﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:01,609
...  "سابقا على أساطير" 


2
00:00:01,610 --> 00:00:04,883
في زفافنا  تبادلنا
العهد. هل تذكر؟


3
00:00:04,884 --> 00:00:06,250
ماذا تقصدين؟

4
00:00:06,251 --> 00:00:08,018
أريد أن أكون معك

5
00:00:12,992 --> 00:00:15,026
الأمير عبود من آل سعود

6
00:00:15,027 --> 00:00:16,928
معلومات رحلة الامير السرية قد تسربت

7
00:00:16,929 --> 00:00:19,197
من شخص داخل وزارة الخارجية

8
00:00:19,198 --> 00:00:20,531
انها هاني جبريل

9
00:00:20,532 --> 00:00:23,067
انها الناشطة الشهيرة لحقوق المرأة

10
00:00:23,068 --> 00:00:25,003
سيباستيان إيغان

11
00:00:25,004 --> 00:00:27,405
توني بالدوين، نحن هنا
في مهمة 

12
00:00:27,406 --> 00:00:28,940
شكرا لك، هارون

13
00:00:28,941 --> 00:00:30,041
لأخذ المخاطر

14
00:00:30,042 --> 00:00:31,636
 سوف اتصل بك مع أي تغييرات

15
00:00:31,637 --> 00:00:33,887
للجدول الزمني للأمير على هذا الجهاز

16
00:00:34,070 --> 00:00:35,854
أنا لدي مخطط  خاص
 للأمير

17
00:00:35,855 --> 00:00:38,532
قلت ستكون بطل باعطاء
حق الاقتراع لجميع النساء

18
00:00:46,952 --> 00:00:49,253
هذه  القصة تتطور بسرعة كبيرة

19
00:00:49,254 --> 00:00:51,121
في هذه المرحلة، ونحن نعلم
السلطات قد اخذت 

20
00:00:51,122 --> 00:00:53,357
المرأة المثيرة للجدل 
الناشطة في مجال الحقوق هاني جبريل

21
00:00:53,358 --> 00:00:56,060
إلى الحجز لارتباطها بالهجوم

22
00:00:56,061 --> 00:00:58,028
ومن غير المعروف ما إذا كانت 
 تعمل وحدها

23
00:00:58,029 --> 00:00:59,163
أو مع اخرين

24
00:00:59,164 --> 00:01:01,415
ومن بعض التفاصيل تاكدنا

25
00:01:01,416 --> 00:01:02,625
انه بعد خروج الامير عبود

26
00:01:02,626 --> 00:01:04,368
بعدما أكمل مباشرة خطابا للمديرين التنفيذيين

27
00:02:16,207 --> 00:02:18,985
  طائرة العاب مزودة بقنبلة
 نزلت إلى أسفل وانفجرت

28
00:02:18,986 --> 00:02:20,875
مما ادى الى قتل الأمير على الفور

29
00:02:21,246 --> 00:02:23,623
المشهد اثار الفوضى 

30
00:02:23,624 --> 00:02:26,350
كما وصف الشهود
الذين اصابهم الذعر

31
00:02:26,351 --> 00:02:28,771
والذين هرعوا في
عدة اتجاهات في آن واحد

32
00:02:28,772 --> 00:02:31,092
مما يجعل من الصعب التأكد
بالضبط ما حدث

33
00:02:31,784 --> 00:02:33,744
وبالنسبة للسلطات ماتزال تحاول  التعامل مع الموقف 

34
00:02:34,726 --> 00:02:35,859
بورتر

35
00:02:35,860 --> 00:02:37,462
أين ملفاتي
في الطريق

36
00:02:37,463 --> 00:02:39,490
كنت أفضل أن تكون معبأة و
جاهزة عندما نصل الى هناك

37
00:02:39,491 --> 00:02:42,099
وماذا عن المال؟
جاهزة

38
00:02:42,100 --> 00:02:45,102
لا تنفق كل شيء
على السهر والمومسات الكوبيات

39
00:02:45,103 --> 00:02:46,670
لا استطيع ان اعدك , سيدي

40
00:02:46,671 --> 00:02:48,439
حظا سعيدا لك، ابني

41
00:02:48,440 --> 00:02:49,940
أشكرك على خدمتك

42
00:02:49,941 --> 00:02:51,908
نعم، يا سيدي

43
00:03:22,674 --> 00:03:23,674
لقد تم

44
00:03:23,675 --> 00:03:25,208
شكرا لك

45
00:03:56,141 --> 00:03:58,363
مؤتمرالمدير مع
الرئيس خلال 20 دقيقة

46
00:03:58,364 --> 00:03:59,610
ماذا تريدني أن أقول؟

47
00:03:59,611 --> 00:04:01,200
وأنا أعلم ان المملكة العربية السعودية برميل بارود

48
00:04:01,201 --> 00:04:02,913
كل خبراء الشرق الأوسط على الأخبار

49
00:04:02,914 --> 00:04:05,916
 مصر و
سوريا وأزمة النفط العالمية

50
00:04:05,917 --> 00:04:07,851
ونحن للتو خرجنا من حربين

51
00:04:07,852 --> 00:04:09,286
انظر، أنا آسف

52
00:04:09,287 --> 00:04:11,655
إلا أنني لا استطيع استبعاد
عملية إرهابية واسعة

53
00:04:11,656 --> 00:04:14,224
أود أن أنقل لك نوع
الثقة في المشتبه به لدينا

54
00:04:14,225 --> 00:04:16,724
انظرأنا، لا اتكلم فقط
انهم يريدون سماع ذلك

55
00:04:16,725 --> 00:04:18,432
لم تمر اكثر من ثلاث ساعات

56
00:04:18,433 --> 00:04:20,330
ما زلنا نقيم الوضع
ودور  هاني جبريل في هذا 

57
00:04:20,331 --> 00:04:24,735
انظر، أعتقد أن كلانا يعرف
أن هناك تداخلات في الموضوع

58
00:04:24,736 --> 00:04:27,037
تحتاج إلى فهم الوضع هنا

59
00:04:27,038 --> 00:04:29,290
كان شعبنا على القضية
عندما قتل الأمير

60
00:04:29,291 --> 00:04:31,108
كان لدينا تحذير مسبق ولم نتمكن من وقفه

61
00:04:31,109 --> 00:04:32,810
الكتابة على الجدار

62
00:04:32,811 --> 00:04:33,944
انهم ينظرون إلينا

63
00:04:33,945 --> 00:04:36,280
كانت هناك مشاركة موظف وزارة الخارجية

64
00:04:36,281 --> 00:04:38,348
تحقق من تقريري السري اليوم

65
00:04:38,349 --> 00:04:40,918
لا أحد يريد ان يسمع, ستعمل اكثر من أي وقت مضى حول
جزء هارون راولي في هذا

66
00:04:40,919 --> 00:04:43,220
الدي سي او. سياخد وقتا طويلا

67
00:04:43,221 --> 00:04:45,222
صدقني، أنا متأكد من ان الجحيم لا يمكن تحمله

68
00:04:45,223 --> 00:04:46,390
او التعرض له

69
00:04:46,391 --> 00:04:48,058
لقد كنت في  الشرطة السرية للبلاد

70
00:04:48,059 --> 00:04:49,848
وهناك مناهضون للشرطة السرية

71
00:04:49,849 --> 00:04:51,175
انظر, أنا لا أحب اان اكون الضحية في هذا

72
00:04:51,176 --> 00:04:53,296
البعض في الكونغرس
يستمعون اكثر مما يعملون

73
00:04:53,297 --> 00:04:55,065
...ولكن نحن لا ناخد خطوة جانبا، وإما

74
00:04:55,066 --> 00:04:56,166
ليس لدينا الكثير من الوقت

75
00:04:56,167 --> 00:04:58,102
ساشغل الغطاء

76
00:04:58,103 --> 00:05:01,305
لكن أريدك أن تجد
من فعل هذا وتفعل ذلك بسرعة

77
00:05:01,306 --> 00:05:02,972
خارج الكتاب؟

78
00:05:04,976 --> 00:05:07,243
بدون أثر

79
00:05:09,714 --> 00:05:12,316
استمر، استمر، استمر 

80
00:05:12,317 --> 00:05:14,084
حسنا,هناك جمد الصورة . توقف

81
00:05:14,085 --> 00:05:15,819
بوضوح انها لا تفعل أي شيء

82
00:05:15,820 --> 00:05:17,955
ثم لماذا, لم هاتفها الخلوي
لديه برنامج لتجريب طائرة بدون طيار؟

83
00:05:17,956 --> 00:05:19,423
هذه هي بالضبط وجهة نظري

84
00:05:19,424 --> 00:05:22,292
كيف يمكنها أن تحلق
بطائرة بدون طيار في نفس اللحظة؟

85
00:05:22,293 --> 00:05:25,117
ربما تم اختراق هاتفها
إذا جاز التعبير، اريد ان اكون قادرا على ان اقول

86
00:05:25,118 --> 00:05:26,906
طائرة بدون طيار كان يمكن ان تستهدف منارة

87
00:05:26,907 --> 00:05:28,086
وأنها أنجزت كل شيئ

88
00:05:28,087 --> 00:05:29,626
لأنها ليست في مثل هذه العبقرية الفنية؟

89
00:05:29,627 --> 00:05:31,969
وفي كلتا الحالتين، كان لديها شرك

90
00:05:31,970 --> 00:05:33,670
شخص آخر؟

91
00:05:33,671 --> 00:05:35,632
من الواضح, لأنها لن تبقى واقفة هناك

92
00:05:35,633 --> 00:05:37,027
أين نحن من هارون راولي؟

93
00:05:37,028 --> 00:05:38,338
سقط ذيله حوالي 30 دقيقة

94
00:05:38,339 --> 00:05:39,267
قبل الاغتيال

95
00:05:39,268 --> 00:05:41,145
 لقد كانت زنزانته مظلمة
في نفس الوقت تقريبا

96
00:05:41,146 --> 00:05:43,046
انخفض ذيله؟ كيف؟

97
00:05:43,047 --> 00:05:45,249
كان يسير على الأقدام، في المترو
وفقا لفريق ألفا

98
00:05:45,250 --> 00:05:47,082
لا يمكن أن يكون بهذه السهولة، نيلسون

99
00:05:47,083 --> 00:05:48,685
كان لدينا أربع وحدات في التناوب

100
00:05:48,686 --> 00:05:51,021
انه إما محظوظا، أو مدرب جيدا

101
00:05:51,022 --> 00:05:54,191
لقد كان راولي في وزارة الخارجية
البيروقراطية لمدة سبع سنوات

102
00:05:54,192 --> 00:05:57,427
لا شيء في ملف موظفيه


103
00:05:57,428 --> 00:06:00,135
ابحثي في حياة هذا الرجل
ماجي. يجب العثور عليه بسرعة

104
00:06:00,136 --> 00:06:01,227
أنا بالفعل اعمل على ذلك، يا سيدي

105
00:06:01,228 --> 00:06:03,409
غطينا شقته و
مكتبه ... لا يزال هناك

106
00:06:03,410 --> 00:06:06,375
لا علامة له. نحن سنبدأ
بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه

107
00:06:06,376 --> 00:06:07,804
أين كريستال؟
j.t.fفي

108
00:06:07,805 --> 00:06:10,274
لا تزال تجري الاستجواب مع هاني جبريل

109
00:06:10,275 --> 00:06:13,310
السيدة جبريل، وجدنا 
بقايا ناسفة في شقتك

110
00:06:13,311 --> 00:06:16,046
هذا هو نفس النوع المستخدم
لاغتيال الأمير عبود

111
00:06:16,047 --> 00:06:17,080
هذا غير ممكن

112
00:06:17,081 --> 00:06:18,849
يمكننا أن نجعلها قضية ظرفية

113
00:06:18,850 --> 00:06:21,285
انه المكان الذي تم فيه تسليح الطائرة بدون طيار

114
00:06:21,286 --> 00:06:23,883
هذا الدليل وحده
يكفي لإدانتك 

115
00:06:24,255 --> 00:06:26,696
تحتاجين إلى التحدث الينا

116
00:06:26,852 --> 00:06:29,826
ابدأي من خلال توضيح 
الهاتف الخلوي ,الذي كنتي تحملين

117
00:06:29,827 --> 00:06:31,626
ماذا عن ذلك؟
أنا لا أفهم

118
00:06:31,627 --> 00:06:33,130
كيف قدتي طائرة بدون طيار

119
00:06:33,131 --> 00:06:35,659
أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه

120
00:06:35,660 --> 00:06:37,726
أنا لم أقتل الأمير عبود

121
00:06:37,727 --> 00:06:40,679
كنت ساموت ايضا 
لو لم يكن سيباستيان إيغان

122
00:06:40,680 --> 00:06:42,739
أردت فقط تقديم احتجاج عام

123
00:06:42,740 --> 00:06:45,109
وفعلتي دلك. حصلتي على
رسالة بصوت عال وواضح

124
00:06:45,110 --> 00:06:47,211
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

125
00:06:47,212 --> 00:06:48,812
ساعدي نفسك من خلال قول الحقيقة

126
00:06:48,813 --> 00:06:50,847
انا اريد محاميا، من فضلك

127
00:06:50,848 --> 00:06:53,238
هذا لن يحدث
إنها حقي

128
00:06:53,239 --> 00:06:56,009
لقد قتلتي اميرا سعوديا
اعلى الأراضي الأميركية

129
00:06:56,087 --> 00:06:57,360
عليك أن تعرفي أن

130
00:06:57,361 --> 00:07:00,374
قد يتم تسليمك 
للمملكة العربية السعودية لمحاكمتك

131
00:07:00,375 --> 00:07:02,267
يا الله. ساجن

132
00:07:02,268 --> 00:07:04,928
والتر، يمكنك الحصول على بعض الماء لها؟

133
00:07:13,738 --> 00:07:16,633
أنت لا تعرفين عن الهاتف؟

134
00:07:16,975 --> 00:07:19,843
بالطبع، لم أكن أعرف

135
00:07:19,844 --> 00:07:22,450
رجل يدعى هارون راولي أعطاه لي

136
00:07:22,451 --> 00:07:25,619
وقال انه يرغب في مساعدة
قضيتي ضد المملكة

137
00:07:25,620 --> 00:07:28,487
كل هذا بسببه

138
00:07:29,691 --> 00:07:31,958
من فضلك

139
00:07:34,429 --> 00:07:37,698
صدقيني

140
00:07:37,699 --> 00:07:40,933
أنا لم أفعل هذا

141
00:07:47,342 --> 00:07:49,675
أنا أصدقك

142
00:07:57,085 --> 00:07:59,119
سوف تلتقين المحامي الخاص بك

143
00:07:59,120 --> 00:08:01,255
في المحكمة قبل توجيه الاتهام اليك

144
00:08:01,256 --> 00:08:03,090
أنا غير مذنبة بهذه الجريمة

145
00:08:03,091 --> 00:08:04,725
أنا أميل إلى الاعتقاد بهذا

146
00:08:04,726 --> 00:08:06,760
اذا لماذا لا يمكنك مساعدتي؟

147
00:08:06,761 --> 00:08:08,728
نحن نحاول

148
00:08:21,309 --> 00:08:23,410
كان يجب أن اكون على علم ان لا
أتق بصحفي

149
00:08:23,411 --> 00:08:26,113
كنت متخفي

150
00:08:26,114 --> 00:08:27,781
لقد كذبت علي

151
00:08:27,782 --> 00:08:30,718
لم يكن  ذلك، هاني

152
00:08:30,719 --> 00:08:32,553
أنا لا أصدقك

153
00:08:32,554 --> 00:08:35,221
لا أصدق أي شيء تقوله

154
00:08:41,496 --> 00:08:43,497
لن أسمح لك بحرق نفسك

155
00:08:43,498 --> 00:08:46,933
لا أصدق أن هدا هو الأهم من ذلك كله

156
00:09:00,181 --> 00:09:02,516
أنا غاضب، نيلسون

157
00:09:02,517 --> 00:09:04,717
جيد

158
00:09:09,896 --> 00:09:12,796
المدير وسكرتيره
أطلعوا دولة الرئيس

159
00:09:12,797 --> 00:09:14,803
رسميا، انه يدعو
هذه مسألة عدالة

160
00:09:14,804 --> 00:09:15,937
بشكل غير رسمي

161
00:09:15,938 --> 00:09:17,973
يريد إسكات هاني جبريل  بشكل دائم

162
00:09:17,974 --> 00:09:20,308
ومن الواضح أن السعوديين
يحاولون الضغط عليها

163
00:09:20,309 --> 00:09:22,177
لان جبريل ناقد معروف للمملكة

164
00:09:22,178 --> 00:09:23,945
كما تعلم، انهم يقومون بهذه السياسة

165
00:09:23,946 --> 00:09:26,715
انظري بقدر ما كانت
الأطراف المعنية،فقد فعلت ذلك

166
00:09:26,716 --> 00:09:28,316
أنا أقول لك، يا سيدي

167
00:09:28,317 --> 00:09:30,157
نظرت في عينيها

168
00:09:30,158 --> 00:09:31,296
نريد الحصول على الحقائق حتى نتمكن من الإثبات

169
00:09:31,297 --> 00:09:32,191
لا أملك أن أقول لك

170
00:09:32,192 --> 00:09:33,760
أن المد السياسي
ليس في صالحنا هنا

171
00:09:33,761 --> 00:09:35,823
أعتقد أنني حصلت على هارون راولي

172
00:09:35,824 --> 00:09:38,077
لقد شغل معه فتاة في العام الماضي

173
00:09:38,078 --> 00:09:39,686
انها على الساحل الشرقي
ولكن تمكن شخص ما باستخدام

174
00:09:39,687 --> 00:09:42,148
شقتها هنا في لوس انجلوس
يبدو واعدا

175
00:09:42,149 --> 00:09:44,737
مارتن ورايس دهبوا للبحت  بها

176
00:10:17,271 --> 00:10:19,272
رايس؟

177
00:10:19,273 --> 00:10:21,040
هنا

178
00:10:21,843 --> 00:10:24,043
العنة

179
00:10:27,849 --> 00:10:29,649
بفظاعة مريحة

180
00:10:29,650 --> 00:10:32,285
لا للجروح الدفاعية

181
00:10:32,286 --> 00:10:34,187
كدمات حول الرقبة

182
00:10:34,188 --> 00:10:36,823
كل شيئ  يتفق مع الانتحار شنقا

183
00:10:36,824 --> 00:10:39,058
انه يرتدي تماما، بدلة انيقة

184
00:10:39,327 --> 00:10:40,760
مع حافي القدمين

185
00:10:40,761 --> 00:10:42,629
ماذا يعني ؟

186
00:10:42,630 --> 00:10:44,096
تحقق في ما بين أصابع قدميه

187
00:10:51,272 --> 00:10:52,839
يبدو وكأنه موقع الحقن

188
00:10:52,840 --> 00:10:55,247
مع الدواء المناسب
يتوقف عن القلب

189
00:10:55,676 --> 00:10:57,744
لا أحد في حيرة

190
00:10:57,745 --> 00:10:59,646
نظمت لكي تبدوا  انتحار، وتغلق القضية

191
00:10:59,647 --> 00:11:01,814
إن معظم عمليات التشريح لا تكتشف ذلك

192
00:11:02,783 --> 00:11:04,983
لديك مانع إذا أنا أسألك كيف تعرف ذلك؟

193
00:11:05,720 --> 00:11:07,716
مجرد تخمين

194
00:11:07,717 --> 00:11:10,782
انك ما تعتقده زوجتي
محاور الفقراء

195
00:11:14,795 --> 00:11:17,597
أردت فقط مساعدة هاني جبريل

196
00:11:17,598 --> 00:11:19,789
لم أكن أعرف أنها سوف
تقوم باغتيال الأمير عبود

197
00:11:19,790 --> 00:11:20,715
اسمحوا لي 

198
00:11:20,716 --> 00:11:22,502
لا أستطيع أن أعيش مع نفسي

199
00:11:22,503 --> 00:11:24,470
بعد معرفة ما كنت مسؤولا عن 

200
00:11:26,174 --> 00:11:28,175
كتابة غير موقعة

201
00:11:28,176 --> 00:11:29,810
كتبت لهدف

202
00:11:29,811 --> 00:11:31,977
غير مقنعة بشكل فظيع

203
00:11:35,483 --> 00:11:38,852
وأنا أتفق معك

204
00:11:38,853 --> 00:11:42,255
D.H.S لدي لقاء بعد ظهر اليوم مع 

205
00:11:42,256 --> 00:11:43,824
أصدرت(N.T.A.S) 
206
00:11:43,825 --> 00:11:45,292
تنبيهات بسبب التهديدات  المرتفعة

207
00:11:45,293 --> 00:11:48,395
"F.B.I"أعني، لقد تمت تعبئة كل مكاتب ال  

208
00:11:48,396 --> 00:11:50,297
لهذا سوف تخصص شبكة واسعة

209
00:11:50,298 --> 00:11:53,300
للقبض على الشخص المسؤول او تعليق
كل شيء على هاني جبريل

210
00:11:53,301 --> 00:11:54,668
أو أنها قد تلقي اللوم كله علينا

211
00:11:54,669 --> 00:11:56,403
مكتب النائب العام

212
00:11:56,404 --> 00:11:58,505
وتأمرنا بتسليم جميع الملفات

213
00:11:58,506 --> 00:11:59,739
بشأن هذه القضية

214
00:11:59,740 --> 00:12:02,108
يا الله، أنا اعاني جدا من هذا القرف، مارتن

215
00:12:02,109 --> 00:12:04,744
"FBI"أنا آسفة، ولكن 
باعتبارها وكيل، فنحن من المفترض أن

216
00:12:04,745 --> 00:12:07,614
نتبع القواعد، أليس كذلك؟ صحيح؟

217
00:12:07,615 --> 00:12:09,249
كنت اثق  في القانون

218
00:12:09,250 --> 00:12:11,651
ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما

219
00:12:11,652 --> 00:12:14,521
يبدأ الناس الشك في
قانون لدعم الظلم

220
00:12:14,522 --> 00:12:17,524
هذا هو السبب في أنني لا اميل
إلى اتباع  القواعد أكثر من اللازم

221
00:12:23,764 --> 00:12:25,198
إلى أين أنتي ذاهبة؟

222
00:12:25,199 --> 00:12:29,368
مكتب سبيلرز. اجتماع مع اعضاء من الحكومة

223
00:12:32,507 --> 00:12:33,874
قبل لحظات فقط 

224
00:12:33,875 --> 00:12:36,543
حيث صدر الأمير فايين  
بيان يدين قتل

225
00:12:36,544 --> 00:12:38,378
 هاني جبريل لابن عمه 

226
00:12:38,379 --> 00:12:41,414
الذي وصفها بالمرأة
الراديكالية وانها تمثل خطرا على الإسلام

227
00:12:41,415 --> 00:12:43,617
حسنا، سوف يستخدم الامير فايين اي شيئ 
لدحر كل شيء

228
00:12:43,618 --> 00:12:44,918
كان يحاول عبود إصلاحه

229
00:12:44,919 --> 00:12:46,553
يبدو وكأنه حصل على الدافع 

230
00:12:46,554 --> 00:12:49,155
علينا أن نكون حذرين هنا، مارتن

231
00:12:49,156 --> 00:12:50,924
هنالك مليون عين علينا

232
00:12:50,925 --> 00:12:53,660
ونحن لا نستطيع السيطرة
ولم نعد نعرف الحقيقة بعد الآن

233
00:12:53,661 --> 00:12:56,396
وهل سيعمل بيان فايين لصالحنا او لا

234
00:12:56,397 --> 00:12:57,831
هاني جبريل تعرف الحقيقة

235
00:12:57,832 --> 00:13:01,768
طالما انها على قيد الحياة
فأنها تمثل تهديدا

236
00:13:01,769 --> 00:13:04,604
تعلمين انهم لن يسمحوا لها بالعيش

237
00:13:04,605 --> 00:13:06,640
كانوا ينوون قتلها
بالأمس جنبا إلى جنب مع الأمير

238
00:13:06,641 --> 00:13:08,841
انها لحقيقة مزعجة

239
00:13:09,810 --> 00:13:11,244
انت على استعداد

240
00:13:11,245 --> 00:13:13,179
بالسماح لامرأة بريئة ان تشنق لهذا؟

241
00:13:13,180 --> 00:13:15,782
هناك امور أكبر 
للنظر بها، وكيل ماجواير

242
00:13:15,783 --> 00:13:17,150
ربما هذا يبدو قاسي لك

243
00:13:17,151 --> 00:13:19,786
ولكن هذا هو نوع من
الشرارة التي يمكن أن تشعل حربا

244
00:13:19,787 --> 00:13:21,354
نحن نفكر بعناية

245
00:13:21,355 --> 00:13:23,156
في محاولة رؤيتها كالضحية اللازمة

246
00:13:23,157 --> 00:13:24,424
التي يمكن أن تنقذ حياة الكثيرين

247
00:13:24,425 --> 00:13:26,774
أخشى أنني لا اتفق معك
لنكون واضحين 

248
00:13:26,775 --> 00:13:29,223
انت تتجاهل مشاركة هارون
راولي في هذا؟

249
00:13:29,224 --> 00:13:31,540
سيتم منع البحث في علاقة راولي بهذا الموضوع

250
00:13:31,541 --> 00:13:34,200
من طرف  الأمن القومي التوجيه 947-3

251
00:13:34,201 --> 00:13:36,988
ما رأيك ستكون التداعيات
إذا كشفنا

252
00:13:36,989 --> 00:13:39,556
بمشاركة موظف وزارة الخارجية في هذا؟

253
00:13:39,557 --> 00:13:42,592
او انه كان مشاركا
السعوديون حليفا استراتيجيا رئيسيا لنا

254
00:13:42,593 --> 00:13:44,995
لهذا نحاول تخفيف من
أزمة دبلوماسية كبيرة هنا

255
00:13:44,996 --> 00:13:46,463
انتم تتسترون عليه

256
00:13:46,464 --> 00:13:50,100
ما رأيك فيما سيحدث
إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟

257
00:13:50,101 --> 00:13:52,469
انت تفهم ان الامور ستكون مختلفة قليلا في الرياض؟

258
00:13:52,470 --> 00:13:54,471
قمنا بتقييم الوضع

259
00:13:54,472 --> 00:13:56,840
لقد تم نقلي من  
"DCO"شعبة الشرق الأوسط الى 

260
00:13:56,841 --> 00:13:58,375
أنا أعرف ما سوف يحدث

261
00:13:58,376 --> 00:14:01,077
سوف تحولين الناشطات
إلى أهداف

262
00:14:01,078 --> 00:14:02,412
لا أحد سيكون في انتظار الحكم

263
00:14:02,413 --> 00:14:04,447
شكرا لكم، وكيل. قمنا
برفض الاعتراض

264
00:14:04,448 --> 00:14:06,424
هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي

265
00:14:06,425 --> 00:14:09,686
أسعار النفط 
الاقتصادات في جميع أنحاء العالم

266
00:14:09,687 --> 00:14:12,422
اغتيال هاني جبريل للأمير عبود

267
00:14:12,423 --> 00:14:15,628
الآن يمكنك الحصول على 
 "DCO"رسالة تبين الدور الدي قمتم به في 

268
00:14:15,629 --> 00:14:18,697
او يمكن أن تتحملوا مسؤولية
فشلكم في القيام بواجبكم

269
00:14:18,698 --> 00:14:20,500
التي أدت إلى وفاة الأمير عبود

270
00:14:20,501 --> 00:14:22,701
أريد أن أذكرك، وكيل ماجواير

271
00:14:22,702 --> 00:14:25,037
الأمر يتعلق بهاني جبريل لقد تم تصنيف هذه المعلومات ضمن 

272
00:14:25,038 --> 00:14:28,140
ملف يتعلق بالأمن الوطني

273
00:14:28,141 --> 00:14:30,341
هل نحن واضحون؟

274
00:14:32,579 --> 00:14:35,213
نحن لا نطلب منك أن تشعري بخير مع هذا

275
00:14:36,049 --> 00:14:38,384
جيد

276
00:14:38,385 --> 00:14:40,985
لأنني لست كذلك

277
00:14:47,758 --> 00:14:48,596
كانت جبريل معروفة

278
00:14:48,597 --> 00:14:50,697
الناقدة دوما من آل سعود

279
00:14:50,698 --> 00:14:52,266
بقدر ما انهم معنيون، لقد فعلت ذلك

280
00:14:52,267 --> 00:14:54,101
واعتقد ان الجميع
سيعملون على شراء تلك القصة

281
00:14:54,102 --> 00:14:55,936
الآن، ونحن نعلم أن هارون راولي ورطها

282
00:14:55,937 --> 00:14:57,437
ما كان دافع راولي؟

283
00:14:57,438 --> 00:14:58,539
هذا هو الجزء المفقودة

284
00:14:58,540 --> 00:15:00,407
حتى الآن لا نعلم أن راولي

285
00:15:00,408 --> 00:15:01,809
كان يعمل لبيت آل سعود؟

286
00:15:01,810 --> 00:15:04,064
أو اي شخص آخر 
يحاول الحصول على الأمير عبود

287
00:15:04,065 --> 00:15:06,413
للخروج من الطريق؟
أعتقد أننا سنعرف من هو

288
00:15:06,414 --> 00:15:09,683
قبل ان ينضم  هارون راولي الى   
وزارة الخارجية

289
00:15:09,684 --> 00:15:10,751
عمل لفترة قصيرة

290
00:15:10,752 --> 00:15:12,134
لشركة النفط الأمريكية التي كان لديها

291
00:15:12,135 --> 00:15:15,088
عقد ضخم لكتل النفط السعودية

292
00:15:15,089 --> 00:15:17,724
قبل شهرين
أركاديا اشترت تلك الشركة

293
00:15:17,725 --> 00:15:19,660
وكان الحق في التصرف بعد البيع للأمير عبود

294
00:15:19,661 --> 00:15:21,637
سلمت الحقوق إلى
شركة سعودية بدلا من ذلك

295
00:15:21,638 --> 00:15:23,588
ثم لماذا لم يجتمع مع أمير أركاديا؟

296
00:15:23,589 --> 00:15:25,241
بحيت يكون التفاوض على تسوية حسب تخميني

297
00:15:25,242 --> 00:15:27,000
أركاديا أراد حقوق النفط

298
00:15:27,001 --> 00:15:28,468
لدا كان عليهم ازالة عبود

299
00:15:28,469 --> 00:15:30,871
هذه هي البداية. ما هو الباقي؟

300
00:15:30,872 --> 00:15:32,840
هناك مشكلة. الأمن السيبراني 

301
00:15:32,841 --> 00:15:34,875
"NSA"حوله كان محكما من طرف 

302
00:15:34,876 --> 00:15:36,091
هناك حيث يجب ان يكون نوع من التسلل

303
00:15:36,092 --> 00:15:37,945
هناك دائما وسيلة. ذلك يعتمد فقط

304
00:15:37,946 --> 00:15:40,146
على مدى "الطريقة" التي تمكنك من التعامل معها

305
00:15:42,116 --> 00:15:44,685
هناك برنامج تجسس
استعملته من قبل

306
00:15:44,686 --> 00:15:46,787
يمكننا من فتح الباب الخلفي
في جدار الحماية لأركاديا

307
00:15:46,788 --> 00:15:48,155
كي يعطيني التحكم عن بعد

308
00:15:48,156 --> 00:15:49,890
هذه ليست فكرة سيئة

309
00:15:49,891 --> 00:15:51,258
ولكن ليس لدينا أمر قظائي

310
00:15:51,259 --> 00:15:53,694
حسنا, انها ليست فكرة سيئة
إذا كنا لن نخبرهم

311
00:15:53,695 --> 00:15:55,495
بعد لقائي مع ميلوي 

312
00:15:55,496 --> 00:15:58,535
ماجي, لا يمكنك الحصول على ترخيص
جربي محاولة سرقة البيانات

313
00:16:06,007 --> 00:16:07,975
انظري إلى الكاميرا من فضلك

314
00:16:10,712 --> 00:16:11,944
حسنا

315
00:16:18,720 --> 00:16:19,953
السيدة هاريس؟

316
00:16:19,954 --> 00:16:22,422
نعم، أنا وكيل هاريس

317
00:16:22,423 --> 00:16:24,057
تحدثنا على الهاتف

318
00:16:24,058 --> 00:16:26,059
تيم كروسلي، رئيس أمن البيانات

319
00:16:26,060 --> 00:16:28,061
صحيح. مرحبا. أعتقد أنه كان مكتب التحقيقات الفيدرالي بالفعل

320
00:16:28,062 --> 00:16:30,464
جمع كل فيديوهات
المراقبة عن الهجوم

321
00:16:30,465 --> 00:16:31,732
فعلوا. فعلنا

322
00:16:31,733 --> 00:16:33,133
لكننا وجدنا خلل

323
00:16:33,134 --> 00:16:34,835
هناك خلل؟
انه على الارجح شيئ بسيط, ولكن

324
00:16:34,836 --> 00:16:36,470
أنا فقط بحاجة للتحقق من الخدمة الاحتياطية

325
00:16:36,471 --> 00:16:37,738
لاتأكد ان لا أحد عبث بها

326
00:16:37,739 --> 00:16:39,269
ليس هناك طريقة او شخص يمكن أن يفعل ذلك

327
00:16:39,270 --> 00:16:41,006
أنا أعلم. ولكننا بحاجة إلى أن تكون شاملة

328
00:16:41,943 --> 00:16:44,544
أنا لا أعرف إذا رأيتم الإضافة

329
00:16:44,545 --> 00:16:45,946
إلى الاستدعاء أنني المرسلة عبر

330
00:16:45,947 --> 00:16:47,614
إضافة, لا
لا؟

331
00:16:47,615 --> 00:16:49,983
أنا آسفة، كنت أعتقد أنني أرسلتها
 هاهي نسخة منه

332
00:16:49,984 --> 00:16:53,219
انه من الصعب أن تجعل 
 القاظي يوقع عليها ,ولكن

333
00:16:54,889 --> 00:16:56,222
اتبعيني

334
00:16:59,093 --> 00:17:01,728
فقط موظفي أركاديا يمكنهم المرور

335
00:17:01,729 --> 00:17:03,163
للوصول إلى أجهزة الكمبيوتر المركزية

336
00:17:03,164 --> 00:17:05,032
بالطبع، يمكنني الوصول اليه

337
00:17:05,033 --> 00:17:07,034
أم, ربما يمكنك أن تفعل ذلك بالنيابة عني؟

338
00:17:07,035 --> 00:17:08,568
ما هو تيمكود؟

339
00:17:08,569 --> 00:17:11,405
أم ... 15:05 حتي 15:09.

340
00:17:11,406 --> 00:17:12,739
أحيانا

341
00:17:12,740 --> 00:17:15,609
خلل، كما يطلق عليه، هو مجرد
خطأ في نقل البيانات

342
00:17:15,610 --> 00:17:17,077
هذا ما قلت لهم، ولكن

343
00:17:17,078 --> 00:17:18,745
تعرف كيف هم

344
00:17:18,746 --> 00:17:20,647
نعم، أنا لا ارى شيئا
جيد. كنت أعرف

345
00:17:20,648 --> 00:17:21,982
كان لا شيء

346
00:17:21,983 --> 00:17:24,584
أم، أنا فعلا بحاجة 
لتحميل البيانات مرة أخرى

347
00:17:24,585 --> 00:17:26,019
بحيث الطب الشرعي لدينا يمكن أن يدرسه

348
00:17:26,020 --> 00:17:27,786
هل لديك مانع؟

349
00:17:29,457 --> 00:17:31,747
أنا فقط بحاجة إلى أربعة أو
خمس دقائق لذلك

350
00:17:31,748 --> 00:17:33,860
وسوف اغادر

351
00:17:33,861 --> 00:17:35,661
نعم

352
00:17:40,735 --> 00:17:43,036
شكرا جزيلا لمساعدتك

353
00:17:47,508 --> 00:17:50,065
مهلا. أنا بحاجة الى التحدث اليك
 

354
00:17:50,066 --> 00:17:51,158
ستجن عندما أقول لك

355
00:17:51,159 --> 00:17:52,673
أنا بالتأكيد لا اريد للاستماع 

356
00:17:52,674 --> 00:17:54,014
ولكنها صفقة كبيرة.
ماذا

357
00:17:54,015 --> 00:17:56,340
اتعدينني انك لن تصابي بالجنون؟
ماجي

358
00:17:56,341 --> 00:17:59,047
حسنا، انت تعلمين كيف قلت
أنني ساعمل على استخدام برنامج التجسس

359
00:17:59,048 --> 00:18:00,629
على الحاسوب المركزي في أركاديا
كي أتمكن من الوصول

360
00:18:00,630 --> 00:18:02,217
شبكتهم ,انها مؤمنة للغاية ؟

361
00:18:02,218 --> 00:18:04,419
نعم
حسنا, حسنا

362
00:18:04,420 --> 00:18:07,289
اتضح إن اختراق  جدار الحماية
كان صعبا قليلا

363
00:18:07,290 --> 00:18:08,890
لذلك لم تحصلي على أي شيء

364
00:18:08,891 --> 00:18:11,893
لا,لقد فعلت. أود فقط أن اخبرك
انني كنت  داخل المبنى

365
00:18:11,894 --> 00:18:13,727
في الداخل؟

366
00:18:16,299 --> 00:18:18,265
انت اقتحمت أركاديا؟

367
00:18:19,235 --> 00:18:20,902
أنا فعلت هذا بناء على قناعاتي

368
00:18:20,903 --> 00:18:22,337
أن هاني جبريل بريئة

369
00:18:22,338 --> 00:18:26,007
"DCO"و الأخبار مثيرة ...   و  
على الخط مع هذه الحالة

370
00:18:26,008 --> 00:18:27,075
حسنا؟

371
00:18:27,076 --> 00:18:28,742
وسافعل ذلك مرة أخرى ان اضطررت

372
00:18:30,279 --> 00:18:31,947
هل أنا في ورطة؟

373
00:18:31,948 --> 00:18:34,316
كل هذا يتوقف على ما حصلت عليه

374
00:18:34,317 --> 00:18:37,085
أنا سحبت هذه قبالة المركزية في أركاديا

375
00:18:37,086 --> 00:18:41,189
"COO"و موثقة بعناية من 
سلسلة من عمليات انتقالات

376
00:18:41,190 --> 00:18:43,925
من شركة على علاقة بالامير فايين 

377
00:18:43,926 --> 00:18:45,614
أيضا حصلت على تفاصيلها
جداول صرف

378
00:18:45,615 --> 00:18:48,263
لدفعات لهارون
راولي والأموال 

379
00:18:48,264 --> 00:18:50,232
لأحمد حسن. انها تعود لأكثر من عام

380
00:18:50,233 --> 00:18:52,300
لذلك كان هارون راولي هو الخلد لأركاديا

381
00:18:52,301 --> 00:18:54,236
يعمل داخل وزارة الخارجية

382
00:18:54,237 --> 00:18:56,110
لقد تم تفعيله
عملية سرية كاملة غير منقوصة

383
00:18:56,111 --> 00:18:57,272
لتأمين حقوق النفط

384
00:18:57,273 --> 00:18:59,895
للابقاء على كل هدا
كضمان؟

385
00:18:59,896 --> 00:19:02,544
يهمني أن يكون تخميني.صحيح حتى اتمكن من رمي الامير فايين تحت حافلة  

386
00:19:02,545 --> 00:19:04,312
انها دليل على بندقية التدخين

387
00:19:04,313 --> 00:19:05,947
تآمر الأميرفايين مع أركاديا

388
00:19:05,948 --> 00:19:07,282
لاغتيال الأمير عبود

389
00:19:07,283 --> 00:19:08,417
من أين حصلتي على كل هذا؟

390
00:19:08,418 --> 00:19:10,419
أنا أفضل أن لا أقول, يا سيدي

391
00:19:10,420 --> 00:19:12,521
فلنفترض ان الأدلة
التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة

392
00:19:12,522 --> 00:19:14,055
ما يجعل كل شيئ

393
00:19:14,056 --> 00:19:15,891
غير مقبول في المحاكم,سواء كان ذلك صحيحا أم لا

394
00:19:15,892 --> 00:19:17,159
الأمير فايين هو

395
00:19:17,160 --> 00:19:18,427
واحد من أغنى الرجال في العالم

396
00:19:18,428 --> 00:19:20,061
يعتقد انه فوق القانون

397
00:19:20,062 --> 00:19:22,431
حسنا، الحقيقة هي 
بما انه فوق القانون

398
00:19:22,432 --> 00:19:24,299
لا نستطيع أن نفعل هذا بطريقة مشروعة

399
00:19:24,300 --> 00:19:25,767
لكن يمكن أن تلعب السياسة أيضا

400
00:19:25,768 --> 00:19:27,235
سيباستيان إيغان

401
00:19:27,236 --> 00:19:29,337
يمكن أن يكتب سلسلة من المقالات

402
00:19:29,338 --> 00:19:32,007
لكي تكون فضيحة ضخمة للأمير

403
00:19:32,008 --> 00:19:34,543
هل تعتقد مجلة المبارزة
يمكن ان تتعامل مع هكذا شيء كبير؟

404
00:19:34,544 --> 00:19:36,978
حسنا, سيصبح محرر بلادهم
أسطورة سيباستيان إيغان

405
00:19:36,979 --> 00:19:38,947
على قيد الحياة لسنوات

406
00:19:38,948 --> 00:19:40,549
انها القصة التي يعيش لها

407
00:19:40,550 --> 00:19:42,784
نحن ننشر
الخبر, يحرج فايين 

408
00:19:42,785 --> 00:19:45,320
نحن ما زلنا على حافة
أزمة دولية

409
00:19:45,321 --> 00:19:47,522
لن تكون خدمة مجانية لهاني جبريل

410
00:19:47,523 --> 00:19:49,424
سيكون علينا القبض على الأمير فايين
سنفعل شيئا

411
00:19:49,425 --> 00:19:51,426
غير قانوني

412
00:19:51,427 --> 00:19:52,794
بالضبط

413
00:19:52,795 --> 00:19:53,895
ما هي الخطة؟

414
00:19:53,896 --> 00:19:56,797
جعل الأمير فايين يحاول قتلي

415
00:20:06,349 --> 00:20:07,640
حسنا, لا, أنا

416
00:20:07,641 --> 00:20:09,533
في الحقيقة أنا لا يهمني ان كنت
لا تريد اي تعليق, شرفك

417
00:20:09,534 --> 00:20:12,269
كنت باستمرار بالقرب من القصر

418
00:20:12,270 --> 00:20:13,736
بالظبط مركز الاحتجاز الخاص

419
00:20:15,173 --> 00:20:17,541
كنت باستمرار تحكم عليهم هناك 

420
00:20:17,542 --> 00:20:19,877
المركز الذي كنت فيه كانت لديك السلطة

421
00:20:19,878 --> 00:20:22,112
لذلك, أنا آسف, ولكن نحن سنشغل هذه القصة

422
00:20:22,113 --> 00:20:24,915
ما إذا كنت أعلق أم لا. مم هم

423
00:20:24,916 --> 00:20:28,118
و... المشكلة تخصني 

424
00:20:28,119 --> 00:20:30,554
لا تزال ترتدي عين الثور
على جبينك, حسبما أرى

425
00:20:30,555 --> 00:20:32,807
حسنا، إذا كنت تريد  ان تنفس عن غضبك
اخرج, واتركني اقوم بعملي 

426
00:20:32,808 --> 00:20:34,758
أنا؟

427
00:20:34,759 --> 00:20:36,193
أنه من الجيد أن أراك, سيباستيان

428
00:20:36,194 --> 00:20:38,963
وأنت أيضا، جوليان

429
00:20:38,964 --> 00:20:42,365
الآن على عجل صب لي شيئ دمويا
لاشرب قبل أن أموت من العطش

430
00:20:44,236 --> 00:20:45,703
أنا بحاجة لمساعدتك,جوليان

431
00:20:45,704 --> 00:20:47,104
أوه،  هنامربط الفرس

432
00:20:47,105 --> 00:20:49,306
أنت تعرف الصفقة

433
00:20:49,307 --> 00:20:50,941
أنا أعطيك نصائح صلبة

434
00:20:50,942 --> 00:20:52,676
تكتب المقالات باسمي

435
00:20:52,677 --> 00:20:54,478
أنا لست واحدا من المخبرين الجنائيين الخاصين بك

436
00:20:54,479 --> 00:20:55,579
وأنا لا أحب العمل

437
00:20:55,580 --> 00:20:56,847
جنبا إلى جنب مع مكتب التحقيقات الفدرالي

438
00:20:56,848 --> 00:20:58,148
أنهم يميلون إلى البطولية

439
00:20:58,149 --> 00:20:59,617
مصداقيتي كصحفي

440
00:20:59,618 --> 00:21:00,784
كنت الشخص الوحيد خارج

441
00:21:00,785 --> 00:21:03,087
مكتب التحقيقات الفدرالي الدي يعلم أن سيباستيان إيغان

442
00:21:03,088 --> 00:21:04,655
هو في حقيقة الأمر عميل سري

443
00:21:04,656 --> 00:21:05,656
ولكن هذا المبدأ

444
00:21:05,657 --> 00:21:07,057
لست بيدقا لتنفيد القانون

445
00:21:07,058 --> 00:21:09,627
لا كنت من المتمردين الغاضبين

446
00:21:09,628 --> 00:21:11,161
الذي يدير مجلة شعبية

447
00:21:11,162 --> 00:21:14,865
التي بالمناسبة لقد استفادت
على نطاق واسع من المعلومات الخاصة بي

448
00:21:14,866 --> 00:21:17,167
حسنا، الآن أنت تمزح

449
00:21:17,168 --> 00:21:19,703
حسنا، انظر إذا كنت لا تزال تعتقد أنني امزح

450
00:21:19,704 --> 00:21:21,171
بعد أنا أعطيك هذا

451
00:21:21,172 --> 00:21:22,539
ماذا؟ دعنا نرى, في العام الماضي

452
00:21:22,540 --> 00:21:24,208
ما قدمته لي أرنب

453
00:21:24,209 --> 00:21:25,776
في العام قبل الماضي ما قدمته لي قنبلة حية

454
00:21:25,777 --> 00:21:29,079
لذلك ... مزاحك لا ينتهي

455
00:21:29,080 --> 00:21:30,514
أنا على وشك أن أقدم لك

456
00:21:30,515 --> 00:21:33,050
قصة عمر, يا صديقي

457
00:21:33,051 --> 00:21:34,885
قدم ما عندك؟

458
00:21:34,886 --> 00:21:37,621
كنت  في أعقاب قضية هاني جبريل؟

459
00:21:37,622 --> 00:21:39,089
لدي

460
00:21:39,090 --> 00:21:41,825
من الصعب أن نعتقد أنها

461
00:21:41,826 --> 00:21:44,194
قادرة على قتل أي شخص, ناهيك عن الأمير

462
00:21:44,195 --> 00:21:45,763
انها لم تفعل ذلك

463
00:21:45,764 --> 00:21:47,231
أنا استمع
هناك الكثير

464
00:21:47,232 --> 00:21:49,967
في قصة الأمير عبود
اكثر مما كنت أتصور

465
00:21:49,968 --> 00:21:52,569
أريد أن تنشر
زوجين من المقالات فضائح

466
00:21:52,570 --> 00:21:54,471
كتبه سيباستيان إيغان

467
00:21:54,472 --> 00:21:56,573
يثبت ان الأمير فايين 
تآمر لقتل عبود

468
00:21:56,574 --> 00:21:59,143
ويهدف إلى قتل هاني جبريل أيضا

469
00:21:59,144 --> 00:22:00,878
هل أنت جاد؟

470
00:22:00,879 --> 00:22:03,079
انا حقا جاد

471
00:22:04,282 --> 00:22:06,250
حيث كان كان الأمير فايين غيور
من ابن عمه عبود

472
00:22:06,251 --> 00:22:09,620
الذي لم يكن فقط مثالا
للشباب والوجه التدريجي

473
00:22:09,621 --> 00:22:11,588
للمملكة العربية السعودية الحديثة

474
00:22:11,589 --> 00:22:13,991
انه يمثل التغيير

475
00:22:13,992 --> 00:22:16,160
قلة من الناس يعرفون أن عبود

476
00:22:16,161 --> 00:22:17,928
كان يعمل سرا
لإعطاء المرأة الحق

477
00:22:17,929 --> 00:22:19,930
في التصويت في المملكة العربية السعودية

478
00:22:19,931 --> 00:22:22,733
الآن ,لقد سبق و تواجه مع هاني جبريل
 حول هذا الموضوع في وقت سابق من هذا العام

479
00:22:22,734 --> 00:22:24,969
ووعد ها  من أجل اعطاء حق الاقتراع

480
00:22:24,970 --> 00:22:26,270
داخل المملكة

481
00:22:26,271 --> 00:22:28,772
مجرد التفكير حول ما إذا كان قد يستطيع فعل ذلك

482
00:22:28,773 --> 00:22:30,074
النساء و التصويت في المملكة العربية السعودية

483
00:22:30,075 --> 00:22:31,909
من شأنه أن يكون ثوريا

484
00:22:31,910 --> 00:22:33,944
انه ... إجمالي تحول للسلطة

485
00:22:33,945 --> 00:22:35,179
انها تريد ضمان بالتأكيد

486
00:22:35,180 --> 00:22:36,580
قتل عبود

487
00:22:36,581 --> 00:22:38,582
لكنه لم يستقر على ذلك, لذلك

488
00:22:38,583 --> 00:22:40,284
السؤال الحقيقي هو, من  كان يعرف؟

489
00:22:40,285 --> 00:22:42,086
أوه، أعرف الأميرفايين

490
00:22:42,087 --> 00:22:44,722
انه متشدد الدين
يقف مع الحرس القديم

491
00:22:44,723 --> 00:22:46,323
انه يرفض فكر النساء

492
00:22:46,324 --> 00:22:49,093
وجود المساواة في السعودية
جزيره العرب ... هذا جزء مرفوض منه

493
00:22:49,094 --> 00:22:51,228
الأهم من ذلك، الأمير عبود

494
00:22:51,229 --> 00:22:54,231
هو الخليفة المفترض
للعرش السعودي

495
00:22:54,232 --> 00:22:55,866
و من أجل ان يحصل الامير فايين

496
00:22:55,867 --> 00:22:57,001
على لقب

497
00:22:57,002 --> 00:22:58,769
انه يحتاج ان يبعد عبود من طريقه

498
00:22:58,770 --> 00:23:00,804
تولى تسديدته في لوس انجلس

499
00:23:00,805 --> 00:23:02,539
مجلس السياسة أركاديا

500
00:23:02,540 --> 00:23:04,842
صفقات بالمليارات على
عقد النفط المربحة

501
00:23:04,843 --> 00:23:07,644
هذا هو, حتى عبود منح العقد

502
00:23:07,645 --> 00:23:09,013
لشركة سعودية بدلا من ذلك

503
00:23:09,014 --> 00:23:11,215
وعد الامير فايين  أركاديا
بان يعطيهم  العقد

504
00:23:11,216 --> 00:23:12,850
بمجرد ان يستولى على السلطة

505
00:23:12,851 --> 00:23:15,052
ويصبح وزيرا للنفط
 السعر كان

506
00:23:15,053 --> 00:23:17,554
اغتيال ابن عمه

507
00:23:17,555 --> 00:23:19,890
جاءت أركاديا بالخطة

508
00:23:19,891 --> 00:23:20,924
وهاني جبريل

509
00:23:20,925 --> 00:23:23,193
كانت كبش الفداء المثالي

510
00:23:23,194 --> 00:23:24,928
الأمير فايين وأركاديا يعلمون

511
00:23:24,929 --> 00:23:26,563
انها لن تفوت فرصة

512
00:23:26,564 --> 00:23:28,699
المواجهة مع عبود على شاشات التلفزيون الأمريكي

513
00:23:28,700 --> 00:23:31,702
مما اضطرهم
 لارتكابها علنا

514
00:23:31,703 --> 00:23:33,703
وكانت هي كبش الفداء

515
00:23:35,907 --> 00:23:37,674
والآن

516
00:23:37,675 --> 00:23:40,309
حسنا، الآن بما انها متهمة بقتل عبود

517
00:23:41,312 --> 00:23:43,213
يمكنك نسخ أي شيئ من هذا؟

518
00:23:43,214 --> 00:23:46,083
لن أكون هنا إذا لم أستطع

519
00:23:46,084 --> 00:23:48,152
أعني، سيباستيان، هذا

520
00:23:48,153 --> 00:23:51,120
هذا هو نوع  القصص
الدي ينهي الحكومات

521
00:23:51,956 --> 00:23:53,924
نعم

522
00:23:53,925 --> 00:23:57,594
واريدها ان تكون حصرية
لمجلة المبارزة

523
00:23:57,595 --> 00:24:00,764
حسنا، كما تعلم آل سعود
لا تأخذ  الانتقاد بكرم

524
00:24:00,765 --> 00:24:04,034
وعليك أن تدرك أنه
بقولك هذه القصة 

525
00:24:04,035 --> 00:24:06,369
ستكون معرضا للقتل

526
00:24:10,175 --> 00:24:13,210
أو هذه هي  الفكرة؟

527
00:24:13,211 --> 00:24:15,646
دعونا نعطي التنين كرة

528
00:24:15,647 --> 00:24:17,948
ننشر المقال الأولى

529
00:24:17,949 --> 00:24:20,517
معرفة ما اذا كان سوف يأتي ورائي

530
00:24:20,518 --> 00:24:21,919
لقد تحدثنا حول هذا الموضوع

531
00:24:21,920 --> 00:24:24,088
كنت أعرف أنه سيكون هناك تغطية إخبارية

532
00:24:24,089 --> 00:24:26,289
لا للتغطية الإخبارية ... انها وظيفة هذا ضرب

533
00:24:27,525 --> 00:24:28,759
انه محرج

534
00:24:28,760 --> 00:24:30,928
قرأت المقال 
اسمنا ايضا  هناك

535
00:24:30,929 --> 00:24:32,196
سموكم

536
00:24:32,197 --> 00:24:34,198
هذا المراسل لديه فقط معلومات
نقلا عن مصادر مجهولة

537
00:24:34,199 --> 00:24:36,900
يقول المقال ان لديهم
المزيد من المعلومات للنشر

538
00:24:36,901 --> 00:24:38,902
يقولون انه سينشره في المقالة المقبلة

539
00:24:38,903 --> 00:24:41,071
حينها سوف يكشف عن وجود دليل دامغ

540
00:24:41,072 --> 00:24:42,773
عليك أن تتدخل، سيد بورتر

541
00:24:42,774 --> 00:24:44,174
هذه ليست المملكة العربية السعودية

542
00:24:44,175 --> 00:24:46,076
لا يمكنك تكميم أفواه الصحفيين هنا

543
00:24:46,077 --> 00:24:48,846
ستجعل الأمور أسوأ

544
00:24:48,847 --> 00:24:50,781
اتصل برجل الدعاية الخاص بك

545
00:24:50,782 --> 00:24:53,750
غرامة. إذا كنت لا تستطيع
التعامل مع هذا

546
00:24:53,751 --> 00:24:56,503
أعتقد أن هذه  فكرة ممتازة
 صاحب السمو

547
00:25:03,643 --> 00:25:05,037
لدينا شبكتين لديهم

548
00:25:05,038 --> 00:25:07,184
الرغبة في اجراء مقابلة معك
 غدا في صباحا

549
00:25:07,185 --> 00:25:09,654
انه خطير جدا وضع وجهي
هناك، ا لا تظن؟

550
00:25:09,655 --> 00:25:11,289
لا أستطيع تركك لمدة دقيقة

551
00:25:11,290 --> 00:25:13,424
بدون ان تثير المتاعب

552
00:25:13,425 --> 00:25:15,493
مهلا،ادا كنت تريد التحدث
عن المتاعب، عليك ان تلوم هذا الرجل

553
00:25:15,494 --> 00:25:17,528
سيباستيان إيغان، وهذا هو فارس نادر

554
00:25:17,529 --> 00:25:19,497
"CNO"فارس هو من  الخدمة العالمية 

555
00:25:19,498 --> 00:25:21,291
 انه يقوم بتغطية بيت
آل سعود لسنوات عديدة

556
00:25:21,292 --> 00:25:23,367
أنت لا تحتاج الى مقدمة، السيد إيغان

557
00:25:23,368 --> 00:25:25,703
مبروك علىك 
شكرا لك

558
00:25:25,704 --> 00:25:27,138
كيف يمكن للاشخاص معرفة بعضهم البعض؟

559
00:25:27,139 --> 00:25:28,306
التقينا مرة  في مصر

560
00:25:28,307 --> 00:25:30,341
عندما كنت مجرد مبتدئ بالصحافة
لقد كنا

561
00:25:30,342 --> 00:25:31,543
في عدد قليل من المواقف الصعبة معا

562
00:25:32,444 --> 00:25:35,178
يمكن أن نتحدث؟

563
00:25:36,114 --> 00:25:37,548
لا أملك أن أقول

564
00:25:37,549 --> 00:25:40,318
أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن
عليكم ان تكونوا حذرين

565
00:25:40,319 --> 00:25:42,520
نحن نأخذ الاحتياطات
لذلك اذا لم يكن لديك ما يدعوا للقلق

566
00:25:42,521 --> 00:25:46,023
لديك  خصم خطير جدا وهو 
خصم قوي، سيد إيغان

567
00:25:46,024 --> 00:25:48,793
هذا سيكون نيكسون بعد أو موغابي

568
00:25:48,794 --> 00:25:51,696
يعتقد الأميرفايين  
انه سفينة الله

569
00:25:51,697 --> 00:25:54,432
والذي يصادف انه واحدا من
أغنى عشرة أشخاص على الأرض

570
00:25:54,433 --> 00:25:56,067
انت امسكت النمر من ذيله

571
00:25:56,068 --> 00:25:58,469
أنا أقول لك هذا من
صحفي إلى آخر

572
00:25:58,470 --> 00:26:01,505
حسنا، ليس من المفترض أن تكون الصحافة سهلة 

573
00:26:01,506 --> 00:26:03,474
أو آمنة

574
00:26:03,475 --> 00:26:05,343
المهم

575
00:26:05,344 --> 00:26:07,511
لدي مصدر رفيع المستوى

576
00:26:07,512 --> 00:26:09,547
في المخابرات السعودية والذي اخبرني

577
00:26:09,548 --> 00:26:12,029
انه ستكون هناك محاولة
على حياتك، السيد إيغان

578
00:26:12,030 --> 00:26:15,685
"JAP"هذا من مصدر موثوق داخل  

579
00:26:17,456 --> 00:26:21,592
وأنا أقدر التحذير
ولكننا ندرك المخاطر

580
00:26:21,593 --> 00:26:24,595
 فايين متخصص في
قمع هذه التقارير

581
00:26:24,596 --> 00:26:26,397
انه قوي جدا

582
00:26:26,398 --> 00:26:29,500
ومع وجود العديد من الوكلاء في وسعه
استخدام سياسة الإنكار 

583
00:26:29,501 --> 00:26:31,267
وهذا أمر خطير

584
00:26:32,070 --> 00:26:34,638
أردت فقط التأكد من

585
00:26:34,639 --> 00:26:38,976
انك اخدت وقتا للتفكير في حجم الخطر

586
00:26:38,977 --> 00:26:42,312
أحيانا هناك
قصص يفضل ان لا تحكى

587
00:26:50,255 --> 00:26:52,990
فارس نادر ... ولد في دبي

588
00:26:52,991 --> 00:26:54,992
من عائلة ثرية في مجال النفط

589
00:26:54,993 --> 00:26:56,394
تلقى تعليمه في جامعة أكسفورد

590
00:26:56,395 --> 00:26:59,263
"CNB"عمل ل 
منذ  التسعينيات

591
00:26:59,264 --> 00:27:01,031
درس  مع الأميرفايين 

592
00:27:01,032 --> 00:27:02,333
حتى انه سيرسل رسالة

593
00:27:02,334 --> 00:27:04,201
من خلال صديقه القديم
كتحذير، نعم؟

594
00:27:04,202 --> 00:27:05,536
تهديد
نعم، هذا معناه

595
00:27:05,537 --> 00:27:07,004
انك بدأت تستفزه

596
00:27:07,005 --> 00:27:10,106
مارتن، كريستال، في مكتبي الآن

597
00:27:20,118 --> 00:27:23,286
أنا متأكدة من أنك قد رأيت هذا

598
00:27:24,923 --> 00:27:27,123
أوه

599
00:27:28,927 --> 00:27:31,312
مقالة صحفية جيدة، فكرت

600
00:27:31,313 --> 00:27:32,680
لقد تم  إنشاؤه على  شيتستورم للدبلوماسية

601
00:27:32,681 --> 00:27:33,981
عن وزارة الخارجية

602
00:27:33,982 --> 00:27:36,350
أنا فقط أمضى الساعة الماضية، حيث هددت

603
00:27:36,351 --> 00:27:37,718
بالعقوبات من قبل السفير السعودي

604
00:27:37,719 --> 00:27:41,555
المقال يستشهد الأدلة حول
المتفجرات المستخدمة في القنبلة

605
00:27:41,556 --> 00:27:43,357
التي قتلت الأمير عبود

606
00:27:43,358 --> 00:27:44,658
الأدلة التي يمكن أن تأتي فقط

607
00:27:44,659 --> 00:27:46,260
من شخص من داخل التحقيق

608
00:27:46,261 --> 00:27:48,195
يبدو وكأنه مراسل

609
00:27:48,196 --> 00:27:49,697
يجب ان نقدر خصوصيته بالنسبة لي

610
00:27:49,698 --> 00:27:53,167
سرية أم لا، لقد
سربت معلومات سرية

611
00:27:53,168 --> 00:27:55,035
سيكون هناك اتهامات جنائية علي رافعها

612
00:27:55,036 --> 00:27:56,470
أستطيع أن أعدكم

613
00:27:56,471 --> 00:27:58,172
احتاج أن أذكر كي، وكيل ميلوي

614
00:27:58,173 --> 00:28:00,341
أن أسطورة سيباستيان إيغان

615
00:28:00,342 --> 00:28:02,822
تغطي تحت المخابرات
قانون حماية الهويات

616
00:28:02,823 --> 00:28:05,652
مما يعني أنك لا يمكن أن تكشفي مارتن

617
00:28:05,653 --> 00:28:07,657
على انه هو سيباستيان إيغان. وهناك

618
00:28:07,658 --> 00:28:09,216
التعديل الأول

619
00:28:09,217 --> 00:28:11,085
أوه، لقد حصلت بالفعل على المحامين في وزارة العدل

620
00:28:11,086 --> 00:28:13,353
العمل بشأن اقتراح يدعو إلى الإجبار، ثق بي

621
00:28:18,059 --> 00:28:19,493
هذه الخطة تعمل أفضل

622
00:28:19,494 --> 00:28:21,195
لدينا السعوديين المهتمين

623
00:28:21,196 --> 00:28:23,531
علينا فقط  تعيين هوك

624
00:28:29,171 --> 00:28:31,738
فارس.  من هنا

625
00:28:36,511 --> 00:28:38,512
أين دريك؟

626
00:28:38,513 --> 00:28:40,247
أنا لا أعرف ...  كان ينبغي أن يكون هنا

627
00:28:40,248 --> 00:28:42,583
آسف للروتين عباءة وخنجر

628
00:28:42,584 --> 00:28:46,053
سيباستيان، هل أنت بخير؟

629
00:28:46,054 --> 00:28:48,289
كنت على حق في ذلك النمر

630
00:28:48,290 --> 00:28:51,125
انه لا يحب ذلك عندما حاولت انتزاع ذيله

631
00:28:55,030 --> 00:28:57,131
الم ترى أي كاميرات
في طريقك الى هنا ,صحيح؟

632
00:28:57,132 --> 00:28:59,433
لا 

633
00:28:59,434 --> 00:29:01,435
أردت فقط أن الاختيار المزدوج

634
00:29:01,436 --> 00:29:03,437
أنا مصاب بجنون العظمة في هذه الأيام

635
00:29:03,438 --> 00:29:05,439
لم يكن لديك خلية، أليس كذلك؟

636
00:29:05,440 --> 00:29:07,441
تركت ذلك، تماما كما طلبتم

637
00:29:07,442 --> 00:29:10,344
يمكنهم الاستماع من خلال الميكروفون
عندما يتم تشغيله، هل تعلم؟

638
00:29:10,345 --> 00:29:12,012
انظر، أم 

639
00:29:12,013 --> 00:29:14,548
انت لا تمانع في أن انحني، أليس كذلك؟

640
00:29:14,549 --> 00:29:17,451
أنا ... اعتذر

641
00:29:17,452 --> 00:29:19,687
فقط لا يمكن ترك أي فرصة

642
00:29:19,688 --> 00:29:21,689
انها مثل رواية كافكا الدموية

643
00:29:21,690 --> 00:29:24,024
ما الذي يحدث؟

644
00:29:24,025 --> 00:29:25,926
أنا عندي دليل قوي

645
00:29:25,927 --> 00:29:29,163
أن  الأمير فايين تامر
مع مجلس السياسة أركاديا

646
00:29:29,164 --> 00:29:31,932
لاغتيال الأمير عبود

647
00:29:31,933 --> 00:29:33,334
دليل قوي؟

648
00:29:33,335 --> 00:29:35,135
كل شيء هنا

649
00:29:35,136 --> 00:29:37,972
التحويلات المصرفية التي تربط فايين 
 بأركاديا

650
00:29:37,973 --> 00:29:39,974
فقط اريد المال

651
00:29:39,975 --> 00:29:41,375
انها بندقية التدخين، كما تبدو عليه

652
00:29:41,376 --> 00:29:44,011
 أريدك أن تحتفض بهذا

653
00:29:44,012 --> 00:29:47,047
إذا حدث أي شيء لي

654
00:29:47,048 --> 00:29:50,050
لماذا تثق بي في هذا؟

655
00:29:50,051 --> 00:29:51,485
دريك يثق بك

656
00:29:51,486 --> 00:29:53,587
وأنا على ثقة بدريك

657
00:29:53,588 --> 00:29:56,624
لا تقلق، أنت لست و
وحدك فقط لقد أعطيت اخرى

658
00:29:56,625 --> 00:29:58,259
لصحفيين آخرين؟

659
00:29:58,260 --> 00:30:01,262
أوه، انت لا 
تريد  حقا أن تعرف ذلك، أليس كذلك؟

660
00:30:01,263 --> 00:30:03,497
لا، لا أعتقد

661
00:30:03,498 --> 00:30:05,499
مهلا، انتظر حتى ترى ما هو على محرك الأقراص

662
00:30:05,500 --> 00:30:07,501
ساقتل لهدا

663
00:30:07,502 --> 00:30:09,236
المقال الثاني للقصة ... وذلك عندما

664
00:30:09,237 --> 00:30:10,228
ننشره خلال

665
00:30:10,229 --> 00:30:12,339
ثلاثة أيام. أين ستكون حتى ذلك الحين؟

666
00:30:12,340 --> 00:30:15,109
أسفل حفرة أرنب مظلمة جدا، يا صديقي

667
00:30:15,110 --> 00:30:17,278
ساسافر إلى سان فرانسيسكو

668
00:30:17,279 --> 00:30:18,679
صباح الغد لمقابلة أخيرة

669
00:30:18,680 --> 00:30:21,282
بخصوص هذا الأمر. ساعود مساء غد

670
00:30:21,283 --> 00:30:22,683
كن حذرا، سيباستيان

671
00:30:22,684 --> 00:30:24,118
أنا أعلم

672
00:30:24,119 --> 00:30:25,319
انت لن تسافر على رحلة تجارية، اليس كدلك؟

673
00:30:25,320 --> 00:30:28,788
لا تقلق، أنا، اه ... يمكنني استخدام اسم مستعار

674
00:30:35,530 --> 00:30:38,265
الديك ثانية؟

675
00:30:38,266 --> 00:30:40,266
اجلسي

676
00:30:38,266 --> 00:30:40,266
أنا لا أعرف كيف أقول هذا

677
00:30:47,642 --> 00:30:50,910
لقد بحتت عميقا في حياة مارتن

678
00:30:51,780 --> 00:30:53,647
بناء على أوامر مارتن؟

679
00:30:53,648 --> 00:30:56,951
بمفردي

680
00:30:56,952 --> 00:30:59,453
وما وجدته كان غريبا

681
00:30:59,454 --> 00:31:02,723
وفقا لملفه
كان في المستشفى

682
00:31:02,724 --> 00:31:04,158
بعد حادث سيارة في عام 2004

683
00:31:04,159 --> 00:31:05,726
ولكن عندما دعا مارتن غيتس

684
00:31:05,727 --> 00:31:08,529
من هيوستن، قال
انه يعتقد انه كان في العراق

685
00:31:08,530 --> 00:31:11,365
في ذلك الوقت
وكان حوالي فبراير 2004

686
00:31:11,366 --> 00:31:13,666
نيلسون، أعتقد أنني كنت هناك

687
00:31:21,042 --> 00:31:22,743
ماذا تقصد؟

688
00:31:22,744 --> 00:31:25,712
انها مثل حياته كلها ما هو الا تلفيق

689
00:31:25,713 --> 00:31:27,014
قبل عام 2004

690
00:31:27,015 --> 00:31:30,484
كل مهمة لديه
من المستحيل أن اجد مصدر ذلك

691
00:31:30,485 --> 00:31:33,053
كل الاتصالات المدرجة

692
00:31:33,054 --> 00:31:35,017
كانت إما بالرصاص أو لم أتمكن من العثور عليها

693
00:31:35,018 --> 00:31:37,424
وإذا لم اتمكن من العثور عليها
فاذا لم تكن موجودة

694
00:31:37,425 --> 00:31:40,260
عندما أبحت في
سجل الولادة لمارتن

695
00:31:40,261 --> 00:31:43,564
مدرسة ,تاريخ, خدمة
تقارير مع ملفات الموظفين

696
00:31:43,565 --> 00:31:45,332
 اجد اختلافات صغيرة

697
00:31:45,333 --> 00:31:47,533
ماذا تقصدين؟

698
00:31:48,670 --> 00:31:50,671
أنا أقول أن

699
00:31:50,672 --> 00:31:53,407
أنا اعتقد أن شيئا هنا تتم تغطيته

700
00:31:53,408 --> 00:31:58,145
إذا وجدت شيئا من خلال 
"DCO"أسطورة عن وكيل 

701
00:31:58,146 --> 00:32:01,614
سنعرف الكثير عن حياة مارتن

702
00:32:05,020 --> 00:32:07,021
ساجد طريقة  لمعرفة كيفية التعامل مع هذا

703
00:32:07,022 --> 00:32:09,622
في الوقت الراهن، ابقيه بيننا

704
00:32:10,670 --> 00:32:13,277
لقد شاركت اتصالاتنا
مع شركة لبدء الغزل

705
00:32:13,278 --> 00:32:15,379
لتحويل الأموال عن رسوم الاستشارات

706
00:32:15,380 --> 00:32:17,381
كجزء من صفقة الحماية 

707
00:32:17,382 --> 00:32:19,917
أنا غير مهتم في
هدا الان، السيد بورتر

708
00:32:19,918 --> 00:32:22,853
أنا مهتم في منع
الإفراج عن هذه المعلومات

709
00:32:22,854 --> 00:32:24,889
لقد قال فارس  أن إيغان
أعطاه الدليل

710
00:32:24,890 --> 00:32:26,657
وكدلك إلى عدة مصادر أخرى

711
00:32:26,658 --> 00:32:28,826
حتى لو كنا قتلناه
ستخرج القصة الى الراي العام

712
00:32:28,827 --> 00:32:30,494
نحن بحاجة فقط لبضع كلمات

713
00:32:30,495 --> 00:32:31,996
مع السيد إيغان، نقنعه بعدم النشر

714
00:32:31,997 --> 00:32:33,664
لانه ليس في مصلحته

715
00:32:33,665 --> 00:32:34,865
ماذا لو سمحنا له بالذهاب

716
00:32:34,866 --> 00:32:37,601
ويكتب عن  الأذى الدي لحق به؟

717
00:32:37,602 --> 00:32:39,573
هذا هو الوقود على النار

718
00:32:39,574 --> 00:32:41,940
لن يكون السيد ايغان في مزاج يسمح له بكتابة كل شئ مرة واحدة
سانهيه قبل ذلك

719
00:32:41,941 --> 00:32:43,074
كيف ستعثر عليه؟

720
00:32:43,075 --> 00:32:44,709
نحن نعرف إيغان يسافر إلى سرا

721
00:32:44,710 --> 00:32:46,610
الى لوس انجلس تحت اسم مستعار

722
00:32:46,611 --> 00:32:50,247
السيد جورج هولدن. أنا
واثق أنه يمكن أن يكون

723
00:32:50,248 --> 00:32:51,649
قد أقتنع بإسقاط القصة

724
00:32:51,650 --> 00:32:54,785
يجب أن نوقف هذه
المعلومات من الخروج

725
00:32:54,786 --> 00:32:58,255
لذلك عليك أن  تصل مرة أخرى الى لوس أنجلوس

726
00:32:58,256 --> 00:33:00,658
من سان فرانسيسكو 
في غضون ال 24 ساعة القادمة

727
00:33:00,659 --> 00:33:02,492
سأكون قد خطفت

728
00:33:03,395 --> 00:33:04,628
حسنا، هذا ما اريده

729
00:33:04,629 --> 00:33:07,031
"FBI"سيكون هناك فريق من ال 
 لانقادك هناك

730
00:33:07,032 --> 00:33:08,766
 نحن سنبدء البحت

731
00:33:08,767 --> 00:33:10,401
ماذا لو انهم قتلة فقط؟

732
00:33:10,402 --> 00:33:11,502
 سوف ترغب في معرفة

733
00:33:11,503 --> 00:33:14,505
من الذي أعطى المخابرات المعلومات لأول مرة 

734
00:33:14,506 --> 00:33:15,873
لا أتوقع أنهم سوف يقتلوني

735
00:33:15,874 --> 00:33:18,008
على الأقل ليس فورا

736
00:33:18,009 --> 00:33:20,543
شكرا لك

737
00:33:21,346 --> 00:33:22,546
هناك الكثير من الطرق

738
00:33:22,547 --> 00:33:23,881
لهذا انا على غير ما يرام

739
00:33:23,882 --> 00:33:26,091
ما لم نتمكن من الحصول على قاتل عبود،

740
00:33:26,092 --> 00:33:28,819
كل ما لدينا هو ظرفية
الأدلة التي سنحصل عليها

741
00:33:28,820 --> 00:33:31,422
لويرد اواي لا تقلق. سوف يكون كل شئ على ما يرام

742
00:33:31,423 --> 00:33:33,424
سآخذ  كيفلر، بطبيعة الحال

743
00:33:33,425 --> 00:33:35,960
ومع هذه، أنا متأكد من أنه سوف يكون من السهل

744
00:33:35,961 --> 00:33:37,428
تتبعي

745
00:33:37,429 --> 00:33:38,829
 نحن مستعدون ,مارتن

746
00:33:38,830 --> 00:33:40,763
انت هناك

747
00:33:57,916 --> 00:33:59,917
الصوت والفيديو يعمل 

748
00:33:59,918 --> 00:34:01,951
لدينا عيون وآذان

749
00:34:03,522 --> 00:34:05,076
علم. وصلتنا العينين أيضا

750
00:34:05,077 --> 00:34:05,956
حصلنا على ظهره

751
00:34:05,957 --> 00:34:07,424
يبدو أنني الرجل الخاص

752
00:34:07,425 --> 00:34:08,893
جورج هولدن

753
00:34:08,894 --> 00:34:09,927
مرحبا. البشير

754
00:34:09,928 --> 00:34:11,896
مرحبا
اسمح لي أن أحمل حقائبك

755
00:34:11,897 --> 00:34:13,998
أوه، شكرا لك

756
00:34:13,999 --> 00:34:15,766
اتبعني، من فضلك

757
00:34:15,767 --> 00:34:17,268
ماجي، هل حصلتي على هذا؟

758
00:34:17,269 --> 00:34:20,538
مم هم. أنا على التوالي
في محاولة التعرف على الوجه الآن 

759
00:34:20,539 --> 00:34:22,773
انها فقط بالقرب من هنا

760
00:34:22,774 --> 00:34:24,742
لدينا  بطاقة تعريف إيجابية على المشتبه به

761
00:34:24,743 --> 00:34:26,644
البشير الكانزار 

762
00:34:26,645 --> 00:34:29,613
انه مواطن سوري
على قائمة مراقبة الإرهاب

763
00:34:29,614 --> 00:34:31,514
يجب تنبيه مارتن

764
00:34:41,393 --> 00:34:42,893
انها مثل المقود الرقمي

765
00:34:42,894 --> 00:34:45,561
سارميها في النهر الدموي يوم ما

766
00:34:49,434 --> 00:34:50,367
آه

767
00:34:50,368 --> 00:34:52,702
شكرا لك

768
00:34:57,442 --> 00:34:59,710
انت، اه ...  أين نحن  ذاهبان؟

769
00:34:59,711 --> 00:35:02,379
مكاتب مجلة المبارزة
 في سانتا مونيكا

770
00:35:02,380 --> 00:35:03,613
اجل حصلت عليه

771
00:35:04,783 --> 00:35:06,863
مارتن والمتهم قد تحركوا

772
00:35:14,459 --> 00:35:15,626
نحن في ليمو

773
00:35:15,627 --> 00:35:18,628
باتجاه الشمال من مطار لوس انجليس على الطريق الدولي

774
00:35:20,665 --> 00:35:22,633
المشتبه يتجه شمال 

775
00:35:22,634 --> 00:35:24,600
على طريق سيبولفيدا

776
00:35:36,781 --> 00:35:38,115
انتظري لحظة، ماذا يفعل؟

777
00:35:38,116 --> 00:35:39,550
ليس هناك رؤية واضحة 

778
00:35:39,551 --> 00:35:40,618
إلى أين أنت ذاهب؟

779
00:35:40,619 --> 00:35:43,486
اختصار إلى الطريق السريع

780
00:35:44,322 --> 00:35:46,589
دعنا نسرع أكثر

781
00:35:51,563 --> 00:35:52,529
ماجي، أين هو؟

782
00:35:52,530 --> 00:35:53,631
التفت فقط 

783
00:35:53,632 --> 00:35:55,299
في مانشستر

784
00:35:55,300 --> 00:35:56,934
لقد اخد طريقا اخر الى تريكستون

785
00:35:56,935 --> 00:35:58,636
انه يتعمد تغيير الطريق 

786
00:35:58,637 --> 00:36:00,204
انه نمط المراقبة المضادة

787
00:36:00,205 --> 00:36:01,739
انه يبحث عن الذيل

788
00:36:01,740 --> 00:36:03,240
اجل ، نحن فقط سننتظر

789
00:36:03,241 --> 00:36:04,909
انتظر هنا
لماذا توقف؟

790
00:36:04,910 --> 00:36:06,977
انه يفحص لمعرفة
إذا كان احد يتبعهما

791
00:36:06,978 --> 00:36:08,245
ثقي بي

792
00:36:11,750 --> 00:36:14,351
حسنا،لقد التفت يمين على 87

793
00:36:14,352 --> 00:36:16,654
 يةعلى يسار سيبولفيدا الطريق الشرق 

794
00:36:16,655 --> 00:36:19,223
لقد تحول الى يمين لتيجيرا

795
00:36:19,224 --> 00:36:21,025
انه يدور في دائرة

796
00:36:21,026 --> 00:36:22,893
حسنا، لقد تحول
الى طريق سيبولفيدا مرة أخرى

797
00:36:22,894 --> 00:36:24,461
يجب أمراقبته كل الثانية

798
00:36:30,268 --> 00:36:33,136
كانت مكالمة جيدة

799
00:36:35,273 --> 00:36:37,408
فكرت انك قلت نحن
ناخد الطريق المختصرة

800
00:36:37,409 --> 00:36:39,576
اه، آسف. اه، الشارع الخطأ

801
00:36:39,577 --> 00:36:41,812
كنت في حيرة من أمري
أوه

802
00:36:41,813 --> 00:36:43,814
وهذا يبعث على الاطمئنان

803
00:36:43,815 --> 00:36:45,883
لا تقلق. سنكون هناك قريبا

804
00:36:45,884 --> 00:36:47,351
حسنا

805
00:36:47,352 --> 00:36:48,992
لقد توقفوا عند زاوية سيبولفيدا

806
00:36:48,993 --> 00:36:49,920
وايل كامينو

807
00:36:49,921 --> 00:36:52,021
نعم، وصلنا له. انها الضوء الأحمر

808
00:36:55,961 --> 00:36:57,193
ماذا يفعل؟

809
00:36:59,698 --> 00:37:00,831
تبا، لم يحترم الضوء الأحمر

810
00:37:03,902 --> 00:37:05,469
ماجي، لا تفقد يه

811
00:37:06,738 --> 00:37:08,639
تحولوا الى الطريق  74

812
00:37:08,640 --> 00:37:09,740
هيا

813
00:37:13,244 --> 00:37:14,812
ماجي

814
00:37:16,014 --> 00:37:17,781
تحولوا الى الأيسر على نايلور
815
00:37:17,782 --> 00:37:19,482
امامنا 30 ثانية للخروج

816
00:37:46,011 --> 00:37:47,678
ماجي، ماذا حدث؟ أين هو؟

817
00:37:47,679 --> 00:37:49,712
الإشارة تذهب
حسنا، ساحصل  عليها مرة أخرى

818
00:37:49,914 --> 00:37:50,948
ما الذي يحدث؟

819
00:37:50,949 --> 00:37:52,449
فقدنا الإشارة على نايلور

820
00:37:52,450 --> 00:37:54,650
علينا الوصول  هناك الآن

821
00:38:03,795 --> 00:38:06,296
ليمو ذهب

822
00:38:06,297 --> 00:38:07,865
ماجي، أين هو؟

823
00:38:07,866 --> 00:38:10,701
ابحثوا عنه
ليس لدي إشارة، يا سيدي. لقد فقدتها

824
00:38:10,702 --> 00:38:11,835
يجري حجبها

825
00:38:11,836 --> 00:38:13,303
قوموا  بقفل المنطقة من أسفل

826
00:38:13,304 --> 00:38:15,305
استدعوا شرطة لوس انجلس للمساعدة

827
00:38:15,306 --> 00:38:18,507
لقد تم خطف وكيل

828
00:38:36,494 --> 00:38:37,961
ماذا تريد؟

829
00:38:37,962 --> 00:38:39,763
لدينا بعض الأسئلة بالنسبة لك

830
00:38:39,764 --> 00:38:41,964
اليدين وراء ظهرك

831
00:38:54,245 --> 00:38:56,246
أنا أعتبر أنك لم تحب قصتي

832
00:38:56,247 --> 00:39:00,438
كنت قد كتبت للتو
رسالة إلى المحرر

833
00:39:03,488 --> 00:39:06,457
أريد أسماء كل الاشخاص اي واحد

834
00:39:06,458 --> 00:39:08,071
 لديه نسخة من المعلومات

835
00:39:08,072 --> 00:39:09,344
ما قدمتموه لفارس نادر

836
00:39:09,345 --> 00:39:11,361
هناك الكثير للحفاظ على التوالي

837
00:39:11,362 --> 00:39:14,830
واذا واصلتم هذا ,ساصاب بالدوار 

838
00:39:20,305 --> 00:39:22,004
و قبل أن تنتهي هنا

839
00:39:23,608 --> 00:39:25,309
... أعدك

840
00:39:25,310 --> 00:39:26,743
سوف تعطيني كل اسم

841
00:39:28,780 --> 00:39:31,648
الناس سيبحثون عني

842
00:39:31,649 --> 00:39:34,384
وإذا لم يتمكنوا من العثور علي

843
00:39:34,385 --> 00:39:37,820
ستذهب الأدلة
حينها لا يمكن وقفها

844
00:39:38,623 --> 00:39:41,323
لا يوجد لديك فكرة عمن أغضبت

845
00:39:43,328 --> 00:39:46,263
الأمير فايين هو سليل
من آل سعود

846
00:39:46,264 --> 00:39:49,800
الأسرة مسحة من الله
نفسه هو يعتبر من أوصياء

847
00:39:49,801 --> 00:39:52,536
مكة

848
00:39:52,537 --> 00:39:54,271
من خلال مهاجمة الأمير

849
00:39:54,272 --> 00:39:55,938
كانك هاجمت الله نفسه

850
00:39:57,809 --> 00:40:00,878
وغضبه عضيم هو لا يرحم

851
00:40:00,879 --> 00:40:03,680
أنت ذاهب الى مكان ما مع هذه الخطبة؟

852
00:40:03,681 --> 00:40:05,881
وسوف تتعاون

853
00:40:06,951 --> 00:40:08,452
وسترى

854
00:40:08,453 --> 00:40:09,887
أما بالنسبة لي؟

855
00:40:09,888 --> 00:40:12,588
هناك أشياء أسوأ من الألم الجسدي

856
00:40:14,392 --> 00:40:16,592
أسوأ من الموت حتى

857
00:40:22,967 --> 00:40:25,702
كل هذه السنوات، كنت تعتقد
 يمكنك الاختباء وراء قناع

858
00:40:25,703 --> 00:40:27,704
كنت تعتقد انك  تحمي نفسك

859
00:40:27,705 --> 00:40:29,439
تغطية المسارات الخاصة بك

860
00:40:29,440 --> 00:40:33,577
تعتقد انها غير مرئية لأعدائك

861
00:40:35,313 --> 00:40:37,179
لا أحد يستطيع أن يختفي الى الأبد

862
00:40:40,518 --> 00:40:41,985
نحن نعرف اسمك

863
00:40:41,986 --> 00:40:45,322
وكيل خاص مارتن أودم من مكتب التحقيقات الفدرالي

864
00:40:45,323 --> 00:40:47,490
ليس لديك الحق؟

865
00:40:57,802 --> 00:40:59,568
أنا أبحث عن سونيا أودم

866
00:41:02,006 --> 00:41:03,774
ايدن
أمي

867
00:41:03,775 --> 00:41:05,475
دعنا نذهب

868
00:41:05,476 --> 00:41:06,910
هيا، هيا. دعنا نذهب

869
00:41:06,911 --> 00:41:09,478
لا من هذه الطريق , عجل

870
00:41:12,016 --> 00:41:14,450
اسرع

871
00:41:03,775 --> 00:41:16,753
<font color=#80FF80>doctor-jafjaf ترجمة وتعديل
jafjafabdelillah@gmail.com</font>
