﻿1
00:00:00,383 --> 00:00:05,219
ترجمه:@loujininin

2
00:00:24,821 --> 00:00:26,455


3
00:00:26,523 --> 00:00:28,023
جين

4
00:00:28,091 --> 00:00:29,958
جين جين

5
00:00:30,026 --> 00:00:30,959
ماذا؟

6
00:00:31,027 --> 00:00:31,994
توقف

7
00:00:32,061 --> 00:00:33,695
بوب, لا مزيد من الجرائد ارجوك

8
00:00:33,763 --> 00:00:35,797
والداي سيكونون هنا بأي لحظه

9
00:00:35,865 --> 00:00:36,899
اعرف

10
00:00:36,966 --> 00:00:38,901
اتعرفين كيف اعرف انهم سيأتون؟

11
00:00:38,968 --> 00:00:41,703
لأنكي تنظفين بجنون كل مره

12
00:00:41,771 --> 00:00:44,506
انكي مثل طريقه الحيوانات الذين يهرعون قبل الزلزال

13
00:00:44,574 --> 00:00:45,974
هذا جميل
هذا ليس صحيح

14
00:00:46,042 --> 00:00:47,442
انها قلقه

15
00:00:47,510 --> 00:00:49,011
لويس انتي تسقطين حبوبك في كل مكان

16
00:00:49,078 --> 00:00:50,829
انا اعاني من نوبه

17
00:00:50,897 --> 00:00:52,848
ضعوا محفظه بفمي

18
00:00:52,916 --> 00:00:53,982
لقد رحلت!

19
00:00:54,050 --> 00:00:56,351
انظروا الى هذا المكان
انه كارثه

20
00:00:56,419 --> 00:00:57,819
انت حتى لم تصلح التسرب بعد

21
00:00:57,887 --> 00:00:59,755
بربك
ليندا,التسريب قد انسد

22
00:00:59,822 --> 00:01:01,623
بوبي
ماذا؟

23
00:01:01,691 --> 00:01:03,025
انتي بالكاد لاحظتيه
24
00:01:03,092 --> 00:01:04,092


25
00:01:04,160 --> 00:01:05,160
انا بخير

26
00:01:05,228 --> 00:01:06,795
صدقني,بوبي

27
00:01:06,863 --> 00:01:09,498
امي
ستلاحظ ان سقفنا يسرب

28
00:01:09,566 --> 00:01:10,832
حسنا,انتي محقه

29
00:01:10,900 --> 00:01:12,768
ستفعل
مرارا وتكرارا و بصوت عالي

30
00:01:12,835 --> 00:01:14,536
فقط اصلحه,ارجوك

31
00:01:14,604 --> 00:01:17,005
كن امريكيي المصلح,بوبي

32
00:01:17,073 --> 00:01:19,474
حسنا,سأذهب للعليه واصلح التسريب

33
00:01:19,542 --> 00:01:21,510
وايضا اريدك انت والاطفال ان تفكرو
34
00:01:21,578 --> 00:01:23,078
بأي غرفه سينام اهلي فيها

35
00:01:23,146 --> 00:01:25,130
لان علي ان القي نظره على الحمامت من اجل الشعر المتناثر

36
00:01:25,198 --> 00:01:26,965
لا احد ينثر الشعر مثل هذه العائله

37
00:01:27,033 --> 00:01:28,967
كأنكم مجموعه من شوباكس "شخصيه بفلم ستار وارز"

38
00:01:29,035 --> 00:01:31,003
اذا اين سينام جدي وجدتي؟

39
00:01:31,070 --> 00:01:32,437
غرفه جيت رائحتها كالضراط

40
00:01:32,505 --> 00:01:33,672
هذا منطقي

41
00:01:33,740 --> 00:01:35,574
عظيم,حسنا, سنضعهم فيها اذا

42
00:01:35,642 --> 00:01:37,509
من الممكن ان يذهبوا بسرعه اذا اشتموا الضراط

43
00:01:37,577 --> 00:01:39,745
حسنا.
جين يستطيع ان ينام في غرفتي

44
00:01:39,812 --> 00:01:42,180
-اذا كان لا يمانع ذعري الليلي؟
-ماذا؟


45
00:01:42,248 --> 00:01:45,217
هل تتذكر عندما جعلتني اشاهد " ليله الموتاء الاحياء"
عندما كنت بثامنه

46
00:01:45,285 --> 00:01:48,453
والان استيقظ كل ليله واقف في وسط غرفتي

47
00:01:48,521 --> 00:01:49,588
اتأمل الهواء
واضرب

48
00:01:49,656 --> 00:01:51,490
اوه,جيد
لحظه,هل مازلتي تفعلينها؟

49
00:01:51,558 --> 00:01:53,225
نعم,انهم اغرب الآن
اوه,ياالهي

50
00:01:53,293 --> 00:01:55,827
اعتقد ان مخاوفي اللاوعي
و بدايتي الجنسيه

51
00:01:55,895 --> 00:01:57,062
تختلط

52
00:01:57,130 --> 00:01:58,830
حسنا,تينا لا اريد ان اسمعه

53
00:01:58,898 --> 00:02:00,799
اظن انني اتعرض للهجوم من زومبيز

54
00:02:00,867 --> 00:02:03,135
وبدأت بالصراخ
"هل تريد ان نقبل بعضنا؟"

55
00:02:03,202 --> 00:02:05,037
وقبلنا بعضنا!

56
00:02:05,905 --> 00:02:07,072
امم

57
00:02:07,140 --> 00:02:09,124
ربما سأنام فقط مع جدي وجدتي

58
00:02:09,192 --> 00:02:10,525
حسنا,يكفي

59
00:02:10,593 --> 00:02:12,561
جين,لويس سوف تنامون بغرفه تينا.

60
00:02:12,629 --> 00:02:15,063
تينا انتي بحجر صحي,ستنامين لوحدك

61
00:02:15,131 --> 00:02:17,165
سنقيدك او شي

62
00:02:17,233 --> 00:02:18,867
اترك شفتاي حره

63
00:02:20,203 --> 00:02:21,770
هي.هي!

64
00:02:21,838 --> 00:02:24,439
جين,ليس لان جدتك وجدك سيأتون 

65
00:02:24,507 --> 00:02:26,708
يعني انك لا تفعل واجبك المنزلي

66
00:02:26,776 --> 00:02:28,577
كم بقي لك وينتهي واجب التاريخ؟

67
00:02:28,645 --> 00:02:30,178
الكثير,لقد جائني للتو العنوان

68
00:02:30,246 --> 00:02:33,682
"التاريخ: انفجار من الماضي"

69
00:02:33,750 --> 00:02:35,684
حسنا,بعدما يستقرون والدي

70
00:02:35,752 --> 00:02:38,287
والدك سيساعدك في ذلك,صحيح بوب؟

71
00:02:38,354 --> 00:02:39,821
تجده في طاولتي
الساعه الخامسه

72
00:02:39,889 --> 00:02:42,557
انا لن اكتب واجبك عنك

73
00:02:42,625 --> 00:02:44,526
هي,حسنا,الجميع

74
00:02:44,594 --> 00:02:45,961
لدي اعلان

75
00:02:46,029 --> 00:02:47,996
انا على السلم
توقفوا عن هزه

76
00:02:48,064 --> 00:02:50,532
اشعر انني لايجب علي ان اقول هذا

77
00:02:50,600 --> 00:02:52,834
ابي,لماذا تكون عصبي اذا كانت جدتي قلوريا

78
00:02:52,902 --> 00:02:54,569
وجدي ال سيأتون للزياره؟

79
00:02:54,637 --> 00:02:55,771
هل تكرهم؟

80
00:02:55,838 --> 00:02:57,472
لا اكرهم
فقط جدتك

81
00:02:57,540 --> 00:03:00,642
او لا اكرها فقط الصوت التي تفعله

82
00:03:00,710 --> 00:03:02,878
وصوتها والاشياء التي تقولها

83
00:03:02,945 --> 00:03:04,546


84
00:03:04,614 --> 00:03:05,547
ال

85
00:03:05,615 --> 00:03:06,615


86
00:03:06,683 --> 00:03:08,450


87
00:03:09,752 --> 00:03:10,852
تريد ان تسمع انطباعي عنها؟

88
00:03:10,920 --> 00:03:11,853
نعم

89
00:03:11,921 --> 00:03:12,954
ال

90
00:03:13,022 --> 00:03:15,023
انا لا اسمع هذا,حسنا؟

91
00:03:15,091 --> 00:03:17,559
اسف. اعني
انها جدتك

92
00:03:17,627 --> 00:03:18,560
نحن نحبها

93
00:03:18,628 --> 00:03:19,928
نحن نكرها

94
00:03:20,797 --> 00:03:21,930
لقد اصلحت التسريب

95
00:03:21,998 --> 00:03:24,032
جيد! لا تبقى هناك لوقت طويل

96
00:03:24,100 --> 00:03:26,802
لاني اريد زياره لطيفه

97
00:03:26,869 --> 00:03:28,337
قبل ان نفتح المطعم

98
00:03:28,404 --> 00:03:31,073
اه,اعني كدت ان انتهي

99
00:03:32,041 --> 00:03:33,809
ماذا؟

100
00:03:34,911 --> 00:03:36,111
واو,هذا مذهل

101
00:03:36,179 --> 00:03:38,113
اي غرفه انا خلفها؟

102
00:03:38,181 --> 00:03:39,114
غرفتي

103
00:03:39,182 --> 00:03:40,349
مرحبا,تينا

104
00:03:40,416 --> 00:03:42,751
هل انت بالجدار او في ملصق حصاني؟

105
00:03:42,819 --> 00:03:43,685
ارجوك قل "ملصق الحصان"

106
00:03:43,753 --> 00:03:45,620
انا حصان

107
00:03:45,688 --> 00:03:47,889
اوه,لحظه,استطيع ان اذهب الى هذا الجانب ايضا

108
00:03:47,957 --> 00:03:49,191
هل انت في بعد اخر؟

109
00:03:49,258 --> 00:03:51,993
هل ترا اسد او ساحره او خزانه؟

110
00:03:52,061 --> 00:03:53,829
ماذا؟

111
00:03:53,896 --> 00:03:56,798
اسد,ساحره او خزانه

112
00:03:56,866 --> 00:03:58,033
لماذا تقول هذا جين؟

113
00:03:58,101 --> 00:03:59,701
انه كتاب

114
00:03:59,769 --> 00:04:01,169
اوه,صحيح صحيح,كتاب اطفال,حسنا

115
00:04:01,237 --> 00:04:02,904
نعم, لسلمان رشدي

116
00:04:02,972 --> 00:04:04,539
لا انه لسليمان رشدي

117
00:04:04,607 --> 00:04:05,807
بطبع هو كذلك
لا انه ليس كذلك

118
00:04:05,875 --> 00:04:07,075
نعم,انه كذلك

119
00:04:07,143 --> 00:04:08,810
اعتقد انني لن اتكم معك بعد الآن جين

120
00:04:08,878 --> 00:04:10,779
انا فالجدار
اذهب وتأكد برغم ذلك

121
00:04:10,847 --> 00:04:12,180
لقد فعلت
انه سلمان رشدي

122
00:04:12,248 --> 00:04:14,249
انهم هنا

123
00:04:14,317 --> 00:04:15,984
بوب اخرج من الجدار,ارجوك

124
00:04:16,052 --> 00:04:16,985
حسنا

125
00:04:17,053 --> 00:04:19,154
مرحبا

126
00:04:19,222 --> 00:04:20,756
ال
ياللهي

127
00:04:20,823 --> 00:04:23,158
لا تترك حقائبنا بالشارع

128
00:04:23,226 --> 00:04:24,626
هل انت مجنون؟

129
00:04:24,694 --> 00:04:26,228


130
00:04:26,295 --> 00:04:28,663
ماذا تفعل كل هذه الاواني بالارض؟

131
00:04:28,731 --> 00:04:30,065
بوب سينظفه امي

132
00:04:30,133 --> 00:04:31,800
بوب,توقف عن التجوال هناك

133
00:04:31,868 --> 00:04:33,869
ستجعل نفسك تعلق

134
00:04:33,936 --> 00:04:37,105


135
00:04:37,173 --> 00:04:38,707
لين لين

136
00:04:38,775 --> 00:04:39,908
نعم؟ماذا؟

137
00:04:39,976 --> 00:04:41,710
لن تصدقي هذا

138
00:04:41,778 --> 00:04:42,878
ماذا هناك؟ ماذا؟

139
00:04:42,945 --> 00:04:44,179
انا عالق

140
00:04:44,247 --> 00:04:46,381


141
00:04:46,449 --> 00:04:47,315


142
00:04:47,383 --> 00:04:48,617
لم يكن يجب ان اطلق ريح

143
00:04:50,163 --> 00:04:51,663
من حوصر بالجدار؟

144
00:04:51,731 --> 00:04:53,032
بوب
انا

145
00:04:53,099 --> 00:04:55,000
بوب لا يستطيع ان يدخل الجدار

146
00:04:55,068 --> 00:04:56,168
انه سمين

147
00:04:56,236 --> 00:04:57,336
امي
ماذا؟

148
00:04:57,404 --> 00:04:58,604
انه لا يستطيع سماعنا

149
00:04:58,671 --> 00:05:01,073
نعم استطيع, انا هنا

150
00:05:01,141 --> 00:05:03,042
اريد ان اطلب همبرقر

151
00:05:03,109 --> 00:05:05,411
لا,ال,انه لايستطيع الحصول على همبرقر

152
00:05:05,478 --> 00:05:07,346
انه يستطيع الحصول على برقر مرتدلا

153
00:05:07,414 --> 00:05:10,182
انه لايوجد شي اسمه برقر مرتدلا

154
00:05:10,250 --> 00:05:11,216
اذهب واقرأ ماكسم "مجله اباحيه"

155
00:05:11,284 --> 00:05:12,584
ابي حصل على ماكسم؟

156
00:05:12,652 --> 00:05:15,454
لا لقد وجدها في حاويه اعاده التدوير

157
00:05:15,522 --> 00:05:17,156
من على الغلاف؟

158
00:05:17,223 --> 00:05:18,557
الفتيات من فلم كايوتي اقلي

159
00:05:18,625 --> 00:05:21,193
انا لا اظن انهم على قيد الحياة حتى الآن

160
00:05:21,261 --> 00:05:22,728
لين,نحن نحتاج ان نفتح المطعم

161
00:05:22,796 --> 00:05:24,630
هي,اظن انني استطيع النزول تحت

162
00:05:24,697 --> 00:05:27,066
مالذي تتحدث عنه؟
تستطيع النزول؟

163
00:05:27,133 --> 00:05:28,634
يااطفال
قابلوني تحت,حسنا؟

164
00:05:28,701 --> 00:05:30,736
ستكونون عيناي ويداي

165
00:05:30,804 --> 00:05:32,171
حسنا نحن تحت لان

166
00:05:32,238 --> 00:05:34,139
لا , انت لست
انت لم تتحرك

167
00:05:34,207 --> 00:05:36,642
انا اشغل الشوايه

168
00:05:36,709 --> 00:05:39,211
هذا ليس الصوت التي تصدره الشوايه

169
00:05:39,279 --> 00:05:40,479
انزلوا للمطعم

170
00:05:40,547 --> 00:05:43,215
حسنا,الوجبه الخاصه ستكون جبنه فيتا

171
00:05:43,283 --> 00:05:45,350
وتسمى لم اكن فيتا "يتلاعب بالكلمات"

172
00:05:45,418 --> 00:05:48,153
هل سمعتيها؟
هل تضحكين؟

173
00:05:48,221 --> 00:05:49,388


174
00:05:49,456 --> 00:05:51,657
اسمع ضحكتك
هل تكتبينها؟

175
00:05:51,724 --> 00:05:55,427
نعم
لم اكن فيتا

176
00:05:55,495 --> 00:05:58,097
جيد.حسنا
سأذهب واحضر تينا لتجلس عند الشوايه

177
00:05:58,164 --> 00:05:59,598
هذا سيصبح عظيم

178
00:06:01,701 --> 00:06:04,403


179
00:06:04,471 --> 00:06:06,238
هي,ياطفال
جين,لويس

180
00:06:06,306 --> 00:06:07,306
هي
هي

181
00:06:07,373 --> 00:06:09,508
خذ هذا
هذا بولي

182
00:06:09,576 --> 00:06:10,609
اوه 
نعم

183
00:06:10,677 --> 00:06:12,678
افرغه خارجا وارجعه,اوكي

184
00:06:12,745 --> 00:06:13,812
هذا سيكون نظامنا

185
00:06:13,880 --> 00:06:15,280
انت رجل بولي

186
00:06:15,348 --> 00:06:16,548
بول ابي

187
00:06:16,616 --> 00:06:19,251
بوب,لقد اتصلت على تيدي المقاول

188
00:06:19,319 --> 00:06:21,820
سيأتي الان ليخرجك

189
00:06:21,888 --> 00:06:23,889
ماذا؟لا لين,هذا ليس ضروري

190
00:06:23,957 --> 00:06:25,290
بتأكيد هو كذلك

191
00:06:25,358 --> 00:06:26,658
انت عالق بالجدار

192
00:06:26,726 --> 00:06:29,261
لا,اعرف,انتي تعرفين كيف هو تيدي

193
00:06:29,329 --> 00:06:30,529
الثرثار تيدي
نعم نعم نعم

194
00:06:30,597 --> 00:06:33,332
ماذا,انت ليس لديك وقت لقصصه؟

195
00:06:33,399 --> 00:06:35,167
هل انت مشغول جدا اليوم؟

196
00:06:35,235 --> 00:06:36,568
اوه,لا

197
00:06:36,636 --> 00:06:38,904
انت بمأزق صحيح بوبي؟

198
00:06:38,972 --> 00:06:40,439
نعم قليلا,تيدي

199
00:06:40,507 --> 00:06:41,907
اه,لقد سمعت بمباني مثل هذه كما تعرف

200
00:06:41,975 --> 00:06:43,142
مع جدران مزيفه


201
00:06:43,209 --> 00:06:44,576
انها شي محظور

202
00:06:44,644 --> 00:06:46,345
نعم,هذه المدينه كانت ميناء تهريب ممنوعات

203
00:06:46,412 --> 00:06:47,713
كثير من الناس لايعرفون هذا

204
00:06:47,780 --> 00:06:49,548
هذا مثير للاهتمام

205
00:06:49,616 --> 00:06:51,783
نعم,عمي العظيم كان يدير الحانه في هذه المدينه

206
00:06:51,851 --> 00:06:53,652
اسمها سوانكي
المكان اسمه سوانكي

207
00:06:53,720 --> 00:06:56,321
هل سمعت بكوكتيل اسمه سوانكي بانكي؟

208
00:06:56,389 --> 00:06:58,323
لا
انه مصنوع من جزئين من الفرموث

209
00:06:58,391 --> 00:06:59,525
تيدي تيدي
تيدي اسمع

210
00:06:59,592 --> 00:07:01,426
لاتخرجني خارجا,حسنا؟

211
00:07:01,494 --> 00:07:03,629
اخبر ليندا انك ستعود غدا

212
00:07:03,696 --> 00:07:05,230
لدي السازل بالشاحنه,لا استطيع 

213
00:07:05,298 --> 00:07:06,598
لا,لا,لا
تيدي اسمع

214
00:07:06,666 --> 00:07:08,934
اخبرها انك تريد تصريح او شي

215
00:07:09,002 --> 00:07:11,103
هل تريد ان تبقى بالجدار بوب؟

216
00:07:11,171 --> 00:07:12,804
لا تلمني تيدي,لا تلمني

217
00:07:12,872 --> 00:07:15,541
ليس هنالك شي خاطئ مع رجل يريد ان يجلس لوحده

218
00:07:15,608 --> 00:07:16,842
الى مايغادرون اهله بالقانون

219
00:07:16,910 --> 00:07:19,411
لا,انه فقط,تعلم سمعت عن رجل

220
00:07:19,479 --> 00:07:21,480
اختبئ بالجدار من الشرطه

221
00:07:21,548 --> 00:07:22,514
لقد اصبح مجنون,بوب

222
00:07:22,582 --> 00:07:23,882
انت تعلم,عندما وجدوه

223
00:07:23,950 --> 00:07:25,584
He was chewin'
on a 2x4,

224
00:07:25,652 --> 00:07:27,152
عاري وعليه اسلاك نحاسيه

225
00:07:27,220 --> 00:07:28,654
هذه قصه عظيمه تيدي

226
00:07:28,721 --> 00:07:29,955
فقط عد غدا

227
00:07:30,023 --> 00:07:32,758
حسنا لازال سأحاسبك على اليوم رغم ذلك

228
00:07:32,825 --> 00:07:34,826
اليوم؟انت فقط وقفت هنا تتكلم

229
00:07:34,894 --> 00:07:36,428
بوب,انت تعلم معالجي يقول

230
00:07:36,496 --> 00:07:38,530
اذا لم اقيم وقتي لا احد سيقيم

231
00:07:38,598 --> 00:07:39,765
حسنا,انت محق انت محق

232
00:07:39,832 --> 00:07:41,433
حسنا,انا فقط سأكتبه 

233
00:07:41,501 --> 00:07:42,601
للمشاوره
لا اسعار خاصه للاصدقاء

234
00:07:42,669 --> 00:07:44,469
حسنا,افعل مايحلوا لك

235
00:07:44,537 --> 00:07:45,938
وفقط ارمي علي الفاتوره

236
00:07:46,005 --> 00:07:46,939
حسنا

237
00:07:47,006 --> 00:07:47,940
هل مسكتها؟

238
00:07:48,007 --> 00:07:48,941
هل رميتها؟

239
00:07:49,008 --> 00:07:49,841
لقد رميتها

240
00:07:49,909 --> 00:07:51,743
لم امسكها

241
00:07:51,811 --> 00:07:53,345
حسنا,لا استطيع الحصول على,تعرف الاشياء المعلقه

242
00:07:53,413 --> 00:07:55,447
تيدي,سأبحث عنها حسنا؟
اوجدها!

243
00:07:55,515 --> 00:07:56,682
اكتب واحده اخرى اذا

244
00:07:56,749 --> 00:07:59,084
ليس لدي--الان علي الرجوع للشاحنه

245
00:07:59,919 --> 00:08:01,303
حسنا كما ترون

246
00:08:01,371 --> 00:08:02,754
انا اقضي ليلتي الاولى

247
00:08:02,822 --> 00:08:05,157
داخل الجدران في بيتي

248
00:08:05,225 --> 00:08:08,393
احضرت كميرا جين لاوثق تجربتي

249
00:08:08,461 --> 00:08:10,495
هيا,بوب الوقت متأخر

250
00:08:10,563 --> 00:08:13,498
ولويس اعارتني كوتشي كوبي سهارتها

251
00:08:13,566 --> 00:08:14,633
كوتشي كوبي

252
00:08:14,701 --> 00:08:16,201
كوتشي كوبي 
كوتشي كوبي السهاره

253
00:08:16,269 --> 00:08:18,237
على اي حال,هنا سأنام اليوم

254
00:08:18,304 --> 00:08:19,972
سأريكم

255
00:08:20,039 --> 00:08:22,641
اوه,ال,نعم

256
00:08:22,709 --> 00:08:24,243

257
00:08:24,310 --> 00:08:34,152
ياللهي,اظنهم يمارسون الجنس

258
00:08:34,220 --> 00:08:37,155
اتمنى ان يستخدمون الحمايه, لاني لن اهتم بذلك الطفل

259
00:08:37,223 --> 00:08:38,523
انا سأسجله

260
00:08:38,591 --> 00:08:40,759


261
00:08:45,898 --> 00:08:46,965
حسنا,مرحبا

262
00:08:47,033 --> 00:08:49,434
من المضحك ان اراك هنا

263
00:08:49,502 --> 00:08:51,687
واه,هناك اثنان

264
00:08:51,754 --> 00:08:53,438
حسنا,لنفعل ذلك

265
00:08:53,506 --> 00:08:56,341


266
00:08:56,409 --> 00:08:57,843
صوتك يشبه جدتي

267
00:08:57,910 --> 00:08:59,244
ماذا لا استطيع ان اسمعك؟

268
00:08:59,312 --> 00:09:02,848
وانت صوتك كجدي

269
00:09:02,915 --> 00:09:04,967
ارجوكم توقفوا لمس يعضكم
ارجوكم توقفوا لمس بعضكم

270
00:09:05,051 --> 00:09:06,418


271
00:09:06,486 --> 00:09:08,687


272
00:09:22,969 --> 00:09:24,536
جين,هل انت مستعد لتقديم واجبك؟

273
00:09:24,604 --> 00:09:27,973


274
00:09:29,609 --> 00:09:31,543
جدي وجدتي سيبقون عندنا

275
00:09:31,611 --> 00:09:33,812
وكانا كلهم حيين اثناء حضر الخمور 

276
00:09:33,880 --> 00:09:35,847
واذا هذا هو صوتهم

277
00:09:35,915 --> 00:09:38,850
وهم يمارسون الجنس في الغرفه التي جانب غرفتي

278
00:09:38,918 --> 00:09:40,786


279
00:09:40,853 --> 00:09:41,820


280
00:09:41,888 --> 00:09:42,921
ماذا؟

281
00:09:42,989 --> 00:09:44,856
غرفه الناظر الآن!

282
00:09:44,924 --> 00:09:46,458
صحيح

283
00:09:46,526 --> 00:09:48,827


284
00:09:50,096 --> 00:09:53,965
ابي,بحياتك كان هذا المطعم هو عنائك

285
00:09:54,017 --> 00:09:57,836
ولآن,في مماتك,روحك التي لا تهدأ تطارد هذا المكان

286
00:09:57,904 --> 00:10:00,005
تكلم معنا,ابي

287
00:10:00,073 --> 00:10:01,440
لويس هل هذه انت؟

288
00:10:01,507 --> 00:10:02,507
هل سمعتم هذا؟

289
00:10:02,575 --> 00:10:04,443
نعم انها لويس
ابنتك

290
00:10:04,510 --> 00:10:05,911
اذهب للضوء
ابتاه

291
00:10:05,978 --> 00:10:08,714
اوه,اوكي 
مضحك جدا انا شبح

292
00:10:08,781 --> 00:10:11,750
اسألوه اي شي تردون ان تعرفونه من الجانب الاخر

293
00:10:11,818 --> 00:10:13,685
هل انت الشبح من فلم الشبح؟

294
00:10:13,753 --> 00:10:16,672
لا,لقد اخبرتكم لويس انني شبح والدها الميت

295
00:10:16,739 --> 00:10:18,006
هيا
السؤال التالي

296
00:10:18,074 --> 00:10:20,609
هل انت الشبح من فلم ابي الشبح؟

297
00:10:20,677 --> 00:10:21,910
ماذا قلت لتو؟

298
00:10:21,978 --> 00:10:23,412
هذا ما ستسألونه لشبح؟

299
00:10:23,479 --> 00:10:24,813
هل تعرفون ماريدني هذا ان افعل؟

300
00:10:24,881 --> 00:10:26,682
اكل ارواحكم

301
00:10:26,749 --> 00:10:27,799
اركضوا

302
00:10:27,867 --> 00:10:28,800


303
00:10:28,868 --> 00:10:30,669
يااللهي
لقد امسكني

304
00:10:30,737 --> 00:10:32,904
على الاقل انت تضمني الآن

305
00:10:32,972 --> 00:10:34,840
ماذا يحدث هناك؟

306
00:10:34,907 --> 00:10:36,241
اوه اسف لين

307
00:10:36,309 --> 00:10:37,876
حسنا انا سعيده انك تستمتع

308
00:10:37,944 --> 00:10:39,911
سأرجع واهتم بالمطبخ

309
00:10:39,979 --> 00:10:41,913
وارتب الطاولات,واعتني بالاطفال

310
00:10:41,981 --> 00:10:43,648
ياالهي
لين لا تغضبي

311
00:10:43,716 --> 00:10:44,750
تعالي هنا
لا

312
00:10:44,817 --> 00:10:45,817
تعالي هنا امسكي يدي

313
00:10:45,885 --> 00:10:47,085
حسنا حسنا

314
00:10:47,153 --> 00:10:48,987
دعيني المس شعرك كما الطريقه التي تحبينها

315
00:10:49,055 --> 00:10:50,589
اليس هذا لطيف؟

316
00:10:50,656 --> 00:10:52,124


317
00:10:52,191 --> 00:10:53,859
اوه ياالهي

318
00:10:53,926 --> 00:10:55,427
اعذرني انا اسفه

319
00:10:55,495 --> 00:10:58,430
ليندا,هذه سعال امك بالضبط

320
00:10:58,498 --> 00:10:59,598
نعم وماذا؟

321
00:10:59,665 --> 00:11:01,466
حسنا,اولا صوتك يصبح مثلها اولا

322
00:11:01,534 --> 00:11:04,102
والشي التالي ستصرخين ’لا برغر اقرأ ميكسام’

323
00:11:04,170 --> 00:11:07,406
اعني,انتي بالفعل اصبحتي تتذمرين مثلها

324
00:11:07,473 --> 00:11:08,540
اين الشعر؟

325
00:11:08,608 --> 00:11:10,742
انا لا اتحول الى امي؟

326
00:11:10,810 --> 00:11:12,511
هذا الحمام قذر

327
00:11:12,578 --> 00:11:14,780
من كان اخر شخص هناك؟

328
00:11:14,847 --> 00:11:18,049
انت ارجع الى هناك وامسح المرحاض

329
00:11:18,117 --> 00:11:19,985
هي,لا تتذمرين على العملاء

330
00:11:20,052 --> 00:11:21,820
لا تصرخ على امي

331
00:11:21,888 --> 00:11:23,688
ماهذا؟
اجاثا كريستي؟

332
00:11:23,756 --> 00:11:27,592
ليندا,حبيبتي,انت تحصلين على مالاتتحملين هنا

333
00:11:27,660 --> 00:11:30,962
ابوكي وانا قررنا ان نبقى ليلة اخرى

334
00:11:31,030 --> 00:11:32,030
ماذا؟لا

335
00:11:32,098 --> 00:11:34,433
سنبقى بقدر مانحتاج

336
00:11:34,500 --> 00:11:35,434
لا, لا لا لا

337
00:11:35,501 --> 00:11:36,635
نق,نق

338
00:11:36,702 --> 00:11:37,702
من هناك؟

339
00:11:37,770 --> 00:11:39,805
حصلت على جلسه تأديبيه
اوه هيا

340
00:11:39,872 --> 00:11:42,307
نعم,لكن لا اريد ان الوم نفسي به 

341
00:11:42,375 --> 00:11:43,708
لانه حقا خطأ ابي

342
00:11:43,776 --> 00:11:45,477
انه واجبك التاريخ

343
00:11:45,545 --> 00:11:46,745
شكراً امي سنحت--

344
00:11:46,813 --> 00:11:48,380
اتعلمين ماذا؟
سنحتاجك

345
00:11:48,448 --> 00:11:50,015
سنأخذ كل مساعده نستطيع الحصول عليها هنا

346
00:11:50,082 --> 00:11:52,484
لا , لا, لا , لا
ليندا سأخرج من هنا

347
00:11:52,552 --> 00:11:53,652
ليس عليهم ان يبقوا

348
00:11:53,719 --> 00:11:54,920
لدي فكره

349
00:11:54,987 --> 00:11:56,488
فكره جديده
فكرتها للتو

350
00:11:56,556 --> 00:11:58,089
في كيف استطيع الخروج الآن

351
00:11:58,157 --> 00:12:00,892


352
00:12:00,960 --> 00:12:02,093
اوه ياالهي

353
00:12:02,161 --> 00:12:03,228


354
00:12:03,296 --> 00:12:05,230
ابن العاهره

355
00:12:05,298 --> 00:12:07,599
اين ذهب؟

356
00:12:07,667 --> 00:12:09,868
لا استطيع سماعه

357
00:12:09,936 --> 00:12:10,802
لين..
نعم؟

358
00:12:10,870 --> 00:12:11,870
انا عالق

359
00:12:11,938 --> 00:12:13,071
نعم,اعرف,بوب

360
00:12:13,139 --> 00:12:14,606
لا
انا حقاً عالق

361
00:12:14,674 --> 00:12:17,409
ماللذي تتكلم عنه؟

362
00:12:17,477 --> 00:12:19,878
هل تخبرني انك لست عالقاً من قبل؟

363
00:12:19,946 --> 00:12:21,046
لا

364
00:12:21,113 --> 00:12:22,881
هل كنت تزيف هذا؟

365
00:12:22,949 --> 00:12:24,483
لا استطيع ان اصدق هذا

366
00:12:24,550 --> 00:12:25,584
بوب برقرز

367
00:12:25,651 --> 00:12:26,918
مرحبا ليندا انه تيدي

368
00:12:26,986 --> 00:12:28,119
اوه مرحبا تيدي

369
00:12:28,187 --> 00:12:30,589
هي,انا في طريقي لاخرج بوب

370
00:12:30,656 --> 00:12:33,625
هل تعلم ماذا؟
نحن لانريدك ان تأتي وتخرج بوب

371
00:12:33,693 --> 00:12:34,526
اوه,حقا

372
00:12:34,594 --> 00:12:35,627
نعم,انه بخير

373
00:12:35,695 --> 00:12:36,628
ماذا؟ لا نحن

374
00:12:36,696 --> 00:12:37,729
تيدي--نحن نحتاج

375
00:12:37,797 --> 00:12:39,030
احتاج ان اخرج

376
00:12:39,098 --> 00:12:40,899
وداعاً تيدي
تيدي

377
00:12:40,967 --> 00:12:42,167
استمتع هناك

378
00:12:42,235 --> 00:12:44,936
ليندا

379
00:12:47,692 --> 00:12:49,760
حسنا,يومي الثالث وانا عالق بالجدار

380
00:12:49,828 --> 00:12:52,429
انا متأكد انني سأحب ان اذهب لأتبرز

381
00:12:52,497 --> 00:12:54,064
هذا سيكون جيداً

382
00:12:54,950 --> 00:12:56,183


383
00:12:56,251 --> 00:12:58,752
نعم,لا استطيع ان اخرج بهذه الطريقه

384
00:12:58,820 --> 00:13:00,654
اوه,حصلت على شوكه كبيره

385
00:13:00,722 --> 00:13:02,423
اشعر بأغماء خفيف

386
00:13:02,490 --> 00:13:04,658
استجمع قواك بوب

387
00:13:04,726 --> 00:13:06,393
هل هناك عناكب بكل مكان؟

388
00:13:06,461 --> 00:13:09,296
اه,علي,علي,عنك--

389
00:13:09,364 --> 00:13:11,832
انت تفهمني اليس كذلك؟

390
00:13:11,900 --> 00:13:15,152


391
00:13:15,220 --> 00:13:17,154
اخبريني,لماذا

392
00:13:17,222 --> 00:13:19,757
لماذا تريدين ان ستحضرين الارواح في مطعم عائلتك؟

393
00:13:19,824 --> 00:13:22,293
ومتى بالضبط والدكي توفي؟

394
00:13:22,360 --> 00:13:24,428
اوه,نسيت

395
00:13:24,496 --> 00:13:25,629
اعطني يديك

396
00:13:25,697 --> 00:13:26,830
لنستدعي روحه الآن

397
00:13:26,898 --> 00:13:28,932
اذا كان ذلك سيساعد,طبعا

398
00:13:29,000 --> 00:13:31,302
حسنا,اريدك ان تنهب معي؟

399
00:13:31,369 --> 00:13:33,871
اهنب معك؟
نعم

400
00:13:33,938 --> 00:13:35,239


401
00:13:35,307 --> 00:13:37,741

402
00:13:37,809 --> 00:13:39,343
باب كبير

403
00:13:39,411 --> 00:13:40,744
هل كان هنا دايما؟

404
00:13:40,812 --> 00:13:44,181


405
00:13:44,249 --> 00:13:47,217
اوه هناك حانه بالعليه

406
00:13:47,268 --> 00:13:49,320
يالها من فكره عظيمه

407
00:13:49,387 --> 00:13:50,971
من اللطيف رؤيتك سيد بوب

408
00:13:51,039 --> 00:13:53,107
من اللطيف رؤيتك كوتشي بوتشي

409
00:13:53,174 --> 00:13:54,808
ماذا تريد سيد بوب؟

410
00:13:54,876 --> 00:13:58,545
اعطني بعذ الهوتش
افضل هوتش عندك

411
00:14:00,582 --> 00:14:02,850


412
00:14:02,917 --> 00:14:04,952
كيف حال الامور معك سيد بوب؟

413
00:14:05,020 --> 00:14:06,587
الامور ستصبح افضل كوتشي

414
00:14:06,655 --> 00:14:08,722
الامور ستصبح افضل كوتشي

415
00:14:08,790 --> 00:14:11,959
هل تريد ان تستخدم المرافق سيد بوب؟

416
00:14:12,027 --> 00:14:13,293
اذهب للرقم 2؟

417
00:14:13,361 --> 00:14:14,995
انا سعيد انك سألت كوتشي

418
00:14:15,063 --> 00:14:18,499
نعم,اريد الذهاب لرقم 2

419
00:14:18,566 --> 00:14:22,503
نعم,اريد كثيرا

420
00:14:22,570 --> 00:14:24,521
هنا ابتكاري

421
00:14:24,589 --> 00:14:26,190
اسميها التونامي

422
00:14:26,257 --> 00:14:28,525
ستبيعين ملايين منها

423
00:14:28,593 --> 00:14:30,527
طعمها جيد

424
00:14:30,595 --> 00:14:33,797
اقترح ان نجعها برقر اليوم

425
00:14:33,865 --> 00:14:37,568
اذا امك بالقانون عنيده جداً؟

426
00:14:37,635 --> 00:14:38,802
نعم,انها كذلك

427
00:14:38,870 --> 00:14:41,572
انها تحتاج الى تصليح

428
00:14:41,639 --> 00:14:42,940
مالذي يعنيه هذا؟
قتلها

429
00:14:43,007 --> 00:14:46,577
واو,لقد تحولت لسهاره لئيمه

430
00:14:46,644 --> 00:14:49,546
هل تعلم ان زوجتك و امك بالقانون

431
00:14:49,614 --> 00:14:53,317
يحاولون التدخل في عملك؟

432
00:14:53,385 --> 00:14:54,585
هل هم؟
عملي؟

433
00:14:54,652 --> 00:14:56,687
نعم انهم يحاولن ان يجلبون

434
00:14:56,755 --> 00:15:00,290
بروتين خارجي للموقع؟

435
00:15:00,358 --> 00:15:01,825
بروتين خارجي؟

436
00:15:01,893 --> 00:15:03,627
تونا
تونا؟

437
00:15:03,695 --> 00:15:06,296
انا جداً متعبه

438
00:15:06,364 --> 00:15:08,465
جدي وجدتي يطاردون احلامي

439
00:15:08,516 --> 00:15:10,300
احتاج لقيلوله

440
00:15:10,368 --> 00:15:12,736
استطيع ان ادخل هنا وانام

441
00:15:12,804 --> 00:15:13,971
هذا ماسيفعله ابي

442
00:15:14,038 --> 00:15:16,640
نعم,سأجعله فخور بي

443
00:15:17,409 --> 00:15:18,809
اوه,انه جميل هنا بالاعلى

444
00:15:18,877 --> 00:15:20,310
يارجل انت ممزق 

445
00:15:20,378 --> 00:15:21,745
عضلات بطنك كالخبز

446
00:15:21,813 --> 00:15:23,547
شكراً
انت كأنك

447
00:15:23,615 --> 00:15:27,384
ياالهي غرفه تبديل ملابس الاولاد ممكن ان تكون هناك

448
00:15:27,452 --> 00:15:28,452
سأنام لاحقاً

449
00:15:28,520 --> 00:15:29,803
انه مسموم

450
00:15:29,871 --> 00:15:30,821
ماذا؟

451
00:15:30,889 --> 00:15:32,589
هنالك سم

452
00:15:32,657 --> 00:15:34,425
في سمك التونا

453
00:15:34,492 --> 00:15:35,859


454
00:15:35,927 --> 00:15:36,860
بوب,توقف

455
00:15:36,928 --> 00:15:37,861
بوب توقف

456
00:15:37,929 --> 00:15:38,929
نكته جيده,كوتشي

457
00:15:38,997 --> 00:15:40,731
مع من تتكلم معه؟

458
00:15:40,799 --> 00:15:42,699
اوه,لا احد فقط صديق

459
00:15:42,767 --> 00:15:44,501
انه يفقد عقله هناك

460
00:15:44,569 --> 00:15:46,336
حسنا,انه وقت خروجك

461
00:15:46,404 --> 00:15:48,372
ليس هنالك مخرج,ليندا

462
00:15:48,440 --> 00:15:49,740
ليس بعد الآن,اين انا؟

463
00:15:49,808 --> 00:15:51,675
انا هنا ام انا هنا؟

464
00:15:51,743 --> 00:15:53,343
بوب--
انا بكل مكان

465
00:15:53,411 --> 00:15:55,712
سأتصل على مركز الاطفاء

466
00:15:55,780 --> 00:15:57,481
اسقط المنشفه

467
00:15:57,549 --> 00:15:59,483
هاهو مجددا
هل سمعته؟

468
00:15:59,551 --> 00:16:00,484
اسقط ال--

469
00:16:00,552 --> 00:16:01,919
اه

470
00:16:01,986 --> 00:16:04,721
ثلاثه من مشاكل اشقاء في يومين

471
00:16:04,789 --> 00:16:06,557
هذا علم احمر
هنا

472
00:16:06,624 --> 00:16:08,425
ماذا يجري معكم يارفاق؟

473
00:16:08,493 --> 00:16:10,127
ابي محاصر بالجدار

474
00:16:10,195 --> 00:16:11,895
هل هذا سبب موته؟

475
00:16:11,963 --> 00:16:12,963
ابي مات؟

476
00:16:13,031 --> 00:16:14,331
عمل جيد سيد فروند

477
00:16:14,399 --> 00:16:16,500
كنا سنخبرها بيوم الاب

478
00:16:16,568 --> 00:16:19,369
الان ليس لدينا مانفعله بيوم الاب

479
00:16:19,437 --> 00:16:21,371
حسنا,اتعلمون ماانتم؟

480
00:16:21,439 --> 00:16:23,006
انتم اطفال في حاله حرجه

481
00:16:23,074 --> 00:16:25,976
نحتاج لزياره منزليه اليوم

482
00:16:26,044 --> 00:16:27,377
نعم
حسنا حسنا

483
00:16:27,445 --> 00:16:28,846
لنذهب الى هناك

484
00:16:28,913 --> 00:16:30,614
ياللهي ماهؤلاء؟

485
00:16:30,682 --> 00:16:31,682
دمى الحزن

486
00:16:31,749 --> 00:16:33,484
احضرهم سنحتاجهم

487
00:16:33,551 --> 00:16:35,118
ماذا عن هؤلاء؟
هل ستحضر هؤلاء؟

488
00:16:35,186 --> 00:16:36,153
اقلام التلوين؟
اتظنين؟

489
00:16:36,221 --> 00:16:37,688
اقلام التلوين
بالتأكيد

490
00:16:37,755 --> 00:16:40,390
لدي الكثير من الرسم احتاج ان ارسمه

491
00:16:40,458 --> 00:16:41,391


492
00:16:41,459 --> 00:16:42,426
هاي انا اسفه

493
00:16:42,494 --> 00:16:44,094
لدي القليل من الازعاج هنا

494
00:16:44,162 --> 00:16:46,530
هل ستأتي لزياره منزليه متى؟

495
00:16:46,581 --> 00:16:48,298
هنا,حطم

496
00:16:48,366 --> 00:16:50,634
لا تفعل
انا سأجلس هنا

497
00:16:50,702 --> 00:16:52,035
انه معتوه,اضرب

498
00:16:52,103 --> 00:16:54,004
انا لن اخرج ابداً

499
00:16:54,072 --> 00:16:55,672
نعم,نحن نرا هذه الاشياء كل يوم

500
00:16:55,740 --> 00:16:57,908
سأحطم حفره لكن بتأكيد لن افعها

501
00:16:57,976 --> 00:16:59,776
يجب ان تضعي الطعام خارجاً

502
00:16:59,844 --> 00:17:01,411
ماذا يحدث؟

503
00:17:01,479 --> 00:17:02,846
انهم من الممكن انهم واجهوا مشاكل من ناحيه الرائحه

504
00:17:02,914 --> 00:17:04,648
واتوا ليخرجون الجثه من الجدار

505
00:17:04,716 --> 00:17:06,517
اتعنين انه لايزال بالداخل؟

506
00:17:06,584 --> 00:17:07,684
حسنا,اجزاء منه

507
00:17:07,752 --> 00:17:09,019
ياللهي

508
00:17:09,087 --> 00:17:10,654
انها ازمه حقيقه سيد فورد

509
00:17:10,722 --> 00:17:12,322
نعم
انها ازمه حقيقه

510
00:17:12,390 --> 00:17:14,525
نعم انها ازمه
نحن جميعاً في ازمه

511
00:17:14,592 --> 00:17:18,428
حسناً
لا تخرجوا ابي من الجدران

512
00:17:19,430 --> 00:17:21,164
بوب,انا جالسه هنا 

513
00:17:21,232 --> 00:17:22,399
مع المرشد من المدرسه

514
00:17:22,467 --> 00:17:23,967
الذي يعتقد انك ميت

515
00:17:24,035 --> 00:17:26,837
وهذا سيكون وقت عظيم لتكبر و تساعد

516
00:17:26,905 --> 00:17:28,872
مرشد؟ ماهذا؟ مخيم؟

517
00:17:28,940 --> 00:17:31,575
انا مضحك بالجدار

518
00:17:31,643 --> 00:17:33,744

519
00:17:33,795 --> 00:17:35,612
زوجك ليس ميت؟

520
00:17:35,680 --> 00:17:37,514
لا,انه فقط مزعج

521
00:17:37,582 --> 00:17:41,051
حسنا,لماذا لويس تريد ان تقنعني انه ميت؟

522
00:17:41,119 --> 00:17:44,454
اوه,انها فقط تحب ان تتلاعب بالناس الذين تعتقد انهم اغبي-

523
00:17:44,522 --> 00:17:45,589
اعرف
ماذا-

524
00:17:45,657 --> 00:17:47,691
مارأيك ببرقر؟

525
00:17:47,759 --> 00:17:49,893
هل تريد شئ من المطعم؟برقر؟

526
00:17:49,961 --> 00:17:51,194
لا,لا اكل اللحم

527
00:17:51,262 --> 00:17:52,496
اقتليه

528
00:17:52,564 --> 00:17:53,764
اخرس كوتشي

529
00:17:53,831 --> 00:17:58,669
لدي بعض اللحم المفروم اللذيذ لك بوب؟

530
00:17:58,736 --> 00:18:00,671

531
00:18:00,738 --> 00:18:01,905
بوب

532
00:18:01,973 --> 00:18:04,074
انا سبدأ لاحصل على توضيح اكثر هنا

533
00:18:04,142 --> 00:18:06,910
الان ابحث عن مبادئ توجيه عن متى وكيف

534
00:18:06,978 --> 00:18:09,713
الخدمات الاجتماعيه ان تتورط بحاله مثل هذه

535
00:18:09,781 --> 00:18:10,914
ماذا؟
نعم

536
00:18:10,982 --> 00:18:12,950
خدمات اجتماعيه؟
نعم

537
00:18:13,017 --> 00:18:14,585
ماذا؟
نعم

538
00:18:14,652 --> 00:18:17,988

539
00:18:18,056 --> 00:18:19,723
صوت السعال

540
00:18:19,791 --> 00:18:22,025
انه يأتي من داخل الجدار

541
00:18:22,093 --> 00:18:23,493
بوب

542
00:18:23,561 --> 00:18:25,095
ياالهي

543
00:18:27,613 --> 00:18:30,115
بوب,هيا اتبع صوتي

544
00:18:30,183 --> 00:18:31,349
سأصرخ

545
00:18:31,417 --> 00:18:32,818


546
00:18:32,885 --> 00:18:34,786


547
00:18:34,854 --> 00:18:36,488
امي تزورنا

548
00:18:36,556 --> 00:18:38,123
توقف عن الهرب بعيدا

549
00:18:38,191 --> 00:18:39,858
هذا لن يحدث

550
00:18:39,926 --> 00:18:41,493
تماسك

551
00:18:41,561 --> 00:18:42,661
لا تهزيني

552
00:18:42,729 --> 00:18:45,597
ربما اذهب للحمام

553
00:18:45,665 --> 00:18:47,699
هاهو بوبي

554
00:18:47,767 --> 00:18:49,601
لقد وجدته

555
00:18:49,669 --> 00:18:50,519


556
00:18:50,603 --> 00:18:51,603
هذا حار

557
00:18:51,671 --> 00:18:56,141

558
00:18:56,209 --> 00:18:57,743


559
00:18:58,611 --> 00:19:00,545
[
560
00:19:00,613 --> 00:19:01,913
اوه,واو

561
00:19:01,981 --> 00:19:03,181
افضل بكثير

562
00:19:03,249 --> 00:19:05,550
قدوه سيئه
حدود ضعيفه--

563
00:19:05,618 --> 00:19:07,219
حسنا,لا حدود

564
00:19:07,286 --> 00:19:09,554
انا سأذهب واقوم ببعض الاتصالات

565
00:19:09,622 --> 00:19:11,923
انتظر,سيد فوند ولان وبعد مانظفت رأسي

566
00:19:11,991 --> 00:19:13,658
اريد ان اعتذر للجميع

567
00:19:13,726 --> 00:19:16,328
الاختباء بالجدران كان اناني وغبي

568
00:19:16,395 --> 00:19:18,830
و ليندا انا اسف,ناديتك بأغاثا كريستي

569
00:19:18,898 --> 00:19:21,233
لقد كان بلحظه غضب

570
00:19:21,300 --> 00:19:22,567
وقد كان حقاً غبياً

571
00:19:22,635 --> 00:19:23,835
او,شكراً بوبي

572
00:19:23,903 --> 00:19:25,837
اعني
استطيع ان افعل افضل من ذلك

573
00:19:25,905 --> 00:19:28,373
مثل سبيرو أغنيو

574
00:19:28,441 --> 00:19:30,442
حسنا, بسرعه

575
00:19:30,510 --> 00:19:31,443
ناقدي ان؟

576
00:19:31,511 --> 00:19:32,811
سكرتيره ناقكوتر؟

577
00:19:32,879 --> 00:19:34,546
الآن
هذه مضحكه

578
00:19:34,614 --> 00:19:36,615
هذه مضحكه

579
00:19:36,682 --> 00:19:38,517
انا لست متذمره

580
00:19:38,584 --> 00:19:39,918
هذه مضحكه برغم ذلك اعجبتني

581
00:19:39,986 --> 00:19:40,919
الخدمات الاجتماعيه؟

582
00:19:40,987 --> 00:19:42,654
ولان اعطني هذا

583
00:19:42,722 --> 00:19:43,655
هي

584
00:19:43,723 --> 00:19:44,656
هل انت متزوج؟

585
00:19:44,724 --> 00:19:45,657
هل لديك اطفال؟

586
00:19:45,725 --> 00:19:47,325
لا و لا

587
00:19:47,393 --> 00:19:48,660
اسمعني

588
00:19:48,711 --> 00:19:51,596
ابتني افضل ام بالعالم

589
00:19:51,664 --> 00:19:55,433
وهذا ؟ هو مجنون ولكن توقع ماذا؟

590
00:19:55,501 --> 00:19:58,170
الحصول على عائله يجعلك مجنون

591
00:19:58,237 --> 00:19:59,771
اذاً اذا كان ليس لديك اطفال

592
00:19:59,839 --> 00:20:01,606
لا اظن انك تعلم بما يكفي

593
00:20:01,674 --> 00:20:03,108
لتتصل بأي احد

594
00:20:03,176 --> 00:20:05,644
الحقيقه لا اظن انك تبدو

595
00:20:05,711 --> 00:20:07,312
جيدا هنا 

596
00:20:07,380 --> 00:20:10,715
انا اتسأل اذا كنت حصلت ترخيص من المدرسه

597
00:20:10,783 --> 00:20:12,384
لتأتي اليوم

598
00:20:12,451 --> 00:20:13,718
انه لم يحصل

599
00:20:13,786 --> 00:20:15,220
لقد اخذنا بعيدا ونحن نتعلم

600
00:20:15,288 --> 00:20:17,189
لقد كنا بالسياره مع سيد فروند

601
00:20:17,256 --> 00:20:19,291
وهو لم يجعلنا نربط احزمه الامان

602
00:20:19,358 --> 00:20:20,292
ماذا؟

603
00:20:20,359 --> 00:20:21,793


604
00:20:21,861 --> 00:20:24,830
ماذا عن ان تضع هاتفك و مذكرتك

605
00:20:24,897 --> 00:20:28,500
داخل حقيبتك مجددا
وتترك هذه العائله لوحدها!!

606
00:20:28,568 --> 00:20:30,635
هاه,حسنا,حسنا

607
00:20:30,703 --> 00:20:32,737
حسنا,حسنا

608
00:20:32,788 --> 00:20:33,772
حسنا

609
00:20:33,840 --> 00:20:36,675
قلوريا,شكراً لكي

610
00:20:37,810 --> 00:20:39,477
عودوا قريباً

611
00:20:39,545 --> 00:20:41,313
وداعاً جدي
وداعاً جدتي

612
00:20:41,380 --> 00:20:43,849
اراكم في احلامي

613
00:20:43,916 --> 00:20:45,851
حسنا,لدي غرفه لاضطرد فيها

614
00:20:45,918 --> 00:20:48,737
ابي هل استطيع ان استرجع سهارتي؟
لا

615
00:20:48,804 --> 00:20:50,305
اعطني اياها
توقفي

616
00:20:50,389 --> 00:20:51,623
اعطني اياها
توقفي

617
00:20:51,691 --> 00:20:52,657
اعطني
توقفي

618
00:20:52,725 --> 00:20:53,959
انها سهارتي
لا,توقفي

619
00:20:54,026 --> 00:20:55,193
هذا محرج لي

620
00:20:55,261 --> 00:20:56,728
لا
انت رجل بالغ

621
00:20:56,796 --> 00:20:57,796
سأحتفظ بها

622
00:20:57,797 --> 00:21:03,797
ترجمه : 
@loujininin

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>اتمنى ان تحوز الترجمه على رضاكم</font>
