1
00:01:16,478 --> 00:01:20,756
لقد إنقطع التيار الكهربائي
لقد إنقطع في الجسر

2
00:01:48,038 --> 00:01:53,351
سأذهب إلى هناك حالاً
التيار منقطع منذ 45 ثانية

3
00:01:53,518 --> 00:01:56,794
سأذهب لأطلع على الموقع -
حسناً -

4
00:02:19,038 --> 00:02:26,351
<font color="#ABCDEF" >(يسرني تقديم ترجمة (الموسم الأول
<font color="#ABCDEF" >(من المسلسل الاسكندنافي (الجسر

5
00:02:27,038 --> 00:02:34,351
<font color="#ABCDEF" >المسلسل الذي بلغ عدد متابعين حلقته الواحدة
<font color="#ABCDEF" >أكثر من مليون شخص حول العالم

6
00:03:12,318 --> 00:03:18,794
<font color="#80ffc0">| الجـســر |
<font color="#80ffc0">الموسم الأول | الحلقة الأولى

7
00:03:19,318 --> 00:03:23,794
<font color="#FFFC17">ترجمة:أبو شيخة

8
00:04:20,478 --> 00:04:24,357
ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي في مالمو) -
شرطة كوبينهاغن -

9
00:04:24,518 --> 00:04:27,430
هل تعرفين الضحية -
نعم -

10
00:04:27,878 --> 00:04:30,438
ساغا) لو سمحتِ)

11
00:04:30,598 --> 00:04:35,388
هناك إمرأة تود التحدث مع أي مسؤول

12
00:04:36,718 --> 00:04:39,710
هل الجثة داخل الدنمارك أو السويد ؟

13
00:04:39,878 --> 00:04:42,073
لا أعلم

14
00:04:42,238 --> 00:04:47,870
إنها سويدية والسيارة أتت من السويد
إذاً أنا سأتولى القضية

15
00:04:53,358 --> 00:04:55,826
أنا (ساغا نورين) من البحث الجنائي ماذا تريدين ؟

16
00:04:55,998 --> 00:04:59,877
متى سنستطيع العبور ؟ -
ربما بعد ساعتين -

17
00:05:00,038 --> 00:05:05,510
ساعتين ؟ ليس لدي وقت كافي -
لماذا ؟ هل هناك شخص في خطر -

18
00:05:05,678 --> 00:05:13,266
زوجي في سيارة الإسعاف ونريد نقله إلى كوبينهاغن
حتى يجري عملية للقلب

19
00:05:13,438 --> 00:05:17,272
عليكم الإنتظار قليلاً
لا أستطيع السماح لأي أحد بالمرور الآن

20
00:05:31,358 --> 00:05:33,189
هل تسمحون لي بالمرور ؟

21
00:05:43,278 --> 00:05:48,352
للمتجهين إلى كوبينهاغن عبر جسر أوريسند
فإن الطريق مسدود حالياً

22
00:05:48,518 --> 00:05:51,316
... الشرطة تقول أن إغلاق الطريق

23
00:06:10,918 --> 00:06:16,038
(ستيفان ليندبيرغ) -
(أهلاً, (فيرونيكا -

24
00:06:16,198 --> 00:06:22,273
أعتذر عن الإتصال في وقت متأخر, هل كنت نائماً ؟ -
لا كما تعلمين , كيف حالك ؟ -

25
00:06:22,438 --> 00:06:29,435
لا أستطيع النوم لدي ألم في المعدة -
وكيف حال الأولاد؟ -

26
00:06:29,598 --> 00:06:33,591
إنهم نائمون, لا أعتقد أنهم يعلمون بما يجري

27
00:06:33,758 --> 00:06:35,396
ماذا تريدين مني ؟

28
00:06:35,558 --> 00:06:38,470
هل أستطيع مقابلتك ؟ -
الآن ؟ -

29
00:06:38,638 --> 00:06:41,471
نعم إذا أمكن

30
00:06:43,118 --> 00:06:48,033
بالطبع يمكن
هل آتي إليك ؟

31
00:06:48,198 --> 00:06:49,677
لا

32
00:06:51,118 --> 00:06:56,272
من الأفضل أن آتي إليك أنا -
سأكون في المكتب خلال ساعة -

33
00:06:56,438 --> 00:06:58,110
أراك هناك

34
00:07:08,438 --> 00:07:12,351
أريد كل المعلومات عن السيارة التي نقلت الجثة

35
00:07:12,518 --> 00:07:17,069
أجهزة التسجيل كانت تعمل بشكل يدوي -
ليست اوتوماتيكية ؟ -

36
00:07:17,238 --> 00:07:21,948
لا ولكن ربما زملائي إستطاعوا تسجيل شيء ما

37
00:07:24,158 --> 00:07:28,197
أنت توقف حالاً
توقف

38
00:07:28,358 --> 00:07:30,428
لقد أعطيتهم الإذن

39
00:07:30,598 --> 00:07:34,147
ولكن هذا مكان الجريمة -
أعلم هذا -

40
00:07:34,318 --> 00:07:37,390
لماذا فعلت هذا ؟ -
جثة واحدة تكفي لا نريد المزيد -

41
00:07:37,558 --> 00:07:41,597
هو لم يكن يحتضر -
هل أنتِ طبيبة أيضاً ؟ -

42
00:07:41,758 --> 00:07:44,033
لا أنا محققة

43
00:07:45,918 --> 00:07:48,557
أنت ما إسمك ؟ -
مارتن -

44
00:07:48,718 --> 00:07:54,236
مارتن ماذا ؟ -
غول) ... غ,و,ل) -

45
00:07:54,398 --> 00:07:56,787
هل من الممكن أن أرى بعض أوراقك الثبوتية ؟

46
00:07:58,078 --> 00:07:59,909
إنها مجرد سيارة إسعاف

47
00:08:00,078 --> 00:08:06,153
لدينا هنا جثة رئيسة مجلس مدينة مالمو

48
00:08:06,318 --> 00:08:09,867
وما هي الأدلة التي نسفتها بجعل السيارة تمر ؟

49
00:08:10,038 --> 00:08:12,836
ربما لا, على العموم شكراً لك

50
00:08:41,318 --> 00:08:43,707
وأخيراً

51
00:08:43,878 --> 00:08:49,669
شارلوت) أنا لن أقوم بإجراء العملية)
لقد شربت النبيذ في العشاء

52
00:08:49,838 --> 00:08:55,196
متى شربته ؟ ربما قبل ساعة صحيح ؟
هل أنت ثمل ؟

53
00:08:55,358 --> 00:09:01,308
لقد قلت لي بأنك ستكون معي في هذه المشكلة
إذاً كنت تكذب علي ؟

54
00:09:01,478 --> 00:09:05,471
هناك (مورتين كارغ) جراح ممتاز -
أفضل منك ؟ -

55
00:09:05,638 --> 00:09:12,589
!إنه زوجي ولذلك أنا من يقرر من يقوم بالعملية
لن أسامحك أبداً إن أخطأ أي أحد

56
00:09:12,758 --> 00:09:15,226
وماذا إن كنت أنا من يفشل العملية ؟

57
00:09:18,318 --> 00:09:21,913
حينها لن أسامح نفسي
لأني لم أجعل لك خيار آخر

58
00:09:37,438 --> 00:09:42,228
نحن مستعدون. هل تستطيع الذهاب الآن ؟ -
بإمكانك أخذها معك -

59
00:09:50,798 --> 00:09:52,390
اللعنة

60
00:10:10,118 --> 00:10:15,715
(الجماعة التي تنتمي لها (شاشتين إيكفال
ماذا عن التسجيل ؟

61
00:10:15,878 --> 00:10:19,791
ستصل في الصباح
ماذا عن وسائل الإعلام ؟

62
00:10:19,958 --> 00:10:26,397
لقد علموا بأن هناك جثة لإمرأة
لكنهم لا يعرفون من هي

63
00:10:26,558 --> 00:10:29,026
وعائلتها ؟ -
سأتواصل معهم -

64
00:10:29,198 --> 00:10:31,632
(أرسل لي الشباب (غري) و(نافيد

65
00:10:31,798 --> 00:10:37,714
عائلتها نائمة الآن ولديها أطفال أخبريهم بحذر

66
00:10:37,878 --> 00:10:44,067
ماذا أقول ؟
ليس هنالك أكثر من طريقة لإخبارهم بالخبر ؟

67
00:10:44,238 --> 00:10:46,388
حاولي إخبارهم بشكل لطيف

68
00:10:46,558 --> 00:10:51,916
إنتظر يا (هانز) لقد تم قطعها إلى شطرين

69
00:10:52,078 --> 00:10:54,353
ماذا ؟

70
00:10:57,078 --> 00:11:02,675
كان لديها مؤتمر غداً صباحاً في كوبينهاغن

71
00:11:03,998 --> 00:11:08,276
هل لديك أجهزة حاسب آلي اخرى ؟ -
لا -

72
00:11:08,438 --> 00:11:11,953
هل ترون هذا ؟
إنها أجهزة الأطفال ؟

73
00:11:12,118 --> 00:11:17,317
متى آخر مرة تحدثت معها ؟ -
إتصلت بي بالأمس , عندما كنت أطبخ الطعام -

74
00:11:17,478 --> 00:11:21,630
هل تستطيع أن تذكر متى بالضبط ؟ -
لا أعلم -

75
00:11:21,798 --> 00:11:25,108
السادسة النصف ! في العادة نتحدث بعد الإفطار

76
00:11:25,278 --> 00:11:27,587
هل سبق أن تلقت أي تهديد ؟

77
00:11:27,758 --> 00:11:29,157
مِن مَن ؟

78
00:11:29,318 --> 00:11:34,267
أنا لم أقل لك بأنها تلقت تهديدات
سألتك هل سبق أن تلقت تهديد ؟

79
00:11:34,438 --> 00:11:39,637
لقد عملت في السياسة
تعرفين دائماً إتصالات ورسائل

80
00:11:39,798 --> 00:11:45,350
هل كانت تقوم بعمل أشياء قد لا يعجب البعض؟

81
00:11:46,478 --> 00:11:51,347
كانت تريد وضع رسوم للمكتبات
لم يعجب الكثير بهذا الإقتراح

82
00:11:51,518 --> 00:11:54,191
لا لأنه غبي -
عفواً -

83
00:11:54,358 --> 00:11:59,148
إذاً عليك قراءة بعض ما يكتبه الخبراء
ذلك سيسبب إرتفاع العجز المالي

84
00:11:59,318 --> 00:12:03,027
وهل تعتقدين بأن لذلك علاقة بقتلها ؟

85
00:12:03,198 --> 00:12:09,387
!نحن لا نعلم لماذا قتلت
ولكن لا أعتقد بأنها قتلت لأجل الرسوم

86
00:12:09,558 --> 00:12:13,437
فلماذا إذاً قُتلت ؟

87
00:12:13,598 --> 00:12:16,874
ربما لسبب شخصي ؟

88
00:12:17,038 --> 00:12:21,793
هل كان عليها ديون؟ كانت تتعاطى مخدرات ؟
كانت مصابة بمرض عقلي ؟

89
00:12:38,198 --> 00:12:40,712
ساغا نورين) قسم البحث الجنائي)

90
00:12:42,398 --> 00:12:44,707
ألا تستطيع الإتصال لاحقاً ؟

91
00:12:47,038 --> 00:12:50,394
حسناً سأكون هناك خلال عشرين دقيقة
شكراً لك

92
00:13:36,438 --> 00:13:37,996
(آغست)

93
00:14:30,638 --> 00:14:33,755
هل كنت في الجسر ؟ -
نعم -

94
00:14:33,918 --> 00:14:37,991
وماذا كان هناك ؟ -
جريمة قتل, الشرطة السويدية ستتولى متابعة القضية -

95
00:14:39,118 --> 00:14:41,427
هل مررت على (آغست) ؟ -
نعم -

96
00:14:41,598 --> 00:14:43,395
هل هو نائم ؟ -
نعم -

97
00:14:43,558 --> 00:14:45,116
حقاً ؟ -
نعم -

98
00:14:45,278 --> 00:14:49,396
لقد وعدتني بأنك ستتحدث
معه عن لعبه القمار

99
00:14:49,558 --> 00:14:53,676
هل تريدين إيقاظه من النوم
حتى أتحدث معه ؟

100
00:14:53,838 --> 00:14:56,591
اليوم كان ثملاً لثلاث ساعات فقط

101
00:14:57,878 --> 00:14:59,948
سأتحدث معه غداً

102
00:15:11,318 --> 00:15:13,115
هل هو مؤلم ؟

103
00:15:38,998 --> 00:15:42,513
هل تعرف سبب الوفاة ؟ -
لدي شك -

104
00:15:42,678 --> 00:15:48,514
.لكني أحتاج بعض الوقت للتأكد
أستطيع تأكيد أنها ماتت قبل 6 إلى 8 ساعات

105
00:15:48,678 --> 00:15:50,031
نعم هذا صحيح

106
00:15:50,198 --> 00:15:55,226
فهي إتصلت بالمنزل الساعة السادسة والنصف
ووجدت جثتها على الجسر في منتصف الليل

107
00:15:55,398 --> 00:15:58,674
!لكن هناك أمر آخر
ولهذا طلبت منك المجيء

108
00:15:58,838 --> 00:16:01,477
ماهو ؟ -
فقط ألقي نظرة عليها -

109
00:16:30,078 --> 00:16:32,672
...لا آثار للبقع على الجزء الخارجي للأذن

110
00:16:32,838 --> 00:16:39,789
!وذلك متوافق مع دمها...
هناك إحمرار في بياض العين؟

111
00:16:42,718 --> 00:16:45,186
!إنتفاخ في الوجه

112
00:16:49,478 --> 00:16:54,552
أتوقع بأنها خُنقت ثم تَم قطعها إلى نصفين

113
00:16:54,718 --> 00:16:56,674
أنظري للنصف الآخر ؟

114
00:17:02,398 --> 00:17:07,108
!هذا النصف باهت أكثر من النصف الآخر

115
00:17:09,598 --> 00:17:14,797
بالتأكيد ذلك ليس له علاقة بفقدان الدم
أو وضع الجثة

116
00:17:19,078 --> 00:17:23,435
اللون يتغير للبني وكذلك هي متجمدة ؟

117
00:17:24,598 --> 00:17:26,589
تبدو مختلفة

118
00:17:28,198 --> 00:17:32,157
هل قمت بتجميدها ؟ -
لا, هي كانت كذلك مجمدة

119
00:17:32,318 --> 00:17:37,028
.تم تجميدها لقرابة العام على مايبدو
لم أرى في حياتي شيئاً كهذا

120
00:17:37,198 --> 00:17:43,034
لا أدري لمن هذا النصف ولكني متأكد بأنه
(ليس النصف الآخر لـ(شاشتين إيكفال

121
00:18:04,878 --> 00:18:07,790
!أنتم الثلاثة كلكم هنا

122
00:18:08,758 --> 00:18:10,157
(أهلاً (سيبا

123
00:18:15,638 --> 00:18:20,109
.لا أدري ماذا أفعل, إني أفكر فقط بالغَد

124
00:18:20,278 --> 00:18:24,908
عليَِ أن أقول لك
هل تستطيع دفع الإيجار؟

125
00:18:25,078 --> 00:18:28,388
أين سيذهب الأولاد ؟
إلى الشارع ؟

126
00:18:28,558 --> 00:18:31,152
... لديهم الأصدقاء وكل شيء

127
00:18:31,318 --> 00:18:36,073
لقد أعطيتك المال لدفع الإيجار
أين قمتي بإنفاقه ؟

128
00:18:37,278 --> 00:18:41,715
ولماذا أحضرتي الأولاد إلى هنا ؟ -
سيرين) ليس في المنزل) -

129
00:18:42,478 --> 00:18:44,389
أنا لا أستطيع دفع الإيجار

130
00:18:45,678 --> 00:18:49,114
ألا يمكنك أن تدفع لهذه المرة فقط

131
00:18:49,278 --> 00:18:52,111
أنتِ تعلمين بأني لا أستطيع -
أرجوك -

132
00:18:52,278 --> 00:18:54,792
القانون قانون
أنا آسف

133
00:19:11,318 --> 00:19:17,314
شارلوت سرينغير) معك المسؤول)
(هنا (فريدريك هنريكسين

134
00:19:18,878 --> 00:19:22,188
لقد تم إزالة الرجفان لـ(غران) عند وصوله

135
00:19:22,358 --> 00:19:26,476
هذا لن يحل مشكلته -
ولكن (غران) ضعيف جداً لإجراء عملية له -

136
00:19:26,638 --> 00:19:30,153
ضعيف جداً! ولكن
هناك قلب جديد له

137
00:19:30,318 --> 00:19:33,674
القلب الجديد سيذهب لشخص آخر
أنا آسف

138
00:19:34,718 --> 00:19:38,597
أعلم أنكم بحاجة إلى جهاز تصوير مقطعي

139
00:19:38,758 --> 00:19:44,993
وزوجي سوف يتبرع لكم بجهاز جديد
مقابل القلب الجديد

140
00:19:45,158 --> 00:19:51,233
لن نجري له عملية, هو ضعيف جداً -
بدون القلب الجديد سوف يموت -

141
00:19:51,398 --> 00:19:55,835
... عرضي هذا سيساعد الكل ولكن إن رفضته

142
00:19:55,998 --> 00:20:00,514
هل أنت واثق بأنك ستساعد الشخص المستحق؟

143
00:20:23,038 --> 00:20:25,791
(مرحبا, هل أستطيع التحدث مع (مارتن غول -
نعم -

144
00:20:25,958 --> 00:20:29,109
معك (ساغا نورين) أنا التي قابلتك في الجسر

145
00:20:29,278 --> 00:20:32,827
نعم أتذكرك -
هل أنت نائم ؟ -

146
00:20:32,998 --> 00:20:37,230
إنها الثالثة والنصف عادةً في هذا الوقت
أكون مستلقي لأخذ غفوة

147
00:20:37,398 --> 00:20:40,788
كان هنالك إمرأتان في الجسر -
كانت إمرأة واحدة -

148
00:20:40,958 --> 00:20:44,587
النصف السفلي ليس لتلك المرأة السياسية

149
00:20:44,758 --> 00:20:48,307
هل وجدتم نصف جثة عندكم في الدنمارك ؟

150
00:20:48,478 --> 00:20:49,877
لا أدري

151
00:20:50,038 --> 00:20:54,987
القضية يبدو أنها منذ عام
لأن النصف الآخر كان مجمداً

152
00:20:55,158 --> 00:20:56,750
هل تستطيع التأكد من ذلك ؟

153
00:20:56,918 --> 00:20:58,909
طبعاً -
الآن ؟ -

154
00:20:59,078 --> 00:21:01,831
سيكون ذلك أول ما أفعله في صباح الغد

155
00:21:01,998 --> 00:21:05,593
حسناً هل بإمكانك إعطائي رقم شخص
للمتابعة معه الآن

156
00:21:08,878 --> 00:21:11,312
حسناً سأعاود الإتصال بك -
متى ؟ -

157
00:21:20,198 --> 00:21:22,758
هل ستخرج مجدداً -
نعم -

158
00:21:50,358 --> 00:21:55,955
إمرأة بيضاء مفقودة منذ عام أو أكثر
هل تعرف كم عمرها؟

159
00:21:56,118 --> 00:21:57,471
بالغة

160
00:21:58,598 --> 00:22:02,876
بالمناسبة, كيف حالك ؟ -
بخير, وأنتِ ؟ -

161
00:22:03,038 --> 00:22:04,630
بخير

162
00:22:06,518 --> 00:22:09,908
سمعت بأن لديك قطع في القناة الدافقة

163
00:22:10,078 --> 00:22:14,788
هل هذا مسجل في البيانات أمامك ؟ -
وهل كل شيء سيسير على مايرام ؟ -

164
00:22:14,958 --> 00:22:17,677
من المحتمل ستنجح , نعم

165
00:22:17,838 --> 00:22:22,787
ولكن ذلك ليس بالجيد -
ماذا تقصدين ؟ -

166
00:22:22,958 --> 00:22:26,428
الرجل الذي يفقد أجهزته التناسلية

167
00:22:26,598 --> 00:22:32,150
يتحول من شخص مفترس إلى رجل لا فائدة منه
وذلك يحدث بفترة وجيزة

168
00:22:34,398 --> 00:22:37,390
أنتِ تقصدين المخصي
وهذا مختلف

169
00:22:41,518 --> 00:22:44,237
حسناً أنظر ماذا وجدت

170
00:22:47,238 --> 00:22:52,392
جريمة قتل إمرأتين خلال عام واحد
وأحداهن تم تجميدها

171
00:22:52,558 --> 00:22:58,747
تم وضعهم معاً على الجسر في منتصف الليل

172
00:22:58,918 --> 00:23:01,512
شخصاً ما يريد إيصال رسالة لنا

173
00:23:09,718 --> 00:23:12,437
(ساغا نورين) -
(أنا (مارتن -

174
00:23:12,598 --> 00:23:18,309
الجزء السفلي قد يكون لـ (مونيك برامير) والتي كانت
مفقودة منذ 13 شهراً

175
00:23:18,478 --> 00:23:22,153
هل يمكنك إرسال المعلومات عبر البريد الإلكتروني ؟ -
أنا قادم إليكِ حالاً -

176
00:23:22,318 --> 00:23:24,468
قادم إلي ؟
لماذا ؟

177
00:23:24,638 --> 00:23:27,630
لأن النصف الآخر قد يكون دنماركي
ولأني أول من وصل لموقع الجريمة

178
00:23:27,798 --> 00:23:33,191
لا داعي للنقاش الآن
هل هناك شيء تودين قوله ؟

179
00:23:33,358 --> 00:23:38,557
أخبريهم بقدومي حتى أستطيع الدخول
لديك كافة بياناتي

180
00:23:40,078 --> 00:23:44,674
هذا (مارتن غول) وربما لديه معلومات عن النصف الآخر

181
00:23:44,838 --> 00:23:46,874
جيد -
إنه قادم إلى هنا -

182
00:23:47,038 --> 00:23:49,472
وهل لديك مشكلة في ذلك ؟

183
00:23:54,198 --> 00:23:58,396
إن كان النصف الآخر دنماركي فلابد من العمل معاً

184
00:23:58,558 --> 00:24:00,037
كلام منطقي

185
00:24:00,198 --> 00:24:06,592
سأتصل برئيسه حتى نرتب لقاء في الخامسة والنصف
هل هذا مناسب ؟

186
00:24:35,518 --> 00:24:37,634
وأخيراً

187
00:24:46,478 --> 00:24:49,470
ماهي تلك الورقة التي وقعتي عليها ؟

188
00:24:50,198 --> 00:24:52,075
إجراء

189
00:24:53,998 --> 00:24:55,829
لمن القلب ؟

190
00:24:57,438 --> 00:24:58,837
ماذا؟

191
00:24:58,998 --> 00:25:05,028
من صاحب القلب المتبرع ؟ -
رجل في الـ 25 أو  26 ومات في حادث دراجة نارية -

192
00:25:08,598 --> 00:25:14,707
ما إسمه ؟ -
لا أدري , هل هذا مهم ؟ -

193
00:25:16,718 --> 00:25:20,506
لا, أنتِ تعلمين بأنه غير مهم

194
00:25:24,478 --> 00:25:26,196
أنا خائف

195
00:25:28,078 --> 00:25:29,955
سينجح الأمر

196
00:25:31,478 --> 00:25:35,073
شخص آخر سيقوم بالعملية
كلهم بنفس الذكاء

197
00:25:35,238 --> 00:25:40,551
متأكدة بأن كل شيء سيسير على مايرام
لا أستطيع تخيل حياتي بدونك

198
00:25:43,878 --> 00:25:45,027
سأخذه الآن

199
00:25:45,198 --> 00:25:50,477
لا تقلق حبيبي, إنهم يعلمون مايفعلون
ستكون بخير

200
00:25:57,838 --> 00:26:01,308
مرحباً, هذا فطور مبكر -
لا أريد , شكراً لك -

201
00:26:01,478 --> 00:26:06,791
كان سيأتي التقرير باكراً إن أرسلته بالبريد الإلكتروني -
لكن قدومي أكثر متعة -

202
00:26:09,398 --> 00:26:12,788
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الداخل معك -

203
00:26:12,958 --> 00:26:14,391
ولماذا ؟

204
00:26:15,438 --> 00:26:19,750
...(إن ثبت أن نصف الجثة لـ(مونيك برامير

205
00:26:19,918 --> 00:26:23,354
نحن الإثنان سنتولى القضية معاً

206
00:26:25,878 --> 00:26:29,666
إذاً إذهب وسجل إجراءات الدخول عند الإستقبال

207
00:26:47,398 --> 00:26:53,268
أنا (مارتن غول) أعمل مع (ساغا) في
قضية الجسر

208
00:26:53,438 --> 00:26:57,192
إذاً إملئ هذه البيانات -
أريد أيضاً بطاقة -

209
00:26:57,358 --> 00:27:01,510
(إسمي (فيليس -
إسم جميل -

210
00:27:03,478 --> 00:27:08,506
حسناً تفضل -
شكراً, أتوقع أن هذا سيعجبك -

211
00:27:11,558 --> 00:27:13,230
دنماركية

212
00:27:16,198 --> 00:27:18,792
مع السلامة

213
00:27:28,238 --> 00:27:32,197
أين (ساغا نورين) ؟
من هنا -

214
00:27:49,838 --> 00:27:53,148
إجلس -
لا, لا أريد ذلك -

215
00:27:57,998 --> 00:28:03,311
أنت توترني -
حسناً سأجلس لوهلة فقط -

216
00:28:03,478 --> 00:28:08,506
ولماذا لا تستطيع الجلوس ؟ -
لأني أعاني من ألم هنا -

217
00:28:10,518 --> 00:28:13,749
قمت بتطهيره بالأمس

218
00:28:15,038 --> 00:28:20,351
لدي خمسة أطفال من ثلاثة نساء
وهذا عدد كافي

219
00:28:20,518 --> 00:28:24,636
هل لديكِ أولاد ؟ -
ولما عليَ الحصول عليهم ؟ -

220
00:28:24,798 --> 00:28:26,629
ياله من سؤال مهم

221
00:28:26,798 --> 00:28:29,870
أعرف الكثير ممن يجب أن يَسألوا نفس السؤال

222
00:28:33,558 --> 00:28:37,631
لا أقصدك, فأنت بالتأكيد أب عظيم

223
00:28:47,078 --> 00:28:50,115
لماذا لا تأخذ إجازة مرضية ؟ -
لا أستطيع -

224
00:28:50,278 --> 00:28:56,069
إبني (آغست) يعيش مع (ميتي) ومعي
مشكلتنا ليست في المال

225
00:28:56,238 --> 00:28:59,708
كانت عملية بسيطة ومن الأفضل أن أواصل العمل

226
00:28:59,878 --> 00:29:02,392
ولكنك لست قادر على الجلوس

227
00:29:02,558 --> 00:29:05,709
حسناً, لكني جئت إلى هنا وأنا جالس في سيارتي

228
00:29:05,878 --> 00:29:08,870
إعتبر أن هذا الكرسي هو مقعد السيارة
وإجلس

229
00:29:26,798 --> 00:29:30,996
لا أحد يريد حل هذه القضية ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

230
00:29:31,158 --> 00:29:33,956
مسجل بأن (مونيك) كانت مفقودة

231
00:29:34,118 --> 00:29:39,067
بعد التحقيق مع عاهرتين تم إغلاق القضية

232
00:29:41,598 --> 00:29:44,431
!والقضية سجلت ضد مجهول

233
00:29:44,598 --> 00:29:49,274
كانت إما مفقودة أو مقتولة
لأننا لم نجد لها أي أثر

234
00:29:51,078 --> 00:29:54,195
!ولكن ما قمتم به ليس بتحقيق جدي

235
00:29:54,458 --> 00:29:58,770
سأكون متفاجئة لو علمت
أن التحقيق إستمر أسبوعين فقط... تعال معي

236
00:30:13,338 --> 00:30:16,410
سياسية معروفة وجدت ميتة على الجسر

237
00:30:21,098 --> 00:30:23,407
وسائل الإعلام يعرفون من تكون

238
00:30:23,578 --> 00:30:27,287
هانز) , (ساغا) ستقود التحقيقات؟) -

239
00:30:27,458 --> 00:30:30,530
نعم مع رجل من السلطات الدنماركية

240
00:30:30,698 --> 00:30:37,570
هل يعرف بأنها غريبة نوعاً ما ؟ -
بطريقة أو أخرى سيكتشف ذلك -

241
00:30:42,618 --> 00:30:45,052
صباح الخير

242
00:30:46,618 --> 00:30:49,815
هذا (مارتن غول) من كوبينهاغن

243
00:30:49,978 --> 00:30:55,098
تنطق (غول) مثل نطق
كلمات (طريق, غبي أو تدفق) بالسويدي

244
00:30:55,258 --> 00:30:57,488
..

245
00:31:00,098 --> 00:31:04,694
هل قرأت التقرير ؟ -
لم أقرأ الأخير -

246
00:31:04,858 --> 00:31:08,976
لدينا نصفين منفصلين لجثتين
(النصف الأول لـ(شاشتين إيكفال

247
00:31:09,138 --> 00:31:13,131
والنصف الآخر متجمد لعام تقريباً
.. أكمل يا مارتن

248
00:31:13,298 --> 00:31:16,847
من المحتمل أن النصف الثاني لـ(مونيك برامير) 23 سنة

249
00:31:17,018 --> 00:31:22,331
عاهرة ومدمنة مخدرات إختفت منذ 13 شهراً
دون أي أثر

250
00:31:24,858 --> 00:31:29,295
هل أحتاج لإعادة ما قلته ؟ -
نعم ولكن ببطئ حتى نفهمك -

251
00:31:29,458 --> 00:31:33,610
مونيك برامير) 23 سنة عاهرة ومدمنة)

252
00:31:33,778 --> 00:31:38,249
إختفت منذ 13 شهراً بدون أي أثر لها

253
00:31:38,418 --> 00:31:43,367
هذا ما وصلنا من التحقيقات الدنماركية
معلومات نوعاً ما رديئة

254
00:31:46,538 --> 00:31:52,886
ألا تتفق معي ؟ -
نعم كانت سيئة -

255
00:31:53,058 --> 00:31:57,210
ولكن وجدنا أثر للدماء في شقتها

256
00:31:57,378 --> 00:32:02,054
أخذنا عينة منه لمقارنته بالنصف الذي وجدناه

257
00:32:02,218 --> 00:32:07,417
شخص ما قام بقطع التيار الكهربائي عن بعد
في الجسر لمدة 48 ثانية

258
00:32:07,578 --> 00:32:11,810
شركة الكهرباء تحاول إكتشاف سبب الإنقطاع
هل تستطيع مساعدتي يا (غري)؟

259
00:32:11,978 --> 00:32:15,527
وكيف فعل ذلك ؟ -
قام بإختراق أجهزة التحكم -

260
00:32:15,698 --> 00:32:20,931
هل يمكنك إلتقاط أكثر من صورة

261
00:32:21,098 --> 00:32:27,617
غري) هذا رقم هاتف (شاشتين) أحضر)
قائمة لجميع المكالمات

262
00:32:27,778 --> 00:32:31,817
وابحث في محتويات أجهزة عملها ومنزلها

263
00:32:31,978 --> 00:32:35,493
آنِ) يجب أن نعرف أين تم خطفها)

264
00:32:35,658 --> 00:32:40,527
لقد غادرت عملها بسيارتها في الساعة
السادسة والنصف

265
00:32:40,698 --> 00:32:46,409
هل تم نقل الجثة للجسر بسيارتها ؟ -
(لا بل بسيارة نوعها (كاديلاك إيسكالد -

266
00:32:46,578 --> 00:32:48,170
الصورة من الأعلى

267
00:32:48,338 --> 00:32:51,933
لوحة السيارة كان مغطاة بشريط لاصق عاكس

268
00:32:52,098 --> 00:32:56,569
ولكن (يون) يعرف كيف سيأتي برقمها
أليس كذلك (يون) ؟

269
00:32:56,738 --> 00:32:58,569
طبعاً -
ماذا تفعلون ؟ -

270
00:32:58,738 --> 00:33:03,858
أعتقد أني عندما شاهدت هذه الصورة
كان هناك خط لونه برتقالي على موضع الجثة

271
00:33:04,018 --> 00:33:07,931
نحن نعرف أين وضعت الجثة بالضبط

272
00:33:08,098 --> 00:33:11,090
هذا هو إحداثي الحدود

273
00:33:11,258 --> 00:33:17,208
النصف الأول تلك هي حدود السويد
والنصف الآخر للدنمارك, تقريباً تحت الخط بمليمتر

274
00:33:17,378 --> 00:33:22,532
غري) خذ عينة من الخط لعلنا نصل للدهان)

275
00:33:22,698 --> 00:33:28,375
إنقطاع تيار, نصف جثث وموت إمرأة سياسية
!كل الأعين ستكون علينا

276
00:34:02,618 --> 00:34:04,131
(مرحباً (سيرين

277
00:34:05,218 --> 00:34:07,778
هل (فيرونيكا) موجودة ؟

278
00:34:08,818 --> 00:34:12,208
نعم, ماذا تريد منها ؟ -
فقط أود التحدث معها -

279
00:34:12,378 --> 00:34:17,088
بإمكانك أن تتحدث معي -
لن تتحدث معي وأنت تحت تأثير المسكرات -

280
00:34:19,058 --> 00:34:22,573
أنا صاحي -
(أهلا (فيرونيكا -

281
00:34:22,738 --> 00:34:25,491
ماذا تريد ؟
تريد أن تخرجنا من المنزل ؟

282
00:34:25,658 --> 00:34:29,367
أنا لن أفعل هذا بكم
صاحب المنزل يريد إخراجكم

283
00:34:29,538 --> 00:34:35,454
إذاً تريد تقديم مساعدة ؟ -
لقد حاولت ذلك مراراً -

284
00:34:35,618 --> 00:34:41,693
إن كنت تحس ببعض المسؤولية
فهذا ما كان ليحدث الآن

285
00:34:45,298 --> 00:34:48,256
هذا تصرف أحمق منك ؟

286
00:34:49,018 --> 00:34:50,610
إبتعدي

287
00:35:07,938 --> 00:35:10,657
توقف أيها الوغد

288
00:35:18,138 --> 00:35:20,208
أنت تعال و واجهني

289
00:35:33,258 --> 00:35:38,491
توقف -
أنا أكره هذا الوغد -

290
00:35:40,658 --> 00:35:45,891
لقد أفسد كل شيء منذ أن دخل في حياتنا

291
00:35:46,058 --> 00:35:47,889
إبتعدي

292
00:35:48,938 --> 00:35:53,136
إذهبوا إلى الجحيم
أيها الحمقى

293
00:36:30,978 --> 00:36:34,288
كيف تسير العملية ؟ -
لم تبدأ العملية حتى الآن -

294
00:36:34,458 --> 00:36:37,018
لقد جُهز للعملية منذ ساعة

295
00:36:37,178 --> 00:36:41,569
عفواً ولكن لا أدري ما الذي يحصل
عليَ الذهاب الآن

296
00:36:41,738 --> 00:36:47,608
ألا تعرفين أين ذهب ؟ -
أنت تعرف تحركاته أكثر مني -

297
00:36:47,778 --> 00:36:52,056
سنخبرك في حال وجدناه

298
00:36:55,658 --> 00:36:57,330
أعتذر على كل ما حصل

299
00:36:57,498 --> 00:37:00,888
يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له

300
00:37:03,338 --> 00:37:08,253
هو رجل ناضج ويجب أن يتولى مسؤولية تصرفاته

301
00:37:08,418 --> 00:37:14,414
.وأنتِ أيضاً عليك ذلك
سيرين) وضعكِ في هذا الموقف)

302
00:37:15,698 --> 00:37:21,489
أعلم بأنكِ تستطيعين تدبر الموقف
لكن ليس في حال عدم وجود المال

303
00:37:22,818 --> 00:37:26,811
وأعلم بأنك تعتنين بالأولاد جيداً

304
00:37:28,618 --> 00:37:33,134
وأعلم بأنه يضربك أيضاً -
نادراً ما يضرب الأولاد -

305
00:37:33,298 --> 00:37:37,007
نادراً" تعتبر كثيرة جداً"

306
00:37:38,418 --> 00:37:42,570
كان يجب ألا يمد يده علي
وكذلك عليك

307
00:37:42,738 --> 00:37:45,172
بإمكانك إعادة ترتيب حياتك

308
00:37:46,418 --> 00:37:49,888
أنتِ والأولاد

309
00:37:53,698 --> 00:37:57,532
يجب أن تنفصلي عن زوجك وإلا لن يتغير أي شيء

310
00:38:00,538 --> 00:38:02,130
فكري بالأمر

311
00:38:14,738 --> 00:38:19,573
آنوس) ما الذي يحدث ؟)
لماذا لم تجرى له العملية حتى الآن ؟

312
00:38:19,738 --> 00:38:21,376
لدينا مشكلة -
ماهي المشكلة؟ -

313
00:38:21,538 --> 00:38:27,295
الممرضة كانت تتحدث مع والد المتبرع

314
00:38:27,458 --> 00:38:32,930
... لقد غير رأيه ورفض إعطاء القلب لزوجك

315
00:38:58,098 --> 00:39:00,054
ألا يجب أن نسير من هنا ؟

316
00:39:02,698 --> 00:39:07,169
ستيفان) ألا يجب أن نذهب من هنا ؟) -
لا , ليس اليوم -

317
00:39:09,578 --> 00:39:13,253
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
لا يمكنك البقاء هنا -

318
00:39:42,818 --> 00:39:47,096
(الرجل العجوز الذي كان يعيش هنا يدعى (يوهان

319
00:39:47,258 --> 00:39:50,295
مات قبل شهر

320
00:39:50,458 --> 00:39:54,610
مات بلا زوجة أو أولاد
وبلا ديون أو أملاك

321
00:39:54,778 --> 00:39:57,087
فقط المنزل هو ما كان يملكه

322
00:39:58,378 --> 00:40:00,846
والآن أصبح ملكاً للمجتمع

323
00:40:11,778 --> 00:40:13,769
(إنه (سيرين

324
00:40:53,658 --> 00:40:55,376
هيا إدخلوا

325
00:40:56,418 --> 00:41:00,889
ماذا عن الأولاد ؟ -
بإمكانهم اللعب في الخارج قليلاً -

326
00:41:06,778 --> 00:41:10,771
أين نحن الآن؟ أخبرني
على كل حال لماذا نحن هنا؟

327
00:41:10,938 --> 00:41:13,088
سأخبرك ولكن إدخلي الآن

328
00:41:24,578 --> 00:41:27,172
مكان الجريمة ومكان الإجتماع

329
00:41:27,338 --> 00:41:30,216
هل تعملين هنا منذ فترة طويلة ؟ -
فترة طويلة ؟ -

330
00:41:30,378 --> 00:41:32,528
أقصد عشر سنوات وأكثر ؟ -
نعم -

331
00:41:32,698 --> 00:41:35,610
هل أنتِ من هنا ؟ -
تقصد من (مالمو) لا لست من هنا -

332
00:41:37,058 --> 00:41:39,856
(أنا من (كوبينهاغن -
أعلم ذلك -

333
00:41:40,018 --> 00:41:43,977
(لا لكني ولدت في (كوبينهاغن -
حقاً -

334
00:41:46,458 --> 00:41:50,246
... ليس صدفةً أن تكون السويد

335
00:41:50,418 --> 00:41:53,888
(الأرض التي تنجب (إنجمار بيرجمان) و (لارس نورين

336
00:41:54,698 --> 00:41:58,486
هل أنتِ من نفس عائلة (لارس نورين) ؟ -
لا -

337
00:41:59,658 --> 00:42:03,890
علينا أن نجد مكان الإجتماع

338
00:42:04,058 --> 00:42:08,529
أين إلتقى المجرم بالضحية

339
00:42:22,458 --> 00:42:28,135
تحدثت مع الزملاء في (كوبينهاغن) وقرروا
أنكما ستجريان التحقيق معاً

340
00:42:28,298 --> 00:42:32,132
وهنا البروتوكول لمعرفة صلاحياتكم في كل بلد

341
00:42:32,298 --> 00:42:36,655
أعرف قوانين الدنمارك -
جيد -

342
00:42:38,978 --> 00:42:41,697
هل بإمكاني التحدث معك يا (ساغا) ؟

343
00:42:47,898 --> 00:42:50,366
تلك الرسالة التي أرسلتيها

344
00:42:50,538 --> 00:42:54,247
عن (مارتن) عندما كان في الجسر -
نعم أعلم عن ماذا تتحدث -

345
00:42:54,418 --> 00:42:58,297
ماذا علي أن أفعل ؟ -
عليكما العمل معاً -

346
00:42:58,458 --> 00:43:02,212
قد يؤثر هذا على تعاونكم ؟

347
00:43:03,258 --> 00:43:07,376
هل تظن ذلك ؟ -
نعم, يبدو ذلك ممكناً -

348
00:43:07,538 --> 00:43:11,816
إذاً سيلقى اللوم عليَِ أنا -
نعم ذلك خطر عليك -

349
00:43:11,978 --> 00:43:15,937
تلك الرسالة يجب ألا تؤثر على تناول القضية

350
00:43:16,098 --> 00:43:18,168
ليس بالضرورة

351
00:43:18,338 --> 00:43:22,297
حينها لم يكن بحاجة لنقله بسيارة الإسعاف

352
00:43:22,458 --> 00:43:27,088
عليَ أن أذكر هذا -
عليَ أن أتابع تقريرك -

353
00:43:27,258 --> 00:43:28,976
جيد

354
00:43:29,138 --> 00:43:33,051
ساغا) لقد حصلت على رقم لوحة السيارة)

355
00:43:33,218 --> 00:43:38,451
(إنها لشخص يدعى (دانيل فريبيه) من (مالمو -
الكاتب الصحافي ؟ -

356
00:43:38,618 --> 00:43:40,688
نعم إنه الكاتب

357
00:43:47,778 --> 00:43:49,734
هل تعرفينه ؟ -
نعم -

358
00:43:50,898 --> 00:43:52,729
دائماً أقرأ كتاباته

359
00:43:55,738 --> 00:43:58,013
يكتب مقالات ممتعة

360
00:44:52,018 --> 00:44:56,057
أنا خائف جداً
كنت أظن أني أول من حضر

361
00:44:56,218 --> 00:45:02,009
.كنت أعمل طوال الليل
أنا جاهز للذهاب إلى برلين إجتماع المدونين

362
00:45:02,178 --> 00:45:06,808
تعمل في الليل وتذهب للحفلات في برلين
كيف تواصل على فعل هذا يا "بتاع الحفلات" ؟

363
00:45:06,978 --> 00:45:10,573
بتاع حفلات" لأني لم أنجب أطفالاً ! كم عدد أطفالك أنت ؟" -
إثنان -

364
00:45:10,738 --> 00:45:16,529
!أنجب طفلين ليفسدان حياتي
فأنا ليس لدي أطفال

365
00:45:17,578 --> 00:45:22,208
"وفي هذا الزمن لا أحد يقول "بتاع حفلات
لا أحد يقول هذا الكلمة

366
00:45:23,818 --> 00:45:26,616
إحظى بوقت ممتع -
نعم -

367
00:45:26,778 --> 00:45:31,215
"أنا حملت فيلم "أفيال في الصحراء

368
00:45:31,378 --> 00:45:36,008
طيب وماذا تريد مني ؟
تريد مني أن أحضنك ؟ تريد هدية ؟

369
00:45:36,178 --> 00:45:39,056
أصفق لك ؟
لالا أصفق لك ؟

370
00:45:40,298 --> 00:45:45,691
الفيلم كان جيداً وأحببته -
نعم كان جيداً -

371
00:45:45,858 --> 00:45:51,057
وكيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً ؟
قبل أسبوعين كنت تقول أنه رائع

372
00:45:51,218 --> 00:45:53,049
نعم وأنت الآن تحبه

373
00:45:55,098 --> 00:45:57,328
... إبنتي

374
00:46:01,898 --> 00:46:05,811
... كانت ترقص طوال الظهيرة -
عفواً علي أن أجيب على الهاتف -

375
00:46:08,258 --> 00:46:09,896
سأتحدث معك لاحقاً

376
00:46:18,658 --> 00:46:22,173
أنتِ وأولادك أصبحتم غير موجودين إطلاقاً

377
00:46:22,338 --> 00:46:25,933
لقد أخفيت أوراقكم وأنهيت ديونكم

378
00:46:28,058 --> 00:46:30,049
بإمكانكم أن تبدأو الحياة من جديد

379
00:46:31,658 --> 00:46:33,330
هل تفهمين ؟

380
00:46:34,378 --> 00:46:36,175
بإمكانكم البدء من جديد

381
00:46:37,658 --> 00:46:42,174
هذه أموال للبدء في حياتك وهذا هاتف جديد

382
00:46:43,498 --> 00:46:48,572
لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك
يجب ألا تروه مرة أخرى

383
00:46:50,378 --> 00:46:54,815
إنه والد أطفالي, ماذا سأقول لهم ؟
إنهم يحتاجون والدهم

384
00:46:54,978 --> 00:46:56,457
ولماذا ؟

385
00:46:57,498 --> 00:46:59,250
لماذا يحتاجونه ؟

386
00:47:01,818 --> 00:47:03,809
حتى يتلقون الضربات مجدداً

387
00:47:05,778 --> 00:47:11,011
حتى يبقون خائفين من رجل
ينفق كل ماله على المخدرات؟

388
00:47:11,178 --> 00:47:14,170
إنه سيفسد كل شيء

389
00:47:15,578 --> 00:47:18,217
!وهذا ما يفعله هو
إفساد الأمور

390
00:47:21,218 --> 00:47:24,927
أنت لا تعرفني فلماذا تفعل كل هذا لي ؟

391
00:47:34,538 --> 00:47:36,176
لأني أستطيع المساعدة

392
00:48:57,898 --> 00:49:02,926
هذه سيارتي -
هل من الممكن أن يكون الكاتب هو نفسه القاتل ؟ -

393
00:49:03,098 --> 00:49:08,775
قاتل ويتحكم في قطع كهرباء جسر كامل
طبعاً لن يأتي بسيارته الخاصة

394
00:49:08,938 --> 00:49:10,849
سيارتك جميلة -
نعم -

395
00:49:11,018 --> 00:49:14,169
أحقاً تستحقين سيارة مثل هذه ؟ -
لديك سيارة مثلها في الدنمارك -

396
00:49:14,338 --> 00:49:16,090
ليست لدي سيارة جميلة مثل هذه

397
00:49:16,258 --> 00:49:21,696
لا يمكنك أن تحكم على راتبي من خلال سيارتي

398
00:49:21,858 --> 00:49:26,932
قد أحصل عليها من خلال تحصيلي للمال أو من ورث

399
00:49:27,098 --> 00:49:31,808
وأتمنى أنك تحكم بشكل أفضل
في هذه القضية

400
00:49:31,978 --> 00:49:37,257
إقرأ هذه المقالة
(لـ(دانيال فيربيه

401
00:49:37,418 --> 00:49:42,731
هذا الكاتب الجيد؟ -
قلت أن كتاباته ممتعة -

402
00:49:42,898 --> 00:49:44,934
هل أنت قادم معي ؟ -
نعم -

403
00:50:37,698 --> 00:50:41,407
ماذا هناك ؟
أنا (ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي

404
00:50:41,578 --> 00:50:45,127
لدي رجل محتجز في (كاديلاك) وداخلها قنبلة

405
00:50:45,298 --> 00:50:47,573
نوعها (إسكاليد) ولونها أسود ؟ -
نعم, لماذا ؟ -

406
00:50:47,738 --> 00:50:53,017
صاحبها متورط في جريمتي قتل -
وهو يحاول الإنتحار الآن ؟ -

407
00:50:53,178 --> 00:50:56,648
أعتقد أنه بريء ولكن سوف أتحقق

408
00:50:56,818 --> 00:51:00,777
لا يمكنك الدخول
لا يجب أن تقتربي من هنا

409
00:51:30,818 --> 00:51:32,490
النجدة

410
00:51:33,898 --> 00:51:38,016
النجدة
فليساعدني أحدكم

411
00:51:38,178 --> 00:51:39,770
النجدة

412
00:51:40,818 --> 00:51:43,651
أخرجوني من هنا -
كن هادئاً -

413
00:51:49,258 --> 00:51:51,089
النجدة

414
00:51:51,258 --> 00:51:56,093
الأبواب الامامية والخلفية مربوطة بالقنبلة
والنوافذ لا تفتح

415
00:51:56,258 --> 00:52:00,137
هل يمكنك فتحهم ؟ -
لا نعرف ماذا يوجد في الأبواب -

416
00:52:00,298 --> 00:52:02,175
هناك أسلاك في كل مكان

417
00:52:10,698 --> 00:52:13,166
لدينا معلومات التواصل معه
أليس كذلك ؟

418
00:52:30,378 --> 00:52:33,529
ماذا تفعل ؟ -
هاتفي -

419
00:52:35,898 --> 00:52:40,449
أنا (ساغا نورين) من قسم التحقيق الجنائي
أنا أقف الآن أمام المرآب

420
00:52:40,618 --> 00:52:46,250
أود أن أعرف إن كنت أنت من قاد السيارة
على الجسر في منتصف الليل

421
00:52:46,418 --> 00:52:49,774
ماذا تقصدين ؟ -
هل كنت على جسر أوريسند -

422
00:52:49,938 --> 00:52:53,726
لا لقد كنت أعمل هنا طوال الليلة الماضية

423
00:52:55,298 --> 00:52:57,732
كيف ستخرجوني من هنا ؟

424
00:52:57,898 --> 00:53:01,732
.لا أدري فأنا لست مسؤولة عن هذا
هل تعرف (شاشتين إيكفال) ؟

425
00:53:01,898 --> 00:53:04,093
من ؟ -
شاشتين إيكفال) ؟) -

426
00:53:04,258 --> 00:53:08,012
هل فعلت أي شيء آخر
عندما قمت بتشغيل السيارة ؟

427
00:53:08,178 --> 00:53:13,889
لا, فقط قمت بتشغيلها وعندها أقفل كل شيء
وبدأ المؤقت بالعمل

428
00:53:14,058 --> 00:53:17,095
أنا أتحدث مع الرجل المتخصص الآن

429
00:53:17,258 --> 00:53:22,571
هل لديك إتصال بها ؟
هل كتبت عنها سابقاً ؟

430
00:53:22,738 --> 00:53:28,973
تحدثت عنها أمام شخص ما ؟
هل قام أحدهم بإعطائك معلومات سرية عنها ؟

431
00:53:29,138 --> 00:53:33,017
ماهذا ؟ أخرجوني من هنا
أرجوكم

432
00:53:33,178 --> 00:53:37,808
هل يملك أحد غيرك مفتاح السيارة ؟
هل إستعار أحدهم السيارة منك مؤخراً ؟

433
00:53:37,978 --> 00:53:42,051
لا , لا أدري -
هل تستطيع الوصول إليه ؟ -

434
00:53:42,218 --> 00:53:47,087
هل تستطيع أن تفكر بأي شخص
إستخدم سيارتك؟ الموضوع مهم

435
00:53:47,258 --> 00:53:52,332
لا أريد أن أموت -
(عليك أن تتحدث معي يا (دانيال -

436
00:53:56,978 --> 00:54:00,414
لقد تخطت دقيقة؟
ما الذي فعلته أنت ؟

437
00:54:01,618 --> 00:54:06,089
كانت الدقيقة 3 وفجأة قفزت إلى الدقيقة 2

438
00:54:07,218 --> 00:54:09,049
كانت ثلاثة

439
00:54:15,818 --> 00:54:17,376
ماذا تفعلون ؟

440
00:54:18,458 --> 00:54:21,416
تعالوا أرجوكم

441
00:54:23,098 --> 00:54:25,407
أرجوكم

442
00:54:25,578 --> 00:54:29,287
إرجعوا إلى أين تذهبون ؟

443
00:54:42,338 --> 00:54:45,694
يجب أن تتحدث معي ؟

444
00:54:49,738 --> 00:54:51,569
هل هي قنبلة كبيرة ؟

445
00:54:55,658 --> 00:54:57,489
أعتقد ذلك

446
00:54:57,658 --> 00:55:03,688
قرأت الكثير من مقالاتك أنت لست بمؤمن بالأديان
أنت ملحد أليس كذلك؟

447
00:55:03,858 --> 00:55:09,376
حسناً إذاً فجسدك لن يذوق العذاب

448
00:55:14,218 --> 00:55:19,531
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟ -
لا تنظر إلى المؤقت وإستمع إلي -

449
00:55:19,698 --> 00:55:25,295
هل تستطيع أن تعرف لماذا سيارتك أنت بالذات
إستخدمت لنقل جثتين بها ؟

450
00:55:29,418 --> 00:55:31,648
ركز وفكر بالأمر

451
00:55:31,818 --> 00:55:37,097
من فعل هذا بك ؟ -
لقد كتبت العديد من الأمور الغبية -

452
00:55:49,538 --> 00:55:52,006
دانيال) هل مازلت هنا ؟) -

453
00:56:21,378 --> 00:56:23,016
لا وجود لبصمات الأصابع

454
00:56:30,898 --> 00:56:35,767
.أعتذر عن هذه المأساة
من الصعب التخلص من ضجة وسائل الإعلام

455
00:56:35,938 --> 00:56:39,089
أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن

456
00:56:39,258 --> 00:56:45,447
بإمكان هذه الأرض أن تكون جميلة جداً
ولكن فقط عندما نحل مشاكلنا

457
00:56:45,618 --> 00:56:52,137
وأنا لدي خمس مشاكل والمرأتين اللتين وجدتموهن
على الجسر كانوا مجرد بداية

458
00:56:52,298 --> 00:56:56,337
وهذا وقت ممتع لنا جميعاً

459
00:56:57,298 --> 00:57:06,337
نهاية الحلقة الأولى
<font color="#80ffc0">Twitter: @euro_cinema

