حين يفتح عينيه
.فأوّل ما سيودّ رؤيته هو وجهك

179
00:20:58,300 --> 00:21:00,300
.خذها

180
00:21:07,200 --> 00:21:12,100
.إن بارح التنفّس، فأغمدها في جمجمته -
!(ساشا) -

181
00:21:16,100 --> 00:21:18,400
.(هذا ما كان سيريده (بوب

182
00:23:43,900 --> 00:23:46,400
.حسنٌ، أظنّكم تعلمون أنّنا هنا

183
00:23:49,700 --> 00:23:54,200
.وإنّنا نعلم أنّكم هنا

184
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
.وإنّنا مسلّحون

185
00:24:02,900 --> 00:24:05,700
.لذا ما عاد هناك مغزى من الاختباء

186
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
.لبثنا نراقبكم

187
00:24:23,000 --> 00:24:25,500
.إنّنا نعلم بمن هنا

188
00:24:27,700 --> 00:24:34,200
هنا يوجد (بوب)، ما لم تكونوا
.قد خلّصتموه من عذابه

189
00:24:36,100 --> 00:24:38,100
"(و(يوجين

190
00:24:40,000 --> 00:24:45,400
،(روزيتا)"
"(صديق (مارتن) الصالح (تايريس

191
00:24:48,300 --> 00:24:50,200
"(كارل)"

192
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
.(جوديث)

193
00:25:00,500 --> 00:25:06,300
اخرج يا (ريك) أنت والبقيّة
.وأسلحتكم مرفوعة

194
00:25:14,000 --> 00:25:17,500
،أنصتوا، نجهل مكانكم جميعًا
.لكن هذا ليس مكانًا شاسعًا

195
00:25:22,700 --> 00:25:26,900
لذا دعونا نوقف هذا الآن قبلما"
"تبيت الأمور مؤلمة عمّا ينبغي

196
00:25:53,500 --> 00:25:57,800
أنظروا، أنتم وراء أحد هذين البابين، ولدينا
.عتاد ناريّ أكثر مما يكفي لإسقاط كليهما

197
00:25:57,800 --> 00:26:00,500
.لا أتصوّر أن هذا مرادكم جميعًا

198
00:26:06,700 --> 00:26:08,900
ماذا عن القسّ؟

199
00:26:14,100 --> 00:26:17,900
،أبتاه، ساعدنا لوضع حدّ لهذا
.وسوف نستثنيك مما سيحدث

200
00:26:23,500 --> 00:26:26,800
،فقط افتح الباب، وسيمكنك الذهاب"
"يمكنك أن تأخذ الطفلة معك

201
00:26:30,200 --> 00:26:31,800
ما رأيك؟

202
00:26:46,400 --> 00:26:50,700
،لستُ أدري، ربّما نحتفظ بالطفلة
.بدأتُ أُعجب بهذه الفتاة

203
00:26:55,000 --> 00:26:58,300
هذه فرصتكم الأخيرة الآن
.لتعربوا لنا عن كونكم ستخرجون

204
00:27:02,000 --> 00:27:04,200
هل انتهينا؟

205
00:27:08,000 --> 00:27:10,100
.حسنٌ، اضرب المفصلات

206
00:27:15,000 --> 00:27:17,200
"أنزلوا أسلحتكم على الأرض"

207
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
ريك)، سنطلق النار صوب)
.هذا المكتب، فأنزل سلاحك

208
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
!ضعوا أسلحتكم على الأرض واجثوا

209
00:27:35,700 --> 00:27:37,800
.نفّذوا ما يملي

210
00:27:45,800 --> 00:27:48,000
.مارتين)، لا يوجد خيار هنا)

211
00:27:48,700 --> 00:27:50,300
.أجل، بل يوجد خيار

212
00:27:51,700 --> 00:27:53,600
أتودّ المراهنة؟

213
00:28:24,500 --> 00:28:26,500
التوسُّل لن يجدي، صحيح؟

214
00:28:29,100 --> 00:28:30,700
.لن يجدي

215
00:28:33,200 --> 00:28:36,900
،وسعك قتلنا لدى دخولنا
.حتمًا لديك سبب

216
00:28:38,200 --> 00:28:40,900
.لم نشأ هدر الرصاص

217
00:28:45,300 --> 00:28:49,000
.عهدنا مساعدة الناس، لقد أنقذنا الناس

218
00:28:51,600 --> 00:28:55,100
...تبدّلت الأمور، حيث جاءونا و

219
00:29:03,300 --> 00:29:05,600
...بعدئذٍ

220
00:29:10,800 --> 00:29:14,600
،علمت أنّكم بالخرج
.لكنّ بوسعي إدراك ذلك

221
00:29:14,600 --> 00:29:18,600
.إنّكم تجهلون الشعور بالجوع

222
00:29:23,000 --> 00:29:30,100
،لستم مضطّرين لقتلنا
.يمكننا الانصراف ولن تلتقونا مجددًا أبدًا

223
00:29:30,100 --> 00:29:32,400
.أعدك بذلك

224
00:29:33,400 --> 00:29:35,600
.لكنّكم ستلتقون أحدًا غيرنا

225
00:29:40,200 --> 00:29:44,600
ستفعلون هذا بأيّ أحد، صحيح؟

226
00:29:45,400 --> 00:29:51,100
.علاوة على أنّي قطعت لك وعدًا بالفعل

227
00:29:51,100 --> 00:29:52,800
!لا

228
00:30:44,400 --> 00:30:46,500
.لكُنّا نحن القتلى

229
00:31:02,400 --> 00:31:04,400
.أجل

230
00:31:35,200 --> 00:31:38,200
.إن هذا بيت الربّ

231
00:31:38,800 --> 00:31:44,400
.كلّا، إن هو إلّا أربعة جدران وسقف

232
00:31:53,000 --> 00:31:57,500
.ستظلّ معنا دومًا، جزء منّا

233
00:32:11,400 --> 00:32:13,400
.(ريك)

234
00:32:15,000 --> 00:32:17,500
.كلّا، لا تفعلي

235
00:32:17,500 --> 00:32:22,100
.دعها تبقى، إنّي أثق بها

236
00:32:26,300 --> 00:32:28,100
.إنّي بالخارج

237
00:32:33,900 --> 00:32:38,700
.أودّ أن أشكرك فحسب -
علامَ؟ -

238
00:32:38,700 --> 00:32:44,400
قبل السجن، لم أكُن أعلم إن
.كان ثمّة أيّة بشر صالحين تبقّوا

239
00:32:46,500 --> 00:32:49,200
لم أكُن أعلم
.إن كان هناك أيّة بشر قد تبقّوا

240
00:32:53,300 --> 00:32:56,000
.فإذا بك كنفتني

241
00:32:57,500 --> 00:33:01,100
.لأنّك تكنف الناس

242
00:33:02,900 --> 00:33:05,600
.كنت أنت يا صاح

243
00:33:10,200 --> 00:33:15,500
.لن أغيّر ما قلتُه أمس

244
00:33:17,700 --> 00:33:21,100
.حتّى في ضوء الأحداث الراهنة

245
00:33:23,900 --> 00:33:31,800
،للكوابيس نهاية
.ولا يتعيّن أن ينهوا هويّتك

246
00:33:35,100 --> 00:33:39,600
.وما هذا إلّا رأي رجل يحتضر

247
00:33:46,600 --> 00:33:48,300
.سأقبل به

248
00:33:53,900 --> 00:33:59,400
.انظر إليها وأخبرني أن العالم لن يتغيّر

249
00:34:21,300 --> 00:34:23,100
.كنت فاقدًا الوعي

250
00:34:24,800 --> 00:34:28,900
حقًّا؟ -
"أجل" -

251
00:34:32,600 --> 00:34:38,300
لمَ تتبسّم؟ -
.أحسبني كنت أحلم -

252
00:34:38,600 --> 00:34:46,600
.أظنّك كنتِ تبادليني التبسُّم في ذلك الحلم

253
00:34:47,600 --> 00:34:50,600
"أجل، هكذا"

254
00:34:57,100 --> 00:34:59,100
لذا ما هي؟

255
00:35:01,700 --> 00:35:04,900
ما هي الحسنة المستخلصة من هذا البلاء؟

256
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
بوب)؟)

257
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
بوب)؟)

258
00:36:08,900 --> 00:36:10,400
.أعطنيها

259
00:36:26,000 --> 00:36:27,800
.اخرجي أنت

260
00:36:29,700 --> 00:36:31,200
اتّفقنا؟

261
00:37:27,500 --> 00:37:31,600
،هذا مسارنا للعاصمة
.سنلتزم به ما استطعنا

262
00:37:31,600 --> 00:37:35,100
.إن لم نفعل، فإنّك تعلم بوجهتنا

263
00:37:35,900 --> 00:37:39,800
،حالما يصل (يوجين) للعباقرة الباقين هناك
.فستعود الأمور سريعًا لسابق عهدها

264
00:37:40,400 --> 00:37:42,400
هذه المجموعة
.يجب أن تكون هناك لأجل ذلك

265
00:37:45,100 --> 00:37:49,300
.يجب أن تكون هناك لأجل ذلك -
.سيكونون -

266
00:37:50,000 --> 00:37:55,000
.سنكون -
.سنكون -

267
00:37:59,500 --> 00:38:01,400
.هيّا بنا

268
00:39:37,700 --> 00:39:42,100
.(لم أسألك كيف كان وصولك إلى (تيرمنِس

269
00:39:52,800 --> 00:39:54,800
.ذلك قتلني

270
00:40:13,500 --> 00:40:15,100
.كلّا، لم يفعل

271
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
.يجافيني النوم

272
00:40:54,000 --> 00:40:59,700
...والآن الجلوس في الداخل
.في الصمت

273
00:41:07,200 --> 00:41:09,700
.لا يؤرّقني فقط ما حدث ليلة البارحة

274
00:41:12,200 --> 00:41:19,000
...الاعتراف بما حدث قبلًا بصوت مسموع

275
00:41:22,500 --> 00:41:24,900
.يجعلني أرى كلّ ما جرى مجددًا

276
00:41:26,500 --> 00:41:29,700
.أسمعهم -
.أجل -

277
00:41:31,000 --> 00:41:32,700
.هذا لن يتوقّف

278
00:41:37,300 --> 00:41:39,700
.لكنّه لن يدوم طيلة الوقت

279
00:42:27,400 --> 00:42:29,500
أين (كارول)؟

280
00:42:34,000 --> 00:42:35,500
.اخرجي

281
00:42:37,000 --> 00:43:09,600
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

