1
00:00:02,116 --> 00:00:05,300
أبنائي،أخبرتكم قصصاً عن جميع الأعياد
الكبيرة

2
00:00:05,418 --> 00:00:06,649
أعياد الميلاد

3
00:00:07,162 --> 00:00:08,367
عيد القديسين

4
00:00:09,293 --> 00:00:10,548
عيد الشكر

5
00:00:11,802 --> 00:00:14,279
لكن عيدٌ واحد كان
دائماً المفضل لدي

6
00:00:14,289 --> 00:00:16,043
السوبر بول
(المبارة النهائية لدوري الكرة الأمريكية للمحترفين)

7
00:00:16,053 --> 00:00:18,864
كان هناك نهائي للدوري في 2007

8
00:00:18,874 --> 00:00:20,524
لن أنساه أبداً

9
00:00:20,534 --> 00:00:22,087
مارشال ،أنت المسؤل عن إحضار البيرة

10
00:00:22,098 --> 00:00:23,980
ليلي ، أنت تقومين بإعداد الفاصولياء

11
00:00:23,993 --> 00:00:26,090
روبين ،انت تحضرين
المقرمشات والبسكويت المملح

12
00:00:26,108 --> 00:00:27,776
بارني ، سأكلفك بعدم القيام بأي شيء

13
00:00:27,782 --> 00:00:30,614
حتى يمكنك التركيز على السيطرة
على مشكلتك في القمار

14
00:00:30,789 --> 00:00:32,093
!مشكلة

15
00:00:32,248 --> 00:00:34,362
اوه، مسكين سوبرمان ، يجب عليه القيام بشيء ما

16
00:00:34,378 --> 00:00:36,432
حول مشكلة الطيران لديه

17
00:00:36,447 --> 00:00:39,260
إنها ليست مشكلة إذا كنت رائعاً فيها

18
00:00:39,608 --> 00:00:43,343
وأنا سَأَذْهبُ إلى كويِين لأحضر أعظم طعام فالعالم

19
00:00:43,358 --> 00:00:45,612
طبق أجنحة الدجاج الحارة

20
00:00:45,826 --> 00:00:48,490
إذا كنت دجاجة ،سأتحول إلى آكل
للحوم البشر لأولئك الأولادِ السيئين

21
00:00:48,508 --> 00:00:50,342
إلتهم جناحي
انا لا أبالي

22
00:00:50,357 --> 00:00:52,293
أنا مجنونة هكذا

23
00:00:53,267 --> 00:00:54,980
هذا ما سنقوم به في ليلة الغد

24
00:00:54,995 --> 00:00:56,162
ما ليلة الغد؟

25
00:00:56,177 --> 00:00:58,683
أوه ،يا إلاهي ،لم تسمعوا

26
00:00:59,075 --> 00:01:00,571
توفي مارك

27
00:01:01,167 --> 00:01:03,512
اوه،يا إلاهي

28
00:01:03,527 --> 00:01:05,273
الجنازة ،في يوم الغد فالساعة السادسة
وأعلم

29
00:01:05,287 --> 00:01:07,721
أن حضوركم سيعني الكثير لمارك

30
00:01:07,925 --> 00:01:10,630
كنتم أنتم ياشباب زبائنه المفضلين

31
00:01:11,145 --> 00:01:14,161
إبقي صامدة
نحن آسفون جداً

32
00:01:16,278 --> 00:01:18,412
من هو مارك؟

33
00:01:18,427 --> 00:01:20,762
ليس لدينا أي فكرة

34
00:01:21,767 --> 00:01:24,731
حسناً أعتقد أنه يجب علينا الذهاب،أليس كذلك؟

35
00:01:25,327 --> 00:01:29,023
لحظة...غداً الساعه السادسه
إنه موعد المباراة النهائية

36
00:01:29,807 --> 00:01:32,901
حسناً، أَشْعرُ بالأسى،
لكن الحقيقةَ نحن لَمْ نَعْرفْ مايك

37
00:01:32,916 --> 00:01:33,773
مارك
مارك

38
00:01:33,786 --> 00:01:35,822
وطالما سنُرسلُ الزهورَ،

39
00:01:35,837 --> 00:01:37,991
لا أعتقد بوجود أي سبب يدفعنا للذهاب

40
00:01:38,007 --> 00:01:39,253
أخرج من هنا

41
00:01:39,268 --> 00:01:42,062
لا أريد رؤية وجهك في هذا البار مرةً أخرى

42
00:01:44,018 --> 00:01:47,753
هذا الوغد عديم الأحساس أخبرني
للتو أنه لا يستطيع القدوم للجنازة

43
00:01:47,766 --> 00:01:49,971
لأنه يريد مشاهدة المباراة النهائية

44
00:01:49,986 --> 00:01:51,872
أتصدقون هذا؟

45
00:01:53,446 --> 00:01:55,282
انتم قادمون،أليس كذلك؟

46
00:01:55,295 --> 00:01:57,450
نعم..لن نتخلف عنها لأي سبب

47
00:01:57,800 --> 00:02:00,900
Translated By: Ali5858
Re-Synced By: MEE2day

48
00:02:11,608 --> 00:02:13,313
حسنا ،هنا الخطة

49
00:02:13,328 --> 00:02:15,482
سجل المباراة
إذهب إلى الجنازة

50
00:02:15,498 --> 00:02:17,243
نقدم تعازينا لمات
مارك

51
00:02:17,256 --> 00:02:20,610
مارك،وسنبدأ بمشاهدتها متأخرين ساعة

52
00:02:21,047 --> 00:02:23,830
حسناً ،هذا عظيم،
لكن علينا التأكد بأنها تسجل

53
00:02:23,845 --> 00:02:25,610
ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا
ونتلو بعض الصلوات

54
00:02:25,648 --> 00:02:27,260
الى آلهة تيفو

55
00:02:29,917 --> 00:02:31,590
تيفو القوي

56
00:02:32,016 --> 00:02:34,693
نشكرك على كل ما اعطيتنا

57
00:02:34,707 --> 00:02:37,013
القوة لإيقاف البث التلفزيوني المباشر لقضاء مآربنا

58
00:02:37,027 --> 00:02:38,891
ليس هناك شيء يضاهي الإله

59
00:02:39,497 --> 00:02:42,171
يجب علينا أن لا ننسى التقديم السريع في فترة الإعلانات

60
00:02:42,498 --> 00:02:45,133
سيكون طمعاً منا إذا طلبنا منك المزيد

61
00:02:45,146 --> 00:02:47,041
صندوق سحري

62
00:02:47,106 --> 00:02:50,940
لكن إذا تعطلت وفوت علينا المبارة

63
00:02:50,956 --> 00:02:53,472
سنقوم بتحطيمك فالممر بمضرب البيسبول

64
00:02:53,486 --> 00:02:54,740
آمين
آمين

65
00:02:54,758 --> 00:02:57,072
نحن لا نقوم بالتقديم السريع خلال الإعلانات التجارية

66
00:02:57,086 --> 00:02:58,262
نعم ،إنها أفضل جزء

67
00:02:58,277 --> 00:03:00,153
أوه، هيا
تذكرون السنة الماضية

68
00:03:00,165 --> 00:03:03,611
من يريد أن يشاهد قرداً يطلب البيتزا
مرتدياً حمالة صدر جوز الهند

69
00:03:03,687 --> 00:03:06,062
أوه، اللهي.
هذا القردِ كَانَ لطيفَاً جداً

70
00:03:07,465 --> 00:03:10,131
بجد، هذا آخر اتصال لي بك في هذا اليوم

71
00:03:10,146 --> 00:03:11,303
حسناً

72
00:03:11,316 --> 00:03:12,972
إلى اللقاء

73
00:03:13,497 --> 00:03:15,221
أنت لم تنهي المكالمة أيضاً

74
00:03:15,237 --> 00:03:17,082
أعلم !  إنهي أنت المكالمة !

75
00:03:17,097 --> 00:03:18,680
أنت إنهي المكالمة

76
00:03:20,336 --> 00:03:22,250
وكيل المراهنات. رجل عظيم

77
00:03:22,757 --> 00:03:25,801
دعني استوضح هذا ، المرة
الوحيدة التي لا ترتدي فيها البدلة هي الجنازه

78
00:03:25,816 --> 00:03:27,751
الم أعلمك شيئاً يا تيد؟

79
00:03:27,768 --> 00:03:29,031
فعلياً

80
00:03:29,046 --> 00:03:31,111
البدلات مليئة بالبهجةِ.

81
00:03:31,126 --> 00:03:34,491
إنها الملابس التي تعادل ابتسامة طفل

82
00:03:34,505 --> 00:03:35,593
الملابس

83
00:03:35,607 --> 00:03:37,672
من اختصاص الخياطين أوأصحاب المهنة

84
00:03:37,688 --> 00:03:39,551
البدلات للحياة

85
00:03:39,566 --> 00:03:41,220
لذلك عندما ستحين ساعة موتي

86
00:03:41,235 --> 00:03:43,433
سأغادر هذا العالم كما أتيت إليه

87
00:03:43,465 --> 00:03:45,850
عارياً. نعم

88
00:03:45,865 --> 00:03:47,281
سيكون امراً رائعاً

89
00:03:47,297 --> 00:03:50,422
حانة مفتوحة للرجالِ،
وعلبة مجوهرات مفتوحة للنساء

90
00:03:50,438 --> 00:03:52,133
ما الأمر؟

91
00:04:23,796 --> 00:04:25,783
إنها خسارة
أعلم

92
00:04:25,797 --> 00:04:27,342
كان شاباً

93
00:04:27,355 --> 00:04:30,760
قماش كشميري خياطة يدوية
مزدوجة الأوجه من دوليس وغابانا

94
00:04:30,778 --> 00:04:32,830
هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خائفَ جداً

95
00:04:33,336 --> 00:04:35,122
هذا يحدث أسرع مما كنت اعتقد.

96
00:04:35,136 --> 00:04:37,112
نحن سَنَظْهرُ
في الحانةِ للحِدادِ

97
00:04:37,125 --> 00:04:39,091
سنشاهد المباراة فالساعة الثامنة

98
00:04:39,158 --> 00:04:41,703
ورغم اننا لم نرى اي حوتاً

99
00:04:41,718 --> 00:04:45,143
انا ومارك قلنا أنه كان أفضل يوم في حياتنا

100
00:04:45,905 --> 00:04:48,313
حسناً ، سأقوم بجولة أخرى

101
00:04:48,327 --> 00:04:50,140
وعندما أعود

102
00:04:50,156 --> 00:04:53,132
كل واحد سيخبرنا قصته المفضلة مع مارك

103
00:04:58,785 --> 00:05:02,391
حسناً ،يجب أن أكون فالعمل بعد المبارة مباشرةً

104
00:05:02,408 --> 00:05:04,380
أوه ،دعونا نواجه الأمر
لن نتمكن من مشاهدة المبارة

105
00:05:04,416 --> 00:05:06,063
يجب علينا معرفة النتيجة

106
00:05:06,075 --> 00:05:07,521
اوه ،الحمدلله ،سأستعلم عن النتيجة

107
00:05:07,538 --> 00:05:10,202
لا لا لا لا نستطيع ذلك
يجب علينا مشاهدتها معاً

108
00:05:10,216 --> 00:05:11,462
إنها من تقاليدنا

109
00:05:11,477 --> 00:05:14,413
فكروا بكُلّ الأوقات العظيمة
التي قضيناها في مشاهدة هذه اللعبة

110
00:05:14,425 --> 00:05:17,201
سقط لاعب آخر ،تناولوا الشراب

111
00:05:17,975 --> 00:05:19,780
تيد ،إنها ليست لعبة الشرب

112
00:05:19,797 --> 00:05:22,231
تشرب عند حدوث أي شيء

113
00:05:22,245 --> 00:05:24,482
هل هذه أجنحة الدجاج أم أجنحة الملائكة

114
00:05:24,497 --> 00:05:26,423
إلهي ،أحب هذه الأشياء

115
00:05:26,898 --> 00:05:28,572
أحبكم يا شباب

116
00:05:28,587 --> 00:05:32,191
إنه لأمر عظيم أن نشاهد المباراة معاً

117
00:05:32,208 --> 00:05:34,253
إنه أمر رائع

118
00:05:35,317 --> 00:05:38,052
يجب أن نقوم بهذا كل سنة
عدوني بذلك

119
00:05:38,066 --> 00:05:39,540
اهدأ ياصديقي

120
00:05:39,577 --> 00:05:41,172
اوه ، الاعلانات

121
00:05:41,188 --> 00:05:42,892
تناولوا الشراب

122
00:05:45,708 --> 00:05:49,692
يا إلهي ،هذا تقليد عظيم ،
جميعنا نشاهد المباراة معاً

123
00:05:49,707 --> 00:05:51,442
كيف بدأ هذا؟

124
00:05:51,456 --> 00:05:54,321
بارني ،أراهنك ب 20 دولاراً بأن كايسي لن يحرز الهدف

125
00:05:54,336 --> 00:05:56,801
أنا لأراهن
المراهنة للمغفلين

126
00:05:56,818 --> 00:05:59,490
أجعله دولاراً أو أي شيء أنت تعرفه،
من يهتم ؟أنه ليس بالأمر المهم

127
00:05:59,527 --> 00:06:01,202
حسناً

128
00:06:02,237 --> 00:06:04,871
أنظر لقد فعلها
انت الرابح

129
00:06:04,886 --> 00:06:07,863
لحظة،هذه لي
بهذه البساطة

130
00:06:07,988 --> 00:06:10,173
إلهي هذا شعور رائع

131
00:06:10,186 --> 00:06:12,913
لا،إنه حقاً شعور رائع

132
00:06:12,925 --> 00:06:14,331
مالذي نستطيعأن نراهن عليه ايضاً

133
00:06:14,407 --> 00:06:16,423
لا شي أنها وقت الاستراحة

134
00:06:16,438 --> 00:06:19,150
أوه، مملّ جداً

135
00:06:19,165 --> 00:06:20,871
لا أحد يهتم

136
00:06:20,886 --> 00:06:23,711
أعني جانيت جاكسون
من يهتم ؟

137
00:06:27,916 --> 00:06:29,991
يا إلهي ، كم هي رائعةَ روبين ؟

138
00:06:30,007 --> 00:06:32,742
لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة
التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور

139
00:06:32,778 --> 00:06:34,350
إلى يومنا المقدس

140
00:06:34,365 --> 00:06:36,050
ستكون الآن محط الأنظار

141
00:06:36,068 --> 00:06:37,662
نعم،نعم،أياً كان
سأراهن على السي هاوكس (احدى فرق كرة القدم الامريكية)

142
00:06:37,697 --> 00:06:39,480
بالإضافة إلى 6 نقاط ب500 دولار

143
00:06:39,495 --> 00:06:41,550
هل أنت مجنون؟ ربما 50 دولار

144
00:06:41,563 --> 00:06:43,460
50دولار ؟! ما المتعة في 50دولار؟

145
00:06:43,478 --> 00:06:46,686
لمذا لا نراهن فقط على الهواء
بالله عليك يامارشال

146
00:06:46,692 --> 00:06:48,004
حسناً 50 دولاراً

147
00:06:48,019 --> 00:06:49,283
انا سأقبل الرهان

148
00:06:49,295 --> 00:06:51,641
السي هاوكس ، لكن أجعلها 4 نقاط وألف دولار

149
00:06:51,656 --> 00:06:54,500
هذه الاجنحه،هل هي أجنحة دجاج أم أجنحة الملائكة

150
00:06:54,518 --> 00:06:55,780
أوه ،الإعلانات

151
00:06:55,796 --> 00:06:58,892
القرد الذي يرتدي حمالة
صدر جوز الهند ،مضحك

152
00:07:00,145 --> 00:07:02,693
انظروا ،نحن نشاهد دائماً المباراة النهائية معاً

153
00:07:02,708 --> 00:07:05,422
لذا سنعقد اتفاقاً لمشاهدة المباراة
غداً في الساعة السادسة

154
00:07:05,437 --> 00:07:08,090
وسنقضي ال 18 ساعة القادمة من دون معرفة النتيجة

155
00:07:08,107 --> 00:07:09,791
هذا مستحيل

156
00:07:09,805 --> 00:07:11,920
لن أكذب عليك
إنه ليس بالأمر السهل

157
00:07:11,938 --> 00:07:14,583
هذا يعني لن يكون هناك تلفاز ولا انترنت

158
00:07:14,596 --> 00:07:16,340
ولا جرائد وأي شيء آخر

159
00:07:16,357 --> 00:07:18,031
تعتيم اعلامي

160
00:07:18,047 --> 00:07:19,761
لكن تقاليدنا ستبقى حية

161
00:07:19,777 --> 00:07:21,431
من سيقوم بذلك معي؟

162
00:07:22,146 --> 00:07:23,552
أنا معك
أنا معك

163
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
أنا معك
أنا معك

164
00:07:25,417 --> 00:07:28,491
صافحني !
يا رفيقي ، نحن في الحداد

165
00:07:35,675 --> 00:07:38,601
عندما بدأ اليوم ، لا أحد منّا كَانَ عِنْدَهُ
أيّ فكرة كَمْ صعباً  سَيَكُونُ

166
00:07:38,617 --> 00:07:42,061
قضاء 9ساعات من دون سماع
نتيجة المبارة النهائية

167
00:07:42,077 --> 00:07:44,501
قررت العمل من داخل منزلي لكي أتجنب الإختلاط

168
00:07:44,515 --> 00:07:46,622
بالعالم الخارجي

169
00:07:50,758 --> 00:07:54,043
خذ المفتاح وابتلعه

170
00:07:54,056 --> 00:07:55,131
ماذا؟ لا

171
00:07:55,147 --> 00:07:57,932
هيا تيد كل السلطة
سيخرج عندما تبدأالمباراة

172
00:07:57,948 --> 00:07:59,712
أرفض بشدة

173
00:07:59,728 --> 00:08:01,361
أنا لا أمزح يا ثيودور

174
00:08:01,377 --> 00:08:03,900
لدي كثير من الأموال متوقفة على هذه المبارة

175
00:08:03,916 --> 00:08:06,060
إذا لم أقيد نفسي إلى هذه المدفئة

176
00:08:06,078 --> 00:08:08,353
سأتحقق من النتيجةَ.
رجاءً خُذْ المفتاحَ.

177
00:08:08,365 --> 00:08:09,463
حسناً

178
00:08:09,477 --> 00:08:11,292
فقط لأنك لم تفكر في ذهابك إلى الحمام

179
00:08:11,325 --> 00:08:13,420
والذي أعتقد أنه مضحك

180
00:08:22,146 --> 00:08:24,790
التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص

181
00:08:24,807 --> 00:08:27,361
لأنها ،حسناً ، هي الإعلام

182
00:08:27,377 --> 00:08:29,650
ولكن لسوء الحظ لن تقوم المدينة بإصلاح

183
00:08:29,665 --> 00:08:32,142
التشققات الكبيرة قريباً

184
00:08:32,157 --> 00:08:34,910
لذا تفاداها اذا كنت على ذلك الطريق

185
00:08:34,925 --> 00:08:36,861
سيكون طريقاً وعراً

186
00:08:36,878 --> 00:08:39,422
وكأن الحركة الصباحية تحتاج
الى أن تصبح أكثر صعوبة

187
00:08:39,437 --> 00:08:41,070
أنت محق يا كيفن

188
00:08:41,378 --> 00:08:44,601
حسنا، روبين ،ماذا تقولين ؟
أعتقد أنه حان الوقت للأنتقال  الى سيد

189
00:08:44,618 --> 00:08:46,800
لآخر أخبار الرياضة
لا

190
00:08:47,025 --> 00:08:49,393
ماذا؟
لا

191
00:08:49,667 --> 00:08:52,240
لكن إنه  ،،وقت الأخبار الرياضية

192
00:08:52,256 --> 00:08:56,120
لا إنه ليس كذلك
أنه وقت النشرة الجوية

193
00:08:56,137 --> 00:08:58,410
لقد عرضنا لتونا النشرة الجوية

194
00:08:58,428 --> 00:09:00,770
حسناً،الطقس متقلب نوعاً ما

195
00:09:00,785 --> 00:09:02,013
ربما قد يتغير

196
00:09:02,025 --> 00:09:04,392
مالذي يحدث هناك خارجاً ،لوو؟

197
00:09:06,378 --> 00:09:10,141
نفس الشيء الذي
كَانَ قبل دقيقتين تقريباً

198
00:09:10,197 --> 00:09:12,300
عودة إليك يا روبن

199
00:09:14,116 --> 00:09:16,872
حسناً ، الآن وقت الأخبار الرياضية

200
00:09:16,888 --> 00:09:19,760
لا ، دعونا نذهب إلى حركة السير

201
00:09:19,777 --> 00:09:21,810
في أخبار مترو
اختناق مروري بسبب دراجة نارية

202
00:09:21,827 --> 00:09:23,833
روبن ،أنه موعد الأخبار الرياضية

203
00:09:26,556 --> 00:09:28,440
ننتقل إليك ،يا سيد

204
00:09:28,835 --> 00:09:32,252
شكراَ كيفن وروبن

205
00:09:32,267 --> 00:09:34,903
لنتحدث عن المبارة النهائية
لدوري الكرة الأمريكية

206
00:09:35,397 --> 00:09:37,352
في الأسابيع الماضية
وعد مارشال ليلي

207
00:09:37,365 --> 00:09:40,332
أنه سيأتي إلى صفها في روضة
الأطفال في يوم التحدث والأستعراض

208
00:09:40,347 --> 00:09:42,811
و هو مرح جداً

209
00:09:43,305 --> 00:09:46,470
و حيوانه المفضل هو وحش بحيرة نيس

210
00:09:46,486 --> 00:09:48,211
ليلي ،كم مرة............؟

211
00:09:48,226 --> 00:09:49,981
نيسي مخلوق لطيف

212
00:09:49,997 --> 00:09:52,920
نحن نحاول أن نَبتعد عن
بعض المصطلحات مثل وحش

213
00:09:53,407 --> 00:09:56,951
حَسناً، أعتقد أننا جميعاَ نتفق على أنه
أكثر متعة

214
00:09:56,967 --> 00:09:59,242
مِنْ سمكة سالي الذهبية العوراء

215
00:09:59,256 --> 00:10:01,841
ثلاثة أسابيعِ متتالية؟
هيا سالي

216
00:10:02,557 --> 00:10:05,121
حَسناً، هذا كل الوقت الذي لدينا

217
00:10:05,138 --> 00:10:07,091
الفنون والحرف، الجميع

218
00:10:09,846 --> 00:10:12,531
أنا دوغ

219
00:10:12,548 --> 00:10:14,701
أوه،أَنا مارشال

220
00:10:16,246 --> 00:10:19,172
هل سَتَبْقى
هنا لبقية اليوم؟

221
00:10:19,186 --> 00:10:21,081
أجل، أَنا في الحقيقة
أحاول الإختباء

222
00:10:21,097 --> 00:10:23,413
لأنني لا أريد معرفة من
فاز بالمبارة النهائية

223
00:10:23,427 --> 00:10:25,363
أنا أعرف من الذي فاز

224
00:10:25,378 --> 00:10:28,053
أوه ، ذلك عظيم،
لكني حقاً لا أريد أن معرفة،

225
00:10:28,066 --> 00:10:30,330
لذا لو يمكنك أن
تبقي ذلك لنفسك فقط

226
00:10:30,496 --> 00:10:34,260
الى أي درجة من السوء
أنت لا تريد أن تعرف؟

227
00:10:34,945 --> 00:10:36,341
أعذرني ؟

228
00:10:36,357 --> 00:10:38,331
عشرة دولارات

229
00:10:38,526 --> 00:10:39,920
هل أنت جاد ؟

230
00:10:39,938 --> 00:10:42,181
إرتفعت إلى ثمانية

231
00:10:42,846 --> 00:10:44,423
فك قيدي ،تيد

232
00:10:44,436 --> 00:10:46,743
لم يحدث أن قضيت فترة طويلة مثل هذه
من دون الأتصال بوكيلي

233
00:10:46,755 --> 00:10:48,230
هو يقلقق

234
00:10:49,136 --> 00:10:50,853
ليس حتى وقت المبارة

235
00:10:51,618 --> 00:10:53,032
الى أين أنت ذاهب ؟

236
00:10:53,048 --> 00:10:54,392
أحضر أجنحة الدجاج الحارة

237
00:10:54,405 --> 00:10:57,020
ماذا ؟ كيف تخطط

238
00:10:57,036 --> 00:10:59,321
الى الدخول والخروج من حانة
رياضية من دون أن ترى النتيجة؟

239
00:10:59,337 --> 00:11:00,540
أجهزة التلفاز منتشرة هناك  في كل مكان

240
00:11:00,557 --> 00:11:02,082
لا تقلق

241
00:11:02,095 --> 00:11:03,591
لقد خططت لكل ذلك

242
00:11:03,606 --> 00:11:05,092
أولاً

243
00:11:05,107 --> 00:11:07,342
وضعت شريطاً لاصقاً على النظارة الشمسية

244
00:11:07,358 --> 00:11:09,761
لكي أرى الخارج من خلال ثقبين صغيرين

245
00:11:09,778 --> 00:11:13,562
بعد ذلك قمت بصناعة غمامة من علبة قديمة

246
00:11:13,577 --> 00:11:16,402
أفضلها على الإطلاق
سماعة لتخفيض الضوضاء ذات تقنية عالية

247
00:11:16,415 --> 00:11:18,422
اشتريتها عندما رجع مارشال وليلي إلى بعضهما

248
00:11:18,455 --> 00:11:19,962
وكانوا يمارسون الجنس بكثرة

249
00:11:19,976 --> 00:11:23,770
ادعوه بمثبط الحواس 5000

250
00:11:46,636 --> 00:11:49,202
مرحباً!اوو
اسمي تيد موسبي

251
00:11:49,217 --> 00:11:51,023
انا هنا لكي أخذ اجنحة الدجاج الحارة

252
00:11:51,037 --> 00:11:53,383
ستجد في يدي عدد أجنحة الدجاج

253
00:11:53,395 --> 00:11:55,332
بإضافة الى بقشيش محترم

254
00:11:55,345 --> 00:11:56,943
لو سمحت خذ النقود

255
00:11:56,956 --> 00:12:00,041
ضع الأجنحة في يدي وسأمضي في طريقي

256
00:12:01,907 --> 00:12:03,573
شكراً لك

257
00:12:08,036 --> 00:12:11,931
وتلك كانت أحداث المبارة النهائية

258
00:12:11,948 --> 00:12:13,962
نعود لكم ،روبن و كيفن

259
00:12:17,737 --> 00:12:20,041
سنعود بعد قليل

260
00:12:20,838 --> 00:12:22,871
و لقد انتهينا

261
00:12:22,887 --> 00:12:24,263
أنا آسفة

262
00:12:24,277 --> 00:12:25,890
روبن هل يتهيأ لي

263
00:12:25,905 --> 00:12:27,373
أو أنك كنتي تقومين بشيء مختلف ؟

264
00:12:27,408 --> 00:12:29,322
لم أشاهد المبارة الى الآن

265
00:12:29,338 --> 00:12:30,853
أرجوكي،
لبقيّة النشرة الأخبارِ

266
00:12:30,887 --> 00:12:33,643
أن لا يكون هناك أي اشارة عن من ربح المبارة

267
00:12:33,658 --> 00:12:35,351
أعني
احذفي من الملقن

268
00:12:35,367 --> 00:12:37,451
أسماء اللاعبين
أوأي شيء يدل على ذلك

269
00:12:37,466 --> 00:12:39,972
هذا جنون ، لا أستطيع القيام بذلك

270
00:12:40,876 --> 00:12:43,963
توفي صديقي مارك هذا الأسبوع

271
00:12:43,975 --> 00:12:46,480
حسناً عزيزتي حسنا
حسناً ، أنا آسفة جداً

272
00:12:46,495 --> 00:12:48,420
نعود بعد خمسة ....أربعة

273
00:12:48,436 --> 00:12:50,390
ثلاثة ...
إنه صعب جداً

274
00:13:17,778 --> 00:13:20,870
ها! من هو الأبله الآن؟ !

275
00:13:20,886 --> 00:13:24,140
لقد قلت أن مثبط الأحساس 5000 اختراع غبي

276
00:13:24,156 --> 00:13:25,740
لكنه نجح بالفعل

277
00:13:25,755 --> 00:13:28,480
لم أستطع رؤية أو سماع أي شيء دار حولي

278
00:13:28,498 --> 00:13:30,832
صحيح ؟! صحيح

279
00:13:32,148 --> 00:13:33,761
لا.....!

280
00:13:35,107 --> 00:13:36,802
وإذا لم يكن ذلك سيئاً كفاية

281
00:13:36,815 --> 00:13:39,322
كنت على وشك أن يصيبني سوء فى الإدراك

282
00:13:39,337 --> 00:13:41,223
أين هي الصلصة ؟

283
00:13:44,126 --> 00:13:47,022
الفريق الذي فاز ، يريد أن يعرف بما يقفى اسمه ؟

284
00:13:47,038 --> 00:13:48,992
هيا، صديقي
لقد وعدت بأنك ستكف عن ذلك

285
00:13:49,005 --> 00:13:50,961
إذا أَكلتُ جميع الطباشير

286
00:13:50,975 --> 00:13:52,982
لماذا تفعل هذا ؟

287
00:13:53,815 --> 00:13:56,201
أنا مغرم بالآنسة ألدرين

288
00:13:56,885 --> 00:14:00,402
حسناً ، لا يمكنك الحصول على الآنسة ألدرين
إنها لي

289
00:14:08,705 --> 00:14:11,131
حسناً،الآن من كسر هذا ؟

290
00:14:15,257 --> 00:14:16,851
أنا كسرته

291
00:14:16,868 --> 00:14:19,683
هل يعني ذلك أن مارشال سيعاقب ؟

292
00:14:19,946 --> 00:14:22,732
حسناً، مارشال شخص بالغ لذا

293
00:14:22,746 --> 00:14:25,820
عندما يكسر أحدنا شيئاً
تقومين بمعاقبته

294
00:14:27,907 --> 00:14:29,481
آسفة

295
00:14:35,368 --> 00:14:37,362
وبعد المبارة النهائية

296
00:14:37,377 --> 00:14:40,230
عمدة مدينة الفريق الخاسر وجب عليه الدفع

297
00:14:40,246 --> 00:14:42,162
بإرساله الى عمدة مدينة الفريق الفائز

298
00:14:42,178 --> 00:14:46,630
15رطل من طيبات ما تشتهر به مدينته

299
00:14:46,647 --> 00:14:50,201
بأفضل طريقة  لطبخ الطيبات سواء
كانت بالشواية أو بالمقلاة أو بالبخار

300
00:14:50,217 --> 00:14:54,762
عمدة الفريق الرابح

301
00:14:57,575 --> 00:14:59,973
أنا لا أتكلم معك

302
00:14:59,987 --> 00:15:01,243
نعم ،انت لا تتكلم

303
00:15:01,255 --> 00:15:03,142
ستفعل ما آمرك به

304
00:15:03,158 --> 00:15:05,952
أحبس أنفاسك
لن أقوم بذلك

305
00:15:05,966 --> 00:15:07,811
الفريق الرابح هو

306
00:15:08,526 --> 00:15:10,883
الآن هذا ما ستقوم بفعله

307
00:15:10,897 --> 00:15:14,061
سنصطحبني إلى
ثلاثة أفلام لمن فوق سن الثامنة عشر في الإسبوع

308
00:15:14,076 --> 00:15:16,070
وبعد ذلك وجد
العم مارشال فكرة

309
00:15:16,086 --> 00:15:18,250
لم تكن واحدة من التي يعتز بها في الماضي

310
00:15:18,265 --> 00:15:20,393
لكنها أوقات اليأس

311
00:15:24,717 --> 00:15:26,660
أوه ، لا

312
00:15:26,675 --> 00:15:28,951
شخص ما بلل بطاله

313
00:15:28,965 --> 00:15:30,453
لا لم أقم بذلك
أوه،حقاً

314
00:15:30,467 --> 00:15:31,732
من الذي سيصدقه الجميع ؟

315
00:15:31,747 --> 00:15:33,850
أنا شخص بالغ في  السنة الثالثة من
كلية الحقوق في جامعة كولومبيا

316
00:15:33,866 --> 00:15:37,373
وأنت مجرد مبلل للملابس الداخلية
لذا سأسألك سؤالاً

317
00:15:37,385 --> 00:15:40,342
أتريد التسلل بهدوء الى الحمام لكي تجفف ملابسك

318
00:15:40,355 --> 00:15:43,103
أو سيكون لدي شيئاً أعرضه وأتحدث عنه اليوم ؟

319
00:15:43,366 --> 00:15:45,760
يا أطفال
حسناً ،حسناً

320
00:15:45,777 --> 00:15:47,511
لقد ربحت

321
00:15:47,527 --> 00:15:49,313
أريد إستعادت نقودي

322
00:15:52,667 --> 00:15:55,373
وعلبة الحلوى التي لديك

323
00:15:59,955 --> 00:16:01,932
سيد ،من الرابح في المبارة النهائية ؟

324
00:16:01,946 --> 00:16:03,540
آسف ،لقد فاتتني المبارة

325
00:16:03,556 --> 00:16:05,193
فاتتك ؟! كيف فاتته..؟

326
00:16:05,206 --> 00:16:06,983
أعذرني؟! من ربح المبارة النهائية ؟

327
00:16:07,005 --> 00:16:09,023
أنا حقاً لا أتابع الرياضة

328
00:16:09,035 --> 00:16:10,571
اوه يا...

329
00:16:11,936 --> 00:16:13,813
إيميت سميث

330
00:16:13,828 --> 00:16:15,493
أوه الحمدلله

331
00:16:15,505 --> 00:16:17,091
نعم ،أواجه الكثير من هذا

332
00:16:17,108 --> 00:16:19,620
يجب عليك أخباري من الفائز فالمباراة النهائية

333
00:16:19,637 --> 00:16:21,852
المباراة التي كانت فالليلة الماضية ؟

334
00:16:22,235 --> 00:16:24,820
تَعْرفُ، عندما تَرْبحُ إثنان
أَو ثلاثة مِنْ تلك الأشياءِ،

335
00:16:24,838 --> 00:16:27,471
هو نوعُ مثل، ايه.

336
00:16:27,588 --> 00:16:30,411
لكنك إيميت سميث ،أنت لاعب كرة قدم
إنها المباراة النهائية

337
00:16:30,445 --> 00:16:33,693
ما هو الأمر الذي قد يكون
أكثر أهمية من كرة القدم؟

338
00:16:34,107 --> 00:16:37,911
الرقص ياصديقي ؟ الرقص

339
00:16:40,056 --> 00:16:43,242
لا

340
00:17:01,476 --> 00:17:03,842
أهلاً أنه أنا مرة أخرى

341
00:17:03,858 --> 00:17:06,790
اوه ،لم أعرفك

342
00:17:06,807 --> 00:17:10,072
حسناً ،لقد نسيت إعطائي الصلصة

343
00:17:13,756 --> 00:17:16,031
اه .نعم

344
00:17:16,046 --> 00:17:17,403
هاهي

345
00:17:17,416 --> 00:17:21,201
كانت الساعة الرابعة
وحتى الآن جميعنا عملنا المستحيل

346
00:17:21,216 --> 00:17:24,083
لاحقاً،
وفي آن واحد

347
00:17:24,098 --> 00:17:25,820
بدأت الأمور تسوء

348
00:17:25,836 --> 00:17:27,981
ودعونا نختم
اليوم بملاحظة سعيدة

349
00:17:27,998 --> 00:17:29,941
هناك قادم جديد الى حديقة برونكس للحيوانات

350
00:17:29,958 --> 00:17:32,643
تريش سانشبز لديها القصة

351
00:17:43,846 --> 00:17:46,232
يا رجل أحذر

352
00:17:47,625 --> 00:17:50,803
وتكريماً لفوز أمسِ الكبير

353
00:17:59,327 --> 00:18:01,281
يا رفيق، أحذر
يا رجل، أنتبه

354
00:18:03,435 --> 00:18:05,751
قررت الحديقة تسمية صغير الباندا

355
00:18:05,765 --> 00:18:07,882
على بطل دوري كرة القدم الأمريكية

356
00:18:07,896 --> 00:18:09,311
لا

357
00:18:10,735 --> 00:18:12,492
لا

358
00:18:12,805 --> 00:18:14,911
لا

359
00:18:25,655 --> 00:18:27,782
نعم

360
00:18:33,227 --> 00:18:35,010
رهيب. فقط في
وقت ضربة البداية

361
00:18:35,026 --> 00:18:36,801
لا أحد منكم يا شباب قد
علم النتيجة، أليس كذلك ؟

362
00:18:36,817 --> 00:18:38,611
المهمّة أنجزت
لم يعرف أحد

363
00:18:38,625 --> 00:18:41,032
عظيم دعونا نشاهد المباراة
لقد قمت لتوي بالتقديم السريع

364
00:18:41,047 --> 00:18:44,573
خلال الساعات الأربع من قبل
تغطية المباراة. لذا نحن مستعدون

365
00:18:45,326 --> 00:18:47,420
بارني ،لا أستطيع النظر إليك

366
00:18:47,435 --> 00:18:49,140
لا أريد اية إشارة تدل على الفائز

367
00:18:49,158 --> 00:18:51,851
لا تقلق ،لن أتنازل عن أي شيء

368
00:18:51,867 --> 00:18:53,641
لديكم الحرية للبدأ بدوني

369
00:18:54,965 --> 00:18:58,611
أه ....! أحمق ! أحمق ! أحمق

370
00:18:58,625 --> 00:19:00,642
كثير من المال
لقد دمرتها يا بارني

371
00:19:00,658 --> 00:19:03,952
انت تدمر كل شيء
أحمق ! أحمق ! أحمق

372
00:19:04,558 --> 00:19:06,532
حسناً لنشاهد المبارة

373
00:19:06,576 --> 00:19:09,393
بارني، ماذا كان ذلك؟
نحن نَعْرفُ مَنْ رَاهنتَ عليه

374
00:19:09,405 --> 00:19:11,740
لقد أفسدت الآن المباراة علينا جميعاً

375
00:19:11,796 --> 00:19:14,371
أجل ،شكراً جزيلاً لك يا بارني

376
00:19:14,386 --> 00:19:15,523
لقد أفسدتها

377
00:19:15,537 --> 00:19:18,251
أجل كنت لا أعلم والآن علمت

378
00:19:18,755 --> 00:19:21,303
لم يعد هناك معنى في مشاهدة المباراة

379
00:19:28,237 --> 00:19:30,481
حسنا ،على الأقل الإعلانات لم يفسدها علينا

380
00:19:30,765 --> 00:19:32,211
الأجنحة لا زالت  جيدة

381
00:19:32,226 --> 00:19:34,002
البيرة لا زالت جيدة

382
00:19:38,215 --> 00:19:40,301
دعنا نراقب بارني
يخسر بعض المال

383
00:19:41,647 --> 00:19:42,903
أسمعوا هذا

384
00:19:42,915 --> 00:19:45,532
أبتززت اليوم من قبل طفل
عمره خمسة سنوات

385
00:19:45,545 --> 00:19:47,811
كنت على وشك أن أطرد اليوم

386
00:19:47,826 --> 00:19:49,271
ألتقيت اليوم إميت سميث

387
00:19:49,287 --> 00:19:50,432
أوه ،أبد أنت أولاً

388
00:19:50,447 --> 00:19:52,810
لقد جربت اليوم مثبط الحواس 5000

389
00:19:52,825 --> 00:19:54,592
أبدأ يا بارني

390
00:19:54,785 --> 00:19:57,130
حسنا،كنت أركض كالمسعور في الشارع

391
00:19:57,146 --> 00:19:58,991
محاولاً معرفة نتيجة المبارة

392
00:19:59,005 --> 00:20:00,500
وهنا الجزء المضحك،

393
00:20:00,516 --> 00:20:02,933
الذي لا يمكن نسيانه مثل تلك المبارة

394
00:20:02,948 --> 00:20:06,911
الآن و بعد مضي 23 عاماً لا أتذكر من الذي فاز

395
00:20:06,928 --> 00:20:09,341
ولا أتذكر حتى من لعب

396
00:20:09,358 --> 00:20:11,920
الذي أتذكره هو أننا أحتسينا البيرة

397
00:20:11,947 --> 00:20:14,951
وأكلنا الأجنحة و شاهدنا المبارة معنا

398
00:20:16,956 --> 00:20:20,091
لأنه أحياناً، حتى لو كنت تعرف
كيف ستنتهي الأمور

399
00:20:20,115 --> 00:20:22,683
ذلك لا يعني أنك
لا تستطيع التمتع بالأحداث

400
00:20:23,108 --> 00:20:25,403
وحتى أننا رفعنا نخب مايك العجوز

401
00:20:25,425 --> 00:20:27,413
أقصد مارك.مات

402
00:20:27,465 --> 00:20:29,523
سحقاً! لماذا أستمر بعَمَل ذلك؟

403
00:20:33,538 --> 00:20:38,590
أنا لم أخسر اللعبة فقط
َفقدت كل رهان أعتمد عليه

404
00:20:38,608 --> 00:20:42,103
عدد ضربات الجزاء،
وإعادة المحاولات

405
00:20:42,116 --> 00:20:43,170
رمية عملة معدنيةِ

406
00:20:43,188 --> 00:20:45,613
ما هي إحتمالاتَ
الخسارة في رمي العملة المعدنيةَ؟

407
00:20:45,715 --> 00:20:47,480
50-50
الربح أو الخسارة

408
00:20:47,856 --> 00:20:51,851
الإعتراضات، الأهداف
مجموع حالات الطردِ

409
00:20:51,908 --> 00:20:55,052
سواء كان هناك أمان أو لم
يَكُنُ ، أولاً

