﻿1
00:00:02,881 --> 00:00:04,147
اعجبتني بدلتك

2
00:00:04,149 --> 00:00:06,700
اوه، شكرا اشتريت زوج منها للعمل 

3
00:00:06,702 --> 00:00:08,652
كيف هو شعورك عندما تعلم ان عمل خطيبتك

4
00:00:08,654 --> 00:00:10,787
هو الذهاب خارجا ومغازلة الاطباء

5
00:00:10,789 --> 00:00:13,490
وهي تبدو هكذا
بينما انت تجلس هنا 

6
00:00:13,492 --> 00:00:15,542
تبدو هكذا ؟

7
00:00:15,544 --> 00:00:18,161
انها لا تغازل الاطباء

8
00:00:18,163 --> 00:00:20,297
نعم , فأنا اعمل باحتراف

9
00:00:20,299 --> 00:00:22,416
اتعرفين، عندما تنحني يمكنني
ان ارى ما بداخل قميصك 

10
00:00:22,418 --> 00:00:24,217
حسناً ، جيد

11
00:00:24,219 --> 00:00:26,803
بالحديث عن الوظيفة الجديدة
كيف تسير الامور

12
00:00:26,805 --> 00:00:28,755
مع بحث المادة السوداء
شيلدون ؟

13
00:00:28,757 --> 00:00:31,425
اوه، نعم، علي القول
بانها اجمل الاوقات

14
00:00:31,427 --> 00:00:33,260
في تاريح البحوث بهذا المجال 
اوه 

15
00:00:33,262 --> 00:00:34,262
ما هو الجميل فيها

16
00:00:34,263 --> 00:00:36,813
انني بدأت بالبحث فيها

17
00:00:36,815 --> 00:00:38,015
أتعرف، الحكومة تمول

18
00:00:38,017 --> 00:00:40,767
اكبر تجربة لحد الآن
لأكتشاف المادة السوداء

19
00:00:40,769 --> 00:00:42,152
اوه، نعم

20
00:00:42,154 --> 00:00:44,438
قرأت عن ذلك
انهم يرسلون فريق بحث

21
00:00:44,440 --> 00:00:46,940
داخل مناجم ملح مهجورة،
أتعلم يا شيلدون

22
00:00:46,942 --> 00:00:49,076
لو أمكننا المشاركة باحدى هذه الفرق

23
00:00:49,078 --> 00:00:51,578
يمكن ان نعمل على مشروع كبير

24
00:00:51,580 --> 00:00:54,197
ليس فقط للفيزياء النظرية
ولكن لفيزياء الفلك ايضاً

25
00:00:54,199 --> 00:00:57,250
انتظرو يا شباب
هل ستعملون في منجم ؟؟

26
00:00:57,252 --> 00:00:58,452
لما لا
لانك اصبت بـــــــــ

27
00:00:58,454 --> 00:01:01,338
ذعر عندما سرنا
خلال ماكنة غسل السيارات

28
00:01:01,340 --> 00:01:04,291
ربما الشعور الذي كنت تعنيه
هو الصدمة من

29
00:01:04,293 --> 00:01:06,877
ان يكون لديك شيء نظيف

30
00:01:07,930 --> 00:01:10,163
اعتقد ان ما تعنيه بيني هو
ان كلاكما

31
00:01:10,165 --> 00:01:13,934
داخل منجم شيء مضحك
انها اشبه بقطة جالسة على مكنسة روومبا
_روومبا:مكنسة كهربائية كالروبوت_

32
00:01:15,003 --> 00:01:16,470
إذا شعرا بالخوف
يمكنهم ارتداء الخوذ

33
00:01:16,472 --> 00:01:18,138
التي تحتوي على مصباح
لان داخل المنجم

34
00:01:18,140 --> 00:01:20,974
اشبه بالليل المظلم

35
00:01:20,976 --> 00:01:22,075
ربما يمكنهم 

36
00:01:22,077 --> 00:01:24,111
احدى عربات المنجم التي صوتها كــ

37
00:01:24,113 --> 00:01:26,696
اي-او-اي-او-اي-او

38
00:01:26,698 --> 00:01:30,817
نعم يمكنها ان تساعدهم
بالهرب اذا شاهدا شششبح

39
00:01:31,620 --> 00:01:34,237
هل يستهزءان بنا ؟ -
نعم 

40
00:01:34,239 --> 00:01:37,157
افتقد الايام الماضية عندما كنت
لا استطيع ان اخبرهم بشيء

41
00:01:38,210 --> 00:01:41,628
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

42
00:01:41,630 --> 00:01:44,965
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

43
00:01:44,967 --> 00:01:46,550
♪ The Earth began to cool ♪

44
00:01:46,552 --> 00:01:49,102
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

45
00:01:49,104 --> 00:01:51,755
♪ We built the Wall ♪
♪<i> We built the pyramids</i> ♪

46
00:01:51,757 --> 00:01:54,458
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

47
00:01:54,460 --> 00:01:56,309
♪ That all started
with a big bang ♪

48
00:01:56,311 --> 00:01:56,851
♪<i> Bang!</i> ♪

49
00:01:56,852 --> 00:02:06,853
<font color=#00FF00>♪ نظرية الانفجار الكوني الجزء 8 الحلقة 6♪</font>
<font color=#00FFFF>ترجمة هشام الكردي</font>
<font color=#00FF00>hishamalkurdi3@gmail.com</font>


51
00:02:06,854 --> 00:02:09,355
اذا ,واحدة من افضل العاب الفيديو بالنسبة لي

52
00:02:09,357 --> 00:02:11,874
اسمها
_Shadow of the Colossus_
وكانت فقط

53
00:02:11,876 --> 00:02:13,109
لجهاز بلاي ستيشن 2

54
00:02:13,111 --> 00:02:15,027
ولكن عندما قامو باصدار جزء حديث منها

55
00:02:15,029 --> 00:02:16,329
مع جودة افضل على جهاز بلاي ستيشن 3

56
00:02:16,331 --> 00:02:18,114
أخيراً حصلت على فرصة للعبها

57
00:02:18,116 --> 00:02:21,651
ولسبب ما، لم تكن
جيدة كما كانت سابقاً

58
00:02:26,040 --> 00:02:28,708
او شيء ما بخصوص اليوغا

59
00:02:28,710 --> 00:02:31,677
...آسف
لقد كنت افكر بالعمل

60
00:02:31,679 --> 00:02:34,096
كنت اقول ان هنالك لعبة الفيديو 
....................

61
00:02:34,098 --> 00:02:36,632
Yeah, that's when I started
thinking about work.

62
00:02:36,634 --> 00:02:39,101
اوه، اسمع 
عندي بعض الاخبار الجيدة

63
00:02:39,103 --> 00:02:41,103
اممممممممم

64
00:02:41,105 --> 00:02:42,722
هذه لك

65
00:02:42,724 --> 00:02:44,390
اها

66
00:02:47,061 --> 00:02:48,828
ما هذا

67
00:02:48,830 --> 00:02:50,763
انتا تعلم ان الشركة التي اعمل بها اعطتني سيارة

68
00:02:50,765 --> 00:02:53,065
لا يبدو منطقياً امتلاك اثنين
لذا بعت الاخرى

69
00:02:53,067 --> 00:02:54,817
التي اشتريتها لك ؟

70
00:02:54,819 --> 00:02:57,370
نعم، وهذه نقودك تعود اليك
نحن متعادلان الآن

71
00:02:57,372 --> 00:02:59,705
كم هذا رائع ؟

72
00:02:59,707 --> 00:03:01,907
نعم

73
00:03:01,909 --> 00:03:03,709
ماذا

74
00:03:03,711 --> 00:03:05,711
لا شيء

75
00:03:05,713 --> 00:03:08,464
اوه، هيا لينورد، اعرف ان
السيارة كانت بادرة رائعة

76
00:03:08,466 --> 00:03:09,715
وانا فعلاً اقدر ذلك

77
00:03:09,717 --> 00:03:11,550
لكن لا يبدو منطقيا
امتلاك سيارتين

78
00:03:11,552 --> 00:03:13,469
انت على حق -
ماذا علي فعله 

79
00:03:13,471 --> 00:03:16,922
أخذ صورة لنا في السيارة
ووضعها بأطار وردي

80
00:03:16,924 --> 00:03:21,277
مع كتابة بارزة تقول
افضل مخطوبين على الاطلاق ؟

81
00:03:22,730 --> 00:03:24,930
لا تبدو الفكرة بهذا السوء

82
00:03:24,932 --> 00:03:27,266
حسناً، جيد، لان هذا ما فعلت


85
00:03:31,389 --> 00:03:32,438
شكرا

86
00:03:32,440 --> 00:03:33,989
هذا، هذا لطيف جداً
لا، ليس كذلك

87
00:03:33,991 --> 00:03:35,775
اللطيف ... انني دفعت ثمن الاطار

88
00:03:35,777 --> 00:03:38,027
من مالك ثم عملت تدليك

89
00:03:38,029 --> 00:03:41,447
اتعرفين ماذا؟
ليس عليك اعطائي المال

90
00:03:41,449 --> 00:03:42,748
احتفظي به

91
00:03:42,750 --> 00:03:43,949
لماذا 

92
00:03:43,951 --> 00:03:45,568
لان السياره كانت هدية... كانت شيء تحتاجينه

93
00:03:45,570 --> 00:03:47,002
كنت سعيداً بمساعدتكِ

94
00:03:47,004 --> 00:03:49,839
وانا فعلاً اقدر ذلك
لكني لا احتاجه الآن

95
00:03:49,841 --> 00:03:52,091
اذن... هاهو -
حسناً 

96
00:03:52,093 --> 00:03:53,876
هذا سخيف... انت
لا تحتاجين السيارة الآن

97
00:03:53,878 --> 00:03:55,761
لكن يمكن استخدام المال 
لشراء شيء آخر

98
00:03:55,763 --> 00:03:59,999
ك محفظة جديدة تذعين بها النقود

99
00:04:00,001 --> 00:04:01,384
عزيزي، استطيع شراء اغراض دون مساعدتك الان

100
00:04:01,386 --> 00:04:02,768
لدي عمل جيد الآن

101
00:04:02,770 --> 00:04:04,236
اعلم، وانا فخور بك

102
00:04:04,238 --> 00:04:06,105
ولكن هذا لا يعني انه
لا يمكنني القيام بعمل لطيف

103
00:04:06,107 --> 00:04:09,108
كهذا

104
00:04:09,110 --> 00:04:11,143
حسناً، لا اريد ان
يتحول الامر الى شجار

105
00:04:11,145 --> 00:04:12,278
ولا انا ايضاً -
عظيم

106
00:04:12,280 --> 00:04:14,230
شكراً

107
00:04:16,868 --> 00:04:18,984
هل يمكن ان تمرر لي الملح رجاءً 
بالتأكيد 

108
00:04:25,076 --> 00:04:28,110
في عقلي، هذا يحول التوتر الى كوميديا

109
00:04:28,112 --> 00:04:30,079
ويؤدي لممارسة الجنس

110
00:04:35,169 --> 00:04:37,286
مرحباً شيلدون، هل انت مشغول ؟

111
00:04:37,288 --> 00:04:39,171
انا مشغول دائماً

112
00:04:39,173 --> 00:04:42,508
هذا العقل قابل لاستلام
عدة مهام متطورة

113
00:04:42,510 --> 00:04:43,476
حاليا

114
00:04:43,478 --> 00:04:44,810
احاول وجود حل لـــــــــــ

115
00:04:44,812 --> 00:04:46,011
معادلة بينروز

116
00:04:46,013 --> 00:04:48,647
انا اكتب خطاب قبولي جائزة نوبل

117
00:04:48,649 --> 00:04:51,150
عن حل معادلة بينروز

118
00:04:51,152 --> 00:04:54,370
وأتساءل كيف تنجب حورية البحر

119
00:04:55,640 --> 00:04:58,357
الا تضع بيضها على الصخور ؟

120
00:04:59,577 --> 00:05:01,994
الان سأحجز جزء من عقلي لهذا الامر

121
00:05:01,996 --> 00:05:03,446
ماذا تريد ؟

122
00:05:03,448 --> 00:05:06,165
حسناً، اجريت بعض الابحاث عن

123
00:05:06,167 --> 00:05:08,000
الظروف داخل المناجم

124
00:05:08,002 --> 00:05:09,502
...والشباب كانوا على حق

125
00:05:09,504 --> 00:05:10,870
يبدو الوضع صعب جدا في الداخل

126
00:05:10,872 --> 00:05:12,838
بالبداية، الرطوبة العالية

127
00:05:12,840 --> 00:05:14,623
ودرجة الحرارة بحدود 100 درجة

128
00:05:14,625 --> 00:05:17,460
حسناً، انا من تكساس
وانت من الهند
التالي

129
00:05:17,462 --> 00:05:21,597
ليس غريباً علينا
رائحة العرق
التالي 

130
00:05:21,599 --> 00:05:25,284
وايضا سيكون هناك تفجيرات بالديناميت

131
00:05:25,286 --> 00:05:27,553
لمسافة كبيرة -
نعم، لدي 

132
00:05:27,555 --> 00:05:29,388
زميل بالسكن يعاني من
حساسية الحليب واللبن

133
00:05:29,390 --> 00:05:32,441
بنكهة الايس كريم
التالي

134
00:05:32,443 --> 00:05:35,394
اوه، عليك ان تبقى هناك 
لـ 12 ساعة دفعة واحدة

135
00:05:35,396 --> 00:05:38,147
نعم؟ علينا ان نكون بمكان ما

136
00:05:38,149 --> 00:05:39,315
حسنا، لاتوجد مرافق صحية

137
00:05:39,317 --> 00:05:41,066
علينا ان نقضي حاجتنا في دلو

138
00:05:41,068 --> 00:05:44,153
حسنا محلولة... لن نقضي حاجتنا

139
00:05:45,740 --> 00:05:48,374
انظر، اتفهم الامر ، لكن
قبل ان نفوت

140
00:05:48,376 --> 00:05:51,026
هذه الفرصة الرائعة
كنت افكر

141
00:05:51,028 --> 00:05:53,212
عندما تدرب هاورد
على الذهاب للفضاء

142
00:05:53,214 --> 00:05:55,164
وضعوه في ظروف
مشابهة للفضاء

143
00:05:55,166 --> 00:05:58,467
مثير للاهتمام
انت تقترح خلق

144
00:05:58,469 --> 00:06:00,302
ظروف المنجم

145
00:06:00,304 --> 00:06:02,721
لنرى ان كنا نتحملها -
بالضبط 

146
00:06:02,723 --> 00:06:04,757
حسن جداً
اين يمكن فعل ذلك ؟

147
00:06:04,759 --> 00:06:08,093
حسناً، سأبحث بغوغل عن
"حار، مظلم، رطب"

148
00:06:08,095 --> 00:06:11,263
وأرى النتائج

149
00:06:12,099 --> 00:06:13,482
...اوه، شيلدون

150
00:06:13,484 --> 00:06:16,452
او،  انظر
هناك بعض مقاطع الفيديو

155
00:06:20,073 --> 00:06:21,439
مرحباً، الديكِ دقيقة ؟

156
00:06:21,441 --> 00:06:22,774
مرحباً، بالتأكيد

157
00:06:22,776 --> 00:06:24,492
كنت آمل ان نتحدث
عن النقود مرة اخرى

158
00:06:24,494 --> 00:06:27,278
اوه، عزيزي انس الامر
لا، لا،لا،لا

159
00:06:27,280 --> 00:06:29,948
اسمعيني، اعلم ان الامور كانت
غريبة الليلة الماضية

160
00:06:29,950 --> 00:06:33,201
حسنا، ترك ظرف مليء بالنقود في
جرارتي بعد ممارسة الجنس

161
00:06:33,203 --> 00:06:35,837
هل يعتبر امر غريب

162
00:06:35,839 --> 00:06:39,207
حسناً، اظن انني اتيت بفكرة جيدة

163
00:06:39,209 --> 00:06:39,915
اممم

164
00:06:39,939 --> 00:06:42,069
لم لا نضع النقود
في حساب بنكي مشترك

165
00:06:42,178 --> 00:06:43,845
ستكون أول نقود مشتركة لنا

166
00:06:43,847 --> 00:06:46,097
يمكننا استخدامها في الزفاف
او شهر العسل، اياً كان

167
00:06:46,099 --> 00:06:48,049
اتعرف ماذا، هذا عظيم
احببت الفكرة

168
00:06:48,051 --> 00:06:51,936
...نعم، بالطبع ستحبيها
انا لست فقط عبقري في الفراش

169
00:06:59,145 --> 00:07:02,480
بالطبع، حبيبي

170
00:07:03,316 --> 00:07:05,817
انتما الاثنان تريدان
ان تكونا لوحدكما ؟

171
00:07:05,819 --> 00:07:08,703
اريدك ان تعلمي افهم لم
...لا تريدين اخذ النقود

172
00:07:08,705 --> 00:07:10,405
لديك عمل جديد، وانت متحمسة

173
00:07:10,407 --> 00:07:12,073
لتكوني مستقلة مادياً

174
00:07:12,075 --> 00:07:14,125
وانا فقط فخور بك

175
00:07:14,127 --> 00:07:15,493
او، شكراً جزيلاً

176
00:07:15,495 --> 00:07:17,579
من الجيد سماعك تقول هذا

177
00:07:17,581 --> 00:07:18,796
واريدك ان تعرف

178
00:07:18,798 --> 00:07:20,665
اني قبلت العمل لتغيير

179
00:07:20,667 --> 00:07:22,166
التوازن في علاقتنا

180
00:07:22,168 --> 00:07:24,586
و... احاول ان اكون
حساسة تجاه ذلك

181
00:07:26,590 --> 00:07:29,007
ماذا ؟

182
00:07:29,009 --> 00:07:31,509
حسناً، اعتقد انه ربما انت
مصر قليلاًعلى اعطائي

183
00:07:31,511 --> 00:07:34,062
النقود بسبب اني اقل
اعتماداً عليك الآن

184
00:07:34,064 --> 00:07:35,513
وهذا مرعب قليلاً

185
00:07:36,349 --> 00:07:38,683
هممم

186
00:07:38,685 --> 00:07:40,368
ربما

187
00:07:41,521 --> 00:07:44,689
او... ربما أحاول ان
افعل شيئا لطيفاً

188
00:07:44,691 --> 00:07:47,158
وربما لديك مشكلة معها

189
00:07:47,160 --> 00:07:49,877
بسبب موضوع السيطرة

190
00:07:51,381 --> 00:07:53,281
موضوع السيطرة ؟

191
00:07:53,283 --> 00:07:56,034
ربما

192
00:07:56,036 --> 00:07:58,336
او... ربما

193
00:07:58,338 --> 00:08:00,538
انا الآن لست مجرد
الممثلة العاطلة

194
00:08:00,540 --> 00:08:02,590
التي لا يمكنها دفع ثمن عشائها

195
00:08:02,592 --> 00:08:04,709
وذلك يجعلك غير آمن قليلاً

196
00:08:04,711 --> 00:08:06,311
حسنا،لا اصدق انك تقولين ذلك

197
00:08:06,313 --> 00:08:10,064
انت تعرفين كم اشعر باللا أمان دائماً

198
00:08:11,551 --> 00:08:13,134
أتعلم ماذا ؟
انا آسفة

199
00:08:13,136 --> 00:08:14,969
من الغباء الشجار بشأن النقود

200
00:08:14,971 --> 00:08:17,038
نعم، انا آسف ايضاً
نحن على وشك التشارك

201
00:08:17,040 --> 00:08:18,473
لبقية حياتنا سويةً

202
00:08:18,475 --> 00:08:20,775
...انها نقودنا
من يهتم من هو صاحبها ؟

203
00:08:20,777 --> 00:08:23,645
انت على حق
من يهتم ؟

204
00:08:24,481 --> 00:08:26,614
اخرج النقود من جيبي الخلفي

205
00:08:26,616 --> 00:08:28,983
و الا سأكسر اصابعك

206
00:08:31,071 --> 00:08:33,071
هاه، كل هذا الوقت ولا اعلم

207
00:08:33,073 --> 00:08:34,739
ان هناك نفق بخار تحت الجامعة

208
00:08:34,741 --> 00:08:36,624
معظم الجامعات لديهم واحد

209
00:08:36,626 --> 00:08:39,410
خلال دراستي الاولية 
قضيت 3 ايام في احدها

210
00:08:39,412 --> 00:08:40,828
كشرط لقبولي بنادي الطالبات

211
00:08:41,715 --> 00:08:43,731
وهل قبلوك

212
00:08:43,733 --> 00:08:45,249
لا، نسوا انني كنت هناك

213
00:08:45,251 --> 00:08:47,719
لكنه فعلا فتح مساماتي

214
00:08:49,005 --> 00:08:50,588
حسناً، حسب بحثي

215
00:08:50,590 --> 00:08:53,558
نفق البخار تحت هذا المدخل

216
00:08:53,560 --> 00:08:56,811
يجب ان يكون الاكثر تشابهاً
بظروف المنجم

217
00:08:56,813 --> 00:08:58,229
سيكون اكثر دقة

218
00:08:58,231 --> 00:08:59,347
من غرفة البخار في
النادي الصحي

219
00:08:59,349 --> 00:09:00,598
بالاضافة لعدم وجود فرصة

220
00:09:00,600 --> 00:09:03,317
لرؤية احد الزملاء شبه عاري

221
00:09:03,319 --> 00:09:06,571
او عاري تماماً
احب هاورد

222
00:09:06,573 --> 00:09:08,690
لكنه يحتاج لبعض الخجل

223
00:09:08,692 --> 00:09:12,110
حسناً ايمي، هذا
الووكي توكي لكِ

224
00:09:12,112 --> 00:09:14,612
اذا وقعنا بمشكلة سأتصل بكِ

225
00:09:14,614 --> 00:09:16,781
واذا حصل مكروه
ماهي الخطة ؟

226
00:09:16,783 --> 00:09:20,368
انقذك اولاً، والعودة لانقاذ
راج ان كان هناك وقت

227
00:09:20,370 --> 00:09:22,954
سنكون بخير

228
00:09:22,956 --> 00:09:24,956
شيلدون، انا معجبة حقاً

229
00:09:24,958 --> 00:09:26,708
انك قررت تجربة ذلك

230
00:09:26,710 --> 00:09:28,459
حسناً من المسلم به
ان صقل المعلومات هذا

231
00:09:28,461 --> 00:09:31,846
ضد كراهيتي المعروفة جداً
للحرارة، الاماكن الضيقة

232
00:09:31,848 --> 00:09:33,431
النزول تحت مستوى سطح الارض

233
00:09:33,433 --> 00:09:35,800
الرطوبة، البوابات، السلالم

234
00:09:35,802 --> 00:09:37,685
الظلام، الصدى

235
00:09:37,687 --> 00:09:41,105
وقضاء الحاجة في دلو

236
00:09:41,107 --> 00:09:43,808
الاخيرة جديدة كلياً
لكن لدي شعور

237
00:09:43,810 --> 00:09:46,227
انها ستصعد الى رأس القائمة

238
00:09:59,095 --> 00:10:03,014
انا اتعرق منذ البداية

239
00:10:03,016 --> 00:10:08,102
نعم، بما انني تحتك
اعلم ذلك

240
00:10:11,141 --> 00:10:12,974
كم الحرارة هنا ؟

241
00:10:12,976 --> 00:10:15,643
اوه، لنرى
انها 704 ؟

242
00:10:15,645 --> 00:10:18,062
لا انتظر انه الوقت

243
00:10:18,064 --> 00:10:20,481
لا، الجواب الحقيقي ليس افضل

244
00:10:20,483 --> 00:10:22,650
انها 102 درجة
تعادل 38 مئوي

245
00:10:22,652 --> 00:10:23,985
حسنا هذا ما نريده

246
00:10:23,987 --> 00:10:25,700
هذه نفس حرارة المنجم

247
00:10:25,724 --> 00:10:26,739
صحيح

248
00:10:26,740 --> 00:10:31,826
تجربة شيلدون لمحاكاة المنجم
ادخال رقم 1

249
00:10:31,828 --> 00:10:34,495
كاثربيللي يعيد تكرار ماهو بديهي

250
00:10:34,497 --> 00:10:37,248
وبدأت افقد اعصابي

251
00:10:39,669 --> 00:10:41,302
شكراً مرة اخرى لأستقبالنا

252
00:10:41,304 --> 00:10:43,972
او، بالطبع
عن ماذا اردتم التحدث ؟

253
00:10:43,974 --> 00:10:45,974
حسناً، كما تعلمون
نحن الآن مخطوبان

254
00:10:45,976 --> 00:10:49,477
لدينا بعض الاسئلة عن كيفية
التعامل مع اموالنا كزوجين

255
00:10:49,479 --> 00:10:53,014
اخبرتك انهم لن يسألونا
تبادل الزوجات

256
00:10:55,185 --> 00:10:56,517
لم افكر انهم سيسألونا ذلك

257
00:10:56,519 --> 00:10:58,102
فقط اردت طريقة لقول لا

258
00:10:58,104 --> 00:11:00,154
دون جرح مشاعر لينورد

259
00:11:01,191 --> 00:11:04,025
حسناً...ثبت ذلك

260
00:11:04,027 --> 00:11:05,526
اذن ماذا تريدون ان تعرفوا

261
00:11:05,528 --> 00:11:08,579
حسنا، هل سبق لكما ان
تشاجرتم بسبب المال

262
00:11:08,581 --> 00:11:10,081
طبعاً، بعض الاحيان

263
00:11:10,083 --> 00:11:11,249
اعني ربما يكون محرجاً

264
00:11:11,251 --> 00:11:13,868
بما انني اجني مال اكثر
بكثير من هاوي

265
00:11:14,754 --> 00:11:17,955
ليس عليك القول
"اكثر بكثير"

266
00:11:17,957 --> 00:11:19,540
حسناً ، ليس علي ذلك
ولكن توخياً للدقة

267
00:11:19,542 --> 00:11:21,676
شعرت أن علي قول ذلك

268
00:11:22,512 --> 00:11:24,178
لقد جلبت العديد من
المواد المهمة للمنزل

269
00:11:24,180 --> 00:11:25,747
منذ زواجنا، ايضاً

270
00:11:25,749 --> 00:11:29,884
مثل ماذا ؟ مجموعتك الغير كاملة
من  لوحات مسلسسل ستارتريك

271
00:11:30,987 --> 00:11:32,203
لمعلوماتك اشتريت اللوحة الناقصة

272
00:11:32,205 --> 00:11:34,522
من موقع إي باي
www.ebay.com

273
00:11:34,524 --> 00:11:36,207
دون ان تخبرني ؟

274
00:11:36,209 --> 00:11:39,293
كان هناك 3 دقائق فقط على المزاد

275
00:11:39,295 --> 00:11:44,648
وكانت نسخة شبه جديدة لسكوتي
"احدى شخصيات مسلسل ستار تريك"

276
00:11:45,902 --> 00:11:46,868
كم ثمنها، هاوي ؟

277
00:11:46,870 --> 00:11:47,819
ليس كثيراً

278
00:11:47,821 --> 00:11:49,721
كم ؟

279
00:11:49,723 --> 00:11:52,907
دعينا لا نتكلم عن هذه
الامور امام الاصدقاء

280
00:11:52,909 --> 00:11:56,411
هل كانت اكثر ام اقل من
الاشتراك بمدرسة صيد الصقور

281
00:11:58,164 --> 00:12:02,767
للمرة العاشرة اخبرتك انها
كانت عرض من غروبون
_غروبون:موقع تجارة إلكتروني يعتمد على _
_طريقة بيع "عرض واحد في اليوم" من الأسواق

282
00:12:03,586 --> 00:12:05,770
كأنني أتبادل معه

284
00:12:10,260 --> 00:12:12,143
كيف تشعر ؟

285
00:12:12,145 --> 00:12:13,578
جيد

286
00:12:13,580 --> 00:12:16,431
بعض الاختناق

287
00:12:16,433 --> 00:12:17,815
لنضبط الاجهزة

288
00:12:17,817 --> 00:12:20,101
ستساعد بابعاد تفكيرنا بالمكان

289
00:12:20,103 --> 00:12:24,155
عمال المناجم لديهم اغاني
خاصة لرفع معنوياتهم

290
00:12:24,157 --> 00:12:25,907
هل تعرف اي اغنية خاصة بالمناجم ؟

291
00:12:25,909 --> 00:12:27,942
فقط هذه الفعالية

292
00:12:27,944 --> 00:12:31,612
♪ حيث المكان مظلم كالزنزانة ♪

293
00:12:31,614 --> 00:12:34,031
♪ ورطب كالندى ♪

294
00:12:34,033 --> 00:12:35,116
هذا جميل

295
00:12:35,118 --> 00:12:37,452
♪ حيث الاخطار مضاعفة ♪

296
00:12:37,454 --> 00:12:40,588
♪ والمتعة قليلة ♪

297
00:12:40,590 --> 00:12:43,341
♪ حيث المطر لا يسقط ابداً ♪

298
00:12:43,343 --> 00:12:46,043
♪ والشمس لا تشرق ابداً ♪

299
00:12:46,045 --> 00:12:48,963
♪ نعم، انها مظلمة كالزنزانة ♪

300
00:12:48,965 --> 00:12:50,965
♪ المكان داخل المنجم ♪

301
00:12:50,967 --> 00:12:53,134
انها قاتمة اكثر بقليل مما توقعت

302
00:12:53,136 --> 00:12:55,720
♪ حسناً، ادعوا الله انه بعد ان اموت ♪

303
00:12:55,722 --> 00:12:58,523
♪ وتمر العصور ♪

304
00:12:58,525 --> 00:13:01,192
♪ ان تسود جثتي ♪

305
00:13:01,194 --> 00:13:03,694
♪ وتتحول الى فحم ♪

306
00:13:03,696 --> 00:13:07,031
وصلنا الى حالة قاتمة اكثر

307
00:13:07,033 --> 00:13:09,534
♪ عندها سانظر من باب ♪

308
00:13:09,536 --> 00:13:12,653
♪ منزلي في الجنة ♪

309
00:13:12,655 --> 00:13:15,039
♪ واشفق على عمال المناجم ♪

310
00:13:15,041 --> 00:13:18,576
♪ اللذين يستخرجون عظامي المتفحمة ♪

311
00:13:20,330 --> 00:13:24,632
حسنا، مارأيك بأغنية لـ مايلي سايروس

312
00:13:24,634 --> 00:13:26,300
من هو ؟

313
00:13:30,006 --> 00:13:32,223
بالحديث عن الاموال الضائعة

314
00:13:32,225 --> 00:13:34,559
ماذا عن الاجور الاضافية 
على بطاقتنا الائتمانية

315
00:13:34,561 --> 00:13:36,260
لان احدهم لم يسدد
الفواتير في وقتها ؟

316
00:13:36,262 --> 00:13:37,562
حسناً، ربما كنت تمكنت من تسديدها

317
00:13:37,564 --> 00:13:40,097
لو انني لا اقوم بكل الاعمال هنا

318
00:13:40,099 --> 00:13:42,316
اوه، تقولين اني لا اقوم
بأي شيء هنا ؟

319
00:13:44,103 --> 00:13:47,405
انظري لجدول اعمالي الروتينية

320
00:13:47,407 --> 00:13:50,858
اعدت له جدول اعمال روتينية -
ارى ذلك -

321
00:13:50,860 --> 00:13:54,362
“اغسل الاطباق”
هناك نجمة هنا

322
00:13:54,364 --> 00:13:57,365
هذه كانت نجمة رأفة، وضع ماء
في قدر الشوي

323
00:13:57,367 --> 00:14:00,334
وتركه في الحوض
لا يعتبر غسل أطباق

324
00:14:00,336 --> 00:14:04,539
القدر يجب ان ينقع
وانت تعلمين ذلك

325
00:14:04,541 --> 00:14:06,624
حسنا، لا تأتي الي باكياً

326
00:14:06,626 --> 00:14:08,342
عندما لا تحصل على بدلك

327
00:14:09,212 --> 00:14:10,261
انه ليس بدلاً

328
00:14:10,263 --> 00:14:11,546
انه راتب

329
00:14:11,548 --> 00:14:13,464
واتفقنا ان لا نطلق علية بدلاً

330
00:14:13,466 --> 00:14:14,799
امام اصدقائنا

332
00:14:18,888 --> 00:14:21,722
عادة لا أحب حلوى الليمون

333
00:14:21,724 --> 00:14:24,225
لكن هذه جيدة حقاً

334
00:14:26,362 --> 00:14:30,231
اذن، هانا مونتانا او مايلي

335
00:14:30,233 --> 00:14:31,816
كانت نجمة غناء مشهورة

336
00:14:31,818 --> 00:14:33,818
بعد ذلك نزعت باروكتها
وذهبت للمدرسة

337
00:14:33,820 --> 00:14:35,036
كفتاة عادية

338
00:14:35,038 --> 00:14:36,070
والذي، لا اريد ان اخبرك

339
00:14:36,072 --> 00:14:39,073
بذلك العمر,
كان سبب صداعها

340
00:14:39,075 --> 00:14:41,375
هذا مناف للمنطق

341
00:14:41,377 --> 00:14:44,495
كيف لا يمكن تمييزها
لمجرد لبسها باروكة

342
00:14:44,497 --> 00:14:46,581
لكنك مقتنع بطريقة اخفاء
سوبرمان لشخصيته

343
00:14:46,583 --> 00:14:47,832
بلبس النظارات ؟

344
00:14:47,834 --> 00:14:49,750
انه لا يضع فقط النظارات

345
00:14:49,752 --> 00:14:51,385
يمشط شعره للخلف

346
00:14:51,387 --> 00:14:54,555
ويتصرف بخلق دمث

347
00:14:54,557 --> 00:14:56,924
هل انتم بخير بالاسفل ؟

348
00:14:56,926 --> 00:14:59,977
اخبرتك باستخدام الووكي توكي

349
00:14:59,979 --> 00:15:04,432
هل انتم بخير بالاسفل ؟

350
00:15:04,434 --> 00:15:09,020
رجاءً دعي قناة البث
فارغة للطواريء، شكراً

351
00:15:09,022 --> 00:15:12,740
انا ذاهبة الى آلة البيع
هل تريد أي شيء؟

352
00:15:12,742 --> 00:15:15,359
هذه محاكاة علينا العيش

353
00:15:15,361 --> 00:15:16,694
بالمعدات التي جلبناها معنا

354
00:15:16,696 --> 00:15:19,280
حسنا، اردت التأكد

355
00:15:19,282 --> 00:15:22,250
علينا ان نطلب منها بعض الفنيونز
"حلقات جبس الذرة بنكهة البصل"

356
00:15:22,252 --> 00:15:24,168
لن نقوم بأكل الفنيونز

357
00:15:24,170 --> 00:15:26,504
عندما نكون على عمق
ميل عن سطح الارض

358
00:15:26,506 --> 00:15:28,289
ماذا لو كنا جلبناها معنا

359
00:15:29,125 --> 00:15:31,792
سنأخذ بعض الفنيونز

360
00:15:31,794 --> 00:15:33,794
أي شيء آخر ؟

361
00:15:33,796 --> 00:15:36,464
بعض فطائر يورك بالفلفل الحار

362
00:15:36,466 --> 00:15:38,132
زوج من مشروب دكتور ببر
"نوع من المشروبات الغازية"

363
00:15:38,134 --> 00:15:40,885
اركضي الى محل بيست باي وانظري
ان كان لديهم مشغل اقراص محمول

364
00:15:40,887 --> 00:15:44,522
والموسم الاول من مسلسل
"هانا مونتانا"

365
00:15:44,524 --> 00:15:46,891
فلتجلب الموسم الثاني

366
00:15:46,893 --> 00:15:49,810
في الموسم كانت ماتزال مبتدءة

367
00:15:50,897 --> 00:15:53,314
آسفة لاضطراركم لسماع شجارنا -
اوه -

368
00:15:53,316 --> 00:15:54,649
لا تعتذري -
نعم -

369
00:15:54,651 --> 00:15:58,035
سيكون اصعب لو
تظاهرتم بان ذلك لا يحدث

370
00:15:58,037 --> 00:16:00,154
المال موضوع حساس لـ هاوي

371
00:16:00,156 --> 00:16:02,123
بسبب الاختلاف في مدخولاتنا

372
00:16:02,125 --> 00:16:03,374
هل ذلك يزعجه فعلاً ؟

373
00:16:03,376 --> 00:16:04,625
حسناً، بالتأكيد
مازال هناك الكثير من الضغط

374
00:16:04,627 --> 00:16:05,993
على الرجال عندما نكون الممولين

375
00:16:05,995 --> 00:16:07,962
لذا، حتى وان كان مسرورا لأجلي

376
00:16:07,964 --> 00:16:09,764
لكن يبقى بعض الامتعاض بداخله

377
00:16:09,766 --> 00:16:11,465
أو-أو -
ماذا ؟ -

378
00:16:11,467 --> 00:16:12,667
حسناً

379
00:16:12,669 --> 00:16:13,834
اذا نجحت بمجال المبيعات

380
00:16:13,836 --> 00:16:15,670
قد احصل على اموال اكثر منك

381
00:16:15,672 --> 00:16:17,672
لا مشكلة
لقد ترعرعت مع أم

382
00:16:17,674 --> 00:16:19,340
اخصت والدي مالياً

383
00:16:19,342 --> 00:16:21,759
...وكل نواحي حياته الاخرى

384
00:16:23,029 --> 00:16:26,180
وحقاً اعتقد هكذا يجب ان يكون الحب...

385
00:16:27,617 --> 00:16:29,984
سأعود اليكم
سأذهب لأتفقده

386
00:16:32,238 --> 00:16:33,892
ربما كان امراً جيداً حضورنا هنا

387
00:16:33,893 --> 00:16:35,929
كان درساً في الامور
التي لا يجب فعلها

388
00:16:35,930 --> 00:16:38,693
نعم لا اريد لشيء غبي
كالمال ان يفرق بيننا

389
00:16:38,695 --> 00:16:40,861
لن يحصل ذلك، لنتعاهد على
ترك هذه الامور خارجاً

390
00:16:40,863 --> 00:16:41,946
قبل ان نتزوج

391
00:16:41,948 --> 00:16:44,332
لم انت متسلطة جداً

392
00:16:44,334 --> 00:16:46,233
لم انت تتصرف كالطفل ؟

393
00:16:46,235 --> 00:16:48,836
انا لست طفلاً انا رجل ناضج

394
00:16:48,838 --> 00:16:52,373
وقد رتبت الفراش الآن
اين نجمتي

395
00:16:54,560 --> 00:16:56,594
هل نذهب ؟
انتظر

396
00:16:56,596 --> 00:16:59,347
اريد ان ارى ان
كان سينال النجمة

397
00:17:01,517 --> 00:17:04,602
اوه، هذا الحر متوحش

398
00:17:04,604 --> 00:17:07,104
كشخص من المناطق الاستوائية
في شبه القارة الهندية

399
00:17:07,106 --> 00:17:09,607
عليك معرفة ان تهوية
نفسك في البيئة الرطبة

400
00:17:09,609 --> 00:17:12,143
سيرفع حرارة جسمك فقط

401
00:17:12,145 --> 00:17:15,112
هذا يفسر لم يبدو
الخدم ساخنين جداً

402
00:17:15,114 --> 00:17:16,864
بينما يقومون بتهويتي

403
00:17:16,866 --> 00:17:20,618
لنبعد فكرنا عن مدى سوء
الحالة التي نحن بها 

404
00:17:20,620 --> 00:17:22,953
يمكننا اخذ المزيد
محاكاة قراءة الاجهزة

405
00:17:22,955 --> 00:17:24,238
تركيزي الرئيسي

406
00:17:24,240 --> 00:17:26,957
هذه اللحظة بابعاد 
رهاب الاحتجاز عني

407
00:17:26,959 --> 00:17:28,542
كيف يحصل ذلك ؟ -
اخبرني انت -

408
00:17:28,544 --> 00:17:30,411
اشعر وكأني لا استطيع التنفس

409
00:17:30,413 --> 00:17:33,080
واريد الانقضاض عليك

410
00:17:33,082 --> 00:17:36,050
وشفط الهواء من رئتيك

411
00:17:36,969 --> 00:17:39,637
شيلدون، اذا كان هذا صعباً
يمكننا ان نتوقف

412
00:17:39,639 --> 00:17:40,721
لن نتوقف

413
00:17:40,723 --> 00:17:42,506
عليك ان لا تقضم راسي

414
00:17:42,508 --> 00:17:44,091
اعتذر

415
00:17:44,093 --> 00:17:45,476
...انا

416
00:17:45,478 --> 00:17:48,396
انا ابتليت بصراع داخلي

417
00:17:48,398 --> 00:17:50,097
لو انك فقط تستخدم الدلو

418
00:17:50,099 --> 00:17:52,566
لكنت اكثر ارتياحاً الآن

419
00:17:52,568 --> 00:17:55,686
صراعي عاطفي

420
00:17:55,688 --> 00:17:57,438
اوه، هل هي ايمي ؟

421
00:17:57,440 --> 00:17:59,607
انها المادة السوداء

422
00:17:59,609 --> 00:18:01,842
عندما دخلت حقل

423
00:18:01,844 --> 00:18:04,278
نظرية الاوتار، كنت معجزة

424
00:18:04,280 --> 00:18:08,365
ارتفع الى وضع الاحترام

425
00:18:08,367 --> 00:18:10,751
وافترضت ان وظيفتي ستستمر

426
00:18:10,753 --> 00:18:12,820
في مسار تصاعدي

427
00:18:12,822 --> 00:18:15,623
والان انا في الثلاثينات

428
00:18:15,625 --> 00:18:18,626
اعود الى المربع الاول

429
00:18:18,628 --> 00:18:22,146
وبصراحة انا متخوف

430
00:18:23,249 --> 00:18:26,600
شيلدون، اتعرف بم افكر
عندما اكون خائفاً

431
00:18:26,602 --> 00:18:27,968
<i>فويجر</i>
_هما كلا المركبان الأمريكيين اللذان 
تم ارسالهما إلى الكواكب الخارجية

432
00:18:27,970 --> 00:18:30,187
<i>فويجر</i>
المسبار الفضاء

433
00:18:30,189 --> 00:18:33,974او 
او فويجر مسلسل ستارتريك ؟

434
00:18:33,976 --> 00:18:35,443
مسبار الفضاء

435
00:18:35,445 --> 00:18:37,061
جيد
لأني محتر جداً وأحاول

436
00:18:37,063 --> 00:18:40,314
القول كم اكره مسلسل فويجر

437
00:18:41,534 --> 00:18:43,317
في الوقت الدي ولدت

438
00:18:43,319 --> 00:18:45,736
مهمة فويجر 1
يفترض ان تنتهي

439
00:18:45,738 --> 00:18:46,871
لقد شاهدوا

440
00:18:46,873 --> 00:18:49,957
المشتري وزحل واقمارهم

441
00:18:49,959 --> 00:18:52,326
لكنهم استمروا

442
00:18:53,496 --> 00:18:55,129
عندما تركت الهند وجئت لأمريكا

443
00:18:55,131 --> 00:18:57,798
لم أكن خائفا أكثر في حياتي

444
00:18:57,800 --> 00:19:00,167
لم يكن لدي فكرة عما ينتظرني

445
00:19:00,169 --> 00:19:02,937
عندما يأتيني ذلك الشعور
افكر كيف ان

446
00:19:02,939 --> 00:19:06,841
فويجر مازال هناك فوق

447
00:19:06,843 --> 00:19:09,477
بمكان ما خارج مجموعتنا الشمسية

448
00:19:09,479 --> 00:19:12,346
يذهب لأبعد مما يتخيله أي احد

449
00:19:15,651 --> 00:19:18,435
لا ترحل يمكنك ان تفعلها

450
00:19:20,273 --> 00:19:22,323
شيلدون، هل كل شيء على مايرام ؟

451
00:19:22,325 --> 00:19:23,858
فات الاوان على كوثرباللي

452
00:19:23,860 --> 00:19:24,875
لنذهب

453
00:19:27,330 --> 00:19:31,198
مكثتم 11 دقيقة
هذا اطول مما توقعت

454
00:19:32,034 --> 00:19:33,501
انهم على قميصي

455
00:19:44,483 --> 00:19:46,817
حسنا، بالتأكيد هذا اكثر
شيء ممتع يمكن عمله 

456
00:19:46,819 --> 00:19:47,985
مع النقود

457
00:19:50,823 --> 00:19:54,942
انا لم افعلها سابقا على
طبقة من النقود

458
00:19:56,946 --> 00:20:01,532
ولا أنا إنها المرة الاولى لي ايضاً

459
00:20:05,004 --> 00:20:08,122
آسفة جداً لأني اغضبتك
بسبب موضوع المال

460
00:20:08,124 --> 00:20:11,308
لا بأس
لا ليس لا بأس

461
00:20:11,310 --> 00:20:13,627
اريد ان نكون شركاء متساوون

462
00:20:13,629 --> 00:20:16,380
بالغين ضمن علاقة ناضجة

463
00:20:16,382 --> 00:20:18,549
وانا ايضا اريد ذلك

464
00:20:19,936 --> 00:20:22,136
الآن لنتحدث عن
حفل عيد ميلادك

465
00:20:22,138 --> 00:20:24,638
اوه، العاب ليزر، العاب ليزر

466
00:20:26,692 --> 00:20:29,059
هل فعلاً تريدني تدوين هذا ؟

467
00:20:29,061 --> 00:20:30,361
انت لا تفعليها لأجلي

468
00:20:30,363 --> 00:20:32,363
انت تفعليها لاجيال المستقبل

469
00:20:32,365 --> 00:20:35,032
اللذين سيستفادون من كفاحي

470
00:20:36,252 --> 00:20:38,736
تجربة شيلدون لمحاكاة المنجم

471
00:20:38,738 --> 00:20:41,238
الادخال 4

472
00:20:41,240 --> 00:20:45,075
شكولاتة الكت كات ذابت 

473
00:20:45,077 --> 00:20:48,579
فقدتها كلها

474
00:20:48,581 --> 00:20:51,131
هل تسمي نفسك صديقاً

475
00:20:51,133 --> 00:20:52,333
 كنت احاول مساعدتك

476
00:20:52,335 --> 00:20:54,668
وبأول اشارة للمشاكل

477
00:20:54,670 --> 00:20:59,840
هربت وتركتني بمواجهة
عائلة كاملة من الجرذان

478
00:20:59,842 --> 00:21:02,076
انت انسان اناني بالكامل

479
00:21:02,078 --> 00:21:05,913
وجبان جسدياً واخلاقياً

480
00:21:07,216 --> 00:21:09,316
اقواله من بديهية الى مزعجة

481
00:21:14,600 --> 00:21:20,000
<font color=#00FFFF>ترجمة هشام الكردي</font>
<font color=#00FF00>hishamalkurdi3@gmail.com</font>

