1
00:00:07,207 --> 00:00:12,338
،تيري)، أعرف أنني لست قديمة هنا)
...لكن هل من الممكن

2
00:00:12,545 --> 00:00:15,639
أن أحصل على 100 دولار مقدماً
من راتبي؟

3
00:00:16,216 --> 00:00:17,513
مقدماً؟

4
00:00:17,717 --> 00:00:20,652
حتى أستطيع قضاء عيد الشكر
مع عائلتي

5
00:00:20,854 --> 00:00:24,984
،(كل عام نمارس التزحلق في (فايل
دائماً ما يدفع أبي ثمن تذكرتي

6
00:00:25,191 --> 00:00:28,217
لكنني بدأت حياة مستقلة

7
00:00:28,428 --> 00:00:31,488
ولهذا قبلت بهذه الوظيفة

8
00:00:33,099 --> 00:00:35,932
رايتشل) يا عزيزتي)

9
00:00:36,669 --> 00:00:39,229
أنت نادلة فظيعة

10
00:00:40,006 --> 00:00:42,566
مريعة حقاً

11
00:00:44,077 --> 00:00:47,274
أنا متفهمة لكلامك، وأتفق معك

12
00:00:49,249 --> 00:00:53,549
،لكنني أعمل بكد
وأعتقد أنني أتحسّن

13
00:00:53,753 --> 00:00:55,983
حقاً أتحسّن

14
00:00:56,189 --> 00:00:59,215
هل يريد أحدكم القهوة؟ -
أجل، أنا -

15
00:01:02,695 --> 00:01:03,855
انظر لهذا

16
00:01:52,579 --> 00:01:56,140
معذرةً؟ أنت تأتي هنا كثيراً

17
00:01:56,349 --> 00:02:01,685
هل ممكناً أن تعطيني الإكرامية مقدماً؟

18
00:02:02,822 --> 00:02:08,158
،حسناً، لا بأس
!آسفة على سكب القهوة سابقاً

19
00:02:09,362 --> 00:02:11,387
!متبقي 98.5

20
00:02:12,799 --> 00:02:17,532
هل تعرف أن أمي وأبي ذاهبان
إلى (بورتوريكو) في عيد الشكر؟

21
00:02:17,737 --> 00:02:21,730
ماذا؟ ليسا ذاهبين -
أجل، آل (بليمان) دعوهما -

22
00:02:21,941 --> 00:02:23,533
أنت مخطئة

23
00:02:24,377 --> 00:02:27,608
لست مخطئة -
بل أنت مخطئة -

24
00:02:28,181 --> 00:02:30,911
لقد تحدثت معهما للتو

25
00:02:31,618 --> 00:02:33,609
سأتصل بأمي

26
00:02:38,057 --> 00:02:40,287
أهلاً -
أهلاً -

27
00:02:41,794 --> 00:02:46,731
،وهذا من قسم طلب النجدة
هل تضع الزينة؟

28
00:02:48,134 --> 00:02:54,130
أجل، بدءاً من اليوم، سأصبح
جوي تريبياني)، الممثل والعارض)

29
00:02:54,374 --> 00:02:59,937
هذا غريب، كنت أفكر في (جوي
تريبياني)، الرجل والمرأة

30
00:03:01,047 --> 00:03:04,915
لصالح من تعمل عارضاً؟ -
ملصقات العيادة المجانية -

31
00:03:05,118 --> 00:03:08,679
إذاً ستكون أحد الرجال الأصحاء؟

32
00:03:08,888 --> 00:03:12,915
رجل الربو لطيف للغاية -
أتعرف ماذا ستكون؟ -

33
00:03:13,126 --> 00:03:17,222
لا، لكن سمعت أن بكتيريا لايم متوفر

34
00:03:17,430 --> 00:03:20,888
بالتوفيق، أتمنى أن تحصل عليه -
شكراً -

35
00:03:24,637 --> 00:03:28,664
أنت محقة، كيف يفعلان هذا بنا؟
!هذا عيد الشكر

36
00:03:28,875 --> 00:03:33,403
ماذا لو أعددت العشاء في شقتي؟
تماماً مثل طعام أمي

37
00:03:33,613 --> 00:03:36,878
هل تصنعين البطاطس المهروسة بالكتل؟

38
00:03:37,450 --> 00:03:42,080
...لا يفترض أن تكون
سأعمل على ذلك

39
00:03:42,855 --> 00:03:44,823
جوي)، أنت ذاهب إلى أهلك؟) -
أجل -

40
00:03:45,024 --> 00:03:49,461
تشاندلر)، ما زلت تقاطع)
العطلات الدينية؟

41
00:03:50,163 --> 00:03:54,532
كل عيد منها -
فيبي)، ستكونين مع جدتك؟) -

42
00:03:54,734 --> 00:03:56,099
وصديقها

43
00:03:56,302 --> 00:04:00,671
لكننا نحتفل بعيد الشكر في ديسمبر
لأنه هلالي

44
00:04:03,810 --> 00:04:07,041
إذاً أنت متفرغة يوم الخميس؟

45
00:04:07,247 --> 00:04:09,613
أجل، هل أستطيع الحضور؟ -
أجل -

46
00:04:11,251 --> 00:04:16,518
رايتش)، هل ستذهبين إلى (فايل)؟) -
بالتأكيد، التزحلق، التزحلق -

47
00:04:16,723 --> 00:04:20,352
فقط بحاجة لـ102 دولار -
حسبتها 98.5 فقط -

48
00:04:20,560 --> 00:04:24,360
كان كذلك، لكني كسرت قدحاً

49
00:04:24,964 --> 00:04:29,264
(أنا ذاهب إلى (كارول -
لمَ لا ندعوها؟ -

50
00:04:30,336 --> 00:04:37,819
لأنها زوجتي السابقة
وستريد مرافقة صديقتها السحاقية

51
00:04:46,719 --> 00:04:48,880
أهلاً، هل (كارول) موجودة؟

52
00:04:49,088 --> 00:04:54,583
كلا، هي في إجتماع بالكلية -
جئت لآخذ جمجمتي -

53
00:04:54,794 --> 00:04:57,957
--ليست جمجمتي، لكن

54
00:04:58,531 --> 00:05:00,294
ادخل -
شكراً -

55
00:05:00,500 --> 00:05:04,698
كارول) إستعارتها)
وعلي إعادتها إلى المتحف

56
00:05:04,904 --> 00:05:09,807
كيف شكلها؟ -
رأس كبير بدون جلد -

57
00:05:10,643 --> 00:05:15,046
أفهم معنى الكلمة

58
00:05:15,248 --> 00:05:17,808
يمكننا البحث عنها -
حسناً -

59
00:05:23,022 --> 00:05:28,358
لديكما كتب كثيرة عن السحاق

60
00:05:30,830 --> 00:05:35,494
حسناً، عليك أن تحضر دروساً

61
00:05:36,069 --> 00:05:39,266
وإلا ما سمحوا لك بممارسته

62
00:05:46,813 --> 00:05:50,579
!السلحفاة (يرتل)، كلاسيك

63
00:05:50,783 --> 00:05:54,583
بالواقع، أقرأها على الطفل

64
00:05:55,755 --> 00:05:58,849
الطفل الذي لم يولد بعد؟

65
00:05:59,058 --> 00:06:02,152
أليس ذلك جنون؟

66
00:06:03,996 --> 00:06:07,329
ألا تظنهم يسمعون الأصوات
من الداخل؟

67
00:06:07,533 --> 00:06:11,469
لست جادة؟
أتتكلمين معه حقاً؟

68
00:06:12,038 --> 00:06:16,634
،أجل، طيلة الوقت
أريده أن يعرف صوتي

69
00:06:19,579 --> 00:06:23,948
هذا... هل تتكلمين عني؟

70
00:06:24,784 --> 00:06:27,947
أجل، طيلة الوقت -
حقاً؟ -

71
00:06:28,154 --> 00:06:33,649
ولكن نشير إليك بالاسم
"بوب رجل المني"

72
00:06:44,003 --> 00:06:49,339
،إن كانت تتكلم معه
فمن حقي الحصول على ذلك

73
00:06:49,542 --> 00:06:51,510
ليس أنني أصدّق ذلك

74
00:06:51,711 --> 00:06:55,374
أنا أصدّقه، أعتقد أن الطفل
يستطيع سماع كل شيء

75
00:06:55,581 --> 00:06:58,482
حقاً؟ -
سأثبت لك، هذا سيبدو غريباً -

76
00:06:58,684 --> 00:07:01,812
،ضع رأسك داخل هذا الديك

77
00:07:02,488 --> 00:07:06,390
وسوف نتحدث وستسمع كل شيء

78
00:07:07,493 --> 00:07:11,987
أقر بأنني مساند لهذه التجربة

79
00:07:12,198 --> 00:07:16,157
ولا أمانع أن أتّبل رأسك

80
00:07:19,372 --> 00:07:22,068
أهلاً -
رايتش)، هل جمّعت مالك؟) -

81
00:07:22,275 --> 00:07:26,177
،كلا، لم أقترب حتى
انسوا (فايل)، انسوا مقابلة عائلتي

82
00:07:26,379 --> 00:07:30,008
انسوا التزحلق

83
00:07:31,751 --> 00:07:37,155
رايتش)، هاك بريدك) -
شكراً، ضعيه على المائدة -

84
00:07:37,356 --> 00:07:41,019
!كلا، هاك بريدك

85
00:07:41,794 --> 00:07:45,787
!شكراً، ضعيه على المائدة

86
00:07:45,998 --> 00:07:48,125
!افتحيه وحسب

87
00:07:50,403 --> 00:07:55,739
!يا إلهي
!أنتم رائعون

88
00:07:55,942 --> 00:07:58,206
جميعنا ساهمنا

89
00:07:58,411 --> 00:08:01,073
حقاً؟ -
أنت مدين لي بـ20 دولار -

90
00:08:01,280 --> 00:08:03,840
!شكراً جزيلاً

91
00:08:04,050 --> 00:08:07,952
،تشاندلر)، عطلتك التقليدية)
،حساء الطماطم

92
00:08:08,154 --> 00:08:12,181
والجبن المشوي
ورقائق البطاطس بالحجم العائلي

93
00:08:12,391 --> 00:08:17,920
هذا عشاء عيد الشكر؟
ما مشكلتك مع هذا العيد؟

94
00:08:19,031 --> 00:08:22,262
كنت في التاسعة من عمري -
!أكره هذه القصة -

95
00:08:22,468 --> 00:08:26,734
أنهينا العشاء الرائع

96
00:08:26,939 --> 00:08:29,100
تناولنا فطيرة القرع

97
00:08:29,308 --> 00:08:33,039
ثم يخبرني أبواي أنهما سيتطلقان

98
00:08:33,246 --> 00:08:34,577
!يا إلهي

99
00:08:34,780 --> 00:08:40,116
يصعب الإستمتاع بعيد الشكر
بعدما رأيته بالعكس

100
00:08:42,855 --> 00:08:46,586
ما هذا؟
لم أره يوماً عند أمي

101
00:08:46,792 --> 00:08:49,522
هذه بطاطة -
...مرحباً -

102
00:08:50,463 --> 00:08:55,662
،ليست بطاطة
البطاطة تكون في علب إرجوانية

103
00:08:56,002 --> 00:08:59,267
لا تكون بهذه الهيئة

104
00:08:59,805 --> 00:09:04,401
،روس)، لا تسيء فهمي)
ولكن انصرف

105
00:09:18,257 --> 00:09:19,588
أهلاً

106
00:09:20,726 --> 00:09:23,456
كنا نعمل معاً -
حقاً؟ -

107
00:09:23,663 --> 00:09:27,224
،(أجل، عند (ماسي
أنت فتاة "الهوس"، صحيح؟

108
00:09:27,433 --> 00:09:30,425
أجل -
(أنا كنت (آراميس -

109
00:09:31,404 --> 00:09:36,341
(آراميس)، (آراميس) -
!صحيح -

110
00:09:37,276 --> 00:09:40,643
أنت الأفضل في هذا المجال -
بربك -

111
00:09:40,846 --> 00:09:45,874
!أنا جاد! أنت مدهشة
تعرفين متى تبخّين ومتى تستلقين

112
00:09:46,085 --> 00:09:49,953
أنت لا تعرف ماذا يعني
لي ذلك

113
00:09:51,991 --> 00:09:56,690
،رائحتك حلوة اليوم
ماذا تضعين؟

114
00:09:56,896 --> 00:09:58,454
لا شيء

115
00:10:07,640 --> 00:10:13,135
أتودين الذهاب لتناول شراب؟ -
...أجل، هذا سيكون -

116
00:10:14,380 --> 00:10:17,975
ما الخطب؟ -
تذكرت، على القيام بشيء ما -

117
00:10:18,184 --> 00:10:19,583
ماذا؟

118
00:10:21,988 --> 00:10:25,788
الذهاب -
!مهلاً، مهلاً -

119
00:10:30,441 --> 00:10:40,456
،المرض التناسلي"
"لن تميّز المصابين به

120
00:11:08,334 --> 00:11:10,564
أعتقد أنكم رأيتموه

121
00:11:10,770 --> 00:11:12,101
ماذا؟ -
ماذا رأينا؟ -

122
00:11:12,304 --> 00:11:17,037
،كلا، كنا نضحك وحسب
تعرف كيف يكون الضحك معدياً

123
00:11:35,895 --> 00:11:40,992
،أبحث عن مكان لقضاء العيد
عائلتي تعتقد أن لدي المرض التناسلي

124
00:11:41,534 --> 00:11:45,197
"الليلة، بمكانٍ مميز للغاية"

125
00:11:53,245 --> 00:11:54,974
!يبدو طيباً! عظيم

126
00:11:55,181 --> 00:11:59,948
،الشراب معصور، الديك مطهو
البطاطة جاهزة

127
00:12:00,386 --> 00:12:01,819
ماذا؟

128
00:12:02,021 --> 00:12:06,788
لا أعرف، أفتقد وجود أمي بالمطبخ

129
00:12:06,992 --> 00:12:09,358
!اخرج وكفّ عن إزعاجي

130
00:12:09,562 --> 00:12:11,393
هذا أفضل

131
00:12:12,832 --> 00:12:14,595
!حصلت على التذاكر

132
00:12:14,800 --> 00:12:18,896
،بعد خمس ساعات من الآن
تزحلق، تزحلق، تزحلق

133
00:12:19,105 --> 00:12:23,599
توقفي عن التزحلق -
حسناً، سأحزم أغراضي -

134
00:12:23,809 --> 00:12:25,333
هل ستدخل؟

135
00:12:25,544 --> 00:12:29,776
أفضّل الإبتعاد عن كل هذا الفرح

136
00:12:29,982 --> 00:12:33,509
!حاذر! فطيرة القرع قادمة

137
00:12:39,859 --> 00:12:44,523
،ضحكنا عندما فعلت ذلك بالحشوة
لكن هذا غير مضحك

138
00:12:45,164 --> 00:12:49,498
،مونيكا)، عندي سؤال)
لا أرى البطاطس بقطع مقرمشة

139
00:12:49,702 --> 00:12:54,298
هذا ليس بسؤال -
أمي تفعل ذلك دائماً، إنه تقليد -

140
00:12:54,507 --> 00:12:59,809
،تضع قطعة ديك على الشوكة
!بعض الصلصة، وقطعة مقرمشة

141
00:13:00,546 --> 00:13:06,610
يسؤني بما يكفي ألا أكون مع عائلتي
بسبب مرضي

142
00:13:07,953 --> 00:13:09,318
حسناً

143
00:13:09,522 --> 00:13:15,427
،البطاطس الليلة سيكون مهروساً
بكتل صغيرة ومقرمشة

144
00:13:17,496 --> 00:13:20,829
حسناً، أنا ذاهب للتحدث
مع إبني الغير مولود

145
00:13:22,334 --> 00:13:24,700
أمي لم تضربني قط

146
00:13:28,741 --> 00:13:30,936
كل شيء جاهز

147
00:13:31,143 --> 00:13:36,137
فيبي)، هل أخفقت البطاطس؟)
!روس) يريد كتلاً)

148
00:13:36,348 --> 00:13:38,043
--أنا آسفة! لقد

149
00:13:38,250 --> 00:13:43,483
فكرت أن نخفقه ثم نضيف
الحبوب والبصل

150
00:13:43,689 --> 00:13:45,054
لماذا؟

151
00:13:45,257 --> 00:13:50,422
لأن أمي كانت تعدّه كذلك
قبل أن تموت

152
00:13:52,131 --> 00:13:55,999
حسناً، ثلاثة أنواع من البطاطس قادمة

153
00:13:57,303 --> 00:14:01,069
!إلى اللقاء يا رفاق
!شكراً على كل شيء

154
00:14:01,273 --> 00:14:05,334
!يا إلهي، آسفة

155
00:14:06,545 --> 00:14:10,413
!حدث أمر غير معقول
!هرب الكلب

156
00:14:10,616 --> 00:14:15,178
المنطاد؟ -
كلا، بل الشخصية الكارتونية -

157
00:14:15,654 --> 00:14:18,384
!طبعاً المنطاد

158
00:14:18,591 --> 00:14:23,358
أفلت وشوهد وهو محلقاً
(فوق منتزه ميدان (واشنطن

159
00:14:23,562 --> 00:14:27,191
أنا صاعد إلى السطع، من معي؟ -
لا أستطيع -

160
00:14:27,399 --> 00:14:31,426
منطاد على إرتفاع 80 قدم فوق المدينة؟
كم مرة يحدث ذلك؟

161
00:14:31,637 --> 00:14:32,968
تقريباً صفر

162
00:14:33,672 --> 00:14:36,664
معك المفاتيح؟ -
حسناً -

163
00:14:41,480 --> 00:14:43,710
وقتما تستعد

164
00:14:43,916 --> 00:14:47,408
حسناً، سأتكلم

165
00:14:52,258 --> 00:14:55,523
حسناً، أين أوّجه كلامي؟

166
00:14:56,428 --> 00:15:01,263
ثمة إتجاه وحيد يضمن وصول
...الكلام، لكن

167
00:15:02,134 --> 00:15:04,466
توجه إلى الإنتفاخ

168
00:15:05,004 --> 00:15:06,335
حسناً

169
00:15:06,872 --> 00:15:10,569
حسناً، سأتكلم

170
00:15:17,950 --> 00:15:21,716
لا أستطيع القيام بذلك

171
00:15:21,921 --> 00:15:24,856
هذا غريب، أشعر بالحماقة

172
00:15:25,057 --> 00:15:29,653
لا بأس، لست مضطراً للقيام بذلك
لمجرد أن (سوزان) تقوم به

173
00:15:29,862 --> 00:15:33,764
أهلاً يا صغيري، أهلاً

174
00:15:34,633 --> 00:15:38,694
لحظة رأينا سقوط المنطاد
!على المنتزه

175
00:15:38,904 --> 00:15:42,897
أكان ضرورياً أن يطرحوه أرضاً؟
كان أمراً قاسياً

176
00:15:43,575 --> 00:15:47,534
لا بد أن الديك أصبح مقرمشاً
،من الخارج

177
00:15:47,746 --> 00:15:50,044
وطرياً من الداخل

178
00:15:50,516 --> 00:15:52,313
لماذا نقف هنا؟

179
00:15:52,518 --> 00:15:56,545
،نحن منتظرين أن تفتحي الباب
معك المفاتيح

180
00:15:56,755 --> 00:15:58,313
كلا، ليست معي

181
00:15:59,224 --> 00:16:02,955
هي معك، عندما غادرنا
"قلت: "معي المفاتيح

182
00:16:03,595 --> 00:16:07,861
:لم أفعل، وإنما سألت
"معك المفاتيح؟"

183
00:16:08,001 --> 00:16:11,061
"!كلا، بل قلت: "معي المفاتيح

184
00:16:11,271 --> 00:16:14,570
هل أياً منكم تحمل المفاتيح؟

185
00:16:15,441 --> 00:16:18,376
!الفرن مشتعل -
!يجب أن آخذ تذاكري -

186
00:16:18,578 --> 00:16:21,604
مهلاً! عندنا نسخة من مفتاحك -
!احضرها -

187
00:16:21,814 --> 00:16:24,749
هذه اللهجة لن تجعلني أتحرّك

188
00:16:24,951 --> 00:16:27,181
(جوي) -
هذه ستفعل -

189
00:16:29,889 --> 00:16:34,792
والجميع كان يحثّني على التخصص

190
00:16:34,994 --> 00:16:39,590
فإخترت علم الدراسات القديمة

191
00:16:39,799 --> 00:16:45,237
،وليس لديك فكرة عمّا أقول
لنواجه الأمر، لأنك جنين

192
00:16:46,639 --> 00:16:49,699
يكفيك أنك لم تعد بخياشيم

193
00:16:50,910 --> 00:16:53,970
،ليس عليك التحدث معه
يمكنك الغناء

194
00:16:54,180 --> 00:16:57,843
أرجوك، لن أغني لبطنك، مفهوم؟

195
00:16:58,318 --> 00:17:00,252
كيف يسير الأمر؟

196
00:17:00,453 --> 00:17:02,216
ها نحن ذا

197
00:17:02,422 --> 00:17:04,652
نجوب الشارع

198
00:17:04,857 --> 00:17:08,725
يرمقنا الجميع بأغرب النظرات

199
00:17:13,366 --> 00:17:16,233
هل شعرت بذلك؟ -
أجل -

200
00:17:16,436 --> 00:17:19,234
أهو يفعل ذلك دائماً؟ -
هذه أول مرة -

201
00:17:19,439 --> 00:17:21,498
!تابع الغناء

202
00:17:21,708 --> 00:17:26,042
أنت طفلي وأتوق إلى لقاءك

203
00:17:26,245 --> 00:17:30,739
عندما تخرج سأشتري لك كعكة
ثم نقصد حديقة الحيوان

204
00:17:30,950 --> 00:17:33,544
!لقد فعلها ثانيةً -
!شعرت بها -

205
00:17:33,753 --> 00:17:38,417
أنا أبوك الذي بلا نهدين

206
00:17:42,128 --> 00:17:46,588
،هذا عظيم
طائرتي تنطلق في الخامسة

207
00:17:46,799 --> 00:17:50,235
تستطيعين حجز رحلة لاحقة -
ما من رحلة لاحقة -

208
00:17:50,436 --> 00:17:54,167
تستطيعين الذهاب غداً -
!غداً ليس عيد الشكر -

209
00:17:54,374 --> 00:17:58,401
إن كنت سأرفع من معنوياتك
فساعديني على ذلك

210
00:17:59,479 --> 00:18:01,242
هل يمكنك أن تسرع؟

211
00:18:01,514 --> 00:18:05,575
!عندي فتحة واحدة و"زليون" مفتاح
اجري الحسابات

212
00:18:05,785 --> 00:18:09,312
ولماذا تحتفظان بكل هذه المفاتيح؟

213
00:18:09,522 --> 00:18:11,922
تحسّباً لحالات الطوارئ المشابهة

214
00:18:12,759 --> 00:18:15,319
!اسمع أيها المتحاذق

215
00:18:15,528 --> 00:18:19,259
،لولا منطادك اللعين
،لكنت على متن طائرة

216
00:18:19,465 --> 00:18:23,231
،أشاهد أمرأة تليقي التعليمات
!لكنني لم أفعل

217
00:18:24,570 --> 00:18:26,401
!قلت أن لديك المفاتيح

218
00:18:26,606 --> 00:18:31,202
لم أقل! ولن أقول ذلك
!ما لم تكن المفاتيح معي

219
00:18:31,411 --> 00:18:35,404
!طفح الكيل! يكفي حديثاً عن المفاتيح
!لا أحد يلفظ كلمة مفاتيح

220
00:18:37,517 --> 00:18:40,213
ولماذا أحمل المفاتيح؟

221
00:18:40,420 --> 00:18:43,685
بغض النظر عن قولك أنها معك؟ -
لم أقل -

222
00:18:43,890 --> 00:18:45,221
وجب أن تأخذيها -
لماذا؟ -

223
00:18:45,425 --> 00:18:46,414
!بسبب -
لماذا؟ -

224
00:18:46,626 --> 00:18:51,393
لأن كل شيء مسؤوليتي؟
ألا يكفي أنني أعد العشاء؟

225
00:18:51,597 --> 00:18:55,829
،كل واحد يريد نوع معين من البطاطس
لذا فأنا أعدّ ذلك

226
00:18:56,035 --> 00:19:00,995
هل يأبه أحد لنوعي المفضل
!من البطاطس؟ كلا

227
00:19:01,207 --> 00:19:03,038
!كلا! كلا

228
00:19:03,242 --> 00:19:08,236
ما دامت (فيبي) تحصل على الحبوب
والبصل، و(ماريو) على القطع المقرمشة

229
00:19:08,448 --> 00:19:12,544
--هذا أول عيد شكر لي، وأنا

230
00:19:12,752 --> 00:19:15,812
--كل شيء يحترق، وليس بيدي

231
00:19:17,423 --> 00:19:22,986
،مونيكا)، الكلاب فقط يمكنهم سماعك الآن)
الباب مفتوح، هيا بنا

232
00:19:28,134 --> 00:19:31,035
تشاندلر)، لا تضيع هذا) -
!كلا -

233
00:19:35,041 --> 00:19:38,101
!حسناً، الديك محروق

234
00:19:38,311 --> 00:19:42,577
!البطاطس فسد! البطاطس فسد
!البطاطس فسد

235
00:19:49,255 --> 00:19:51,917
رائحته لا تشبه رائحة طعام أمي

236
00:19:53,426 --> 00:19:59,194
!طبعاً! أردت كتلاً من البطاطس
!ها هي يا صديقي، لك ما أردت

237
00:19:59,632 --> 00:20:04,831
!لا تصيحي في وجهي، أحرقت العشاء -
!لا تثير غضبها مجدداً -

238
00:20:05,505 --> 00:20:10,909
!رباه! الطائرة إنطلقت
سأظل عالقة معكم يا رفاق

239
00:20:11,110 --> 00:20:15,206
،كان لجميعنا تخطيطات أفضل
!لم يكن هذا الخيار الأمثل لأي أحد

240
00:20:15,414 --> 00:20:20,579
حقاً؟ لماذا إذاً كنت أرهق نفسي
في إعداد العشاء اللذيذ؟

241
00:20:20,786 --> 00:20:23,949
أتعتبرين هذا لذيذاً؟ -
!اسكت -

242
00:20:25,458 --> 00:20:27,949
!توقفوا! توقفوا! توقفوا

243
00:20:28,160 --> 00:20:30,993
هذا يذكرني بعيد الشكر

244
00:20:37,069 --> 00:20:38,798
تزحلق

245
00:20:39,572 --> 00:20:43,531
تزحلق، تزحلق، تزحلق

246
00:20:43,743 --> 00:20:45,267
تزحلق

247
00:20:46,946 --> 00:20:48,743
ويحي -
ماذا؟ -

248
00:20:48,948 --> 00:20:52,884
الرجل العاري القبيح
يخرج الديك من الفرن

249
00:20:53,519 --> 00:20:56,920
من يأبه؟ -
لقد أخرج المرق -

250
00:20:59,258 --> 00:21:01,818
يا إلهي! ليس بمفرده

251
00:21:02,528 --> 00:21:07,795
الرجل العاري القبيح يتناول
العشاء مع إمرأة عارية قبيحة

252
00:21:08,401 --> 00:21:10,733
!ينبغي أن أرى ذلك

253
00:21:13,306 --> 00:21:15,433
!حسناً أيها العاري القبيح

254
00:21:16,042 --> 00:21:18,510
!العاري القبيح يرقص

255
00:21:19,378 --> 00:21:21,710
أمر لطيف أنه برفقة أحد

256
00:21:32,925 --> 00:21:34,483
هل أقطّع؟

257
00:21:34,894 --> 00:21:36,862
بكل تأكيد -
حسناً -

258
00:21:42,034 --> 00:21:45,595
،من يريد الجبن الخفيف
ومن يريد الجبن المرّ؟

259
00:21:45,805 --> 00:21:49,468
لا أريد أن أعرف بشأن الجبن المرّ

260
00:21:49,675 --> 00:21:52,235
أيريد أحدكم أن يتقاسم هذا معي؟ -
أنا سأفعل -

261
00:21:52,445 --> 00:21:55,846
يجب أن تتمنوا أمنية -
أمنية؟ -

262
00:21:56,048 --> 00:21:58,778
هيا، هذا عيد الشكر

263
00:22:02,922 --> 00:22:06,585
!أخذت النصف الأكبر
ماذا تمنيت؟

264
00:22:06,792 --> 00:22:08,726
النصف الأكبر

265
00:22:10,730 --> 00:22:13,460
أود أن أقترح نخباً

266
00:22:13,666 --> 00:22:16,066
!نخب بسيط هنا

267
00:22:16,268 --> 00:22:18,964
أعرف أن هذا ليس بالعيد
الذي خططتم له

268
00:22:19,171 --> 00:22:23,130
،لكن بالنسبة لي
كان عيداً رائعاً

269
00:22:23,342 --> 00:22:29,281
أعتقد أن السبب هو عدم وقوع
طلاق أو تقيؤ

270
00:22:30,783 --> 00:22:34,947
،لو ذهبت إلى (فايل) مع عائلتك

271
00:22:35,154 --> 00:22:38,681
،ولولا إصابتك بمرض الزهري

272
00:22:41,327 --> 00:22:43,295
لما كنا معاً...

273
00:22:43,496 --> 00:22:46,260
...أعتقد أنني أحاول القول

274
00:22:46,465 --> 00:22:51,300
أنني ممتن للغاية
أن عيدكم كان تعساً

275
00:22:52,138 --> 00:22:55,539
هذا لطف بالغ -
شكراً -

276
00:22:57,510 --> 00:23:01,071
!هاكم نخب عيد فوضوي -
!وسنة جديدة مليئة بالهراءات -

277
00:23:01,280 --> 00:23:03,805
!في صحتكم -
!في صحتكم -

278
00:23:15,941 --> 00:23:18,193
<b>مشاكل التحكّم بالمثانة؟
أتصل بالرقم 2125552350</b>

279
00:23:20,701 --> 00:23:23,030
<b>مكافحة ضرب الزوجات</b>

280
00:23:23,574 --> 00:23:26,009
<b>البواسير؟</b>

281
00:23:27,034 --> 00:23:29,349
<b>(الفائز بثلاث جوائز (توني</b>

282
00:23:31,430 --> 00:23:36,750
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

