﻿1
00:00:01,533 --> 00:00:03,516
...سابقاً بمسلسلِ أبناء الفوضى

2
00:00:03,552 --> 00:00:05,535
.إنّ (أوغست)يلف ويدور يارجل

3
00:00:05,538 --> 00:00:08,810
إنّه يخشى بأن الشوارع ستشن حربّاً
."وهو يحاول بأن يغلق الصفقة في "بيدمونت

4
00:00:08,847 --> 00:00:10,830
.إنّه مشروعٌ ضخم لمنازل البلدة

5
00:00:10,833 --> 00:00:12,816
أذلكَ الشخصُ الذي شريكهُ مختفي؟

6
00:00:12,819 --> 00:00:13,811
.(أجل,(هادم

7
00:00:13,812 --> 00:00:15,893
."إنّه القسيس في نعيم "بيدمونت

8
00:00:15,962 --> 00:00:17,582
الواعظ ذو الجوارب الطويلة

9
00:00:17,585 --> 00:00:18,774
.أجل

10
00:00:18,776 --> 00:00:20,759
لذا, ما الذي تحتاجه مننا ؟

11
00:00:20,761 --> 00:00:21,785
...(الزوجة (لوتريشا

12
00:00:21,787 --> 00:00:23,870
.إنّه يريدُ منّي أن أوقّع له ,لكيّ أجعلهُ شريكاً

13
00:00:23,905 --> 00:00:25,889
.لا يمكنها بأن تسلّمه لعصابةٍ ما

14
00:00:25,957 --> 00:00:28,535
.بإمكانها لو أرادت أنّ تكونا على قيد الحياة

15
00:00:28,537 --> 00:00:29,892
.إنّ الناديّ يريدونَ بأن يقتلونني

16
00:00:29,895 --> 00:00:31,051
."عليّ بأن أذهب إلى "المكسيك

17
00:00:31,053 --> 00:00:33,037
ما الذي جعلكَ تعتقد بأنني سأساعدك ؟

18
00:00:33,039 --> 00:00:35,319
."سأمنحكَ أيّ معلومات تريدُها عن "سامكرو

19
00:00:35,355 --> 00:00:37,866
.إنّ المدعيّ العام يضغطُ لكيّ يعرض على (لين)صفقة

20
00:00:37,936 --> 00:00:40,117
أتعتقدُ بأنهم يحاولون بأن يجعلوا
لين)يسلّم النادي؟)

21
00:00:40,186 --> 00:00:41,442
.سحقاً!عليّ الذهاب

22
00:00:41,444 --> 00:00:43,427
ما الذي حدثَ بحقِّ الجحيم؟

23
00:00:43,430 --> 00:00:44,422
.(لقد فُزِعَ (جوس

24
00:00:44,423 --> 00:00:45,414
.إنّ ذلك لايُعقل

25
00:00:45,415 --> 00:00:47,398
لو وشيّتِ به, سيعلمُ
.جاكس)بأنكَ ساعدتيه)

26
00:00:47,401 --> 00:00:49,384
إنّ, إنّ السببَ لايهمّ

27
00:00:49,387 --> 00:00:50,377
.لم يقوّى على سحبِ الزناد

28
00:00:50,379 --> 00:00:51,371
.بهذهِ المرة

29
00:00:51,372 --> 00:00:53,354
إنّ المدعيّ العام يعرفُ بأنّ (لين)بحرّبٍ
.مع النادي

30
00:00:53,357 --> 00:00:55,340
.(بهذهِ الوسيلة يمكنُ بأن نربطهُ بقتلِ (تارا

31
00:00:55,344 --> 00:00:57,327
إنني لن أتحدثُ إلى الشرطة

32
00:00:57,329 --> 00:00:59,312
.أخبري (جيري)أو سأخبرها بنفسي

33
00:00:59,314 --> 00:01:00,306
.إنّ(آلفريز)يريدُ التحدثَ معك

34
00:01:00,307 --> 00:01:02,289
.إنّ لدينا شخصٌ كنتَ تبحثُ عنه

35
00:01:02,293 --> 00:01:04,276
!سحقاً!ماهذا بحقِّ الجحيم؟

36
00:01:04,278 --> 00:01:08,344
أتى إلى المحل يريد المقايضة بين خفايّا النادي
."مقابل تذكرة ذهاب بلا رجعة إلى "بوريتو فالارتا

37
00:01:08,415 --> 00:01:09,407
.خطوة ذكيّة

38
00:01:09,408 --> 00:01:10,400
ما الذي تريده ؟

39
00:01:10,401 --> 00:01:12,384
.أريدُ تجارةَ الأسلحة

40
00:01:12,386 --> 00:01:14,369
.(سأحتاجُ بالمقابل أكثر من (جوس

41
00:01:14,372 --> 00:01:15,364
أكثر إلى أيّةِ درجة؟

42
00:01:15,365 --> 00:01:17,546
أحتاجُك بأن تمنح الشرطة قطعةً
.من مقايضةِ السجن

43
00:01:17,582 --> 00:01:19,333
.(أهتمُّ بديونِ (تُلي

44
00:01:19,336 --> 00:01:20,725
."أدعهُ ينتشر بـ"ستوكتون

45
00:01:20,727 --> 00:01:24,296
.قسمّ هيروين (لين)بينكَ وبين(تايلر)بالإنصاف

46
00:01:24,300 --> 00:01:26,382
كيف نتعاملُ مع (ماركس)؟

47
00:01:26,451 --> 00:01:27,972
.نقضيّ عليه معاً

48
00:01:27,974 --> 00:01:30,684
.ستبدأُ عقوبةُ (لين)بالغالبِ هنا

49
00:01:30,753 --> 00:01:32,074
.إنتهاكات مشروطة

50
00:01:32,077 --> 00:01:33,763
.سوف أحتاجُ وسائل ولوج له

51
00:01:33,765 --> 00:01:36,045
لما لا ننفذ الوسائل عندما نبدأ بالأمر؟

52
00:01:36,048 --> 00:01:40,014
لعلمكَ فحسب , حتّى لو لم يكن بوسعنا الإتفاق
.لن أقوم بإتفاقٍ مع واشٍ

53
00:01:40,019 --> 00:01:42,036
.شكراً لك يا أخيّ

54
00:02:05,236 --> 00:02:07,253
.إنني آسف

55
00:03:31,345 --> 00:03:33,329
.أهلاً

56
00:03:33,330 --> 00:03:34,354
.إنتهى وقتَ الحبس

57
00:03:34,356 --> 00:03:36,373
.أجل , إن ذلكَ جيّد

58
00:03:36,376 --> 00:03:37,829
أأوصلتِ (إيبل)إلى المدرسة؟

59
00:03:37,831 --> 00:03:38,987
.أجل

60
00:03:38,989 --> 00:03:40,443
.لم يرد الذهاب

61
00:03:40,445 --> 00:03:44,840
لقد كان على مايرام بالوقتِ الذي نزلّتُه به
.لكنه بدا ...لا أعلم

62
00:03:44,846 --> 00:03:46,764
.هنالكَ خطبٌ ما

63
00:03:46,766 --> 00:03:50,701
.يبدو بأنّه يبتعد أكثر كلّ يوم

64
00:03:50,704 --> 00:03:52,952
.سيكونُ بخير

65
00:04:04,503 --> 00:04:07,281
.أنتِ

66
00:04:07,284 --> 00:04:09,300
ما الذي يجري؟

67
00:04:11,419 --> 00:04:13,767
أرأيتِ (جاكس)أو أيّ أحدٍ من الرفاق بهذا الصباح؟

68
00:04:13,803 --> 00:04:15,787
.كلّا, ليس منذُ البارحة

69
00:04:15,789 --> 00:04:17,772
لماذا ؟

70
00:04:17,774 --> 00:04:20,220
.إنّ (جوس)بحوزتهم

71
00:04:20,223 --> 00:04:21,677
!سحقاً

72
00:04:21,679 --> 00:04:22,869
كيف؟

73
00:04:22,871 --> 00:04:23,863
.لا يهمُّ ذلك

74
00:04:23,863 --> 00:04:25,847
أتعتقدي بأنهُ أخبرهم بشأننا؟

75
00:04:25,850 --> 00:04:27,866
.لا أعلم

76
00:04:30,282 --> 00:04:32,267
.إنظري

77
00:04:32,270 --> 00:04:35,411
...(الأمر الذي فعلتموه مع(جوس

78
00:04:35,413 --> 00:04:38,389
.إنّه بذنبي

79
00:04:38,392 --> 00:04:40,507
.لو أردتِ الإبتعاد, سأتفهمُ الأمر

80
00:04:45,572 --> 00:04:47,821
.كلّا

81
00:04:47,823 --> 00:04:50,799
.(لقد إكتفيتُ من الهروب يا(جيم

82
00:04:50,802 --> 00:04:52,819
.إنني هنا

83
00:04:56,591 --> 00:04:58,575
.أجل

84
00:04:58,578 --> 00:05:00,595
.حسنٌ

85
00:05:02,052 --> 00:05:05,823
.أعرف مدى صعوبةَ محاولتك

86
00:05:05,826 --> 00:05:07,809
.وهم أيضاً

87
00:05:12,444 --> 00:05:14,923
...حسنٌ, لو

88
00:05:14,925 --> 00:05:16,909
.سمعتِ أيّ شيء , سأكونُ بالنادي

89
00:05:21,311 --> 00:05:24,618
لو أخبرهم (جوس)ماذا
سيفعلُ (جاكس) بإعتقادك؟

90
00:05:24,689 --> 00:05:27,069
...صراحةً

91
00:05:27,071 --> 00:05:29,352
.لا أعلم

92
00:05:29,355 --> 00:05:32,463
.هذا ما يرعبني

93
00:05:48,945 --> 00:05:50,863
!ضباط يتلقون إطلاق نار

94
00:05:50,865 --> 00:05:52,517
!إطلب الدعم

95
00:05:52,525 --> 00:07:02,873
essam 

96
00:07:03,040 --> 00:07:05,984
.أهلاً

97
00:07:05,986 --> 00:07:08,464
أيمكنكَ بأن تعيريني إنتباهكَ قليلاً؟

98
00:07:08,535 --> 00:07:10,552
.أجل

99
00:07:12,637 --> 00:07:14,787
.(لقد أفاقت (إيقلي

100
00:07:14,790 --> 00:07:17,601
!إنّ ذلك أمرٌ رائع

101
00:07:17,602 --> 00:07:19,123
.أجل

102
00:07:19,125 --> 00:07:21,935
أقالت ما حدث؟

103
00:07:21,938 --> 00:07:25,079
.قالتهُ ليّ فحسب

104
00:07:25,081 --> 00:07:27,892
والذي هو ؟

105
00:07:27,895 --> 00:07:30,968
.لقد أخبرتني بمن كان هنالكَ عندما وقعوا بالكمين

106
00:07:33,188 --> 00:07:38,579
.لكن ماعليكَ معرفتهُ هو الذي لن تقوله

107
00:07:41,726 --> 00:07:44,304
و أنتَ متأكدٌ بشأنِ ذلك؟

108
00:07:44,341 --> 00:07:46,887
.أجل

109
00:07:46,890 --> 00:07:50,757
.طالما أنها ليست بمرمّى أحد

110
00:07:50,828 --> 00:07:55,620
.خصوصاً النوع الذي يبدو كالصليب المعقوف

111
00:07:55,693 --> 00:07:57,709
.إنها ليست كذلك

112
00:08:00,424 --> 00:08:02,442
.أحتاجُ بأن تعدني بذلك

113
00:08:05,222 --> 00:08:09,851
.لن يحدثَ شيئاً لها

114
00:08:09,857 --> 00:08:15,179
.وسأتأكد من أن تكون ذاكرتها تبقى مشوّشة عن العصابة

115
00:08:22,431 --> 00:08:24,679
أأرغمتها لفعلِ ذلك ؟

116
00:08:24,749 --> 00:08:25,938
.كلّا

117
00:08:25,940 --> 00:08:28,715
لقد إرتادت المدرسة الثانوية معك يابنيّ

118
00:08:28,786 --> 00:08:31,233
.إنها تحبّ هذه المدينة

119
00:08:31,235 --> 00:08:33,747
.تريدها بأن تبقى سليمة فحسب

120
00:08:33,749 --> 00:08:36,957
.وأريدُ مثل ذلك لها

121
00:08:40,036 --> 00:08:44,366
حسنٌ , للعلم فحسب,ليس لدينا
.علاقة بما حدث

122
00:08:46,225 --> 00:08:49,863
.(لطالما أحببتُ (إيقلي

123
00:08:49,866 --> 00:08:51,287
.أجل

124
00:08:51,289 --> 00:08:53,438
.أتفهمُ ذلك

125
00:08:53,441 --> 00:08:56,681
.ليس وكأن ذلك يهم

126
00:08:56,683 --> 00:08:59,395
أيّ خبرٍ عن (جوس)؟

127
00:09:01,944 --> 00:09:04,555
.كلّا, بقدرِ علميّ,لايزال مفقود

128
00:09:08,166 --> 00:09:10,612
.لما لا تجلس هنا وتشاهد

129
00:09:10,615 --> 00:09:14,681
.عرضُ "كوكس أند بيقلز"سيكونُ عظيماً

130
00:09:42,716 --> 00:09:45,656
!دعني أرى يديك

131
00:09:47,811 --> 00:09:50,589
!ضع يديكَ على رأسكَ الآن

132
00:09:54,760 --> 00:09:57,869
!إفعل ذلك فوراً

133
00:09:57,872 --> 00:09:59,855
!ضع يديكَ على رأسك

134
00:10:09,487 --> 00:10:11,439
.ضعه بالأرض

135
00:10:20,242 --> 00:10:21,929
.(فتّىً حسنٌ يا(راتي

136
00:10:21,931 --> 00:10:24,345
.أجل

137
00:10:24,347 --> 00:10:26,826
.أنتم يا رفاق إتجهوا إلى "بيدمونت"الآن

138
00:10:26,829 --> 00:10:29,574
.أجل

139
00:10:29,576 --> 00:10:31,889
.(إنّ الشرطة قد قبضوا على (جوس

140
00:10:31,891 --> 00:10:33,908
.سليم

141
00:10:38,741 --> 00:10:41,948
.أعرفُ بأن ذلك خطرٌ كبير

142
00:10:41,953 --> 00:10:47,670
.لكنّ الفتى سيفعلُ ما أُمِرَ به

143
00:10:47,711 --> 00:10:50,852
.ذلكَ كلّ مايريده

144
00:10:50,854 --> 00:10:53,696
.حسنٌ, لقد كان لديه الملايين من الفرص للهروب

145
00:10:53,701 --> 00:11:00,675
.لو إلتزم بالخطة, إنّ(تُلي)سيعده لقتلِ (لين)أخيراً

146
00:11:00,683 --> 00:11:02,269
ولو إختنق ؟

147
00:11:02,271 --> 00:11:04,586
وصرنا وسيلة ضغطه؟

148
00:11:04,589 --> 00:11:07,761
.(حينها سيقتِلُ (تُلي)(جوس

149
00:11:11,570 --> 00:11:13,851
أوجدتَ المكان المناسب للقسيس؟

150
00:11:13,854 --> 00:11:14,845
.أجل

151
00:11:14,846 --> 00:11:17,495
.إنهم يبدأون بتوقيف العمل بخلافِ (بوب)التجاري

152
00:11:17,495 --> 00:11:17,523
."خارج "مونتكلير
.إنهم يبدأون بتوقيف العمل بخلافِ (بوب)التجاري

153
00:11:17,523 --> 00:11:18,717
."خارج "مونتكلير

154
00:11:18,719 --> 00:11:19,842
.بوسطِ مكانٍ معزول

155
00:11:19,844 --> 00:11:22,125
مديرُ المشروع بالموقعِ فحسب

156
00:11:22,127 --> 00:11:23,283
.يغادر بالظهر

157
00:11:23,286 --> 00:11:26,162
.سنضعهُ بمكانٍ مقدّس

158
00:11:27,720 --> 00:11:31,225
.جيّد

159
00:11:31,228 --> 00:11:34,533
أتواصلت مع (تايلر)و(آلفاريز)؟

160
00:11:34,536 --> 00:11:36,685
.أجل

161
00:11:36,688 --> 00:11:38,142
.إنّ (تايلر)مستعد

162
00:11:38,144 --> 00:11:40,327
.والـ"ماينز"موافقون

163
00:11:42,679 --> 00:11:46,413
.سأكون كاذباً لو قلتُ بأنني لم أتوقع حدوثَ ذلك

164
00:11:48,800 --> 00:11:52,701
(أرجو بأن ننهي ذلك دون قطِعِ علاقتنا بـ(أوغست

165
00:11:52,772 --> 00:11:54,589
...لكن

166
00:11:57,206 --> 00:11:58,329
.أعرف الإحتمالات

167
00:11:58,331 --> 00:12:01,206
.(سنعثر الواشي الذي وشى بنا لـ(لين

168
00:12:01,243 --> 00:12:08,450
وعلينا بأن نسترجع من (كولتي)بشأنِ
.(الشاب الذي عرِفه (جرُّي

169
00:12:08,491 --> 00:12:13,317
.نكتشف كيف إختفى علينا الإطلاع على الأمر

170
00:12:13,389 --> 00:12:23,306
لكنني عرِفت , حتّى من غير واشٍ جميعنا
.بالنهاية سنواجه (ماركس)وجهاً لوجه بمرحلةٍ ما

171
00:12:23,349 --> 00:12:27,318
...(وإنّه ليس(بوب

172
00:12:27,321 --> 00:12:31,453
.لكنّ هذا أكبر من أنّها حربُ شوارعٍ أخرى

173
00:12:33,442 --> 00:12:35,228
.إنّ لديهِ المال

174
00:12:35,230 --> 00:12:37,213
.بوسعهِ شراءُ الحماية والمعلومات

175
00:12:39,201 --> 00:12:41,549
.إن سياسته تتسع كثيراً

176
00:12:41,551 --> 00:12:44,559
.لستُ متأكداً لأيّ عمقٍ سيكونُ ذلك

177
00:12:48,665 --> 00:12:51,905
.لذلك السبب علينا أن نتعامل معه بوسيلةِ ضغط

178
00:12:51,942 --> 00:12:56,010
.ليس بالدماء

179
00:12:56,013 --> 00:13:00,277
.ذلك الخيّار يضعنا جميعنا هنا بخطر

180
00:13:00,315 --> 00:13:02,298
.وعائلاتنا , أيضاً

181
00:13:02,301 --> 00:13:04,284
.أريدكم بأن تعلموا ذلك

182
00:13:04,286 --> 00:13:07,458
.(إننا نعلمُ ذلك يا (جاكي

183
00:13:07,529 --> 00:13:09,743
.إنّ ذلك أمرٌ كبير

184
00:13:09,746 --> 00:13:12,655
.إنّ الناينرز والماينز معنا

185
00:13:12,724 --> 00:13:15,202
.إنّ تلك علاقاتٍ مهمّة

186
00:13:15,274 --> 00:13:17,025
.أجل

187
00:13:22,651 --> 00:13:28,571
...إنّ ولائكم وإيمانكم بي بالأسابيع الفائتة

188
00:13:31,222 --> 00:13:33,902
.لا يمكنني التعبير عن إمتناني لكم

189
00:13:37,114 --> 00:13:40,487
.إنّ ذلك الثأر كان أمراً شخصياً

190
00:13:40,490 --> 00:13:45,614
.وجميعكم سمحتم لي بأن أدخلّه بأمورنا هنا

191
00:13:45,620 --> 00:13:51,305
.أعرفُ بأنني أطلبُ بأن أسلكَ طريقاً أكثر من اللازم

192
00:13:51,377 --> 00:13:55,971
.ولا مرةٍ أحدٍ منكم قد تردد أو كان لديهِ ذرةُ شك

193
00:13:56,043 --> 00:14:00,175
.لا أعتقدُ بأن سيكونَ بوسعي ردّ ذلك الدين

194
00:14:06,633 --> 00:14:09,046
.إنكم عائلتي

195
00:14:12,192 --> 00:14:15,169
.أحبّكم جميعاً

196
00:14:17,983 --> 00:14:20,232
.أجل

197
00:14:20,234 --> 00:14:22,251
.(وإننا نحبّك أيضاً يا(جاكي

198
00:14:28,606 --> 00:14:31,417
.حسنٌ

199
00:14:32,744 --> 00:14:34,264
.أنتَ

200
00:14:34,266 --> 00:14:37,341
.(لقد سمِعتُ من (جاري

201
00:14:37,344 --> 00:14:40,386
.بأنّ (جوس) أطلق النار على بعضِ الشرطة

202
00:14:40,388 --> 00:14:43,561
.لقد ذهبوا به إلى  580

203
00:14:43,632 --> 00:14:45,052
لما أطلق على الشرطة؟

204
00:14:45,054 --> 00:14:46,475
.لا أعلم

205
00:14:46,477 --> 00:14:48,295
إنهُ لا يقولَ شيئاً

206
00:14:48,298 --> 00:14:53,223
.لقد ذهبَ صامتاً تماماً حالما وضعوا الأصفاد على يديه

207
00:14:53,261 --> 00:14:56,004
.ربما من الأفضل أن يكون بالسجن

208
00:14:56,041 --> 00:14:59,842
.ربما الفتى سيذهب مباشرةً إلى هنالكَ

209
00:15:02,692 --> 00:15:04,709
.شكراً يارجل

210
00:15:34,925 --> 00:15:36,578
.شكراً ياعزيزي

211
00:15:36,580 --> 00:15:38,563
.من واجبي

212
00:15:51,174 --> 00:15:54,877
إنكِ تعرفين بأن بوسعكِ الحديثُ معي , صحيح؟

213
00:15:57,859 --> 00:16:01,297
.إنني على علمٍ بأنني نوعٌ من التعاويذ

214
00:16:01,301 --> 00:16:05,663
.إن الرفاق يعتقدون بأنني أضحوكة وماشابه

215
00:16:05,735 --> 00:16:08,215
.(لكنني منصتٌ جيّد يا(جيم

216
00:16:23,307 --> 00:16:27,737
.(إنكَ لستَ أضحوكة يا(تشاكي

217
00:16:34,659 --> 00:16:35,980
.أهلاً

218
00:16:35,982 --> 00:16:37,371
."لقد إعتقدتُ بأنكَ بـ"ديوسا

219
00:16:37,373 --> 00:16:39,488
.لقد كنتُ هنالك

220
00:16:39,491 --> 00:16:45,739
أسمعتِ المزيدَ عن (جوس)؟

221
00:16:45,746 --> 00:16:49,086
.كلّا

222
00:16:49,088 --> 00:16:50,144
أرأيتَ (جاكس)؟

223
00:16:50,146 --> 00:16:51,435
.كلّا , ليس بعد

224
00:16:51,437 --> 00:16:54,642
."لكنني سأذهبُ إلى إستيديو "ريد وودي

225
00:16:54,714 --> 00:16:57,722
.لقد أردتُ بأن أتحدثَ إليكِ أولاً

226
00:16:59,677 --> 00:17:01,694
بشأنِ؟

227
00:17:03,350 --> 00:17:07,119
.(لقد حان الوقتُ لكيّ أتخذَ قراراً يا(جيم

228
00:17:07,123 --> 00:17:08,511
.عن القادم

229
00:17:08,513 --> 00:17:10,893
.عنّ الصواب

230
00:17:10,896 --> 00:17:13,739
ما الذي تتحدثُ عنه؟

231
00:17:13,742 --> 00:17:18,006
لقد حاولتُ بأن أسترجع اتزاني عندما كنتُ
.أدير طاقمي...مجدداً

232
00:17:18,044 --> 00:17:19,928
.لا أعلم

233
00:17:19,930 --> 00:17:23,039
...أعتقدُ بأنهُ جعلني أشعر

234
00:17:23,042 --> 00:17:24,627
بالحيوية؟

235
00:17:24,629 --> 00:17:27,605
.إنكَ حيوي

236
00:17:27,607 --> 00:17:31,149
.ليس بالشوارعِ ياماما , لم أعد كذلك

237
00:17:31,149 --> 00:17:32,071
.الأمر الذي حدثَ مع الصينيون
.ليس بالشوارعِ ياماما , لم أعد كذلك

238
00:17:32,071 --> 00:17:33,133
.الأمر الذي حدثَ مع الصينيون

239
00:17:33,135 --> 00:17:35,779
.لقد زدتهُ سوءً

240
00:17:35,782 --> 00:17:38,130
.ولقد كدتُ أقتلَ نفسي

241
00:17:39,555 --> 00:17:42,266
لذا لقد كنتُ أتحدثُ إلى عـ

242
00:17:42,269 --> 00:17:44,384
.تيو بيني)في "نوركو"عميّ)

243
00:17:44,386 --> 00:17:53,477
سيمنحني مزرعته بمليون, لو بإمكاني المجيء
.بـ150 نقداً وما حولها

244
00:17:56,167 --> 00:17:59,075
."سأبيع لـ(جاكس)حصتي من "ديوسا

245
00:17:59,079 --> 00:18:03,608
...سوف أأخذُ (لوكسس)وسوف..

246
00:18:03,679 --> 00:18:04,671
.ممتاز

247
00:18:04,672 --> 00:18:07,647
.أريدُ منكِ أن تأتي معي

248
00:18:09,966 --> 00:18:11,950
.لا يمكنني تركُ عائلتي

249
00:18:11,953 --> 00:18:13,770
.لن تكوني مضطرة لذلك

250
00:18:13,773 --> 00:18:15,459
إن الأبناء ...الأبناء

251
00:18:15,461 --> 00:18:18,534
.سوف , سوف يحبون العيشَ هنالك

252
00:18:18,604 --> 00:18:21,149
.لن أهرب

253
00:18:21,153 --> 00:18:22,145
.كلّا, كلّا

254
00:18:22,146 --> 00:18:24,625
.إنّ ذلك ليسَ هروب

255
00:18:24,627 --> 00:18:28,197
.إنّهُ علاقتنا لديها مكان للذهابِ إليه

256
00:18:28,268 --> 00:18:30,846
.أريدكِ معي

257
00:18:30,848 --> 00:18:33,858
.علاقتنا, إنّ ذلك بشأنِ علاقتنا

258
00:18:33,861 --> 00:18:36,142
.إنظر , لايمكنني ذلك

259
00:18:36,144 --> 00:18:38,555
.هنالكَ..هنالكَ الكثير من الأمورِ تجري

260
00:18:39,751 --> 00:18:44,216
.أجل , أعرفُ ذلك

261
00:18:44,219 --> 00:18:47,228
.أعرف

262
00:18:47,230 --> 00:18:52,353
.إنني متأسف إنني أضعُ أموراً أكثر فوق أمورٍ أخرى

263
00:18:52,393 --> 00:19:05,053
لكن بعد هذه الأيامِ الأخيرة قبل أن ترفضي
.فكرّي بشأنِ الأمرِ قليلاً

264
00:19:05,067 --> 00:19:07,084
إتفقنا ؟

265
00:19:12,082 --> 00:19:17,240
.خذي بعين الإعتبار كل الأمور السيئة التيّ حدثت هنا

266
00:19:28,233 --> 00:19:32,298
.إننا نستحقُ شيئاً أفضل , ياماما

267
00:19:39,848 --> 00:19:42,063
حقاً؟

268
00:19:42,065 --> 00:19:43,155
.أجل ياحبيبتيّ , أجل

269
00:19:43,157 --> 00:19:47,291
. إننا نستحق , إننا نستحق

270
00:19:47,294 --> 00:19:51,461
.إنني أحبّكِ بشدة

271
00:19:51,463 --> 00:19:52,785
.أحبّك أيضاً

272
00:19:56,726 --> 00:19:59,866
.حسنٌ

273
00:19:59,869 --> 00:20:02,978
.سأفكر بالأمر

274
00:20:02,980 --> 00:20:06,055
.شكراً لكِ

275
00:20:06,058 --> 00:20:08,438
أراكِ لاحقاً؟

276
00:20:08,440 --> 00:20:10,423
.بالطبع

277
00:20:35,974 --> 00:20:37,330
أسمعتَ أيّ شيء ؟

278
00:20:37,332 --> 00:20:40,043
.أجل

279
00:20:40,045 --> 00:20:46,359
.لقد تمّ إعتقالُ (جوس)لإطلاقهِ النار بطريقٍ عام

280
00:20:46,431 --> 00:20:48,018
ماذا ؟

281
00:20:48,020 --> 00:20:49,738
.بالضبط

282
00:20:49,741 --> 00:20:52,982
.لقد قبضوا عليه بـ580

283
00:20:52,984 --> 00:20:55,000
.إنّه بسجنِ المقاطعة

284
00:20:57,484 --> 00:21:00,260
أقالَ (جوس)أيّ شيءٍ لـ(جاكس)؟

285
00:21:00,297 --> 00:21:01,751
.لستُ متأكداً

286
00:21:01,754 --> 00:21:07,307
.لكن بوسعي المعرفة أنهم قد عِرفُوا بأنهُ سيُعتقل

287
00:21:09,331 --> 00:21:13,003
.(إنّه يدبّرون لأمرٍ ليفعلهُ (جوس)يا(جيما

288
00:21:13,006 --> 00:21:15,849
.يستغلونهُ لشيءٍ ما

289
00:21:15,851 --> 00:21:18,794
.ياللهول

290
00:21:18,796 --> 00:21:24,218
.سأحتاجُ أياماً لكيّ أعثر على مكانٍ أركن به الخردة

291
00:21:24,256 --> 00:21:27,100
.لو لم يكن لديكِ مانع

292
00:21:27,103 --> 00:21:29,119
(أنتَ يا(واين

293
00:21:31,437 --> 00:21:33,421
.لا ترحل

294
00:21:33,424 --> 00:21:34,845
...لكنني , إعتقدتُ

295
00:21:34,847 --> 00:21:36,400
.كلّا,إنني...إنني آسفة

296
00:21:36,402 --> 00:21:38,418
.وأعلمُ بأنني قد قلتُ ذلك

297
00:21:40,372 --> 00:21:42,092
...إنني

298
00:21:42,094 --> 00:21:45,266
.إنني لا أريدُ بأن يتركني أحدٌ آخر

299
00:22:12,572 --> 00:22:17,299
إنظر , لا أعرفُ ماتريدون, لكنّ والدتي ليستَ بحالة
.تُسمح للحديثِ لأيّ شخص

300
00:22:17,372 --> 00:22:19,355
.إنّ القرار ليس بيدها

301
00:22:19,357 --> 00:22:20,349
.لقد فعلنا ماأمرتنا به

302
00:22:20,350 --> 00:22:22,432
.(لقد وقعت الصفقة لـ(أوغست ماركس

303
00:22:22,501 --> 00:22:23,988
.الآن رجاء, إتركونا وشأننا

304
00:22:23,990 --> 00:22:28,088
إنّ التوقيع لمنحكم فترة أكثر , لكن
.بالنسبةِ لـ(ماركس)إنها البداية فحسب

305
00:22:28,094 --> 00:22:33,648
سوف يمتص كلّ شيء من هذا المكان
.ويحوّله لشقق

306
00:22:36,035 --> 00:22:37,622
.بإمكاننا مساعدتك

307
00:22:37,624 --> 00:22:40,203
.لو ساعدتنا

308
00:22:41,860 --> 00:22:44,637
.إنّه تبدأ بالإلتواء

309
00:22:44,673 --> 00:22:47,119
.إنني أحاول بأن أساعدها قليلاً بكلِ يوم

310
00:22:47,123 --> 00:22:49,404
لما لا تذهبُ بها إلى "ديتوكس"؟

311
00:22:49,438 --> 00:22:50,627
.إنّه مكانٌ عام

312
00:22:50,629 --> 00:22:52,910
.بإمكاننا مساعدتك بذلك , أيضاً

313
00:22:52,981 --> 00:22:55,956
لم نكذب عليكَ بعد

314
00:23:05,852 --> 00:23:09,158
.راقبوا المكان

315
00:23:09,229 --> 00:23:15,278
.إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل

316
00:23:15,350 --> 00:23:18,161
.(لقد كان الفاعل (أوغست ماركس

317
00:23:18,164 --> 00:23:21,570
.يا إلهي الرحيم

318
00:23:21,572 --> 00:23:23,059
.المعذرة

319
00:23:23,061 --> 00:23:24,713
وما أدراك؟

320
00:23:24,716 --> 00:23:28,021
.(لقد كنّا نراقبُ (ماركس

321
00:23:28,025 --> 00:23:34,338
لقد رأينا عدة من رجاله يدفنون جثة
.(بموقِع بناءِ (بوب

322
00:23:34,379 --> 00:23:37,951
ولقد حفرتموها ؟

323
00:23:39,112 --> 00:23:40,135
.ياللهول

324
00:23:40,137 --> 00:23:42,121
.بإمكاننا أن نريكِ صورة

325
00:23:42,123 --> 00:23:46,588
.كلّا

326
00:23:46,591 --> 00:23:48,243
ما الذي تريدونه مننا ؟

327
00:23:48,245 --> 00:23:51,352
.(إننا نحتاجُ المساعدة لإيقافِ (ماركس

328
00:23:51,356 --> 00:23:56,320
لو لم نتصرف الآن ,سوف يدمّر مابقيّ
.من عائلاتنا

329
00:23:56,320 --> 00:23:56,347
هاه؟
لو لم نتصرف الآن ,سوف يدمّر مابقيّ
.من عائلاتنا

330
00:23:56,347 --> 00:23:58,337
هاه؟

331
00:24:01,482 --> 00:24:04,490
.إنّ زوجتي قد قُتِلت منذ أسابيعِ مضت

332
00:24:06,743 --> 00:24:08,760
.يا إلهي

333
00:24:12,832 --> 00:24:15,013
ما الذي تريدُ منها فعله ؟

334
00:24:16,010 --> 00:24:18,853
.قُل الحقيقة فحسب

335
00:24:18,856 --> 00:24:23,913
وجودُ دليلٍ يثبتُ بأن هنالكَ جثة بممتلكاته
.لن يكون كافيّاً كتهديد

336
00:24:23,952 --> 00:24:33,968
لكن لو وقعتي إفادة تقول بأنه هددك وزوجك لكيّ
.توقعوا صفقة الإسكان ...إنّ ذلك دافعٌ للقتل

337
00:24:34,046 --> 00:24:36,195
.إنّ ذلك سيدمّره

338
00:24:36,197 --> 00:24:38,346
.هذا تهديد مع وسيلةِ ضغط

339
00:24:38,349 --> 00:24:40,332
إذن لما لا تجعله يُقبض عليه ؟

340
00:24:40,400 --> 00:24:46,251
لأن حينها سيكون ليس هنالكَ شيئاً ليخسره
.ويقتل كلاكما

341
00:24:46,291 --> 00:24:53,925
إنظر , وسيلة الضغط التي ستخسره إمبراطوريته
.(والتي ستجعله بالكاد يلمس...ستكون تلك كافية لتنحيّ (ماركس

342
00:24:56,284 --> 00:25:04,118
أبقي صور موتِ زوجك وإفادتك مع
.طرفٍ ثالث معلوم

343
00:25:04,161 --> 00:25:06,476
.إنّ ذلك ما سيبقيّكِ بآمان

344
00:25:06,478 --> 00:25:09,685
...يحمي كنيستكم

345
00:25:09,688 --> 00:25:11,705
.تراث زوجكِ

346
00:25:16,901 --> 00:25:19,876
.عليكَ بأن تخبره

347
00:25:19,913 --> 00:25:21,665
يخبرنيّ بماذا ؟

348
00:25:21,668 --> 00:25:28,014
.واحدٌ من موردين  زوجِ أميّ يبتزّنا

349
00:25:28,055 --> 00:25:35,723
إنّ لديه صور لـ(جونثان)مع...شابٍ صغيرٍ
.جداً بمنزلِ البحيرة

350
00:25:35,765 --> 00:25:39,368
.ويمكنكَ بأن ترى صور لوالدتي وليّ ونحن بخلفيتها

351
00:25:39,404 --> 00:25:42,875
.ليس لديّ أيّ مالٍ لكيّ أدفع له

352
00:25:42,946 --> 00:25:47,606
عندما ينتشرُ ذلك , إنّ سمعة الكنيسة
.ومصداقيتي ستدمّر

353
00:25:47,679 --> 00:25:54,653
أعنيّ , إنني أخشى بأن إفادتي ضد
.السيدِ (ماركس)لن توفر أيّ وسيلةَ ضغط

354
00:25:54,662 --> 00:25:57,968
.إنني متأسفة

355
00:25:57,970 --> 00:25:59,953
أتتحدثون عن قوّاد ؟

356
00:25:59,956 --> 00:26:02,831
.(إنّه يدّعى بـ(قرينسليفس

357
00:26:02,901 --> 00:26:04,917
.بـ"أوكلاند"بحيّ بي أو بوكس

358
00:26:07,765 --> 00:26:11,567
.بوسعنا التعامل مع مشكلة إبتزازكم

359
00:26:11,572 --> 00:26:14,811
.(لكن عليّ المعرفة بأنكم معنا ضد (ماركس

360
00:26:22,590 --> 00:26:27,682
.إنّ لدينا كوخ على بعدِ ساعاتِ قليلة من هنا

361
00:26:27,721 --> 00:26:30,730
.إنّ رجالي بوسعهم أخذكم إلى هنالكَ

362
00:26:30,733 --> 00:26:33,773
.سأجعلُ أميّ تأتي إليكم ,إنّ بوسعها تخفيف الإدمان

363
00:26:33,810 --> 00:26:36,685
.لقد فعلت ذلك مع القليل من رجالي

364
00:26:36,690 --> 00:26:38,938
.بإمكاننا تحسين حالتكِ

365
00:26:41,090 --> 00:26:44,396
.ياحبيبيّ إنني متأسفةٌ للغاية

366
00:26:44,401 --> 00:26:46,383
.إنني متأسفةٌ للغاية لإدخالهِ بحياتك

367
00:26:46,386 --> 00:26:49,162
كلّا , يا أميّ, أميّ , إنّهُ ليس ذنبكِ , حسنٌ؟

368
00:26:49,232 --> 00:26:50,223
.إنّهُ ليسَ ذنبكِ

369
00:26:50,224 --> 00:26:52,671
.إننيّ لا أزالُ هنا

370
00:26:57,140 --> 00:26:58,529
...سوف

371
00:26:58,530 --> 00:27:01,242
.سوف أعطيكَ الإفادة التيّ تريدها

372
00:27:09,981 --> 00:27:11,865
.حسنٌ, هذه هي

373
00:27:11,867 --> 00:27:13,850
حسنٌ؟

374
00:27:23,978 --> 00:27:28,111
.حسنٌ , إجعلها توقعها وبعدها وقعها أنتَ كشاهد

375
00:27:28,116 --> 00:27:30,926
.(إنسخ لي نسخة وذلك ما سأجلبهُ لـ(ماركس

376
00:27:30,928 --> 00:27:33,903
.ذلك سيجعلها معتدله خلال الليلة

377
00:27:33,907 --> 00:27:37,477
.سأجعلكم تذهبون مع واحدٍ من رجالي إلى الكوخ

378
00:27:37,547 --> 00:27:40,845
وستأتي أمّي إليكم في أقرب وقت

379
00:27:40,857 --> 00:27:42,675
حسنٌ

380
00:27:42,677 --> 00:27:45,348
أنا متأسفٌ بأنّ عائلتك قد
توّرطت بهذا الأمر

381
00:27:45,358 --> 00:27:48,959
ولكن، عليك أن تثق بي

382
00:27:48,965 --> 00:27:50,981
هذه هي الطريقة الوحيدة

383
00:27:55,252 --> 00:27:57,269
هل تؤمن بالرب ؟

384
00:28:05,378 --> 00:28:09,340
ما يهم الآن هو أن تؤمن به أنت

385
00:28:13,122 --> 00:28:14,146
حسنٌ، اذهب

386
00:28:14,148 --> 00:28:15,933
أمّك ستحتاج لهذا

387
00:28:19,144 --> 00:28:22,749
اتصل بـ (نيرو)، وانظر إذا ما كان
يعرف ذلك القوّاد

388
00:28:31,621 --> 00:28:33,274
ستذهبون في رحلة

389
00:28:33,276 --> 00:28:34,268
حسنٌ

390
00:28:34,269 --> 00:28:36,277
سيتبعونك حتى الكوخ

391
00:28:36,288 --> 00:28:38,271
تأكد من أن تراقبهم جيّداً، حسنٌ ؟

392
00:28:38,273 --> 00:28:40,290
حسنٌ، يا زعيم

393
00:28:48,532 --> 00:28:49,590
(حسنٌ، اتصل بـ (جيما

394
00:28:49,592 --> 00:28:53,029
وأخبرها بأنّني أريدها في الكوخ

395
00:28:53,033 --> 00:28:54,553
بماذا نخبرها ؟

396
00:28:54,556 --> 00:28:56,967
بأنّني أحتاجها في الكوخ

397
00:28:57,963 --> 00:29:00,112
وماذا لو رفضت ؟

398
00:29:00,115 --> 00:29:04,246
أمّك أحياناً تكون مُعقدة
نوعاً ما

399
00:29:04,251 --> 00:29:06,229
هل أنت خائفٌ من أمّي ؟

400
00:29:06,237 --> 00:29:09,611
جميعنا كذلك

401
00:29:09,613 --> 00:29:11,595
إنّها ليست بحاجة لمعرفة التفاصيل

402
00:29:11,598 --> 00:29:17,218
"أخبرها بأنّني أواجه مشلكة "أم وابن
مشكلة أسرية تتطلّب بعض المساعدة

403
00:29:17,224 --> 00:29:19,373
سأتصل بها حينما أصل إلى هناك

404
00:29:19,376 --> 00:29:24,636
نيرو) سيقابلنا)
عند مطعم جيمي

405
00:29:24,637 --> 00:29:25,629
حسنٌ، لنقم بذلك

406
00:29:34,068 --> 00:29:38,036
ومالذي تريدونه بـ (جرينسلييفس) ؟

407
00:29:38,040 --> 00:29:41,611
أو لا يجب عليّ معرفة ذلك ؟

408
00:29:41,613 --> 00:29:43,690
نريد التحدث معه فحسب

409
00:29:43,699 --> 00:29:44,789
أجل

410
00:29:44,791 --> 00:29:47,303
نقاش ساخن ؟

411
00:29:47,305 --> 00:29:50,246
إنّه يحاول ابتزاز أحد رفاقنا

412
00:29:50,252 --> 00:29:52,557
أنّاس أبرياء سيلحقهم الأذى
جراء ذلك ..

413
00:29:52,567 --> 00:29:54,584
هذه هي الحقيقة

414
00:29:57,696 --> 00:29:59,350
(آدم جرينبلت)

415
00:29:59,352 --> 00:30:01,830
لقد دخل هذه الصنعة منذ
فترة ليست بالقصيرة

416
00:30:01,834 --> 00:30:02,535
أتعرف أين يمارس عمله ؟

417
00:30:03,522 --> 00:30:04,513
خارج ميشن

418
00:30:04,514 --> 00:30:07,689
بالقرب من بليد

419
00:30:07,692 --> 00:30:09,904
تعتقد بأنّك تستطيع التعرّف عليه ؟

420
00:30:09,909 --> 00:30:11,892
أجل

421
00:30:19,405 --> 00:30:24,135
حينما ينتهي هذا الأمر
أريد التحدّث معك لـ 10 دقائق

422
00:30:24,138 --> 00:30:26,056
بشأن ديوسا ..

423
00:30:26,058 --> 00:30:28,074
حسنٌ

424
00:30:40,750 --> 00:30:42,861
لما قد تمّ وضعي في
سجنٍ مُنعزل ؟

425
00:30:42,869 --> 00:30:46,076
من المفترض أن أكون بالسجن العمومي

426
00:31:21,256 --> 00:31:23,274
ذلك الشخص بجانب سيارة
الهمر ..

427
00:31:28,040 --> 00:31:29,825
هل تحتاج لمساعدتي ؟

428
00:31:29,828 --> 00:31:31,183
كلاّ

429
00:31:31,185 --> 00:31:32,970
أعتقد بأنّه يمكننا توّلي
هذا الأمر

430
00:31:32,972 --> 00:31:33,964
سأبقى هنا، يارفيقي

431
00:31:33,965 --> 00:31:34,956
ولن أتدّخل

432
00:31:34,958 --> 00:31:36,941
حسنٌ

433
00:31:48,227 --> 00:31:50,344
(ذلك الهندوسي مجنون ،(جي

434
00:31:50,346 --> 00:31:52,426
لقد كاد أن يكسر ذراعي
في آخر مرة

435
00:31:52,431 --> 00:31:53,885
هكذا ؟

436
00:31:53,888 --> 00:31:55,143
(تبّاً، (جي

437
00:31:55,145 --> 00:31:55,837
أهذا ما قام به ؟ -

438
00:31:55,839 --> 00:31:58,704
أخبريني، هل يؤلمكِ ذلك ؟ -
أجل -

439
00:32:01,830 --> 00:32:03,316
أوه، كلاّ ياعزيزتي

440
00:32:03,318 --> 00:32:04,905
أرأيتِ ! فذلك غير مؤلم

441
00:32:04,907 --> 00:32:08,572
بل يمنحكِ قوةً أكبر

442
00:32:08,580 --> 00:32:14,364
فذلك الإيراني يدفع لكِ
ليجعلكِ قويّة

443
00:32:14,372 --> 00:32:17,509
فكما ترين، بقية فتياتي
ليس بإمكانهنّ تحمّل ذلك

444
00:32:17,515 --> 00:32:19,663
لأنّهم لا يتمتعن بشجاعتكِ

445
00:32:19,666 --> 00:32:24,094
ولسن بمميزاتِ مثلكِ ، صحيح ؟
كلاّ -

446
00:32:24,100 --> 00:32:25,611
هذه هي بطلتي

447
00:32:25,623 --> 00:32:26,747
فتاتي الذهبية

448
00:32:26,749 --> 00:32:28,930
الفاتنة (وينسوم) التي لاتخسر شيئاً

449
00:32:28,932 --> 00:32:31,374
هيّا  يافتاتي.. من هي سيدة
العاهرات ؟

450
00:32:32,407 --> 00:32:33,431
أنا

451
00:32:33,433 --> 00:32:34,358
من هي سيدة العاهرات ؟ -
أنا -

452
00:32:34,360 --> 00:32:36,376
ذلك صحيح

453
00:32:36,378 --> 00:32:38,395
هذه هي فتاتي

454
00:32:38,398 --> 00:32:40,414
فتاتي اللعوبة

455
00:32:45,148 --> 00:32:50,069
والآن، أريد منكِ ألاّ تتحدثي
بموضوع رفض الزبائن أبداً

456
00:32:50,079 --> 00:32:52,592
أترين تلك الأطراف ؟

457
00:32:52,594 --> 00:32:55,802
فهي نفيسةٌ جداً ..

458
00:32:55,805 --> 00:32:57,920
صحيح ؟

459
00:32:57,922 --> 00:32:58,914
أجل

460
00:32:58,915 --> 00:32:59,906
أنا متأسفة، أنا

461
00:33:00,834 --> 00:33:04,009
معذرةً، يارفاق

462
00:33:04,012 --> 00:33:09,429
متأسفٌ على تطفّلي، ولكن
(إنّني أبحث عن شخص يسمّى (آدم جرينبلت

463
00:33:09,439 --> 00:33:11,453
أتعرف أين يمكنني إيجاده ؟

464
00:33:11,457 --> 00:33:13,635
لم أسمع عنه قطّ

465
00:33:13,641 --> 00:33:18,236
ماذا عن القسيس (هادم) ؟

466
00:33:18,241 --> 00:33:20,258
هل سمعت باسمه ؟

467
00:33:22,543 --> 00:33:24,527
لقد أخطأت الديانة

468
00:33:24,529 --> 00:33:27,331
ما رأيكم يا أصحاب الستر الجلدية
بأن تعودوا إلى درجاتكم

469
00:33:27,342 --> 00:33:29,954
وتغربوا عن وجهي ؟ ..

470
00:33:36,675 --> 00:33:38,691
سحقاً

471
00:33:46,833 --> 00:33:49,479
أيّها الحقير

472
00:33:52,328 --> 00:33:53,616
النجدة

473
00:33:56,596 --> 00:33:59,436
اخرسي ،أنا لن أقوم بإيذائكِ

474
00:34:04,076 --> 00:34:07,381
ربما،ترغب بأن تتأنق قليلاً

475
00:34:09,172 --> 00:34:11,155
وتعمل في بيئة أفضل ؟

476
00:34:14,995 --> 00:34:18,468
ما اسمكِ، عزيزتي ؟

477
00:34:18,471 --> 00:34:20,487
نرغب بتقديم عرضٍ لكِ

478
00:34:24,393 --> 00:34:26,212
(وينسوم)

479
00:34:27,770 --> 00:34:30,084
ذلك جميل

480
00:34:30,086 --> 00:34:32,698
لا تكن قاسياً

481
00:34:32,700 --> 00:34:36,004
(نحن بحاجة لإيجاد (جرينسليفس

482
00:34:36,011 --> 00:34:37,563
نريد بعض المعلومات فحسب

483
00:34:37,565 --> 00:34:39,284
حقاً ؟

484
00:34:39,286 --> 00:34:42,024
لو أخبرتكم بذلك،فسيقوم
بقطع أطرافي

485
00:34:42,034 --> 00:34:45,307
وأظنّ أنّ ذلك سيضرّ بعملك، صحيح ؟

486
00:34:50,404 --> 00:34:53,051
ما هو عرضك؟

487
00:34:53,053 --> 00:34:57,178
نخرجكِ من الشارع
ونعطيكِ نقوداً أكثر

488
00:34:57,190 --> 00:34:59,206
ورئيس ألطف

489
00:35:01,988 --> 00:35:03,376
"فتيات ديوسا"

490
00:35:05,297 --> 00:35:09,923
أنا لست تلك الفتاة التي تأخذها
لحفل الأوبرا قبل أن تداعبها

491
00:35:10,923 --> 00:35:13,732
حسنٌ، معظم فتياتنا يعملن
بداخل منزل الدعارة خاصتنا ..

492
00:35:13,737 --> 00:35:16,043
يمكنكِ أن ترتبِ جدولكِ الخاص

493
00:35:16,053 --> 00:35:18,066
وتقومين باختيار الزبائن الذين
ترغبين بالتعامل معهم

494
00:35:18,071 --> 00:35:19,194
ذلك صحيح

495
00:35:19,197 --> 00:35:22,530
ولن يقوم أحدٌ بقطع أطرافكِ
لو قمتِ بارتكاب أيّ خطأ

496
00:35:24,822 --> 00:35:28,361
إذن ماذا ، ستكون قوّادي ؟

497
00:35:28,363 --> 00:35:30,644
بل رئيسكِ

498
00:35:30,646 --> 00:35:36,235
الذي سيقوم بكسر ذراع أيّ
شخص يعتدي عليكِ

499
00:35:36,239 --> 00:35:38,547
ذلك لطيف

500
00:35:38,557 --> 00:35:42,494
أجل، جميعنا لطيفون

501
00:35:42,527 --> 00:35:44,676
هيّا، عزيزتي

502
00:35:44,679 --> 00:35:46,960
أين يمكننا إيجاد ذلك القوّاد اليهودي ؟

503
00:35:46,962 --> 00:35:50,101
وينسوم)، سنخرجكِ من)
هنا، في الحال

504
00:35:50,106 --> 00:35:53,176
لن تضطّري للتعامل معه
مرةً أخرى

505
00:35:58,543 --> 00:36:02,181
أنا لست معاديةً لليهود، ولكنّ قصة
كونه يهودي ..

506
00:36:02,185 --> 00:36:05,980
أعتقد بأنّها مجرد هراء

507
00:36:05,990 --> 00:36:08,569
قُلفة ذكره تصل إلى ركبته

508
00:36:10,028 --> 00:36:13,330
سنبعد أعيننا عنها

509
00:36:15,686 --> 00:36:19,151
أخبرينا عن مكانه، عزيزتي

510
00:36:25,779 --> 00:36:27,035
الآن

511
00:36:27,038 --> 00:36:29,253
أريده الآن

512
00:36:29,255 --> 00:36:32,322
مالذي تعنيه بأنّه لا يمكننك
أن تأتي ؟

513
00:36:32,332 --> 00:36:33,389
سأقوم بأخذها، أجل

514
00:36:33,392 --> 00:36:34,482
لايهم، حسنٌ ؟

515
00:36:34,484 --> 00:36:36,500
أنا بحاجة لذلك

516
00:36:38,785 --> 00:36:40,762
أتعرف هؤلاء الرفاق ؟

517
00:36:40,771 --> 00:36:42,747
اخرجوا من هنا، حسنٌ ؟

518
00:36:42,757 --> 00:36:43,748
اخرجوا من هنا

519
00:36:43,749 --> 00:36:45,731
كلّ مانريده هو الهاتف الذي
يحمل صورة القسيس

520
00:36:45,735 --> 00:36:47,716
وأنا أريد منكم أن تقوموا
بمصّ قضيبي ..

521
00:36:47,721 --> 00:36:49,699
حسنٌ ؟ كيف وجدتموني ؟

522
00:36:49,706 --> 00:36:50,698
لا يهم

523
00:36:50,699 --> 00:36:54,231
سأقوم بقطع حنجرتها

524
00:36:54,241 --> 00:36:58,139
ماذا ؟ تعتقد بأنّني سأهتم
بعاهرتك المدمنة ؟

525
00:36:58,146 --> 00:37:00,162
لماذا هو غاضب ؟

526
00:37:11,018 --> 00:37:13,994
ذلك سئ

527
00:37:13,996 --> 00:37:17,006
لقد حان وقت القيلولة، عزيزتي

528
00:37:17,009 --> 00:37:18,032
انهض

529
00:37:18,034 --> 00:37:19,886
ليلة سعيدة

530
00:37:19,888 --> 00:37:21,639
انهض

531
00:37:22,799 --> 00:37:26,009
الهاتف الذي يحمل صورة القسيس
أين هو ؟

532
00:37:26,010 --> 00:37:27,066
إنّه على الطاولة

533
00:37:27,068 --> 00:37:29,738
إنّه جهاز الأندرويد ، الذي
يوجد على الطاولة

534
00:37:29,750 --> 00:37:33,051
من الذي أخبركم ؟
أكانت (وينسوم) ؟

535
00:37:33,059 --> 00:37:34,743
تلك العاهرة النحيلة

536
00:37:34,745 --> 00:37:38,218
هل تخلّت عنّي ؟

537
00:37:38,221 --> 00:37:39,841
لقد حصلت عليها

538
00:37:39,843 --> 00:37:44,009
أنا لا أعرفكم يا رفاق، ولكنّني
سأجدكم

539
00:37:45,798 --> 00:37:50,793
أليس هنالك أحكامٌ في دينك
تُحرّم الوشم والإنتحار ؟

540
00:37:50,796 --> 00:37:53,442
وأن الجنّة ستكون مُحرمةٌ عليك ..
أو شئٍ من ذلك القبيل ؟

541
00:37:53,444 --> 00:37:56,119
أجل، لن تُدفن مع عائلتك

542
00:37:56,124 --> 00:37:58,406
وكأنّ ذلك يهمّني

543
00:37:58,408 --> 00:38:00,424
أجل، ذلك رائع

544
00:38:14,590 --> 00:38:20,012
ذلك كان انتحاراً .. طائشاً

545
00:38:20,018 --> 00:38:22,332
حقاً ؟

546
00:38:22,334 --> 00:38:25,507
لقد آتى بثماره .. إنّه ميت

547
00:38:25,512 --> 00:38:27,792
أجل

548
00:38:27,794 --> 00:38:30,142
ماذا عن الرفيقة المدمنة ؟

549
00:38:30,144 --> 00:38:33,252
لن تتذكر شيئاً أبداً

550
00:38:37,987 --> 00:38:40,004
سلام

551
00:38:48,411 --> 00:38:51,809
أقدّر لك مساعدتك

552
00:38:51,820 --> 00:38:54,825
لقد كان شهراً قاسياً، يارفيقي

553
00:38:54,832 --> 00:38:56,583
أجل

554
00:38:56,586 --> 00:39:00,587
أريد منك أن تشتري نصيبي
(جاكس)

555
00:39:00,589 --> 00:39:03,731
لماذا ؟

556
00:39:03,734 --> 00:39:05,751
لماذا برأيك ؟

557
00:39:08,233 --> 00:39:12,061
انظر، أعلم بأنّني لم أتعامل
مع هذه الأمور بطريقةٍ جيدة

558
00:39:12,073 --> 00:39:14,685
كلاّ، ليس هذا هو الأمر

559
00:39:14,687 --> 00:39:18,419
كان عليّ أن أنصت إلى حدسي
وأرحل قبل عدّة أشهر

560
00:39:20,742 --> 00:39:24,042
(كلّ شئ سينتهي قريباً، (نيرو

561
00:39:24,052 --> 00:39:25,904
فـ (لين) قد رحل

562
00:39:25,906 --> 00:39:27,028
ونحن على علاقةٍ طيّبة بـالماينز

563
00:39:27,030 --> 00:39:29,874
ولقد بدأت بتحسين الوضع
(مع (أوغست

564
00:39:29,877 --> 00:39:31,165
سيعود كلّ شئٍ إلى وضعه

565
00:39:31,167 --> 00:39:35,032
أنا أعدك -
أنت تعدني -

566
00:39:35,040 --> 00:39:37,023
متأسفٌ يارفيقي

567
00:39:37,025 --> 00:39:40,134
ولكنّني سمعت هذه الجملة كثيراً

568
00:39:40,137 --> 00:39:42,153
أعلم

569
00:39:45,165 --> 00:39:47,183
تريد منّي إيصالك ؟

570
00:39:49,235 --> 00:39:51,675
كلاّ، سأنتظر سيارة السحب

571
00:39:51,686 --> 00:39:53,570
حسنٌ

572
00:39:53,573 --> 00:39:56,648
سآخذها إلى ديوسا

573
00:39:56,650 --> 00:39:58,534
لا داعي للعجلة

574
00:39:58,537 --> 00:40:02,862
لا أعتقد بأنّ (جرينسليفس)، سيكون
قادراً على إيذائِها

575
00:40:02,871 --> 00:40:05,483
أراك لاحقاً

576
00:40:06,842 --> 00:40:10,311
وتتساءل لماذا أريد الإنسحاب ؟

577
00:40:16,008 --> 00:40:19,514
هل أنت رجل عصابات ؟

578
00:40:19,517 --> 00:40:20,805
لا أعتقد ذلك

579
00:40:28,020 --> 00:40:31,287
تايلر)، سيأتي لمقابلتنا هنا)

580
00:40:31,299 --> 00:40:32,587
بعد 10 دقائق

581
00:40:32,589 --> 00:40:34,605
ممتاز

582
00:41:26,397 --> 00:41:28,084
أين هو (جاكس)؟

583
00:41:28,086 --> 00:41:29,176
أوكلاند

584
00:41:29,178 --> 00:41:31,726
يريد منكِ أن تأتِ معنا

585
00:41:31,727 --> 00:41:33,677
أين ؟

586
00:41:33,679 --> 00:41:34,769
الكوخ

587
00:41:34,771 --> 00:41:36,754
أمور تخصّ النادي

588
00:41:40,428 --> 00:41:41,454
(أريد التحدّث مع (جاكس

589
00:41:41,456 --> 00:41:43,530
كلاّ، لقد قال بأنّه
سيتصل بكِ

590
00:41:43,540 --> 00:41:46,674
لديّ، لديّ الكثير من العمل
هنا ..

591
00:41:46,685 --> 00:41:47,874
لذا لايمكنني أن أذهب معكم ..

592
00:41:47,876 --> 00:41:50,254
"إنّها مسألة "أم وابن

593
00:41:50,258 --> 00:41:52,176
مشكلة عائلية تتطّلب منكِ
المساعدة ..

594
00:41:52,178 --> 00:41:53,533
هذا كلّ ما يمكننا قوله لكِ

595
00:41:53,535 --> 00:41:56,602
(لقد كان واضحاً، (جيم
يجب عليكِ أن تأتي معنا

596
00:42:00,020 --> 00:42:02,070
وماذا لو رفضت ؟

597
00:42:02,072 --> 00:42:04,219
يمكنكِ أن تقولي ما تشائين ، سيدتي
ولكن عليكِ أن تذهبي معنا

598
00:42:04,224 --> 00:42:07,762
إلى الكوخ

599
00:42:07,764 --> 00:42:09,583
حتى متى ؟

600
00:42:09,586 --> 00:42:11,602
لست متأكداً

601
00:42:15,641 --> 00:42:18,382
علي أن آخذ بعض الأشياء
من المنزل

602
00:42:18,387 --> 00:42:20,403
حسنٌ

603
00:42:58,661 --> 00:43:00,910
خذ

604
00:43:00,912 --> 00:43:03,061
(أعطِ هذه الورقة لـ (أوغست

605
00:43:03,063 --> 00:43:06,700
ورفاقي سيقومون بإرسال الصورة

606
00:43:06,703 --> 00:43:10,105
أين ترغب في عقد الإجتماع ؟

607
00:43:10,112 --> 00:43:14,775
منتزه كرزنت، بالقرب
من طاولات النزهة، الساعة 6:00

608
00:43:14,778 --> 00:43:17,781
إذا حضر مع قوّاته، أو رفض
..الحضور، أخبره

609
00:43:17,790 --> 00:43:20,832
بأنه سيتمّ إرسال المستند
إلى مكتب المدعي العام

610
00:43:20,834 --> 00:43:23,016
هل ستغدر به ؟

611
00:43:23,018 --> 00:43:25,332
عصابة الماينز ستكون برفقتنا

612
00:43:25,335 --> 00:43:27,649
وماذا عنّا ؟

613
00:43:27,651 --> 00:43:30,456
كلاّ، يجب علينا أن ننتظر
قبل إخراجكم

614
00:43:30,465 --> 00:43:32,481
أريدكم أن تكونوا بالقرب منه

615
00:43:34,931 --> 00:43:37,543
أجل، حسنٌ

616
00:43:37,546 --> 00:43:40,583
لنأمل ألاّ يقوم بقتل الرسول

617
00:44:32,249 --> 00:44:34,266
هاوي

618
00:44:36,781 --> 00:44:38,931
متأسف

619
00:44:46,480 --> 00:44:48,496
ممتاز

620
00:44:52,369 --> 00:44:53,857
قم بالدفن ..

621
00:44:53,859 --> 00:44:57,031
سأقوم بإرسال الصور
(لـ (تايلر

622
00:45:07,294 --> 00:45:10,800
كيف حالك، يافتى ؟

623
00:45:10,803 --> 00:45:13,445
لماذا لم يسمحوا له
بإستكمال دوام اليوم ؟

624
00:45:13,450 --> 00:45:15,924
لقد دخل في شجار مع طالبٍ
من الصف الأول

625
00:45:15,932 --> 00:45:17,552
يإلهي

626
00:45:17,554 --> 00:45:20,457
مالذي يفعلونه هنا ؟

627
00:45:20,465 --> 00:45:22,614
(لقد أتوا برفقة (جيما

628
00:45:22,617 --> 00:45:24,336
رات)، لم يخبرني بشئ)

629
00:45:24,338 --> 00:45:28,471
يكون شخصاً آخر عندما يكون مع
رفاقه بالنادي

630
00:45:28,475 --> 00:45:30,492
اعتادي على ذلك

631
00:45:36,218 --> 00:45:38,070
(عزيزي (ثوماس

632
00:45:38,072 --> 00:45:39,922
حبيبي

633
00:45:39,924 --> 00:45:42,834
أنا أحبّك

634
00:45:42,837 --> 00:45:44,854
لقد اشتقت لك كثيراً

635
00:45:51,341 --> 00:45:53,358
عليّ أن أخبره

636
00:45:55,808 --> 00:45:59,207
ولكنّك الوحيد، ياعزيزي

637
00:45:59,219 --> 00:46:03,809
الشخص الوحيد الذي يستحقّ
معرفة الحقيقة

638
00:46:03,818 --> 00:46:09,332
كنت أحاول بأن أكون جدة جيدة

639
00:46:09,344 --> 00:46:11,360
لمساعدة أسرتي ..

640
00:46:13,315 --> 00:46:15,332
فأنا أحبّ أسرتي

641
00:46:17,783 --> 00:46:20,760
..ولكنّ الحوادث

642
00:46:20,762 --> 00:46:21,951
..عزيزي، فإنّ الحوادث أحياناً

643
00:46:21,953 --> 00:46:25,392
تقع ..

644
00:46:25,395 --> 00:46:28,007
تقع لأجل الحبّ ..

645
00:46:30,458 --> 00:46:32,342
أجل

646
00:46:32,344 --> 00:46:35,745
وأحياناً تقع لأسباب ..نجهلها

647
00:46:38,102 --> 00:46:39,755
قتل أمّك كان مجرد حادثة ..

648
00:46:39,757 --> 00:46:42,402
حادثة ..

649
00:46:42,404 --> 00:46:46,436
لقد كان حادثة فظيعة

650
00:46:48,525 --> 00:46:50,212
لم أرد أن أقتلها ..

651
00:46:50,215 --> 00:46:52,231
لم أقصد فعل ذلك

652
00:46:54,383 --> 00:46:56,400
لقد أحببت أمّك كثيراً

653
00:47:03,153 --> 00:47:05,171
أنا متأسفة

654
00:47:09,342 --> 00:47:11,326
أنا متأسفة

655
00:47:22,679 --> 00:47:25,880
لماذا سيأخذونكِ إلى الكوخ ؟

656
00:47:25,888 --> 00:47:27,872
جاكس)، يريدني هناك)

657
00:47:29,925 --> 00:47:32,664
أوه، (جيم) .. (جاكس) لن
يقوم بإيذائكِ

658
00:47:32,673 --> 00:47:34,094
بربكِ، فإنّك تُدركين ذلك

659
00:47:34,096 --> 00:47:35,252
أعني، بالطبع سيكون غاضباً

660
00:47:35,254 --> 00:47:36,246
..ولكنّه يحبّـ

661
00:47:36,247 --> 00:47:38,684
من يعلم بماذا أخبره (جوس) ؟

662
00:47:38,696 --> 00:47:42,301
مالذي يعنيه ذلك ؟

663
00:47:42,303 --> 00:47:44,319
(حان وقت الذهاب، (جيم

664
00:47:50,874 --> 00:47:52,858
أجل

665
00:47:55,506 --> 00:47:57,688
أمسكيه

666
00:47:57,691 --> 00:48:00,701
تعال ، ياعزيزي

667
00:48:00,703 --> 00:48:04,203
اطلبي من (نيرو) أن يذهب
إلى الكوخ

668
00:48:04,211 --> 00:48:06,227
حسنٌ

669
00:48:20,221 --> 00:48:21,064
لماذا تريد الإنسحاب ؟

670
00:48:21,220 --> 00:48:24,188
حقاً ؟ بعد بأن قمت بحبسي
في الخزنة قبل يومين

671
00:48:24,199 --> 00:48:26,182
لم أكن أملك خياراً

672
00:48:26,184 --> 00:48:27,506
أعلم، أعلم

673
00:48:27,508 --> 00:48:29,922
(برحيل (كويلت ..

674
00:48:29,925 --> 00:48:32,797
واهتمام (ليلى) بـ ريد وودي

675
00:48:32,803 --> 00:48:36,070
فإعادة هذا المكان إلى الحياة
ستكون عملاً شاقاً ..

676
00:48:36,080 --> 00:48:38,352
وهل (تيلر) موافق على
بيع حصتك لنا ؟

677
00:48:38,363 --> 00:48:39,354
هذا هو العمل ..

678
00:48:39,355 --> 00:48:41,670
يجب عليه أن يكون موافقاً على ذلك

679
00:48:41,673 --> 00:48:45,373
بالإضافة ، فأنّ هذه الشراكة
ستقوّي علاقتكما

680
00:48:45,378 --> 00:48:47,031
كم تريد ؟

681
00:48:47,033 --> 00:48:48,025
ثلاثمائة ألف

682
00:48:48,026 --> 00:48:50,928
وأريد نصفها نقداً ، مُقدماً

683
00:48:50,938 --> 00:48:53,021
أجل، ذلك من حقّك

684
00:48:53,024 --> 00:48:56,065
هل أنا بحاجة لمعرفة شئٍ آخر
يتعلّق بهذا المكان ؟

685
00:48:57,672 --> 00:49:02,580
بخلاف انتقام الصينيين
بين الفينة والأخرى

686
00:49:02,587 --> 00:49:04,107
فإنّ المكان يعتبر هادئاً ..

687
00:49:04,109 --> 00:49:05,265
(بربك، (نيرو

688
00:49:05,267 --> 00:49:07,242
فأنا أعلم بأنّك غير خائف من
هذه الأمور ..

689
00:49:07,253 --> 00:49:09,693
لقد كبرت على مثل هذه الأمور
يا صديقي

690
00:49:09,701 --> 00:49:13,637
فكرّ بالأمر ، حسنٌ ؟

691
00:49:13,640 --> 00:49:14,995
وأعلمني بردك لاحقاً

692
00:49:14,997 --> 00:49:18,436
حسنٌ

693
00:49:18,439 --> 00:49:20,456
سأناقش الأمر على طاولتنا

694
00:49:47,890 --> 00:49:50,073
ويندي)، أهلاً)

695
00:49:50,076 --> 00:49:51,397
ماذا ؟

696
00:49:51,399 --> 00:49:53,582
لماذا ؟

697
00:49:53,584 --> 00:49:54,575
يإلهي

698
00:49:54,576 --> 00:49:55,568
..هل قالوا شيئاً

699
00:49:55,570 --> 00:49:56,561
أجل، أجل أعرف مكانه

700
00:49:56,563 --> 00:49:58,579
في .. أجل أعرف

701
00:50:02,849 --> 00:50:05,491
هل قامت (جيما) بتعيينك
على سيارة السحب ؟

702
00:50:05,497 --> 00:50:06,719
كلاّ

703
00:50:06,721 --> 00:50:09,102
ليس بعد

704
00:50:09,105 --> 00:50:11,418
..بخصوص أمّك

705
00:50:11,420 --> 00:50:13,735
(لقد اتصلت بي (ويندي

706
00:50:13,737 --> 00:50:16,151
تعتقد بأنّ (جيما) كانت غاضبة
نوعاً ما ..

707
00:50:16,154 --> 00:50:18,861
بخصوص ذهابها إلى الكوخ

708
00:50:18,867 --> 00:50:21,538
مالذي تتحدث عنه ؟

709
00:50:21,547 --> 00:50:25,773
قالت بأنّها كانت تبكي
وكانت تبدو مفجوعة نوعاً ما

710
00:50:25,782 --> 00:50:27,965
أعني، هل حدث شئ ؟

711
00:50:27,968 --> 00:50:30,645
كلاّ

712
00:50:30,647 --> 00:50:32,200
سحقاً

713
00:50:32,202 --> 00:50:33,690
(هابي)

714
00:50:33,693 --> 00:50:36,892
ماذا قال لها ؟

715
00:50:36,903 --> 00:50:37,926
لا أعلم

716
00:50:37,928 --> 00:50:42,326
أعني، ستكون على مايرام  هناك
صحيح ، يابني ؟

717
00:50:42,330 --> 00:50:44,935
لن يكون هنالك أيّ انفجار
أو  مجرمين غاضبين ؟

718
00:50:44,945 --> 00:50:47,921
ستكون على مايرام
لا عليك

719
00:50:49,907 --> 00:50:52,586
حسنٌ

720
00:50:55,202 --> 00:50:58,178
شكراً لك

721
00:50:58,181 --> 00:51:02,381
ربما يجب عليّ الذهاب إلى هناك
للإطمئنان على حال الأمّهات

722
00:51:02,384 --> 00:51:05,356
أجل، أقدرّ لك ذلك ، خذ
كوين)، معك)

723
00:51:05,363 --> 00:51:07,015
أنت بحاجةٍ إليه

724
00:51:07,017 --> 00:51:09,264
تيجي) يمكنه أخذ دراجتي)
وأنا سآخذ السيارة

725
00:51:09,267 --> 00:51:10,324
حسنٌ

726
00:51:10,327 --> 00:51:11,319
شكراً أخي

727
00:51:11,320 --> 00:51:12,476
لاعليك

728
00:51:12,478 --> 00:51:14,461
حسنٌ، (تايلر) قد قام
بالتأكيد لتوّه، أيّها الزعيم

729
00:51:14,463 --> 00:51:16,479
أوغست)،سيحضر الإجتماع)

730
00:51:19,393 --> 00:51:21,411
كدنا نصل، يارفاق

731
00:51:43,683 --> 00:51:46,462
في غرفة النوم

732
00:51:49,805 --> 00:51:53,042
أنا أشعر بالعطش

733
00:52:36,003 --> 00:52:37,359
من هؤلاء ؟

734
00:52:37,362 --> 00:52:40,271
الأم والابن

735
00:52:40,273 --> 00:52:43,018
الـ.. المشكلة العائلية

736
00:52:43,021 --> 00:52:45,037
هذا سبب وجودكِ هنا

737
00:53:25,345 --> 00:53:28,413
♪ دعوتي الوحيدة ♪

738
00:53:28,424 --> 00:53:31,168
♪ بأنّه يأتي ذلك اليوم ♪

739
00:53:31,170 --> 00:53:35,465
♪ الذي تتحقّق فيه آمالي وأحلامي ♪

740
00:53:40,833 --> 00:53:44,042
♪وتهتم بي ♪

741
00:53:44,044 --> 00:53:50,193
♪ ..ولكنّه فقط يجعلني ♪

742
00:54:13,099 --> 00:54:15,645
سحقاً

743
00:54:37,456 --> 00:54:39,903
لقد تأخر

744
00:54:39,905 --> 00:54:41,888
أجل، نعلم

745
00:54:47,914 --> 00:54:50,361
(سأتصل بـ(تايلر

746
00:56:06,211 --> 00:56:09,512
(لاتفزع، أنا أحد أصدقاء (تولي

747
00:56:24,214 --> 00:56:26,231
(إنّها سيارة (نيرو

748
00:56:29,310 --> 00:56:30,500
مرحباً

749
00:56:30,502 --> 00:56:33,643
مالذي تفعله هنا ؟

750
00:56:39,471 --> 00:56:42,579
أين (جيما) يارفاق ؟

751
00:56:42,581 --> 00:56:46,384
أنا هنا

752
00:56:46,387 --> 00:56:48,040
أنا من طلب منه القدوم

753
00:56:48,042 --> 00:56:49,034
هل (جاكس) يعلم ؟

754
00:56:50,689 --> 00:56:54,916
لقد قمتم باختطافي تقريباً
لمساعدة مدمنةٍ ما

755
00:56:54,925 --> 00:56:59,221
وأنا بحاجة لمدمنٍ آخر
ليقوم بذلك العمل ..

756
00:56:59,228 --> 00:57:01,211
شكراً على قدومك

757
00:57:03,198 --> 00:57:05,182
شكراً

758
00:57:11,372 --> 00:57:13,682
(لقد مرّت ساعة (جاكي

759
00:57:13,689 --> 00:57:17,748
مالذي ستفعله ، أيّها الزعيم ؟

760
00:57:20,738 --> 00:57:22,721
أهذا هو ؟

761
00:57:25,072 --> 00:57:26,891
لا أعلم

762
00:57:26,893 --> 00:57:28,910
أين سيارة الرولز رويس ؟

763
00:57:37,813 --> 00:57:40,094
(اسمي هو (موسيس كارترايت

764
00:57:40,097 --> 00:57:43,297
أنا رئيس فريق حماية
(السيد (ماركس أوغست

765
00:57:43,308 --> 00:57:47,078
وأين هو ؟

766
00:57:47,080 --> 00:57:50,576
جوابه على طلبك يوجد
بداخل هذا الطرد

767
00:57:50,588 --> 00:57:56,140
إنّني معجبٌ من مرحلة الصداقة
التي وصلتم إليها

768
00:57:56,147 --> 00:57:59,612
أرى بإنّكم تهتمّون بموضوع الإخوة

769
00:58:03,195 --> 00:58:05,213
ليلة طيّبة يارفاق

770
00:58:05,218 --> 01:00:27,876
  عصام بنغازي

