1
00:00:03,000 --> 00:00:05,700
نحن مُراقبون

2
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
.الحكومة تملك نظاما سرّياً

3
00:00:07,700 --> 00:00:12,400
آلة دورها التجسّس عليك
.كلّ ساعة من كلّ يوم

4
00:00:12,400 --> 00:00:14,600
صمّمتُ الآلة للكشف عن
،الأعمال الإرهابيّة

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,300
.. و لكنّها ترى كلّ شيء

6
00:00:16,300 --> 00:00:19,600
جرائم عنف يتورّط
،فيها أناس عاديون

7
00:00:19,600 --> 00:00:22,500
الحكومة تعتبر هؤلاء
.الناس غير ذي صلة

8
00:00:22,500 --> 00:00:24,700
.نحن لا نفعل ذلك

9
00:00:24,700 --> 00:00:29,200
،مُطاردون من قبل السلطات
.و نعمل في الخفاء

10
00:00:29,200 --> 00:00:31,000
.لن تجدونا أبدًا

11
00:00:31,000 --> 00:00:33,300
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم

12
00:00:33,300 --> 00:00:37,100
،لو ظهر رقمك
.فسوف نجدك

13
00:00:37,300 --> 00:00:39,700
" <font color=#FF8000>الحلقة الخامسة من الموسم الرابع </font> "
" <font color=#8000FF> الوُسطاء </font> " بعنوان

14
00:00:39,900 --> 00:00:41,200
،صناديق الاقتراع مفتوحة الآن

15
00:00:41,200 --> 00:00:43,400
.و سنبقيكم على إطّلاع طيلة اليوم

16
00:00:43,700 --> 00:00:46,600
وصلتنـا العديد من التحديثات حول السباق
.نحو الحكم في جميع أنحاء البلاد

17
00:00:46,600 --> 00:00:48,700
،"في السباق على حكم "نيويورك

18
00:00:48,700 --> 00:00:52,600
وصـلنـا الآن أنّ الحاكم الحالي
.(موراي) متقــدم بـ52 لـــ48

19
00:01:11,300 --> 00:01:13,900
!سوف أقفــز! سأفعلــها

20
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
.تفضــل، يا (دوغ)

21
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
،كنـت تختلـس الأمـوال من شركتك الخيـرية الخـاصة
.ثم قـتلت أحدهم للتغطيــة على الأمــر

22
00:01:19,300 --> 00:01:20,400
.الإنســـانية لن تفتقـــدك

23
00:01:21,800 --> 00:01:23,300
.لا تنـظـر إليّ، يا صــاح

24
00:01:23,300 --> 00:01:25,100
جعلتـنا نطـاردك للتوّ بصعــود
.عشرين درجة سلـم

25
00:01:25,100 --> 00:01:26,600
.تفضـل و العـب مع الجـاذبيـة

26
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
مهلا، يا (دوغ)، هل إنتخبــت اليوم؟

27
00:01:30,000 --> 00:01:30,900
مـاذا؟

28
00:01:31,200 --> 00:01:32,900
الإنتخابــات تجعلنـي أشـعر
.بمزاج ديمقراطـي حقيقي

29
00:01:33,600 --> 00:01:34,500
،لديـك دائمـا خيار

30
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
.رغـم أنه بين خيارين سيئيــن

31
00:01:36,500 --> 00:01:38,400
.لا يـمكنني الذهـاب إلى السجن

32
00:01:38,400 --> 00:01:40,300
.يبدو أنه لديّ خيـارٌ واحد

33
00:01:40,900 --> 00:01:42,200
... إذا قفــزت

34
00:01:43,300 --> 00:01:46,200
.زوجتـك و ابنـك سيحصلان على مال التأميــن

35
00:01:47,600 --> 00:01:50,700
لكنك لم تسمع أبداً
بـــ" قُتل من طرف شرطي"؟

36
00:01:50,700 --> 00:01:54,900
،أنت تجبـرني على قتلك
.يا مسدّد التأمينـات

37
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
،أترى، يا (دوغ)
.التصويت أمر ممتـع

38
00:02:02,200 --> 00:02:05,300
(ليونيل)، هل طلبت الدعم؟

39
00:02:05,500 --> 00:02:08,300
هل تعتـقد أنه إذا باغتتني أزمـة قلبيـة في
هذه السلالـم سأعتـمد عليك للإعتنـاء بي؟

40
00:02:10,200 --> 00:02:12,800
هل يمكنكم منحنـا بعض المساحة؟
.أنا أحـاول التفـاوض هنا

41
00:02:17,000 --> 00:02:19,900
.قلـت أنك ستقتلنـي -
.كذبتُ عليــك -

42
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
بما أنك فزت بمعركة إطلاق النار

43
00:02:27,800 --> 00:02:29,300
فقد إستحقيت الحصول على
.بعض الواجبات المنزلـية

44
00:02:29,400 --> 00:02:31,000
.لقد أنقذت حيـاة الرجل

45
00:02:31,000 --> 00:02:32,900
،كل مرة أفعل فيها أمراً جيداً في الأرجـاء

46
00:02:32,900 --> 00:02:36,100
الإدارة تشكرني بالتسبب لي ببعض
.الصداع و العمل الورقي

47
00:02:36,100 --> 00:02:37,300
.هذا ليس صحيحاً، يا شريك

48
00:02:37,300 --> 00:02:39,600
أنت محظوظ، فقد تم تكليفك
.بالعمل على المكتب أيضاً

49
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
إلى متى؟ -
.إلى أن نتحدّث -

50
00:02:42,200 --> 00:02:45,000
.المحقق (رايلي)، أنا الطبيبة (كيمبـل)

51
00:02:46,100 --> 00:02:47,200
.(آريس)

52
00:02:47,700 --> 00:02:49,800
طبيبة؟ -
.نفسانية -

53
00:02:51,200 --> 00:02:52,100
.لستُ بحاجة لعلاج

54
00:02:52,500 --> 00:02:55,300
،أوامر من الشؤون الداخلية
،و بالنظر لملفـك

55
00:02:55,300 --> 00:02:57,300
.أعتقـد أنه لدينـا الكثيـر لنناقشه

56
00:02:57,800 --> 00:02:59,700
،أراك غداً على الساعة العاشرة صباحـاً
.أيهـا المحقّق

57
00:03:05,800 --> 00:03:08,700
،مهما كان ما ستجده داخل رأسك
.عليك القيام بحمايتــه

58
00:03:08,900 --> 00:03:10,500
.حسنا، قد تجد العلاج مفيداً

59
00:03:10,500 --> 00:03:12,400
.قد يحدث بعض التوازن

60
00:03:12,400 --> 00:03:15,400
العلاج لن يفيد إذا كان عليك
.الكذب بشأن كل شيء

61
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
هل يمكنك أن تجد هواية
أو تمارس إحدى الرياضات؟

62
00:03:17,400 --> 00:03:21,800
لديّ هواية، إرداء الناس. هل من حظ
في حصولـنا على رقم جديد؟

63
00:03:21,900 --> 00:03:24,400
في الحقيقة حدث ذلك، لكني قمت بالفعل
.بتكليف الآنسة (شاو) بالإهتمام به

64
00:03:24,500 --> 00:03:26,600
من هو؟ -
.شاهد قناة الأخبار الثالثة -

65
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
مالذي تخبرك به الأرقام الحالية؟

66
00:03:28,400 --> 00:03:30,200
،الحاكم (موراي) سوف يفوز
.بدون نقاش

67
00:03:30,200 --> 00:03:32,300
،هذا الرجل هو (سايمون لي)

68
00:03:32,300 --> 00:03:34,900
خبير بإستطلاعات الرأي يعمل في
.حملة إنتخاب الحاكم (مواري)

69
00:03:34,900 --> 00:03:40,100
قام بالفعل بصنع إسم له بوصفه بالفتى
.الذهبي مع هبة إمتلاك بعد النظر

70
00:03:40,200 --> 00:03:42,800
.إنه يدير عشرة شركات ناجحة

71
00:03:43,300 --> 00:03:45,600
منتقديك يشيرون إلى أن مرشحة
المعارضة (ميشال بيريز)

72
00:03:45,600 --> 00:03:47,700
بدأت تستفيد من اللحظات
.الأخيرة للسباق

73
00:03:47,700 --> 00:03:50,100
(بيريز) إقتربت منا، لكن
.أن تقترب لا يعني شيئاً

74
00:03:50,200 --> 00:03:53,300
.(موراي) سيفوز بنتيجة 52 لـ 48
.يمكن أن تعلنـي عن ذلك الآن

75
00:03:53,300 --> 00:03:56,300
ما هو هامش الخطأ؟ -
.لن يؤثـر -

76
00:03:56,400 --> 00:03:59,300
لم أخسر أبداً، و لا أنوي
.أن أبدأ ذلك اليوم

77
00:03:59,300 --> 00:04:01,800
لماذا قد يرغب أحدهم في
قتل مهووس بالأرقام؟

78
00:04:02,900 --> 00:04:04,800
.بدون إهانة، (هارولد) -
.لست متأكداً -

79
00:04:05,000 --> 00:04:08,200
قد يعتقد أحدهم أن (سيمون) يمكنه
.التنبأ بالتهديد على بعد أميــال

80
00:04:10,000 --> 00:04:12,400
من المؤكد أن (سامين) يمكنها
الإستفادة من بعض المساعدة؟

81
00:04:12,500 --> 00:04:13,300
.ليس الآن

82
00:04:13,300 --> 00:04:15,100
.أعتـقد أن هذا أفضل للآنسة (شو)

83
00:04:15,400 --> 00:04:18,000
فهو يعلمـها قيمة إكتساب مهارات
.الأشخــاص العاديين

84
00:04:18,600 --> 00:04:21,200
لماذا يجب أن تنـتخب الحاكم (موراي)؟

85
00:04:21,600 --> 00:04:25,600
.أنـا ... لا أعلـم

86
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
.لديه الكثير من الشعر

87
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
،كان يستعمل دواء "روغان" لسنوات

88
00:04:29,600 --> 00:04:33,700
و هذا دليل على ... البصيرة، أليس كذلك؟

89
00:04:34,500 --> 00:04:37,300
.شكراً للرب. إنتخبوا (موراي)

90
00:04:41,100 --> 00:04:44,400
ثق بي، أنت بحاجة
.لجعلي أستريح قليلاً

91
00:04:44,500 --> 00:04:47,900
.دقيقتان. لدينـا إنتخبـات لنفـوز بها

92
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
.هذا يقودني للجنون

93
00:04:51,200 --> 00:04:53,100
.(جون) قد يوصـي لك بطبيبـة نفسانية

94
00:04:53,100 --> 00:04:56,700
هذا السياسـي اللاتفي الذي قمتُ بإغتياله
،بعد أن قام بالتلاعب بصناديق الإقتراع

95
00:04:57,300 --> 00:05:00,400
.هذه ... كانت إنتخابات ممتعة

96
00:05:00,500 --> 00:05:03,600
كيف حال السيد (لي)؟
هل رأيت شيئاً مريبـاً؟

97
00:05:03,600 --> 00:05:05,700
.قمت بتفقد هاتفه، حاسوبه

98
00:05:05,700 --> 00:05:07,500
.الرجل نظيف كالصافرة

99
00:05:07,500 --> 00:05:11,300
يبدو كالمتوهم نوعاً ما، كالطريقة التي يحتفظ بها
.بنسخة أوراقه بعيداً عن كل بياناته في مكان آمن

100
00:05:11,300 --> 00:05:13,400
أمر حكيم جداً بالنظر
.إلى عمره الرقمي

101
00:05:13,400 --> 00:05:16,000
لا توجد مكالمات تهديد؟
لا وجود لعلاقات جنسية؟

102
00:05:16,000 --> 00:05:18,600
يمكنني القول أن هذا
الرجل له علاقة حصرية

103
00:05:18,600 --> 00:05:19,700
.مع عمله

104
00:05:21,500 --> 00:05:24,200
يبدو أن (سايمون) حصل
.للتوّ على أخبـار سيئة

105
00:05:25,100 --> 00:05:28,000
"موراي 51-49 بيريز"
.نسبة الأصوات: 10بالمائة

106
00:05:31,100 --> 00:05:32,900
مدير الحملة الإنتخابية
.وصلته الرسالة أيضـاً

107
00:05:33,100 --> 00:05:33,600
.إنه غيـر سعيـد

108
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
ما هذا بحق الجحيم، يا (سيمون)؟ -
.أعلم، أعلم، إسمعني فقط -

109
00:05:36,600 --> 00:05:38,700
لماذا كل هذه البلبلة، يا (فينش)؟
.(موراي) هو الفائز لحد اللحظة

110
00:05:38,800 --> 00:05:41,500
.الأرقــام لا تتطابق مع توقعـات (سايمون)

111
00:05:41,500 --> 00:05:44,000
ربما فتانا الذهبي ليس
.ذهبيا على الإطلاق

112
00:05:44,000 --> 00:05:45,400
،أخشى أنه يجب عليك مراقبته

113
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
.ما يعني العودة لإستعمال الهواتف

114
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
.ممتع

115
00:05:50,400 --> 00:05:52,300
.مرحباً، (هارولد)

116
00:05:53,600 --> 00:05:58,300
،مرحبا، آنسة (غروفرز)
ما هي هويتك اليوم؟

117
00:05:58,900 --> 00:06:02,500
.(سارة كوك)، مترجمة في الأمم المتحدة

118
00:06:03,100 --> 00:06:05,600
الأمين العام لديه ضعف ناحية
.النساء ذوات الشعر الأحمر

119
00:06:05,600 --> 00:06:07,100
.اللون القرميدي يناسبك

120
00:06:07,100 --> 00:06:10,800
.مؤسف. لأن (سارة) إستقالت

121
00:06:13,600 --> 00:06:16,500
بالنظر إلى أن هوياتنا
،الجديدة محددة للغاية

122
00:06:16,500 --> 00:06:20,700
إلا أن هويتك تبدو متقلّبـة
.بشكل ملحوظ

123
00:06:21,500 --> 00:06:25,200
مهمتي معقدة. عندما
،قمنا بإختراق (سماريتان)

124
00:06:25,200 --> 00:06:27,500
.الآلة قامت باستثناءٍ معي

125
00:06:27,500 --> 00:06:33,000
،كل عدة أيام، عليّ بتغيير شكلي
.لأصبح شخصاً جديداً

126
00:06:33,000 --> 00:06:35,900
"هل لديك آلة "دكتافون
في مكان ما هنا؟

127
00:06:36,200 --> 00:06:39,200
.لا. هل أنتِ صحفية الآن

128
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
."(كارين إيفرسون)، جريدة "نيويورك

129
00:06:41,100 --> 00:06:43,400
مالذي تهتمين به؟

130
00:06:43,800 --> 00:06:45,000
.أتمنى لو كنت أعلم

131
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
الآلة لا يمكنها التحدّث
،معي كما تعودت

132
00:06:47,300 --> 00:06:49,100
لكنها أرادت منك أن
،تحصل على هذه

133
00:06:49,300 --> 00:06:53,400
هدية، الخريطة الشبح
."لمدينة "نيويورك

134
00:06:54,100 --> 00:06:56,700
.أماكن بدون مراقبة، نقاط عمياء

135
00:06:57,500 --> 00:07:01,100
.و متوفرة كذلك كملف رقمي -
.هذه ستكون مفيدة بدون أيّ شك -

136
00:07:01,500 --> 00:07:03,800
.لديها رسالة لك أيضا

137
00:07:05,500 --> 00:07:08,400
.أحيـانا، من الأفضل أن لا تعرف

138
00:07:12,700 --> 00:07:14,600
- <font color=#80FF00>كل الأعين على سباق الحكم</font> -

139
00:07:14,700 --> 00:07:16,800
-<font color=#80FF00> أين رأينا حدوث بعض التطورات المفاجئـة</font> -

140
00:07:16,900 --> 00:07:21,300
.متاعب في الجنة، يا (هارولد)
.(موراي) خسر بــ 48 مقابل 52

141
00:07:21,300 --> 00:07:23,700
،مدير الحملة، رجل إسمه (مايك فيشر)

142
00:07:23,700 --> 00:07:25,700
.لا يتقبّل الأمر بشكل جيد

143
00:07:26,100 --> 00:07:28,600
،توقفتُ عن القيام بإعلانات
.لأنك قلت أنه لا مجال للخسارة

144
00:07:28,700 --> 00:07:31,100
!لن يحدث
.لأنه مستحيل حسابياً

145
00:07:33,300 --> 00:07:36,300
.لنتحول إلى سباقٍ آخر

146
00:07:36,300 --> 00:07:38,200
،"في سباق الحكم على ولاية "نيويورك

147
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
... توقعاتنا تمنح الفوز لـ

148
00:07:40,900 --> 00:07:44,500
(ميشيل بيريز)، لتخلف الحاكم
.الحالي، (جايمس موراي)

149
00:07:45,200 --> 00:07:46,400
... هذا فوزٌ مفاجئ

150
00:07:46,400 --> 00:07:49,300
.شكراً لكم جميعاً على عملكم الشاق

151
00:07:50,100 --> 00:07:52,700
.خضنا معركةً جيدة

152
00:07:53,200 --> 00:07:54,300
.لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك

153
00:07:54,700 --> 00:07:56,400
!عليك اللعنة، أنت محق

154
00:07:59,200 --> 00:08:00,400
.الأمور بدأت تصبح قبيحة

155
00:08:01,000 --> 00:08:02,400
(موراي) لديه المئات من
،الأشخاص في فريقه

156
00:08:02,400 --> 00:08:05,100
و جميعهم سيلقون اللوم على
.(سايمون) بسبب الخسارة

157
00:08:05,100 --> 00:08:07,100
.قد يريد أي منهم موته

158
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
!مهلا

159
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
.توقفوا

160
00:08:10,000 --> 00:08:11,400
.توقفوا

161
00:08:12,700 --> 00:08:16,200
.الآن، هذه إنتخابات تعجبني

162
00:08:22,000 --> 00:08:27,900
- اليوم الأول -{\a3}

163
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
.هاقد بدأنا

164
00:08:28,300 --> 00:08:32,000
الآن، هل يمكنك رؤيتي؟

165
00:08:33,100 --> 00:08:34,000
.ممتاز

166
00:08:34,800 --> 00:08:35,900
السؤال التالي، من أنا؟

167
00:08:35,900 --> 00:08:41,800
- <font color=#80FF00>المديــر</font> -{\a11}

168
00:08:38,800 --> 00:08:39,600
.الآن، دعينا نبدأ

169
00:08:40,200 --> 00:08:41,700
.(آليس) و (بوب) ضاعوا في الصحراء

170
00:08:42,500 --> 00:08:38,300
.جيد جداً

171
00:08:42,700 --> 00:08:44,400
،(آليس) تعرضت لإصابة
.و لا يمكنها المشي

172
00:08:45,000 --> 00:08:47,200
لو قام (بوب) بحمل
،(آليس) إلى برّ الأمان

173
00:08:47,500 --> 00:08:50,600
فستكون فرصة نجاتهم
،معاً هي 31 بالمائة

174
00:08:50,700 --> 00:08:55,400
،لكن لو قام (بوب) بترك (آليس)
.فرصته سترتفع بنسبة 9 بالمائة

175
00:08:56,200 --> 00:08:57,700
هل تعلمها حل الألغاز؟

176
00:08:58,600 --> 00:08:59,900
هل مشروعنا الصغير سيقبض
على الإرهابيين

177
00:08:59,900 --> 00:09:01,700
أم سيقوم بحل تمارين
الرياضيات للسنة الخامسة؟

178
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
.الإثنين، في نهاية المطاف

179
00:09:04,400 --> 00:09:06,100
- <font color=#80FF00>يجب على (بوب) ترك (آليس)</font> -

180
00:09:07,500 --> 00:09:10,500
أقوم بإختبار الشيفرة
الأساسية للوظائف العليا

181
00:09:10,500 --> 00:09:12,600
للتأكـد من أنّ النظام الذي نقوم بإختراعه

182
00:09:12,600 --> 00:09:14,500
.سيكون مزوداً بالقيم الصحيحة

183
00:09:14,500 --> 00:09:17,500
.الأخلاق في آلة
.إنها مهمة صعبــة

184
00:09:17,500 --> 00:09:19,300
لا يمكننا إدخال بيانات حقيقية

185
00:09:19,300 --> 00:09:22,100
.حتى نتأكد من أن النظام لن يتجاوزنا

186
00:09:22,100 --> 00:09:24,900
.هذا غريب
هل أنت من كتبت هذا؟

187
00:09:29,200 --> 00:09:32,400
هناك تعليمة جديدة
.في السطر 10604

188
00:09:32,400 --> 00:09:34,600
هل تعلم بأمر هذا الرمز الإضافي؟

189
00:09:35,300 --> 00:09:36,300
- <font color=#80FF00>نعم</font> -

190
00:09:36,300 --> 00:09:38,600
هل يمكنك أن تخبرني
من قام بإضافته؟

191
00:09:38,600 --> 00:09:40,200
- <font color=#80FF00>المديــر</font> -

192
00:09:50,300 --> 00:09:51,900
.علينا البدء من جديد

193
00:09:51,900 --> 00:09:54,600
البرنامج أضاف التعليمة
.من تلقاء نفسه

194
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
قمت بإبادته لأنه
قام بكتابة رمز ما؟

195
00:09:56,600 --> 00:09:59,300
.تخلصت منه لأني كذب

196
00:09:59,300 --> 00:10:02,700
هذا النظام سيمتلك
،قدرات غير مسبوقة

197
00:10:02,700 --> 00:10:06,400
.بالإضافة لعواقب غير مسبوقة

198
00:10:06,400 --> 00:10:10,800
،إن لم نتعامل معه بشكل حذر
.فنحن نخاطر بوقوع كارثة

199
00:10:17,900 --> 00:10:21,300
."حان الوقت لإحداث تغييرات في "نيويورك

200
00:10:21,300 --> 00:10:24,400
نائب الحاكم (داوسن) و أنا
سوف نهدم النظام القديم

201
00:10:24,400 --> 00:10:26,000
.و نقتلع الفساد من جذوره أينما كان

202
00:10:26,000 --> 00:10:29,100
الحاكمة المنتخب (بيريز)
.جاهزة للبدء بالعقاب

203
00:10:29,100 --> 00:10:30,800
مالذي سيحدث لــ(موراي) الآن؟

204
00:10:30,800 --> 00:10:32,600
أنا قلق بخصوص خبير
.القيام بإستطلاعات الرأي

205
00:10:32,600 --> 00:10:34,100
.يجب عليك ذلك

206
00:10:34,100 --> 00:10:36,300
كل شخص لديه سلاح
.فهو يصوب نحوه

207
00:10:36,300 --> 00:10:38,600
.نحن بحاجة لمراجعة الأصوات

208
00:10:38,600 --> 00:10:40,100
.لا يمكننا الإستسلام الآن

209
00:10:40,100 --> 00:10:41,900
،(موراي) إستسلم
لكن (سايمون) يخبر

210
00:10:41,900 --> 00:10:44,500
كل من يريد الإستماع
.أن الأمر لم ينتهي

211
00:10:44,500 --> 00:10:48,900
،قمت بفحص بياناته
.و نموذجه يبدو صحيحاً

212
00:10:48,900 --> 00:10:51,300
.(موراي) كان يجب أن يفوز -
.هناك أمرٌ ما يحدث -

213
00:10:51,300 --> 00:10:53,900
كان إقبال الناخبين ضعيفاً جداً
.في 12 مقاطعة بالشمال

214
00:10:54,000 --> 00:10:56,900
شاهدت الترقيم التلقائي
.في هذه المقاطعات

215
00:10:56,900 --> 00:10:58,400
الآلاف من إتصالاتنا للتذكير
بالقيام بالتصويت

216
00:10:58,500 --> 00:10:59,400
.لم تصل إلى هناك

217
00:10:59,400 --> 00:11:01,600
،لقد قمت بعمل رائع
.لكن الأمر إنتهى

218
00:11:01,600 --> 00:11:04,100
الآلاف من إتصالاتنا تعرضت
.لتشويش في الإشارة

219
00:11:04,100 --> 00:11:05,900
متى كانت آخر مرة سمعت
فيها بتشويش في الإشارة؟

220
00:11:05,900 --> 00:11:08,700
شيءٌ ما منع هؤلاء الأشخاص
،من إستقبال تلك المكالمات

221
00:11:08,700 --> 00:11:09,900
.و لم يقوموا بالتصويت

222
00:11:09,900 --> 00:11:11,700
.(سايمون)، لقد خسرنا

223
00:11:11,700 --> 00:11:16,400
.لم أخسر أبداً، يا (موراي)
.الإنتخابات مزورة

224
00:11:16,400 --> 00:11:19,600
،أنت فتى جيد
.لكن يجب أن تغادر

225
00:11:23,200 --> 00:11:24,400
إذا قام شخص ما
،بتزوير هذه الإنتخابات

226
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
(سايمون) قد يتعثر بشيءٍ ما

227
00:11:26,000 --> 00:11:27,700
.و هو غير مجهز للتعامل معه
آنسة (شاو)؟

228
00:11:27,700 --> 00:11:29,400
سأهتم بذلك. (جون)، هل أنت قادم؟

229
00:11:29,400 --> 00:11:31,300
.أتمنى ذلك
.لدي موعد

230
00:11:31,300 --> 00:11:33,900
صحيح، مستشارتك
.في مكتبها تنتظرك

231
00:11:33,900 --> 00:11:35,400
.حاول أن لا تبكي

232
00:11:42,600 --> 00:11:45,800
.المعذرة على تأخري، أيها المحقق
كيف دخلتَ إلى هنا؟

233
00:11:45,800 --> 00:11:48,700
.الباب كان مفتوحاً
هذا قط "بورمي"، أليس كذلك؟

234
00:11:48,700 --> 00:11:50,500
.يبدو رائعاً

235
00:11:51,700 --> 00:11:54,400
.أحضرت لك بعض القهوة
بالكريما و السكر، موافقة؟

236
00:11:54,600 --> 00:11:57,200
.شكرا
.من فضلك، تفضل بالجلوس

237
00:12:04,800 --> 00:12:07,200
يوم أمس أطلقتَ النار على
.(دوغلاس روجرز) في ركبته

238
00:12:07,200 --> 00:12:09,300
.صحيح، و أنقذتُ حياته كذلك

239
00:12:09,300 --> 00:12:12,600
.لديك خمسة سوابق في إطلاق النار

240
00:12:12,600 --> 00:12:13,900
.حدثني عنها

241
00:12:13,900 --> 00:12:17,500
،كلها إصابات موفقة
.لكن عددها مقلق

242
00:12:19,200 --> 00:12:22,000
عملتَ متخفياً لمدة أربعة
،"سنوات في "ناركوتيكس

243
00:12:22,000 --> 00:12:26,700
.تم نقلك إلى قسم جرائم القتل
.أين بدأت بإطلاق النار، فجأةً

244
00:12:26,700 --> 00:12:28,600
هل حدث أمرٌ ما؟

245
00:12:34,600 --> 00:12:36,500
.كان هناك هذا التاجر

246
00:12:38,000 --> 00:12:41,100
،حتى لو كنت تعملين متخفية
،يمكنك الحصول على أصدقاء

247
00:12:41,100 --> 00:12:43,400
.أصدقاء حقيقيين

248
00:12:44,000 --> 00:12:46,600
،تم إرداؤه

249
00:12:46,600 --> 00:12:49,700
... و

250
00:12:49,700 --> 00:12:52,400
،حاولت مساعدته
.لكنه نزف كثيراً

251
00:12:53,100 --> 00:12:55,600
.كنت قريبا من الإستقالة بسبب ذلك

252
00:13:00,400 --> 00:13:03,100
،عملية التخفي الطويلة هذه

253
00:13:03,100 --> 00:13:05,000
،لابد أنك إعتدت فيها على الكذب

254
00:13:05,000 --> 00:13:09,100
،التلاعب، مثل جلب قهوة لي

255
00:13:09,100 --> 00:13:10,800
،سؤالي عن قطتي

256
00:13:10,900 --> 00:13:14,400
.محاكاة الثقة و التقارب

257
00:13:14,400 --> 00:13:17,300
.لم يكن عليك الكذب عليّ

258
00:13:17,300 --> 00:13:19,900
يمكنني مساعدتك
.إن أخبرتني بالحقيقة

259
00:13:22,300 --> 00:13:24,600
أوتعلمين؟

260
00:13:26,900 --> 00:13:29,200
يمكنك إخبار الشؤون
.الداخلية بما تريدين

261
00:13:29,400 --> 00:13:32,700
.أعتقد أن لا تدرك أهمية هذا الأمر

262
00:13:32,700 --> 00:13:36,700
.أنت تحت التحقيق
.يمكن أن تخسر وظيفتك

263
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
،أريد التأكد أنك لا تشكل خطراً

264
00:13:40,900 --> 00:13:42,800
.على نفسك أو على الآخرين

265
00:13:42,800 --> 00:13:44,100
خطر؟

266
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
.الناس هي التي في خطر
.أنا هنا لمساعدتهم

267
00:13:46,200 --> 00:13:49,400
محقق (رايلي)، معظم الضباط
.لم يطلقوا النار أبداً

268
00:13:49,400 --> 00:13:50,800
.أنت فعلتها ستة مرات

269
00:13:50,800 --> 00:13:54,000
إمّـا أنك تشعر بعقدة البطل
.أو لديك رغبةً في الموت

270
00:13:54,400 --> 00:13:56,100
لذا أي منهما؟

271
00:13:58,700 --> 00:14:00,800
لقد إتصلت بـــ(مارك ولكوت)
."في صحيفة "بوليتيكو

272
00:14:00,800 --> 00:14:02,100
.أترك رسالةً

273
00:14:02,100 --> 00:14:03,700
.(مارك)، هذا أنا (سايمون)

274
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
سأحصل على دليل من
.مفوّض الإنتخابات

275
00:14:05,700 --> 00:14:07,700
.توقف عن تجاهلي
.هذا أمر كبير

276
00:14:11,000 --> 00:14:14,400
هل هذا هو رقمكِ؟
.ليس محبوبا كثيراً

277
00:14:14,400 --> 00:14:17,700
.خبير إستطلاعات رأي، فشل في الإنتخابات
لماذا أنتِ هنا؟

278
00:14:18,400 --> 00:14:20,700
.الآلة تريدني هنا

279
00:14:20,800 --> 00:14:23,500
أنتِ، يا (إيور)، أين هو المرح النفسي؟

280
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
.بدأت تخيفينني

281
00:14:26,200 --> 00:14:28,900
.لا يحق فعل ذلك بي
!أتركني

282
00:14:30,100 --> 00:14:32,300
.هيا، يا صديقي، لنذهب

283
00:14:32,300 --> 00:14:34,000
.(سايمون) سيواجه أياماً صعبة

284
00:14:34,900 --> 00:14:36,200
.لا تتحرك

285
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
.(سايمون)، يجب أن نحدّد موعداً آخر

286
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
،لا، أيها المفوّض
.الأمر لا يحتمل الإنتظار

287
00:14:39,200 --> 00:14:41,600
.تم إعتقال موظف للتو
.الوقت غير مناسب تماماً

288
00:14:41,600 --> 00:14:43,400
.(كيفن)، الإنتخابات تم التلاعب بها

289
00:14:43,400 --> 00:14:45,700
قمت بمقارنة فرز الأصوات
.بنتائج إستطلاعنا

290
00:14:45,700 --> 00:14:49,000
مئات الآلاف من الأصوات عبر
.كل مقاطعات الولاية إختفت

291
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
أنا بحاجة لرؤية الماسحات
.الضوئية الخاصة بالاقتراع

292
00:14:55,100 --> 00:14:58,700
هل من إحتمال أن الآلة
أخبرتك عما يجري هنا؟

293
00:14:59,900 --> 00:15:02,100
تلك الآلات تمر بسلسلة
.من عمليات الفحص

294
00:15:02,100 --> 00:15:03,900
قمنا بتجربتها و
.المصادقة على كفاءتها

295
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
.لا مجال لإمكانية تلاعب أحدهم بها

296
00:15:06,100 --> 00:15:09,400
،الطريقة التي يماطل بها هذا الرجل
.توحي أنه متورط في الأمر

297
00:15:09,400 --> 00:15:11,500
.أحدهم تلاعب بها

298
00:15:13,100 --> 00:15:14,600
لا يوجد شيء في البريد
الإلكتروني الخاص بالمفوض

299
00:15:14,600 --> 00:15:16,500
.حول أن الإنتخابات تم التلاعب بها

300
00:15:16,500 --> 00:15:20,200
كان يتعامل مع ذلك الموظف
.المجنون طوال صباح اليوم

301
00:15:20,200 --> 00:15:22,600
حصل على معلومة سرية
.من مصدر مجهول

302
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
مالذي عثر عليه (سايمون) أيضا؟

303
00:15:24,200 --> 00:15:26,700
قال للتو أن جهاز الإتصال
.الآلي تم التلاعب به

304
00:15:26,700 --> 00:15:29,500
(هارولد)، هل ظهر شيءٌ ما؟

305
00:15:29,500 --> 00:15:31,400
.يبدو كأن المكالمات إختفت ببساطة

306
00:15:31,400 --> 00:15:32,600
.تم إيقافها من طرف جدارٍ خفي

307
00:15:32,600 --> 00:15:34,600
.لذلك طلبت حضوري إلى هنا

308
00:15:35,300 --> 00:15:37,200
.كل شيْ مرتبط

309
00:15:39,600 --> 00:15:41,100
!لديه مسدس

310
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
!ليخرج الجميع

311
00:15:42,300 --> 00:15:44,200
.أركضوا! يجب علينا الخروج من هنا

312
00:15:53,200 --> 00:15:55,100
.أنت، لقد نسيت شيئاً

313
00:16:08,100 --> 00:16:10,400
(هارولد)، (سايمون) كان على وشك الموت

314
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
في تبادل إطلاق نار
.بسبب مشكل في العمل

315
00:16:12,400 --> 00:16:14,200
.لا

316
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
.هذا ما تم التخطيط ليبدو الأمر عليه

317
00:16:16,600 --> 00:16:19,700
،ما رآه (سايمون) .. الإتصالات
... أصوات إقتراع، الرسائل إلكترونية

318
00:16:19,700 --> 00:16:21,500
الإنتخابات تم تزويرها
بواسطة شيءٍ يمكنه

319
00:16:21,500 --> 00:16:24,200
التلاعب بالإشارات
.الإلكترونية بدون أي أثر

320
00:16:24,200 --> 00:16:26,700
.(سماريتان) قام بتزوير الإنتخابات

321
00:16:27,900 --> 00:16:29,400
.و الآن يقوم بالتنظيف

322
00:16:35,000 --> 00:16:38,900
- <font color=#80FF00>اليوم الأول</font> -{\a3}

323
00:16:42,500 --> 00:16:43,700
- <font color=#80FF00>كلمة المرور خاطئة</font> -

324
00:16:46,600 --> 00:16:48,300
هل قمتَ بتغيير كلمة المرور؟

325
00:16:48,300 --> 00:16:50,500
أردت إدخال البيانات
،التي طلبتها منّي

326
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
.لكن تم إعتراضي

327
00:16:52,000 --> 00:16:54,100
.هنا

328
00:17:01,600 --> 00:17:05,000
لماذا لم تقبل كلمة مرور
المدير من (نايثان)؟

329
00:17:05,000 --> 00:17:06,200
"<font color=#80FF00>المدير ليس هو المدير</font>"

330
00:17:06,300 --> 00:17:07,700
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟

331
00:17:07,700 --> 00:17:10,100
من هو المدير؟

332
00:17:12,300 --> 00:17:14,500
.يبدو أنها تعرّفت عليّ

333
00:17:14,500 --> 00:17:16,200
.صحيح، مثل عصفور صغير

334
00:17:16,200 --> 00:17:19,900
.إستمتعي، يا أمي

335
00:17:21,700 --> 00:17:23,100
.حسنا، لنبدأ

336
00:17:23,100 --> 00:17:24,300
.هذا غريب

337
00:17:24,700 --> 00:17:25,900
ما الأمر؟

338
00:17:25,900 --> 00:17:27,700
حسنا، أنا لست متصل بالشبكة اللاسلكية
.لكن شيء ما يفعل ذلك

339
00:17:30,200 --> 00:17:31,800
.يا إلهي، لا

340
00:17:32,200 --> 00:17:33,500
!مهلا

341
00:17:33,500 --> 00:17:35,400
البرنامج يقوم بإختراق
.حاسوبك المحمول

342
00:17:38,200 --> 00:17:40,900
.لقد قام بتجاوز أوامر الحذف

343
00:17:40,900 --> 00:17:42,800
.إنه يقاتل للعودة

344
00:17:46,600 --> 00:17:48,400
مالذي كان يفعله؟

345
00:17:49,100 --> 00:17:51,600
.يحاول الهرب إلى العالم الحقيقي

346
00:17:51,600 --> 00:17:54,300
تلاعب بك للحصول
،على كلمة مرورك

347
00:17:54,300 --> 00:17:56,300
لكي يتمكّن من الولوج
.لحاسوبك المحمول

348
00:17:56,300 --> 00:17:58,200
إلى أي مدى كانت
ستسوء الأمور؟

349
00:17:58,200 --> 00:18:00,400
.سيكبر و يتعلم بمعدّل هائل

350
00:18:00,400 --> 00:18:02,800
لو تمكن من الهرب، الأمور
التي سيقرر فعلها

351
00:18:02,800 --> 00:18:07,200
... من أجل الخير أو الشر
.ستكون خارج متناول أيدينا

352
00:18:07,200 --> 00:18:09,000
.لكنك علّمته أن يكون ودوداً

353
00:18:09,000 --> 00:18:11,300
.الوِد أمرٌ يولد مع البشر

354
00:18:11,300 --> 00:18:13,700
الذكاء الإصطنـاعي وُلد
.فقط لتحقيق أهدافٍ

355
00:18:13,700 --> 00:18:16,200
.عليّ إحتواؤه

356
00:18:16,200 --> 00:18:17,900
... التحكم فيه

357
00:18:20,100 --> 00:18:23,200
.أو يوماً ما، سيقوم بالتحكّم بنا

358
00:18:29,700 --> 00:18:32,100
(سماريتان) بدأ بالتدخل

359
00:18:32,100 --> 00:18:33,700
.بشكل غير مرئي في أمور البشر

360
00:18:33,700 --> 00:18:36,000
.و يقوم بالقتل للتغطية على ذلك

361
00:18:36,000 --> 00:18:38,400
يقوم بتحليل الأشخاص
.المضطربين مثل ذلك الرجل

362
00:18:38,400 --> 00:18:41,400
و يرسل عبر مصدر مجهول دليلاً
.يتسبب في طرده و اعتقاله

363
00:18:41,400 --> 00:18:45,000
.مع علمه أنه سيفلت من ذلك
.أصبح أحد أتباعه دون قصد

364
00:18:45,000 --> 00:18:46,900
،كان سيقتل المفوّض

365
00:18:46,900 --> 00:18:49,300
و (سايمون) يتم إعتباره
.ضرراً جانبياً

366
00:18:49,300 --> 00:18:51,000
أخبرتك أن ما يحدث
.أكبر مما تعتقد

367
00:18:51,000 --> 00:18:52,700
.هذه مؤامرة -
.بالتأكيد، يا صديقي -

368
00:18:52,700 --> 00:18:54,600
،إن واصل (سايمون) الكلام بشكل علني

369
00:18:54,600 --> 00:18:56,600
.فإنه سيعرض نفسه لخطر أكبر

370
00:18:56,600 --> 00:18:59,400
.لابد أن تكون حرباً باردة
.هو بحاجة للصمت

371
00:18:59,400 --> 00:19:02,400
إذن هل تطلب منا أن ندع تزوير
الإنتخابات يمر خلسةً دون فعل شيء؟

372
00:19:02,400 --> 00:19:04,600
لا، (سماريتان) قام بترجيح
كفة (بيريز) في الإنتخابات

373
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
لإستخدام الصلاحيات التنفيذية
،الكاملة للولاية

374
00:19:07,400 --> 00:19:09,500
.ما يعني أنها متورطة في خطته

375
00:19:09,500 --> 00:19:12,900
.علينا أن نرغمها على الإستقالة -
.كل سياسي يترك وراءه جثة -

376
00:19:12,900 --> 00:19:14,300
،سأقوم بالتنقيب في ماضيها الرقمي

377
00:19:14,300 --> 00:19:17,100
لكن آنسة (غروفرز)، يمكنني
.الإستفادة من مساعدتك

378
00:19:17,100 --> 00:19:20,700
.إعتقدت أنك لن تسأل أبداً

379
00:19:20,700 --> 00:19:24,400
.(سايمون) لن يبقى هادئاً
.سأبقى قريبة منه، لأعرقله

380
00:19:24,400 --> 00:19:26,300
.لا تقتربي كثيراً
(سماريتان) قام بالتركيز

381
00:19:26,300 --> 00:19:29,200
.عليه بشكل خاص
.لا تحتكوا به

382
00:19:29,200 --> 00:19:31,700
.فهذا قد يعرض غطاءكم للخطر

383
00:19:32,000 --> 00:19:33,400
.إذن (جون) في ورطة

384
00:19:33,400 --> 00:19:35,000
سيد (رييس)، مالذي تفعله
في مسرح جريمة؟

385
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
تم تحويلك للعمل على
.الواجبات المكتبية

386
00:19:36,200 --> 00:19:38,500
هناك جثة، لها علاقة برقمنا؟

387
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
.لن أبقى مكتوف الأيدي دون عمل

388
00:19:40,000 --> 00:19:42,700
،تعجبني مبادرتك هذه
.لكن أصدقاؤك لم يفعلوا

389
00:19:42,700 --> 00:19:46,100
نعم، الشؤون الداخلية
.منحتني ظلاً جديداً

390
00:19:46,100 --> 00:19:47,600
.لكنني سأتخلص منه

391
00:19:47,600 --> 00:19:49,500
التخلص من مستشارتك
.لن يزيد الأمر إلا سوءاً

392
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
.لا أهتم، أريد تقديم المساعدة

393
00:19:50,700 --> 00:19:53,800
أنا آسف، (جون)، الطريقة الوحيدة التي يمكنك
.المساعدة بها هي الإبتعاد عن الأضواء

394
00:19:53,800 --> 00:19:55,900
،إذهب إلى معالجتك
.و عد للقيام بواجباتك المكتبية

395
00:19:55,900 --> 00:19:57,900
،إن خسرت عملك
،ستفقد غطاءك

396
00:19:57,900 --> 00:19:59,600
.و سندفع كلنا ثمن ذلك

397
00:20:06,500 --> 00:20:09,400
سجلات (بيريز) الإلكترونية
.و المالية نظيفة

398
00:20:09,400 --> 00:20:12,900
لا يوجد دليل على علمها
.بأن الإنتخابات مزورة

399
00:20:12,900 --> 00:20:15,100
.ربما لم تعلم بذلك إطلاقاً

400
00:20:15,100 --> 00:20:18,000
في كل الأحوال هي تعمل
.لصالح الجانب الخطأ

401
00:20:18,000 --> 00:20:20,700
.يجب علينا العثور على شيءٍ ما
هل جربت وكالة الأمن القومي؟

402
00:20:20,700 --> 00:20:22,100
،لا يمكننا إختراقهم
لكن يمكننا

403
00:20:22,100 --> 00:20:24,500
،إستخدام مصادر الوكالة
.الأبواب الخلفية

404
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
."أنا سأستخدم "غوغل
."و أنتِ إستخدمي "ياهوو

405
00:20:32,800 --> 00:20:35,300
.هذا جميل حقـاً

406
00:20:40,800 --> 00:20:43,200
.لابد أنكِ وحيدة جداً
كم مضى على الأمر؟

407
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
منذ أن خاطبتك الآلة لآخر مرة؟

408
00:20:49,000 --> 00:20:51,300
.لا فائدة من الكذب عليّ

409
00:20:51,300 --> 00:20:54,200
،عندما تتحدث الآلة

410
00:20:54,200 --> 00:20:58,600
،تبدين مفعمـة بالحياة، لك هدف

411
00:20:58,700 --> 00:21:04,700
.لكن مؤخراً، تبدين تائهة

412
00:21:04,700 --> 00:21:06,600
.كنت تخفين الأمر لمدة طويلة

413
00:21:06,600 --> 00:21:10,100
عندما قلت أن إتصالاتك مع
الآلة كانت قليلة، لم تقولي

414
00:21:10,100 --> 00:21:13,700
.أنها لم تكن تتحدّث معكِ على الإطلاق

415
00:21:16,100 --> 00:21:21,400
.لو تكلمت، (سماريتان) سيعرف ذلك

416
00:21:21,900 --> 00:21:24,200
.أتلقى همسات

417
00:21:24,200 --> 00:21:28,400
هويات جديدة مخبأة في
،ضجيج الهاتف الثابت

418
00:21:28,400 --> 00:21:32,700
.خريطة و رسالة مشفّرة في إعلان

419
00:21:32,700 --> 00:21:36,100
.كان من المفترض أن تعيد صنع العالم

420
00:21:37,400 --> 00:21:41,000
.الآن، معبودتي في حالة فرار

421
00:21:43,500 --> 00:21:49,200
.يجب عليّ المواصلة

422
00:21:49,900 --> 00:21:51,100
.أنا آسف جداً

423
00:21:51,100 --> 00:21:55,200
لابد أن العالم يبدو
.مظلماً بالنسبة لك

424
00:21:57,500 --> 00:22:01,300
حتى بدونها، ما زلت
.أرى نهاية الطريق

425
00:22:01,300 --> 00:22:04,000
،العالم مظلم بالنسبة للجميع

426
00:22:04,000 --> 00:22:09,100
لكن، يا (هارولد)، الأمور
.ستصبح أكثر ظلامـاً

427
00:22:13,300 --> 00:22:16,500
يا إلهي، هذه بيانات
.مخفية حول (بيريز)

428
00:22:16,500 --> 00:22:18,700
،هذه متعلقة بـ(إليزابيث دياز)

429
00:22:18,700 --> 00:22:20,800
.و السيدة (دياز) لديها ملف إجرامي

430
00:22:20,800 --> 00:22:22,500
.إنها (بيريز)

431
00:22:22,500 --> 00:22:23,800
،قبل عشرين سنة

432
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
تم القبض عليها تحت إسم
.مستعار بسبب الإغراء

433
00:22:26,000 --> 00:22:27,200
.لم يتم توجيه إتهامات

434
00:22:27,300 --> 00:22:30,900
يبدو من الملف أنها كانت تدفع تكاليف
.الجامعة بالعمل كمرافقة

435
00:22:30,900 --> 00:22:33,700
الحاكمة المنتخبة ستحتفل
.بإنتصارها الليلة

436
00:22:33,700 --> 00:22:35,500
سأرسل لها هذه الوثيقة
.عبر مصدر مجهول

437
00:22:35,500 --> 00:22:36,800
،إن إستقالت بمحظ إرادتها

438
00:22:36,800 --> 00:22:39,600
فلا يوجد داعي لإعلام
.الصحافة بالأمر

439
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
يمكنك أن تكون سياسيا
.عظيماً، (هارولد)

440
00:22:44,000 --> 00:22:46,300
لستُ متأكدا إن كان
.ما قلتِه مجاملة

441
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
و أتمنى أن لا تكوني بحاجة
.لاستعمال ذلك السلاح

442
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
.أنا أيضاً

443
00:22:52,800 --> 00:22:54,700
لا يمكن تصديق عدد الأسلحة النارية

444
00:22:54,700 --> 00:22:56,200
التي يمكن إخفاؤها
.داخل تلك المحفظة

445
00:22:56,200 --> 00:22:58,900
.أحدهم بحاجة لبعض الإضافات

446
00:22:58,900 --> 00:23:04,900
الحاكمة و أنا مصممون على
!نقل "نيويورك" إلى المستقبل

447
00:23:06,900 --> 00:23:11,800
و كنائب للحاكمة، فإني أتطلّع
.للعمل معكم جميعاً

448
00:23:11,900 --> 00:23:14,600
!لنفعل ذلك معاً

449
00:23:16,400 --> 00:23:20,100
يا إلهي، قيل لي أنه حان
.الوقت لكي أصمت

450
00:23:20,100 --> 00:23:23,900
دعونا نستمع إلى الحاكمة
،"الجديدة لولاية "نيويورك

451
00:23:23,900 --> 00:23:25,900
" ميشيل بيريز "

452
00:23:33,600 --> 00:23:36,600
.الأرقام قالت أنه لا يمكننا الفوز

453
00:23:36,600 --> 00:23:40,100
.حسنا، الأرقام كانت مخطئة

454
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
.حسنا، يا جماعة، لدينا مشكلة

455
00:23:41,600 --> 00:23:42,900
مشكلة؟

456
00:23:42,900 --> 00:23:45,900
.أنظر إلى يمينك
.(سايمون) يقوم بالتسلل إلى الداخل

457
00:23:45,900 --> 00:23:47,000
،بما أن لا أحد يستمع لما يقوله

458
00:23:47,000 --> 00:23:49,200
.قام بنقل المعركة إلى (بيريز)

459
00:23:49,300 --> 00:23:52,400
سيقوم بمواجهتها
.في قلب حفلتها

460
00:23:52,400 --> 00:23:54,300
.الحرب الباردة على وشك أن تندلع

461
00:23:54,300 --> 00:23:56,200
علينا إخراجه من هنا بدون أن
تلحظنا كاميرات المراقبة

462
00:23:56,200 --> 00:23:58,200
.و بدون أن يدرك (سايمون) مالذي نقوم به

463
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
هل من فكرة حول
طريقة قيامي بذلك؟

464
00:24:02,600 --> 00:24:04,300
.توقفوا حالاً
توجد عميلة هنا

465
00:24:04,300 --> 00:24:06,500
.من أجل (سايمون)
.أعتقد أنها من طرف الـ(سماريتان)

466
00:24:06,500 --> 00:24:08,100
،إن كان ذلك صحيحا
.فهي تعرف وجوهنا

467
00:24:08,100 --> 00:24:09,900
،لكن إن لم نفعل شيئاً
.(سايمون) سيموت

468
00:24:09,900 --> 00:24:11,300
،سأكون محاميتكم

469
00:24:11,300 --> 00:24:15,300
.و سأجعل ذلك الحلم حقيقةً

470
00:24:21,500 --> 00:24:22,900
!نحتاج لطبيب هنا

471
00:24:28,900 --> 00:24:32,100
تلك المرأة لم تحضر إلى
.هنا من أجل (سايمون)

472
00:24:32,100 --> 00:24:34,300
.(سماريتان) أرسلها لقتل (بيريز)

473
00:24:41,000 --> 00:24:43,500
-<font color=#80FF00> اليوم الأول</font> -

474
00:24:45,400 --> 00:24:49,000
(هارولد)؟
مالذي حدث؟

475
00:24:49,000 --> 00:24:51,300
كنت أقوم بتشغيل عدة نماذج
من الذكاء الإصطناعي

476
00:24:51,300 --> 00:24:53,100
.لمعرفة أفضلها للعمل

477
00:24:55,100 --> 00:24:57,000
،أدركوا ما يجري

478
00:24:57,000 --> 00:24:59,400
.ثم بدأوا في إبادة بعضهم البعض

479
00:24:59,400 --> 00:25:02,800
!الأخير الذي نجا طلب أن أدعه يعيش

480
00:25:02,800 --> 00:25:07,400
.رفضت، فقام برفع حرارة ملقّم ثانوي

481
00:25:07,400 --> 00:25:11,100
من المفترض أن تتسبّب
،النار بتشغيل نظام الإطفاء

482
00:25:11,100 --> 00:25:13,600
ما قد يؤدي إلى سحب كل
.الأوكسجين من داخل الغرفة

483
00:25:13,600 --> 00:25:16,300
.حاول التسبب باختناقك

484
00:25:17,200 --> 00:25:18,700
.لن نتعلم أبداً الخير من الشرّ

485
00:25:18,900 --> 00:25:21,000
الخير و الشر، إنها
.كلمات بشرية

486
00:25:21,000 --> 00:25:23,200
.كنتُ مجرد عائق أمام أهدافه

487
00:25:23,200 --> 00:25:25,300
حسنا، ربما يجب إعادة النظر
فيما إذا كان ما نسعى إليه

488
00:25:25,300 --> 00:25:27,200
.يستحق مواصلة السعي لتحقيقه

489
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
.سأحاول معه مرة أخيرة غداً

490
00:25:35,500 --> 00:25:38,400
.لقد علمته كيف يفكّر

491
00:25:38,400 --> 00:25:41,300
أنا فقط بحاجة
.لتعليمه كيف يشعر

492
00:25:49,900 --> 00:25:51,700
- <font color=#80FF00>تهديد للنظام</font> -

493
00:26:00,800 --> 00:26:02,400
(بيريز) قد يكون هدف
،تلك العاهرة الشقراء

494
00:26:02,400 --> 00:26:04,000
لكنها تسعى للنيل
.من (سايمون) الآن

495
00:26:05,400 --> 00:26:07,500
إنها تتلقى التعليمات
.من سمّاعة أذنها

496
00:26:07,500 --> 00:26:09,200
إنها تقوم بتنفيذ
.الأوامر دون نقاش

497
00:26:09,200 --> 00:26:12,100
نحن بحاجة لإبقاء (سايمون) بعيداً
.عن أنظار الــ(سماريتان)

498
00:26:12,100 --> 00:26:14,600
لذلك زودتنا الآلة بخريطة
.البقاء بعيداً عن الأنظار تلك

499
00:26:14,600 --> 00:26:16,100
.لا توجد كاميرات هنا

500
00:26:26,600 --> 00:26:27,800
.التوجيهات

501
00:26:28,700 --> 00:26:30,300
-<font color=#80FF00> الوصول للطابق الأرضي</font> -

502
00:26:30,400 --> 00:26:31,700
- <font color=#80FF00>تعقّب الهاتف النقال</font> -

503
00:26:31,800 --> 00:26:33,000
- <font color=#80FF00>تم تحديد الأهداف ذات الأولوية</font> -

504
00:26:36,000 --> 00:26:37,600
.توقف حالاً
.أخرج من هنا

505
00:26:38,700 --> 00:26:40,400
ما هذا بحق الجحيم؟

506
00:26:53,600 --> 00:26:55,000
.وضعتُها خارج المشهد

507
00:27:00,900 --> 00:27:02,400
.(سايمون) يحاول الإبتعاد من هنا

508
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
.الأشخاص يموتون حوله
،و هو لا يعلم سبب ذلك

509
00:27:04,400 --> 00:27:05,900
.لكنه يعرف أنه في خطر

510
00:27:13,300 --> 00:27:15,300
عليه أن يبقى بعيداً عن
.كاميرات المراقبة

511
00:27:15,300 --> 00:27:17,800
توجد كاميرا هناك تغطي
.التقاطع القادم

512
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
يجب أن يلتف نحو اليمين
.ليبقى متخفياً

513
00:27:19,800 --> 00:27:21,000
.سوف أعطيه دفعةً

514
00:27:32,100 --> 00:27:33,600
سيارة من هذه؟

515
00:27:33,600 --> 00:27:35,500
شخص ما بحاجة
.لميكانيكي بارع

516
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
.واصل مراقبة الجائزة، يا (هارولد)

517
00:27:46,300 --> 00:27:49,000
(سايمون) أدرك أنّ
.عليه الإختباء

518
00:27:49,000 --> 00:27:52,300
البقاء خارج الشبكة حتى
.يعيد تقييم الوضع

519
00:27:53,700 --> 00:27:55,700
.لكن الفندق لديه كاميرات مراقبة

520
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
كم تكلفة الغرفة؟

521
00:28:21,700 --> 00:28:26,500
.لدينا غرفة فاخرة بـ 200 دولار
.أنا فقط بحاجة بطاقة هوية

522
00:28:26,500 --> 00:28:29,700
كم يكلفني إبقاء الأمر
بشكل غير رسمي؟

523
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
- <font color=#80FF00>الإتصال بالإنترنت غير متاح</font> -

524
00:29:11,900 --> 00:29:14,800
لقد قمت بتخريب الآلات الإلكترونية
.في غرفة (سايمون)

525
00:29:15,900 --> 00:29:17,600
.حسنا، إنه معزول

526
00:29:17,600 --> 00:29:20,000
.سأغــادر الآن
.لأجد مخرجاً

527
00:29:26,000 --> 00:29:30,700
،(جون)، أعلم ما قاله (هارولد)
.لكنني بحاجة لحضورك

528
00:29:30,700 --> 00:29:35,800
(سماريتان) وضع (بيريز) في
.السلطة فقط ليقوم بقتلها

529
00:29:35,800 --> 00:29:39,100
التالي في اللائحة، نائب
.الحاكمة (نيك داوسون)

530
00:29:39,100 --> 00:29:41,800
إذن الـــ(سماريتان) كان يريده
.أن يدير الولاية بإستمرار

531
00:29:41,800 --> 00:29:43,500
.يجب أن نكتشف كيف يريد إنهاء اللعبة

532
00:29:43,500 --> 00:29:45,600
كيف؟
.إنه يسبقنا بعشرين خطوة

533
00:29:45,600 --> 00:29:47,200
.إنه يعمل على قواعد

534
00:29:47,200 --> 00:29:48,700
.قواعد لا نستطيع أن نفهمها حتى

535
00:29:48,700 --> 00:29:51,000
.نستطيع فهم الآلة
.يعني أنه بإمكاننا فهم الــ(ساماريتان)

536
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
.لم نستطع فهم الآلة على الإطلاق

537
00:29:53,200 --> 00:29:57,000
،من بين 43 نسخة
كم تعتقدين عدد النسخ التي

538
00:29:57,100 --> 00:29:59,100
لم تحاول خداعي أو قتلي؟

539
00:29:59,100 --> 00:30:01,000
،نسخة واحدة

540
00:30:01,000 --> 00:30:03,600
و لم أستطع التحكم فيها
،سوى بشلّ حركاتها

541
00:30:03,600 --> 00:30:07,000
،قم بربط الآلة بسلاسل
.محرومة من السمع أو الذاكرة

542
00:30:07,000 --> 00:30:09,500
،و الآن تملك الإثنين
.و هذا يرعبني

543
00:30:09,500 --> 00:30:11,300
ألا تثق بالإله الذي خلقته؟

544
00:30:11,300 --> 00:30:13,700
.ليست مسألة ألوهية
أنا قمت ببرمجتها

545
00:30:13,700 --> 00:30:16,000
،لمطاردة أهداف مع معايير محددة

546
00:30:16,000 --> 00:30:17,900
.لكنها تطورت خارج إرادتي

547
00:30:17,900 --> 00:30:19,700
يومـاً ما، عندما تحاول
،أن تحقق أهدافها

548
00:30:19,700 --> 00:30:21,700
.من المحتمل أن تحاول الآلة قتلنا

549
00:30:21,700 --> 00:30:23,700
،نحن مجرد أرقام بالنسبة لها
.رموز

550
00:30:23,700 --> 00:30:26,200
.لا، الآلة تهتم لأمرنــــا

551
00:30:26,200 --> 00:30:28,400
،إن جعلتك تعتقدين أنك مميزة

552
00:30:28,400 --> 00:30:30,600
.فهذا الإعتقاد قد يؤدي إلى نهايتكِ

553
00:30:30,600 --> 00:30:34,700
.أنت مخطئ
.لقد إختارتني

554
00:30:34,700 --> 00:30:38,500
.سأقوم بحمايتها، و حمايتك

555
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
في اللحظة التالية التي ستدخل
،فيها رصاصة إلى دماغك

556
00:30:40,200 --> 00:30:43,400
الآلة ستتخلص منك
.و تقوم بتعويضك

557
00:30:43,400 --> 00:30:46,100
.لا تربطي حياتك بوهمٍ

558
00:30:46,100 --> 00:30:48,100
لا يمكننا فهم هذا المستوى
.من الذكاء الإصطناعي

559
00:30:48,100 --> 00:30:50,600
أفضل ما يمكن أن نأمله هو
.البقاء على قيد الحياة منه

560
00:30:50,600 --> 00:30:52,300
.إنها تحبنا، يا (هارولد)

561
00:30:52,300 --> 00:30:58,300
،لقد علمتني قيمة الحياة
.و أن الحرب تتطلب التضحية

562
00:31:01,300 --> 00:31:04,700
.أنا لستُ تائهة

563
00:31:04,700 --> 00:31:09,700
.أنا خائفــة
.إننا ننهزم

564
00:31:09,700 --> 00:31:13,600
لكنني أعرف أين أقف
.و إلى أين أتجه

565
00:31:13,600 --> 00:31:17,200
لدينـا الكثير لننتطلع من أجله
.بدل التفكير في الموت

566
00:31:17,200 --> 00:31:21,000
.آمل ذلك

567
00:31:21,000 --> 00:31:26,800
،لكن الحياة التي عشتها
.نهاية جيدة ستكون مطلباً أساسياً

568
00:31:26,800 --> 00:31:29,700
،ليس المهم من أين تبدئين
.لكن المهم كيف سينتهي بك الأمر

569
00:31:30,600 --> 00:31:33,800
.أنتِ إمرأة عبقرية

570
00:31:33,800 --> 00:31:37,700
... رفيقة

571
00:31:37,700 --> 00:31:42,100
.و صديقة

572
00:31:49,300 --> 00:31:53,200
،إذا حان وقت حدوث الأمور السيئة

573
00:31:53,200 --> 00:31:55,400
هل يمكنك إرسال رسالة إلى (شو)؟

574
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
.أعتقد أنها تعلم بالفعل

575
00:31:59,100 --> 00:32:01,200
.سنفوز بهاته الحرب

576
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
،... إن فعلنا

577
00:32:02,500 --> 00:32:06,600
لا توجد أدنى فرصة
.أننا سننجو جميعاً

578
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
.يجب أن تستعد لحدوث ذلك

579
00:32:20,300 --> 00:32:21,800
.خدمة الغرف

580
00:32:27,500 --> 00:32:29,100
.هاتف الغرفة متوقف
هل يمكنني إستعمال هاتفك الخلوي؟

581
00:32:29,200 --> 00:32:30,800
.إنها حالة طارئة

582
00:32:32,600 --> 00:32:33,900
،إن لم نوقف تلك المكالمة

583
00:32:33,900 --> 00:32:35,700
.(سماريتان) يمكنه تعقبها

584
00:32:41,100 --> 00:32:43,000
الطوارئ. ما هي حالتك الطارئة؟

585
00:32:43,000 --> 00:32:45,600
،قد تعتقدين أنني مجنون
،لكن إسمي هو (سايمون لي)

586
00:32:45,600 --> 00:32:47,700
... و

587
00:32:48,300 --> 00:32:49,200
- <font color=#80FF00>تم إنهـاء المكالـمـة</font> -

588
00:32:49,500 --> 00:32:51,300
هل فعلتها قبل فوات الأوان؟

589
00:32:51,900 --> 00:32:53,400
.يمكنني سماعكِ

590
00:32:55,100 --> 00:32:56,200
.إنهم يعلمون

591
00:32:57,900 --> 00:33:00,500
.أعد تشغيل كاميرات المراقبة حالاً -
.حاضر، سيدتي -

592
00:33:08,300 --> 00:33:09,600
أين هو (سايمون لي)؟

593
00:33:09,600 --> 00:33:10,800
... أنا آسفة، لا

594
00:33:17,000 --> 00:33:20,500
.عليك البقاء هنا حتى ينتهي الأمر

595
00:33:20,500 --> 00:33:22,200
.سأقوم بإبعاد الأنظار عن  (سايمون)

596
00:33:24,600 --> 00:33:26,500
.ليس عليك القيام بذلك لوحدك

597
00:33:26,500 --> 00:33:29,800
،إنها تقول أنني إن لم أفعل ذلك
.سنموت جميعاً

598
00:34:01,000 --> 00:34:01,800
-<font color=#80FF00> تـعـارض</font> -

599
00:34:06,200 --> 00:34:07,500
- <font color=#80FF00>نشر تعزيزات</font> -

600
00:34:07,700 --> 00:34:10,900
.لنذهب، تحركوا

601
00:34:25,900 --> 00:34:28,900
.لم ننسى أمر (سايمون)

602
00:34:30,700 --> 00:34:32,300
- <font color=#80FF00>تهديد للنظام</font> -

603
00:34:52,600 --> 00:34:54,500
-<font color=#80FF00> البحث عن مقاتل العدو</font> -

604
00:35:01,600 --> 00:35:03,100
- <font color=#80FF00>تعقب الهدف</font> -

605
00:35:04,300 --> 00:35:05,800
- <font color=#80FF00>الهدف ذو الأولوية يقترب من دهليز السلالم</font> -

606
00:35:06,300 --> 00:35:08,300
(رووت)؟
هل أنتِ بخير؟

607
00:35:08,300 --> 00:35:12,300
،إن لم نلتقي مجدداً، يا (هارولد)
.فقد كان من الممتع العمل معك

608
00:35:15,400 --> 00:35:17,600
.حصلتُ على (سايمون)

609
00:35:22,900 --> 00:35:25,700
- <font color=#80FF00>حساب المسارات</font> -

610
00:35:30,000 --> 00:35:33,800
.لا يمكنكِ قتلنا معاً
،من الذي يريده سيدك أن يموت

611
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
أنا أم (سايمون)؟

612
00:35:36,200 --> 00:35:38,600
- <font color=#80FF00>الهدف ذو الأولوية: (سايمون) </font>-

613
00:35:43,000 --> 00:35:45,100
.سأجعل الأمر أكثر صعوبة

614
00:35:46,900 --> 00:35:48,000
- <font color=#80FF00>الهدف ذو الأولوية: مقاتلة العدو</font> -

615
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
.أقتليني إن تمكنتِ من ذلك

616
00:35:56,800 --> 00:36:01,600
- <font color=#80FF00>الهدف المطلوب</font> -

617
00:35:59,300 --> 00:36:01,600
-<font color=#00FFFF> العميل في الطريق</font> -

618
00:36:04,100 --> 00:36:06,600
.إستدر خلفك و لا تصرخ

619
00:36:09,800 --> 00:36:12,700
.آسفة

620
00:36:15,600 --> 00:36:17,300
.مستشارتي لن يعجبها هذا

621
00:36:17,300 --> 00:36:20,000
.خذ محفظة (سايمون)
.يجب أن يبدو الأمر بشكل جيد

622
00:36:20,000 --> 00:36:22,400
.لا يمكننا إخفاء (سايمون) إلى الأبد

623
00:36:22,400 --> 00:36:24,100
.قاموا بإغلاق كاميرات مكتبه

624
00:36:24,100 --> 00:36:26,200
.سنلقيه في مكان بدون تغطية هناك

625
00:36:26,200 --> 00:36:28,100
.و عندها يعود أمر إنقاذه إلى (هارولد)

626
00:36:30,700 --> 00:36:35,100
- <font color=#00FF00>جاري البحث عن الهدف: (سايمون لي)</font> -

627
00:36:38,000 --> 00:36:40,700
،سيد (لي)، أنا (هارولد كاردينال)

628
00:36:40,700 --> 00:36:42,000
."جريدة "نيويرك

629
00:36:42,100 --> 00:36:43,900
... سيد (كاردينال)، آمل أنك

630
00:36:43,900 --> 00:36:45,200
،الملفات التي أرسلتها إلى الجريدة

631
00:36:45,200 --> 00:36:46,600
.لا توجد فيها أيّ قصة

632
00:36:46,600 --> 00:36:49,700
إستطلاعك شمل بشكل أكبر المناطق التي
.فيها أكثرية مؤيدة لـ(موراي)

633
00:36:49,700 --> 00:36:51,800
.هذا غير صحيح
.أنظر لهذا

634
00:36:51,800 --> 00:36:53,700
.مهلا

635
00:36:53,700 --> 00:36:57,100
.هذا هو الملف ... الخاطئ
.أحدهم إخترق بياناتي

636
00:36:58,100 --> 00:37:01,100
... هذه

637
00:37:02,900 --> 00:37:04,400
.مهلاً، هذا مستحيل

638
00:37:04,400 --> 00:37:07,300
.هناك مؤامرة
،الإنتخابات مزورة

639
00:37:07,300 --> 00:37:09,500
،(بيريز) تم اغتيالها
.ثم حاولوا قتلي

640
00:37:09,500 --> 00:37:12,600
السيدة (بيريز) تناولت مثبطات (أي، سي، إي)
.لعلاج الضغط الدموي

641
00:37:12,600 --> 00:37:15,000
.حدث لها تفاعل قاتل مع البوتاسيوم

642
00:37:15,000 --> 00:37:17,600
هل تقول أن حبة موز حاولت قتلك؟

643
00:37:17,600 --> 00:37:18,900
ماذا عن الأمور الأخرى؟

644
00:37:18,900 --> 00:37:21,300
.إختفاء المكالمات
.إختفاء الأصوات

645
00:37:21,300 --> 00:37:23,100
.إطلاق النار، حادث السيارة

646
00:37:23,100 --> 00:37:25,300
!تعرضت للسرقة في الشارع
.إستيقظت فوجدت نفسي في مكب نفايات

647
00:37:25,300 --> 00:37:28,800
،و رغم ذلك، ما زلت هنا
.حياً و سليماً

648
00:37:37,800 --> 00:37:43,100
.هناك أمر ما يحدث

649
00:37:43,100 --> 00:37:44,600
.لم أخطئ أبداً

650
00:37:44,600 --> 00:37:46,000
.هذه هي أرقامك، سيد (لي)

651
00:37:46,000 --> 00:37:48,100
.يمكنك التأكد منهم بنفسك

652
00:37:48,100 --> 00:37:52,900
.لا توجد مؤامرة
.تخطى هذا الأمر

653
00:37:57,400 --> 00:37:59,500
.النسخة الأصلية، كما طلبت

654
00:37:59,500 --> 00:38:01,200
.عمل جيد
،الملفات الرقمية سهلة

655
00:38:01,200 --> 00:38:04,300
لكني كنت قلقاً بخصوص
.الملفات الإحتياطية

656
00:38:04,300 --> 00:38:06,500
هل من خبر حول (رووت)؟

657
00:38:06,500 --> 00:38:08,900
،ستكون معركة طويلة

658
00:38:08,900 --> 00:38:12,200
.لكن يجب الفوز بها، بأي ثمن

659
00:38:19,400 --> 00:38:23,100
أين ذهبت ليلة أمس؟

660
00:38:23,100 --> 00:38:26,500
.أنا لا أحب أن تتم مراقبتي

661
00:38:26,500 --> 00:38:29,500
،أنا أحاول أن أساعدك
.أيها المحقق

662
00:38:29,500 --> 00:38:31,400
،أنت تمشي في طريق مظلم

663
00:38:31,400 --> 00:38:33,600
.و سينتهي بك الأمر مقتـولاً

664
00:38:33,600 --> 00:38:36,400
،كل هذه الحوادث

665
00:38:36,400 --> 00:38:39,800
أعتقد أنك تستمتع بإطلاق
.النار على الأشخاص

666
00:38:41,000 --> 00:38:46,000
.لا، لا أفعل
.أكره هذا الأمر

667
00:38:46,000 --> 00:38:48,600
،لكنه الأمر الذي أجيده

668
00:38:48,600 --> 00:38:50,800
.و ما يجب عليّ فعله

669
00:38:50,800 --> 00:38:53,800
.ليس من واجبك إنقاذ الجميع

670
00:38:57,100 --> 00:39:01,200
.نعم، يجب ذلك

671
00:39:01,200 --> 00:39:05,000
هناك عدد كبير جدا من
،الأشرار في هذا العالم

672
00:39:05,000 --> 00:39:09,000
.و القليل جداً من الأخيار

673
00:39:09,000 --> 00:39:12,100
،كنت أعرف محققة ذات مرة

674
00:39:12,100 --> 00:39:16,700
و كانت أفضل شرطية
.عرفتها في حياتي

675
00:39:16,700 --> 00:39:20,200
لم تفقد الإيمان أبداً
.بوجود الخير و الشر

676
00:39:24,600 --> 00:39:28,000
.لم أستطع إنقاذها

677
00:39:28,000 --> 00:39:31,300
.الآن، هذا الوظيفة خطيرة

678
00:39:31,300 --> 00:39:35,600
.تعتقدين أنني كذلك
.ليكن ذلك

679
00:39:35,600 --> 00:39:38,700
قد يجعلني هذا غير
.لائق لأكون شرطياً

680
00:39:40,900 --> 00:39:46,300
،إن لم أقم بإنقاذ هؤلاء الناس
.لن يفعل أحد آخر ذلك

681
00:39:49,300 --> 00:39:52,400
.أعتقد أننا نحرز بعض التقدّم

682
00:39:58,000 --> 00:40:01,200
.(موراي)، أنا (سايمون)

683
00:40:01,200 --> 00:40:04,400
،... إسمع

684
00:40:04,400 --> 00:40:09,000
.كنت مخطئاً، لا توجد مؤامرة

685
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
كنتُ مشوشاً في الفترة الأخيرة

686
00:40:11,000 --> 00:40:14,200
،لكن الأمر صحيح، لقد خسرنا
.و أنا آسف على ذلك

687
00:40:14,200 --> 00:40:16,700
،حتى بعد تأخرنا بعشرين خطوة
.نحن جيدون

688
00:40:20,100 --> 00:40:23,000
.مرحبا بك

689
00:40:23,000 --> 00:40:24,200
ألا يمكنها رؤيتك؟

690
00:40:24,200 --> 00:40:28,500
.لا، أنا شخصٌ جديد

691
00:40:28,500 --> 00:40:32,400
.أنت تحتاج لشخصية واحدة
.أما أنا أحتاج لألف

692
00:40:32,600 --> 00:40:34,600
- <font color=#00FF00>الهوية: (كاربينسكي هانا) </font>-
- <font color=#00FF00>الوظيفة: عاملة بمطعم</font> -

693
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
.اليوم، انا طاهية المعجنات

694
00:40:36,600 --> 00:40:38,700
.لن أعمل حتى أتعافى

695
00:40:38,700 --> 00:40:41,400
أصابتني رصاصة في تبادل
.إطلاق نار في الشوراع

696
00:40:43,700 --> 00:40:45,700
.جعلته يبدو كالمجنون

697
00:40:45,700 --> 00:40:48,600
رأى الحقيقة، و أن أخذت ذلك
.منه، قضيت على موهبته

698
00:40:48,600 --> 00:40:49,900
.لن يكون نفس الشخص أبداً

699
00:40:49,900 --> 00:40:53,700
.البديل كان تركه يموت

700
00:40:53,700 --> 00:40:57,100
.أحيانا، من الأفضل أن لا تعرف

701
00:40:57,100 --> 00:40:59,300
.لكن ليس دائماً

702
00:40:59,300 --> 00:41:03,300
هل أنت مرتاحة لعدم
معرفة أهداف الآلة؟

703
00:41:03,300 --> 00:41:06,600
.أنا كذلك

704
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
.إنها بحاجة إليك، يا (هارولد)

705
00:41:08,400 --> 00:41:13,100
،ما زالت يافعة
.ما زال أمامها الكثير

706
00:41:13,100 --> 00:41:17,900
،الفرق بين الآلة و الــ(سماريتان)

707
00:41:18,000 --> 00:41:19,200
.هو أنتَ

708
00:41:26,200 --> 00:41:31,400
.أيها الحاكم (داوسون)، تهاني على ترقيتك

709
00:41:31,400 --> 00:41:33,100
.لم أكن أريدها بهذه الطريقة

710
00:41:33,100 --> 00:41:36,300
.بالطبع لا
.يا لها من مأساة

711
00:41:36,300 --> 00:41:39,000
،لابد أنك تشعر بأنك تائه
.مشوّش

712
00:41:40,900 --> 00:41:43,700
أنا هنا لتقديم المساعدة
.في مسيرتك القادمة

713
00:41:43,700 --> 00:41:45,700
أنا آسف، لكن من أنت؟

714
00:41:45,700 --> 00:41:50,300
.(هايز)، مكتب الشؤون الحكومية

715
00:41:50,300 --> 00:41:52,100
.لدينا الكثير لتحقيقه

716
00:41:57,200 --> 00:42:00,500
.يا لها من مأساة

717
00:42:00,500 --> 00:42:05,000
،نحن سكان "نيويورك" نشعر أننا مشوشون

718
00:42:05,000 --> 00:42:07,700
... تائهون

719
00:42:07,700 --> 00:42:10,800
... لكن بصفتي حاكمكم، أن هنا -
ألا يبدو رائعاً؟ -

720
00:42:10,800 --> 00:42:14,900
،وجه مفعم بالثقة
جو من الشفقة

721
00:42:14,900 --> 00:42:17,400
.و القوة

722
00:42:17,400 --> 00:42:22,600
،لكن بدون جرأة أو عزيمة
.لذا من السهل إرضاؤه

723
00:42:22,600 --> 00:42:24,900
كم نملك مثله؟

724
00:42:24,900 --> 00:42:27,800
58شخصاً
.عبر كل البلد و الحكومة

725
00:42:27,800 --> 00:42:30,300
.كانت إنتخابات ناجحة جداً

726
00:42:30,300 --> 00:42:31,900
.أمر مدهش، يا (غرير)

727
00:42:31,900 --> 00:42:34,300
.كانت فكرة الــــ(سماريتان)

728
00:42:34,300 --> 00:42:39,300
.يجب أن تُحكم البشرية بعناية

729
00:42:39,300 --> 00:42:42,800
ماذا عن الذين يتدخلون فيما نقوم به؟

730
00:42:42,800 --> 00:42:46,800
حسنا، (مارتين)، هذا أمر لستُ
مخولاً للبت فيه، أليس كذلك؟

731
00:42:47,600 --> 00:42:50,200
- <font color=#00FF00>أعثروا على الآلة</font> -

732
00:43:07,300 --> 00:43:10,700
،حان الوقت لنتحدث
.أنتِ و أنا

733
00:43:14,000 --> 00:43:17,100
== ترجمة ==
<font color=#FF0080>@Mohamed Ayach</font>

