1
00:00:03,350 --> 00:00:06,000
(عائلة (سيمبسون
الموسم: 11 الحلقة: 3

2
00:00:07,847 --> 00:00:11,190
:عنوان الحلقة
(خمّن من يأتي وينتقد العشاء)

3
00:00:11,193 --> 00:00:13,586
manxx55 :ترجمة
http://adf.ly/Crsy0

4
00:00:25,982 --> 00:00:30,188
أرجو أن تستمتعوا برحلتكم وجولتكم
"(في جريدة "التسوق في (سبرنغفيلد

5
00:00:30,200 --> 00:00:32,423
أنا و(ويلي) حارس المدرسة
.. سنبقى هنا

6
00:00:32,527 --> 00:00:35,963
،لإزالة كل آثار الأسبستوس
وكلمة "التطور" من مدرستنا

7
00:00:36,064 --> 00:00:37,964
!الآن سنشرب المارغريتا

8
00:00:38,066 --> 00:00:39,966
!ما زالوا هنا -
أجل -

9
00:00:40,068 --> 00:00:44,266
والآن أرجو من كل ولد أن يبقى
على مقربة من ولد آخر كيلا يضل أحد

10
00:00:44,372 --> 00:00:47,273
(تذكرت الآن أنني لم أرى (أوتر
منذ الرحلة الاخيرة

11
00:00:47,375 --> 00:00:50,276
،(أوتر)
(لا أتذكر صبياً يدعى (أوتر

12
00:00:50,378 --> 00:00:52,312
!(يا له من اسم سخيف ، (أوتر

13
00:00:52,414 --> 00:00:56,009
أبي ، يسعدني تطوعك لقيادة السيارة
لكن كيف استأذنت من العمل؟

14
00:00:56,118 --> 00:00:59,178
لا تقلقي يا حبيبتي ، والدكِ تصرّف

15
00:00:59,287 --> 00:01:03,556
،أنا أجتهد في العمل من أجل المال"
"أجتهد من أجل المال

16
00:01:03,885 --> 00:01:07,988
،أنا .. شيء ما المال"
"هيّا ، أعطني الكثير من العسل

17
00:01:08,090 --> 00:01:14,194
،(هذا موظف مثالي يا(سمذرز
تعلو شفته ابتسامة ويملأ الغناء قلبه ،أعطه ترقية

18
00:01:22,604 --> 00:01:25,732
عرفت كيف نقضي وقتاً ممتعاً

19
00:01:25,841 --> 00:01:31,669
أرى بعيني شيئاً يبدأ بحرف الغين

20
00:01:31,780 --> 00:01:33,975
!غبي

21
00:01:34,082 --> 00:01:36,778
(فليباركك الرب يا (نيلسون مانتز

22
00:01:36,885 --> 00:01:40,048
لست بطلاً
إنما أحب ضرب الناس على رؤوسهم

23
00:01:45,394 --> 00:01:47,794
أيها .. لقد سبقتني

24
00:01:47,896 --> 00:01:49,796
!تباً لك

25
00:01:49,898 --> 00:01:52,783
أبي ، هذه سيارة إسعاف -
!صحيح -

26
00:01:54,066 --> 00:01:59,199
سيارة إسعاف لعينة! هل أنت
معجبة بكبر حجمك وصافرتك اللعينة؟

27
00:01:59,307 --> 00:02:00,470
وأحرفك المقلوبة؟

28
00:02:03,100 --> 00:02:05,933
،وصلنا يا أولاد
حديقة الحيوان

29
00:02:06,036 --> 00:02:10,302
رائع يا أبي ، إلا أنه كان
عليك ان تقلنا إلى الجريدة

30
00:02:16,648 --> 00:02:20,841
مرحباً بكم في جريدة "التسوق
في (سبرنغفيلد)" وتأسست عام 1883

31
00:02:20,952 --> 00:02:23,785
أسس الجريدة
(جوني نيوزبيبرسيد)

32
00:02:23,888 --> 00:02:28,086
وهو صبي في الـ14
كان يجوب (أمريكا) ويؤسس الصحف

33
00:02:28,192 --> 00:02:30,888
إن كان بهذا الذكاء فلماذا مات؟

34
00:02:30,995 --> 00:02:32,895
"على مر الأعوام اندمجت جريدة "التسوق

35
00:02:32,997 --> 00:02:37,400
(مع (سبرنغفيلد تايمز) و(بوست) و(غلوب
(و(هيرالد) و(جويش نيوز) و(هوت سيكس ويكلي

36
00:02:37,502 --> 00:02:39,970
حتى أصبحت جريدة (سبرنغفيلد) الأولى

37
00:02:41,839 --> 00:02:44,330
رائع! غرفة الصحافة المليئة بالحركة
في جريدة بمدينة كبرى

38
00:02:44,442 --> 00:02:47,002
تنشر أخباراً من كل أنحاء الأرض

39
00:02:47,111 --> 00:02:50,012
،مرحباً
أتريد الاشتراك في جريدة "التسوق"؟

40
00:02:50,114 --> 00:02:52,014
تخفيض للمشتركين الجدد

41
00:02:52,116 --> 00:02:56,246
(لا ، أرجوك ، يجب أن تساعد (غيل
ماذا أفعل لئلا تغلق الخط؟

42
00:02:56,354 --> 00:02:59,255
أرقص من أجلك؟
لكنك لن تراني

43
00:02:59,357 --> 00:03:01,518
حسناً ، إنني أرقص

44
00:03:04,170 --> 00:03:08,874
،وهذا قسم القصة المصورة اليومية
أيكم يقرأ (ماري وورث)؟

45
00:03:09,679 --> 00:03:11,647
لنتابع

46
00:03:13,617 --> 00:03:15,713
(هنا نحتفظ بـ(آن لاندرس
.. "(و"عزيزتي (آبي

47
00:03:15,713 --> 00:03:18,321
حيث تقضيان 23 ساعة في النوم

48
00:03:18,321 --> 00:03:22,121
أنصحك بأن تحررينا
أو تتركينا نموت

49
00:03:22,225 --> 00:03:25,820
انظر يا أبي ، يمكنك طباعة عنوان
الاخبار من يوم ميلادك

50
00:03:25,929 --> 00:03:28,898
!حنين بلا جدوى

51
00:03:28,898 --> 00:03:34,025
"ولادة طفل قبيح وضخم" -
لحسن الحظ أنني لست هو -

52
00:03:34,137 --> 00:03:39,666
ولحماية أمنا الأرض ، تحتوي كل نسخة
على نسبة معينة من الورق المعاد تصنيعه

53
00:03:39,776 --> 00:03:43,274
وكم هي هذه النسبة؟ -
صفر -

54
00:03:43,380 --> 00:03:45,348
الصفر نسبة

55
00:03:47,684 --> 00:03:50,420
،أشم رائحة الكعك
.. كعك يقول

56
00:03:50,420 --> 00:03:52,615
.. وداعاً" وأيضاًً"

57
00:03:52,722 --> 00:03:57,591
"مع أطيب الأمنيات" -
والدك يتمتع بحاسة شم قوية -

58
00:03:57,694 --> 00:04:00,094
،هذه أبسط قدراته
يستطيع سماع حلوى البودينغ

59
00:04:00,196 --> 00:04:06,575
(أقمنا هذا الحفل الصغير يا (ميمي
لنودع ناقدة الطعام المفضلة لدينا

60
00:04:06,576 --> 00:04:10,444
ماذا عساي أن أقول؟ إلا إن أشكركم
على الشمبانيا غير الممتعة

61
00:04:10,546 --> 00:04:12,707
والبيتزا العادية

62
00:04:12,815 --> 00:04:14,715
وكعكة البوظة التي تذكرنا

63
00:04:14,817 --> 00:04:18,116
بعدم جدوى النكهات
ما دامت نكهة الفانيليا غير متقنة

64
00:04:18,221 --> 00:04:21,486
،لا أتمنى أن أكون زوجها
أعني مرة أخرى

65
00:04:23,893 --> 00:04:27,659
من أنت ولماذا تفسد حفل تقاعدي؟

66
00:04:27,764 --> 00:04:32,463
اعلمي أنني شردت عن باقي الفوج

67
00:04:33,503 --> 00:04:37,396
على الأقل يعجبك الطعام -
أحب الطعام جداً -

68
00:04:37,507 --> 00:04:40,499
"أحب البيتزا وخبز البيغل"

69
00:04:40,610 --> 00:04:43,010
"وأحب النقانق بالخردل والجعة"

70
00:04:43,112 --> 00:04:45,478
فهمت -
"آكل الباذنجان" -

71
00:04:45,581 --> 00:04:47,879
"بل وأستطيع التهام غزال صغير"

72
00:04:49,919 --> 00:04:52,752
"من ذلك الغزال الصغير على المرجة؟" -
!كفى -

73
00:04:52,855 --> 00:04:56,724
آسف -
اسمع ، واتتني فكرة للتو -

74
00:04:56,826 --> 00:05:01,411
،نحن نبحث عن ناقد طعام جديد
شخص لا يزدري كل ما يأكله فوراً

75
00:05:01,412 --> 00:05:03,539
لا ، هذا يستغرق بضع ساعات عادةً

76
00:05:03,648 --> 00:05:07,948
اسمع ، أود أن أعطيك تجربة

77
00:05:08,052 --> 00:05:10,577
اكتب عينة نقد
مكونة من 500 كلمة

78
00:05:10,688 --> 00:05:14,180
إن كانت مقبولة
فسنعينك في الجريدة

79
00:05:14,292 --> 00:05:18,558
،أشكرك على الفرصة
لن تندم أبداً يا سيدي المحرّر

80
00:05:19,321 --> 00:05:22,525
أتعرف يا (هومي)؟
حرف (إي) معطل بهذه الآلة الكاتبة

81
00:05:22,663 --> 00:05:27,423
،لسنا بحاجة لحرف (إي) السخيف
نقد مطعم" ، لا"

82
00:05:27,833 --> 00:05:29,366
تقييم للطعام" ، لا"

83
00:05:30,430 --> 00:05:33,960
،"صندوق الطعام"
أأزكيه أم لا؟ بقلم (هومر) ، لا

84
00:05:34,560 --> 00:05:36,700
.. (بقلم (إيرل
(لا (بيل سمبسون

85
00:05:45,955 --> 00:05:47,755
حسناً، مارأيك؟

86
00:05:47,970 --> 00:05:52,400
هذه دعابة ، أليس كذلك؟
هذا أغبى ما قرأت في حياتي

87
00:05:52,763 --> 00:05:53,867
ما هو الخطأ؟

88
00:05:54,070 --> 00:05:58,468
حسناً، تستمرّ بإستعمال كلمات
"مثل ''بأسغيتي'' و''موميتز'

89
00:05:58,590 --> 00:06:02,151
وتشير عدة مرات بالتهديد
(إلى (الأمم المتحدة

90
00:06:02,260 --> 00:06:08,031
وفي النهاية تكرر كلمتي
تباً لـ(فلاندرز)" مراراً وتكراراً"

91
00:06:08,133 --> 00:06:13,502
كم تصعب كتابة 500 كلمة -
.. اسمع يا (هومر) ، أنا آسف -

92
00:06:13,605 --> 00:06:16,665
لا ، أنت محق ، إنها دعابة

93
00:06:16,775 --> 00:06:19,539
فليضحك الجميع من الدعابة
المضحكة

94
00:06:19,644 --> 00:06:22,272
سأعود على الفور
حاملاً النقد الحقيقي

95
00:06:24,983 --> 00:06:28,248
لم أصبح نظيفاً بعد ، رائحة الفشل
الكريهة ما زالت ملتصقة بي

96
00:06:29,355 --> 00:06:32,666
،أبي
آسفة إذ لم يعجب نقدك المحرر

97
00:06:32,667 --> 00:06:36,461
سأساعدك في كتابة نقد جديد
لو سمحت لي بدخول الحمام

98
00:06:36,562 --> 00:06:39,759
لم أصبح نظيفاً بعد

99
00:06:41,500 --> 00:06:43,900
حسناً ، عن أي مطعم سنكتب النقد؟

100
00:06:44,003 --> 00:06:46,904
(ذهبنا إلى مطعم (باتيه لابيسل
الأسبوع الماضي ، ما رأيك؟

101
00:06:47,006 --> 00:06:49,839
،صحيح ، دعيني أفكّر
.. كان الطعام

102
00:06:49,942 --> 00:06:52,968
لم يكن شهي

103
00:06:53,079 --> 00:06:56,105
الطعام شهي -
!يا للعبقرية -

104
00:06:56,215 --> 00:06:59,343
وقد تناولت موس الشوكولاتة الحلو

105
00:06:59,542 --> 00:07:03,345
..الكلمة الوحيدة المعبرة عنه هي

106
00:07:03,345 --> 00:07:07,782
ما الكلمة الإنجليزية المعادلة
.. لـ

107
00:07:07,883 --> 00:07:11,341
أظن أنها .. مذهلة

108
00:07:11,453 --> 00:07:13,717
ما رأيك
في تعبير "مذهلة تعصر الأحشاء"؟

109
00:07:13,822 --> 00:07:16,484
لا أظن -
نحن فريق جيد -

110
00:07:16,592 --> 00:07:18,719
"فريق جيد إلى حد يعصر الأمعاء"

111
00:07:18,827 --> 00:07:22,695
ـ497 ، 498 كلمة

112
00:07:22,798 --> 00:07:25,767
ما رأيك أن نكتب "تباً لـ(فلاندرز)"؟

113
00:07:25,868 --> 00:07:28,234
"شهية طيبة" -
كلاهما مناسب -

114
00:07:29,838 --> 00:07:33,069
لا بأس

115
00:07:33,175 --> 00:07:36,338
سننشر هذا النقد
في الصفحة الأولى

116
00:07:36,445 --> 00:07:40,415
(من القسم (إيتش 2 -
أوقفوا المطابع -

117
00:07:46,089 --> 00:07:48,523
حسناً ، قوموا بتشغيل المطابع

118
00:07:48,624 --> 00:07:52,874
هذا يستغرق 4 ساعات -
(لا يهم ، سأكون في حانة (مو -

119
00:07:53,800 --> 00:07:57,429
!(يا له من حدث مثير يا (هومي
أول نقد تكتبه عن مطعم

120
00:07:57,772 --> 00:08:02,675
،(مارج)
يجب ألا يعرف أحد انني ناقد طعام

121
00:08:02,777 --> 00:08:06,679
هل سمعت يا (مود)؟ (هومر) ناقد -
هومر) ناقد ، أخبر الآخرين) -

122
00:08:06,781 --> 00:08:09,909
هل سمعتما؟ (هومر) ناقد -
كف عن تغيير الموضوع -

123
00:08:10,018 --> 00:08:13,510
أين (أوتر)؟ -
نريد معرفة مصيره فحسب -

124
00:08:13,621 --> 00:08:21,995
تفضلوا ،صنف خاص للناقد ،لو تحرك
أي شيء فهذا دليل على أنه طازج

125
00:08:21,996 --> 00:08:26,365
هل تصدقين يا (مارج)؟
هذه الوظيفة رائعة ، يدفعون لي لآكل

126
00:08:26,467 --> 00:08:29,871
لو وجدت شخصاً يدفع لك
لتحك مؤخرتك فستصبح حياتنا رغيدة

127
00:08:29,872 --> 00:08:30,883
.. أيها اللعيـ

128
00:08:34,344 --> 00:08:37,044
أول مقال منشور لي

129
00:08:37,045 --> 00:08:39,946
رغم أنه يحمل اسم شخص آخر

130
00:08:40,048 --> 00:08:46,511
مرحباً بك في العالم المهين لاحتراف
الكتابة ، لكن ما هذه إلا البداية

131
00:08:50,390 --> 00:08:52,756
(مرحباً بكم في (بلانيت سبرنغفيلد

132
00:08:52,859 --> 00:08:55,692
(المطعم الذي أملكه مع (تشاك نوريس

133
00:08:55,693 --> 00:08:59,527
وزوجة (جوني كارسون) الثالثة
والمافيا الروسية

134
00:08:59,630 --> 00:09:04,329
(كل فرع من فروع (بلانيت سبرنغفيلد
مليء بتذكارات (هوليوود) الثمينة

135
00:09:04,435 --> 00:09:07,268
ها هو فنجان القهوة من فيلم
(هارتبيبز)

136
00:09:07,371 --> 00:09:10,670
(وهذه هي العصا من فيلم (سيتيزن كاين

137
00:09:11,709 --> 00:09:15,602
مهلاً ، لم تكن هناك عصا
(في فيلم (سيتيزن كاين

138
00:09:15,813 --> 00:09:18,475
وها هو نص فيلم (ذا كيبل غاي) الرديء

139
00:09:18,583 --> 00:09:23,011
!دعني أراه ، نص سخيف
(كدت أن تدمر مستقبل (جيم كاري

140
00:09:23,121 --> 00:09:27,063
أيها .. سوف .. ما الأمر؟

141
00:09:31,590 --> 00:09:32,818
الطعام رائع

142
00:09:32,924 --> 00:09:35,722
والمنظر .. جميل

143
00:09:36,828 --> 00:09:38,921
.. ملهم

144
00:09:39,030 --> 00:09:41,965
مثير للغثيان

145
00:09:44,174 --> 00:09:46,534
هومر) ، نقد رائع عن مطعم الدجاج)

146
00:09:46,850 --> 00:09:50,350
وعن مطعم الأضلع المشوية ، لم أكن
أعرف أن كل الطعام شهي إلى هذا الحد

147
00:09:52,029 --> 00:09:55,594
،(انظري يا (مارج
إنني أحدث فارقاً في حياة الناس

148
00:09:56,000 --> 00:09:58,645
أجل يا (سمبسون) ، حبك للطعام معد

149
00:09:59,188 --> 00:10:01,418
لم أشعر يوماً بهذا المرح

150
00:10:01,524 --> 00:10:04,322
عظام ساقي تؤلمني مرة أخرى

151
00:10:09,139 --> 00:10:11,539
هومر) ، تعال)

152
00:10:11,641 --> 00:10:14,075
هل ستفصلني لأنني أختلس
إمدادات المكتب؟

153
00:10:14,177 --> 00:10:15,940
لا

154
00:10:18,982 --> 00:10:21,177
يريد بعض زملائك من النقاد
التعرف بك

155
00:10:21,284 --> 00:10:23,684
هذا (غارث تريلوني) الناقد التلفازي

156
00:10:23,787 --> 00:10:27,314
.. أيها الـ
(جعلتهم يلغون مسلسل (بلاتيبوس مان

157
00:10:27,424 --> 00:10:31,451
هومر) ، اقدم لك ناقدتنا المسرحية)
(دافني بومونت)

158
00:10:31,561 --> 00:10:35,258
،(و(كوسبي ميستريز
كان هذا المسلسل مليئاً بالاحتمالات

159
00:10:35,365 --> 00:10:37,299
(أرجوك يا (هومر -
آسف -

160
00:10:37,400 --> 00:10:39,459
أنا (جايمي كيلداي) ناقد إمدادات
المزارع

161
00:10:39,569 --> 00:10:42,970
عدت للتو من برنامج
(سم سناجب الحقل" في (باريس"

162
00:10:43,073 --> 00:10:46,586
،دعوني أخبركم بشيء
انتهت أيام ضربها بمضارب البيسبول

163
00:10:46,955 --> 00:10:51,298
ربما بالنسبة لك -
اسمع ، نريد محادثتك بشأن مقالاتك -

164
00:10:51,320 --> 00:10:55,150
،أثنيت على كل الطعام ، قلت
أرفع له 9 إبهامات"! ما معنى ذلك؟"

165
00:10:55,200 --> 00:10:57,100
كتبت بعض النقد السلبي

166
00:10:57,202 --> 00:11:01,070
السلبي الوحيد الذي كتبته ، كان لشريحة
من البيتزا وجدتها تحت الأريكة

167
00:11:01,173 --> 00:11:03,300
انتقدت الشريحة
لأنه كان عليها لعبة سيارة

168
00:11:03,408 --> 00:11:05,308
رباه يا رجل! أنت ناقد

169
00:11:05,410 --> 00:11:08,106
يجب ألا يعجبك كل شيء ، مثلاً
مقالي النقدي الأخير

170
00:11:08,213 --> 00:11:13,048
نرى أن (جون دير) قد أطلق"
"مجموعة هذا العام من المحراث الآلي

171
00:11:13,151 --> 00:11:15,642
"يا لها من مفاجأة! إنها خضراء"

172
00:11:15,754 --> 00:11:19,349
ارى أن الوقت قد حان"
"(لنودع (دير جون

173
00:11:19,458 --> 00:11:22,450
!مقولة بارعة

174
00:11:22,561 --> 00:11:24,453
لا داعي للتكبر علي -
حسناً -

175
00:11:24,454 --> 00:11:26,479
"(المهرج (كراستي)، في الملك (لير"

176
00:11:26,698 --> 00:11:32,194
،مولاي ، وصلت بناتك
(غونوريل) ، (ريغن) و(كورديليا)

177
00:11:32,304 --> 00:11:35,364
أين نحن؟ (إنجلترا) القديمة
أم مسلسل (بيتيكوت جنكشن)؟

178
00:11:39,408 --> 00:11:41,638
اضحكوا ، إنها مسرحية هزلية -
لا ، ليست هزلية -

179
00:11:41,744 --> 00:11:42,875
ليست هزلية؟

180
00:11:47,348 --> 00:11:51,465
حساء البازلاء هذا ضعيف بقدر
التمثيل ولا يوجد بها أدنى مرق

181
00:11:52,165 --> 00:11:55,636
أبي ، هذا كلام قاس -
أمرني النقاد بأن أكون قاسياً -

182
00:11:55,637 --> 00:11:57,855
ويجب الإذعان دائماً لضغوط الأقران

183
00:11:58,015 --> 00:12:00,415
.. لكن ماذا لو أمرني شخص شرير -
دائماً -

184
00:12:02,520 --> 00:12:05,956
،هذا النص رديء
،سأضطر للارتجال

185
00:12:06,057 --> 00:12:10,551
لدي دعابة ، كيف تجعل الملك يحملق؟
ألبس الملكة زي سباحة من قطعتين

186
00:12:10,661 --> 00:12:12,925
،ها هي دعابة أخرى

187
00:12:13,030 --> 00:12:16,329
(سأطرق ، من بالباب؟ (جولييت
جولييت) من؟)

188
00:12:16,434 --> 00:12:20,700
جولييت) تفرط في أكل المعجنات بالفاصولياء)
حتى أن (روميو) لم يعد يريدها

189
00:12:23,674 --> 00:12:27,474
!يا له من جمهور صعب الإرضاء
(إنهم يذمون (شيكسبير

190
00:12:27,604 --> 00:12:30,234
الحساء سيء ، (كرستي) وأسوأ عرض"
"لمسرحية "الملك (لير)" منذ 400 عام

191
00:12:32,684 --> 00:12:37,683
لا بأس بها .. إن كانت
كلمة "لازانيا" تعني كومة من القيء

192
00:12:37,788 --> 00:12:40,154
سأمزقك إرباً

193
00:12:42,260 --> 00:12:46,026
أرجو أن تقطعني بطريقة أفضل
من تقطيعك لهذه الفاصوليا

194
00:12:46,130 --> 00:12:50,089
،يبدو أن قطعة من أذني ناقصة
نلت مني

195
00:12:51,502 --> 00:12:54,801
من يريد الأضلع المشوية؟

196
00:12:58,484 --> 00:12:59,450
،(آسف يا (مارج

197
00:12:59,780 --> 00:13:03,807
للأسف سأعطيه أقل درجات على الإطلاق
سأرفع 7 إبهامات

198
00:13:03,917 --> 00:13:06,784
تعجبك دائماً أضلع اللحم التي أعدها

199
00:13:06,887 --> 00:13:10,288
،(آسف يا (مارج
لكن طهوك لا يحتوي إلا على حيلتين

200
00:13:10,390 --> 00:13:12,756
التغطية بمسحوق الخبز والقلي

201
00:13:12,859 --> 00:13:15,828
،أنت تحب مسحوق الخبز
كنت تضعه في قهوتك

202
00:13:15,929 --> 00:13:19,524
،(الناس يتغيرون يا (مارج
أصبح ذوقي أكثر رقياً

203
00:13:19,633 --> 00:13:21,863
حقاً؟ ما هو "الذوق"؟

204
00:13:21,969 --> 00:13:24,870
.. إنه

205
00:13:24,972 --> 00:13:27,338
.. وقت معين في حياة كل صبي

206
00:13:27,441 --> 00:13:29,341
يجب أن أنصرف

207
00:13:29,443 --> 00:13:31,343
،(فتعال إلى مطعم (ليغليس فروغ

208
00:13:31,445 --> 00:13:34,881
،إن أردت أن تمرض وتموت
،وتترك وراءك جثة مليئة بالثوم

209
00:13:34,982 --> 00:13:36,882
ملحوظة ، أماكن صف السيارة متوفرة

210
00:13:36,984 --> 00:13:40,442
أبي ، أنت تقسو على المطاعم
بدون سبب ، ماذا سيكون رأي القراء؟

211
00:13:40,554 --> 00:13:44,320
سيرى القراء ما أمليه عليهم
حين تملين علي ما أمليه عليهم

212
00:13:44,424 --> 00:13:47,923
لن أستمر ، لا أريد أن أكون شريكة
الرجل الذي يفكر بهذه الطريقة

213
00:13:48,929 --> 00:13:50,422
،لا أسمح لأحد بمخاطبتي بهذه الطريقة

214
00:13:50,531 --> 00:13:54,127
،(أنا (هومر سمبسون
أقوى ناقد طعام في المدينة

215
00:13:54,234 --> 00:13:55,330
،الذي لن ينال ما يستحقه أبداً

216
00:13:55,331 --> 00:13:57,856
هل تسمعينني؟
.. لن ينال ما يستحقه

217
00:13:59,141 --> 00:14:00,292
سنعود بعد الفاصل

218
00:14:00,321 --> 00:14:03,085
لا أحتاج (ليسا) لأكتب نقداً جيداً

219
00:14:03,190 --> 00:14:07,854
(الطعام في مطعم (ذا غيلديد ترافل
في غاية .. ما الكلمة المناسبة؟

220
00:14:07,962 --> 00:14:10,362
!الرداءة" ، رائع"

221
00:14:10,464 --> 00:14:13,661
.. والخبز كان في غاية

222
00:14:13,767 --> 00:14:15,667
هيّا ، ساعدني

223
00:14:15,769 --> 00:14:19,796
حسناً ، لا أعرف ، أنت تحاول
إقناعي باستخدام هذه الكلمة طوال الليل

224
00:14:19,907 --> 00:14:23,536
!يحتاج للمضغ
يا لها من فكرة

225
00:14:26,780 --> 00:14:31,980
هومر) ، ما سبب هذا النقد؟)
"تقول إن طعم السلطة يشبه "لحاء الشجر

226
00:14:32,086 --> 00:14:34,748
.. وأن البطاطا كانت في غاية

227
00:14:34,855 --> 00:14:37,847
وكأن كلباً كتب هذا النقد -
هل جننت؟ -

228
00:14:37,958 --> 00:14:40,654
الكلاب لا تستطيع
الطباعة .. للأسف

229
00:14:40,761 --> 00:14:43,093
اسمع ، يجب أن تحسن مستواك

230
00:14:43,197 --> 00:14:46,189
سيقام الأسبوع المقبل معرض طعام
(مهرجان (سبرنغفيلد

231
00:14:46,300 --> 00:14:48,543
وستقوم بنقد كل مطاعم المدينة

232
00:14:48,839 --> 00:14:52,741
تذكر ، للناس توقعات معينة
"حيال قسم "العادات اليومية

233
00:14:52,843 --> 00:14:56,040
حقاً؟ مثل ماذا؟ -
لا أعرف -

234
00:14:56,147 --> 00:15:00,481
،التنجيم ، قصص (بروم هيلدا) المصورة
قصص الرعب من العطلات

235
00:15:00,585 --> 00:15:04,681
مقالات عن متلازمة الإعياء المزمنة
وما إلى ذلك من الهراء

236
00:15:04,789 --> 00:15:06,757
"المطعم مغلق"

237
00:15:06,857 --> 00:15:10,349
،هومر) خرج عن السيطرة)
كتب عني نقداً سيئاًَ

238
00:15:10,461 --> 00:15:13,123
فوضع صديقي رأس حصان
على فراشه

239
00:15:13,231 --> 00:15:16,223
،أكل الرأس وكتب عنه نقداً سيئاً
إنها قصة حقيقية

240
00:15:16,334 --> 00:15:18,234
(طفح الكيل من (هومر

241
00:15:18,336 --> 00:15:21,669
مقالاته النقدية
ستسبب انهيار مطاعمنا

242
00:15:21,772 --> 00:15:25,264
إذن لماذا علقت مقال نقدك
على النافذة؟

243
00:15:25,376 --> 00:15:28,573
إنه غطى علامة الحظر
التي علقها مفتش الصحة

244
00:15:28,679 --> 00:15:31,876
أرى أن نمنع (هومر) من دخول
مطاعمنا

245
00:15:31,983 --> 00:15:33,883
،لا ، سيكون هذا قلة تهذيب

246
00:15:33,985 --> 00:15:36,647
أقترح أن نقتله -
مهلاً -

247
00:15:36,754 --> 00:15:41,384
أنحن طهاة أم قتلة؟ -
هل يجيب هذا على سؤالك؟ -

248
00:15:42,777 --> 00:15:46,372
سنقتله في معرض طعام مهرجان
(سبرنغفيلد)

249
00:15:46,481 --> 00:15:50,230
سنعطي (هومر) طعاماً كثيراً
إلى أن يتخمه الأكل

250
00:15:50,335 --> 00:15:53,600
ثم سينال التحلية التي يستحقها

251
00:15:55,006 --> 00:15:58,908
ستكون هذه آخر هدية يتلقاها
(هومر سمبسون)

252
00:15:59,010 --> 00:16:03,646
بربكم! أستقتلونه بقطعة حلوى؟
رأيت هذا الرجل يأكل وعاءً من العملات

253
00:16:03,748 --> 00:16:06,740
تحتوي قطعة الكعك هذه
على مليون سعر حراري

254
00:16:06,852 --> 00:16:10,583
25رطلاً من الزبد
في كل بوصة مربعة

255
00:16:10,689 --> 00:16:15,255
مغطاة بشوكولاتة داكنة جداً
حتى أن الضوء لا يهرب من سطحها

256
00:16:15,360 --> 00:16:19,963
لا! هذه مجرد صورة

257
00:16:20,065 --> 00:16:25,436
هومر سمبسون) سيكتشف أن الحلوى)
الحقيقية شهية ومميتة

258
00:16:25,537 --> 00:16:28,028
أجل ، الموت بالشوكولاتة

259
00:16:30,942 --> 00:16:32,807
والسم ، سأدسّ بعض السم

260
00:16:35,600 --> 00:16:39,000
(طعام (سبرنغفيلد"
"حيث العشاء اللطيف في جوّ مليئ بالنحل

261
00:16:39,505 --> 00:16:42,406
هومي) ، حدسي النسائي متقلقل)

262
00:16:42,508 --> 00:16:45,443
سيقع مكروه لو دخلت المعرض

263
00:16:45,544 --> 00:16:48,877
،(مارج)
يقع لي مكروه حين أذهب إلى أي مكان

264
00:16:53,766 --> 00:16:55,700
خفاش! هذا جديد

265
00:16:55,801 --> 00:16:57,701
ماذا تفعلين؟

266
00:16:57,803 --> 00:17:00,533
أكتب مقالاً عن المهرجان
لمجلة مدرستنا

267
00:17:02,641 --> 00:17:06,236
يسعدني أن أرى شريكتي السابقة
ناجحة بدوني

268
00:17:27,900 --> 00:17:29,868
عادي

269
00:17:31,303 --> 00:17:33,669
غير مبتكر

270
00:17:33,772 --> 00:17:35,740
لم آمرك بالتوقف

271
00:17:36,842 --> 00:17:43,446
،ها هو البدين! علامة مبشرة
هومر) فتح الزر العلوي من سرواله)

272
00:17:43,549 --> 00:17:45,912
لا ، لم يغلقه منذ عيد الشكر

273
00:17:46,185 --> 00:17:49,586
يدهشني أنه لا يستسلم
ويرتدي سروالاً رياضياً فضفاضاً

274
00:17:49,689 --> 00:17:52,886
يقول إنه يبلى بسرعة
مما بين الفخذين

275
00:17:52,992 --> 00:17:56,689
!مقزز
هذا سيحل محل الحوت في كوابيسي

276
00:17:56,796 --> 00:18:02,256
لا تقلق ، الكعكة العملاقة
ستسقط (هومر) من صفحة الطعام

277
00:18:02,368 --> 00:18:04,268
وستزج به في صفحة الوفيات

278
00:18:09,809 --> 00:18:12,107
مهلاً ، سيقتلون أبي

279
00:18:13,209 --> 00:18:16,007
"زبدة ، سم"

280
00:18:17,909 --> 00:18:21,307
"ترياق"

281
00:18:25,158 --> 00:18:27,786
إنها رائعة

282
00:18:27,894 --> 00:18:31,091
إن لم نجد أبي
فسيقتله هذا الفرنسي المجنون

283
00:18:31,197 --> 00:18:35,099
وحده والدك يستطيع الحصول على وظيفة
بدوام جزئي في جريدة ببلدة صغيرة

284
00:18:35,201 --> 00:18:38,102
وينتهي به الحال
كهدف لقتلة محترفين دوليين

285
00:18:38,204 --> 00:18:40,204
،سنعثر عليه بسرعة أكبر لو انفصلنا

286
00:18:40,207 --> 00:18:44,609
ابحثي في مطاعم المأكولات المقلية وأنت
بالمقرمشات الملحية ، وأنا بالتحلية ، هيا

287
00:18:45,649 --> 00:18:48,584
امتلأت

288
00:18:48,685 --> 00:18:53,451
تحولت سرتي
من سرة غائرة إلى سرة ناتئة

289
00:18:59,490 --> 00:19:00,901
"الحلوى الفرنسية"

290
00:19:01,331 --> 00:19:04,232
تبدو شهية

291
00:19:04,334 --> 00:19:07,861
انصرف -
فرنسي فظ! هذا طبيعي -

292
00:19:09,139 --> 00:19:11,232
!رائع

293
00:19:18,115 --> 00:19:20,413
!أبي ، لا

294
00:19:21,552 --> 00:19:23,611
ستقتلك

295
00:19:23,721 --> 00:19:25,848
عشت حياة حافلة

296
00:19:25,956 --> 00:19:29,119
لا تأكلها

297
00:19:29,226 --> 00:19:31,751
إنها قليلة الدسم

298
00:19:31,862 --> 00:19:34,763
!لا

299
00:19:36,934 --> 00:19:40,665
نجوت بأعجوبة ، لحسن الحظ أنها هبطت
في هذه الفوهة التي يتصاعد منها الدخان

300
00:19:42,973 --> 00:19:45,290
احتجزاه يا شباب

301
00:19:46,322 --> 00:19:48,792
بتهمة
الشروع في القتل من الدرجة الأولى

302
00:19:48,792 --> 00:19:50,990
ما رأيكما في تناول فطائر
الوافل البلجيكية؟

303
00:19:51,327 --> 00:19:53,314
في الواقع كنت أريد تناول
البيض بالطريقة الأسبانية

304
00:19:53,746 --> 00:19:55,666
لو) يحب البيض بالطريقة الأسبانية)

305
00:19:57,762 --> 00:20:01,061
البيض -
إنه يحب البيض -

306
00:20:01,165 --> 00:20:03,463
ليسا) ، لقد أنقذتني)

307
00:20:03,568 --> 00:20:06,469
وبعد كل ما ذممتك به

308
00:20:06,571 --> 00:20:08,436
آي ذم؟ لماذا؟

309
00:20:08,648 --> 00:20:13,648
ليسا) ، كل ما يهم أنني لم أنَل)
ما أستحقه ولن أناله يوماً

310
00:20:17,949 --> 00:20:20,850
أبي -
،أعرف يا حبيبتي -

311
00:20:20,952 --> 00:20:22,852
.. أهم ما في الأمر هو
أركضي

312
00:20:22,999 --> 00:20:29,822
manxx55 :ترجمة
http://adf.ly/Crsy0

