﻿1
00:00:07,090 --> 00:00:09,624
<i>:في الحلقة السابقة من
(العلاقة الغراميّة)</i>

2
00:00:09,676 --> 00:00:14,178
<i>.سيد (سالواي), شكرًا لمجيئك -
.ليس وكأني أملك خيارًا وفير -</i>

3
00:00:14,213 --> 00:00:15,680
أين (مارتن)؟

4
00:00:15,715 --> 00:00:18,366
.إنّي أكره جدّي -
.أعرف, كذلك أنا -

5
00:00:18,401 --> 00:00:21,302
على الأقل سوف سترث شيئاً
.من ماله عند وفاته

6
00:00:21,304 --> 00:00:22,687
.لقد قرأت كتابك
.الجميع لديه كتاب وحيد بداخله

7
00:00:22,722 --> 00:00:27,058
.لدى الجميع كتاب واحد بداخله
.تقريبًا لا أحد يملك إثنين

8
00:00:27,110 --> 00:00:29,310
علام تضحكين؟ -
...إنه -

9
00:00:29,362 --> 00:00:33,314
ماذا؟ علام تضحكين؟ -
.وجهك مضحك قليلاً, هذا كل شيء -

10
00:00:33,366 --> 00:00:35,066
.مرحباً بكم بنهاية العالم

11
00:00:35,118 --> 00:00:39,036
<i>أتتذكر أول مرة تراها؟ -
.وكأنها البارحة -</i>

12
00:00:39,072 --> 00:00:41,205
<i>،)سيدة (لوكهارت
أتتذكرين رؤيته لأول مرة؟</i>

13
00:00:41,240 --> 00:00:43,991
.إقلبها -
!أضربيها بقوة -

14
00:00:44,043 --> 00:00:45,700
<i>أتذكر بأنه كان
.يحمل إبنته</i>

15
00:00:47,814 --> 00:00:49,830
.لقد أنقذت حياتها
.(بالمناسبة أنا (نوح

16
00:00:49,882 --> 00:00:52,083
<i>لما لا تخبرينني كيف بدأ؟</i>

17
00:00:52,135 --> 00:00:54,752
كم مرة بظنك
قد مارسنا الجنس؟

18
00:00:54,804 --> 00:00:57,888
عشرة ألآف؟ -
.أجل, ربما -

19
00:00:57,924 --> 00:01:01,392
.لنحاول بأن نحظى
.بيومٍ جيد اليوم

20
00:01:01,427 --> 00:01:04,679
أستيقظ كل صباح
.و وجهه ببالي أيضًا

21
00:01:04,731 --> 00:01:07,264
.إنه يؤلم وحسب
.إجعله يتوقف

22
00:01:08,768 --> 00:01:11,018
آليسون)؟) -
!لقد وجدتني -

23
00:01:11,070 --> 00:01:13,270
!لقد وجدتك -
.أهلًا -

24
00:01:13,323 --> 00:01:16,941
تقطنين بالقرب من هنا؟ -
إذاً تسير معي للمنزل ؟ -

25
00:01:16,993 --> 00:01:19,076
أعتقد بأنك ترغب
.برؤية هذا

26
00:01:19,112 --> 00:01:23,531
.عليّ الذهاب -
.شكرًا على التمشية -

27
00:01:23,533 --> 00:01:25,583
.لا, لا

28
00:01:25,618 --> 00:01:27,535
.فلتذهب إذن

29
00:01:27,537 --> 00:01:30,121
!دعني وشأني -
!توقفي -

30
00:01:34,427 --> 00:01:38,295
إلى متى سيطول هذا؟ -
.لدي بضعة أسئلة فحسب -

31
00:01:47,273 --> 00:01:53,728
<font color="#c8e1fd">♪ كنتُ أصرخ في الوادي الضيّق ♪
♪ في لحظة مماتي ♪</font>

32
00:01:53,780 --> 00:01:59,900
<font color="#c8e1fd">♪ الصَدى الذي أصدرته ♪
♪ دامَ أطول من رمَقي الأخير ♪</font>

33
00:01:59,952 --> 00:02:06,490
<font color="#c8e1fd">♪ صَوْتي جاء بتَيْهُورٍ ♪
♪ وقبَرَ رجلًا لمْ أعرفه قط ♪</font>

34
00:02:06,542 --> 00:02:12,246
<font color="#c8e1fd">♪ وعندما توفي, عروسه الأرملة ♪
♪ قابلت أباك ثمًّ أنجباك ♪</font>

35
00:02:12,298 --> 00:02:14,999
<font color="#c8e1fd">♪ لديّ شيء وحيد لأفعله وهو ♪</font>

36
00:02:15,051 --> 00:02:16,417
<font color="#c8e1fd">♪ أن أكون على مِنْوالي هذا ثمًّ ♪</font>

37
00:02:16,419 --> 00:02:19,170
<font color="#c8e1fd">♪ أتمدَّدُ في المحيط ♪</font>

38
00:02:19,222 --> 00:02:21,422
<font color="#c8e1fd">♪ لديّ شيء وحيد لأفعله وهو ♪</font>

39
00:02:21,474 --> 00:02:23,140
<font color="#c8e1fd">♪ أن أكون على مِنْوالي هذا ثمَّ ♪</font>

40
00:02:23,176 --> 00:02:26,260
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المحيط ♪</font>

41
00:02:26,262 --> 00:02:28,262
<font color="#c8e1fd">♪ لديّ شيء وحيد لأفعله وهو ♪</font>

42
00:02:28,264 --> 00:02:29,980
<font color="#c8e1fd">♪ أن أكون على مِنوالي هذا ثمَّ ♪</font>

43
00:02:30,016 --> 00:02:32,016
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المحيط ♪</font>

44
00:02:32,068 --> 00:02:33,350
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المحيط ♪</font>

45
00:02:33,403 --> 00:02:34,969
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المـ ♪</font>

46
00:02:35,004 --> 00:02:36,854
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمدَّدُ في المحيط ♪</font>

47
00:02:36,906 --> 00:02:38,305
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمدَّدُ في المـ ♪</font>

48
00:02:38,341 --> 00:02:40,274
<font color="#c8e1fd">♪ أتمَدَّدُ في المحيطِ ♪</font>

49
00:02:40,276 --> 00:02:42,159
<font color="#c8e1fd">♪ أتمّدَّدُ في المحيطِ ♪</font>

50
00:02:45,851 --> 00:02:53,751
<font color="#c8e1fd">(العـلاقـة الغرامـيّة)
الموسم الأول | الحلقة الثانية
Mr.CD.. :ترجمة</font>

51
00:02:55,795 --> 00:03:00,809
<font color="#ccd9e1">:القسم الأول
نوح</font>

52
00:03:02,165 --> 00:03:06,634
إسمع, لمْ أملك أدنى فكرة بأنها
.كانت متزوج عندما قابلتها لأول مرة

53
00:03:06,669 --> 00:03:10,521
أقصد, أنّى لي معرفة ذلك؟
.لمْ تذكر ذلك قط

54
00:03:10,556 --> 00:03:14,775
بدت وكأنها أكثر
.الفتياة وحدة بالعالم

55
00:03:24,954 --> 00:03:27,705
<i>.حسبتها شخص مُبْغَض </i>

56
00:03:32,545 --> 00:03:37,798
<i>لذا, بعد تلك الليلة
.أخذت طريقي لتجنبها</i>

57
00:03:48,261 --> 00:03:50,678
<i>.كنت أفكر بكتابي الثاني</i>

58
00:03:50,680 --> 00:03:54,014
<i>كنت تحت ضغط كثير
.لأُنهي كتابي, وأجعله جيدًا</i>

59
00:04:07,947 --> 00:04:12,366
<i>.لقد أخذت نسخة من ذلك الكتاب للتو
.إنّي أتطلع لقراءته</i>

60
00:04:12,418 --> 00:04:18,422
<i>!خير لك يا صاح
.آمل بأن تستمتع به</i>

61
00:04:18,457 --> 00:04:22,426
<i>على كلٍ, المغزى هو إنّي
.لمْ أكن أفكر بها إطلاقًا</i>

62
00:05:07,506 --> 00:05:09,757
.أهلًا -
.مرحبًا -

63
00:05:11,978 --> 00:05:14,144
تريد بعض الرفقة؟

64
00:05:16,432 --> 00:05:18,766
.ليس حقًا

65
00:05:18,768 --> 00:05:21,485
.شكرًا يا صاح

66
00:05:21,520 --> 00:05:25,022
.إنّي آخذ وقت للإنفراد بنفسي فقط

67
00:05:25,074 --> 00:05:29,610
أوتعلم؟
.إنك لست مرح كما كنت

68
00:05:29,662 --> 00:05:34,748
لمْ أكن مرحًا قط, أظن بأنكِ أصبحتِ
.مرحةً أكثر, أعتقد هذه هي مشكلتنا

69
00:05:37,620 --> 00:05:42,206
سأذهب لأجد مُنظف حمامات السباحة
.والذي يسمح لي بالإستحمام معه

70
00:05:42,258 --> 00:05:46,460
أيمكننا تناول الإفطار
قبل فعلكِ لهذا؟

71
00:05:55,271 --> 00:06:01,500
جاهزة؟ إنها كبيرة
.تفضلي

72
00:06:02,361 --> 00:06:06,697
.إنها بالخزانة بجانب الثلاجة
أقرصة "أدفيل", صحيح؟

73
00:06:06,732 --> 00:06:09,199
أستطيع الإقسام بأنها
.كانت هنا بالصيف المنصرم

74
00:06:09,235 --> 00:06:13,320
كانوا كذلك, أمي أحضرت
.خبيرة لإعادة ترتيب المطبخ

75
00:06:13,322 --> 00:06:16,991
.هذا صحيح, وكانت تستحق كل فلس
.لقد إستعدت سنين من حياتي

76
00:06:17,043 --> 00:06:18,742
!قهوة -
(ميراندا) -

77
00:06:18,794 --> 00:06:23,080
أحرصي بأن تخبري متعهدي الطعام
.بأننا رفعنا عدد الضيوف لـ200 شخص

78
00:06:23,132 --> 00:06:25,332
طاب صباحك
.(يا سيد (سولواي

79
00:06:25,334 --> 00:06:27,217
.(مرحبًا (روبي -
!كش ملك -

80
00:06:27,253 --> 00:06:29,837
.كلا, لمْ يمت -
.بلى كذلك -

81
00:06:29,889 --> 00:06:32,673
تريفور) إنه أمر مستبعد جدًا)
.بأن تنتصر بهذه المباراة

82
00:06:32,725 --> 00:06:35,676
.أنا أكبر منك سنًا وأذكى منك -
.يمكنك أن تجعله ينتصر يا أبي -

83
00:06:35,678 --> 00:06:37,845
ولما سأفعل هذا؟ -
.لأنه بالعاشرة من عمره -

84
00:06:37,897 --> 00:06:39,513
إذًا سنجعله يعتقد بأنه
أفضل مما هو عليه؟

85
00:06:39,565 --> 00:06:42,516
كيف ستبدو الحياة الواقعية؟ -
،سكون بالغًا بالحياة الواقعية -

86
00:06:42,568 --> 00:06:44,401
.لذا ستبدو بخير -
.كش ملك -

87
00:06:44,437 --> 00:06:47,738
.من فضلك يا أبي فلتعد لي كابتشينو -
...لن أفعل, حتّى لو كنت أعرف كيف -

88
00:06:47,773 --> 00:06:49,523
!لا تلمس هذا

89
00:06:49,575 --> 00:06:51,575
.إنها آلة حساسة جدًا

90
00:06:51,610 --> 00:06:56,697
أصابنا الصداع من الزوار ذوي النية الحسنة
.وهم يعيدون برمجتها بغير قصد

91
00:06:56,699 --> 00:07:00,200
...ميراندا) هلّا سمحت) -
كابتشينو أو إسبريسو؟ -

92
00:07:00,252 --> 00:07:02,036
ماكياتو من فضلكِ
.شكرًا

93
00:07:02,088 --> 00:07:04,288
!يا إلهي
.(الزهور يا (ميراندا

94
00:07:04,340 --> 00:07:08,125
لقد نسينا طلب الزهور
.بشكل كامل

95
00:07:08,177 --> 00:07:11,929
ماذا ستفعل؟ -
.إهدئي, إسترخي, لا بأس -

96
00:07:11,964 --> 00:07:16,767
،أنا و (نوح) سنذهب لسوق المزارعين اليوم
.سأجلب الزهور وأرتبها لكِ

97
00:07:16,802 --> 00:07:20,721
.ليس على (نوح) قضاء يوم السبت هكذا -
.إنه لا يمانع -

98
00:07:20,773 --> 00:07:23,607
أتمانع؟ -
.إطلاقًا -

99
00:07:23,642 --> 00:07:25,559
!عظيم

100
00:07:29,115 --> 00:07:33,117
كيف يمكن لـ(روبي) التسكع معنا مجددًا؟
.حسبتكما قد قلتما أنها ذات تأثير سيء

101
00:07:33,152 --> 00:07:36,620
لأنها صديقة لأختك, وأعتقد أنها
.قد نضجت كثيرًا بهذه السنة

102
00:07:36,655 --> 00:07:37,955
سمعت بأنها فصلت
.من المدرسة

103
00:07:37,990 --> 00:07:39,957
أهذا صحيح؟ -
.كلا -

104
00:07:39,992 --> 00:07:43,160
قضت بعض الوقت
.في إعادة التأهيل

105
00:07:43,212 --> 00:07:45,829
.خيول! توقف
.أريد ملاطفة الخيل

106
00:07:45,881 --> 00:07:49,333
،لا يسعنا التوقف الآن يا عزيزتي
.لكن يمكننا التوقف بطريق عودتنا

107
00:07:49,385 --> 00:07:53,587
!لكنّي أريد ملاطفة الخيل -
.ستفعلين, أعدكِ, عندما نرجع -

108
00:07:53,639 --> 00:07:56,974
كنت أمتطي هناك
.عندما كنت صبية

109
00:07:57,009 --> 00:08:00,177
أتعرفين كم مرة
أخبرتيني بهذا؟

110
00:08:00,229 --> 00:08:03,981
.حسنٌ, أنت تكرر أشياء أيضًا

111
00:08:05,768 --> 00:08:10,104
هنالك إمرأة لطيفة في مربى الماشية ذاك
.كان لديها صبية أربعة

112
00:08:10,106 --> 00:08:14,024
.لا بد أن جميعهم راشدون الآن -
.لقد عرفت هذا -

113
00:08:19,949 --> 00:08:24,118
.تقع عينيّ على شيءٍ أبيض

114
00:08:24,120 --> 00:08:27,204
شيءٌ أبيض؟
.فستانها

115
00:08:27,256 --> 00:08:29,623
.أجل

116
00:08:29,675 --> 00:08:33,627
...تقع عينيّ على

117
00:08:37,767 --> 00:08:40,517
ماذا؟
ماذا ترى؟

118
00:08:45,724 --> 00:08:47,441
.كارثة

119
00:08:55,034 --> 00:08:57,317
.مرحبًا -
.أهلًا -

120
00:08:57,319 --> 00:09:01,800
أتودين تذوق العينات؟ -
.أجل -

121
00:09:01,991 --> 00:09:04,875
<i>.هذه بنكهة الفراولة والخوخ</i>

122
00:09:04,910 --> 00:09:07,161
<i>كيف تحبينها؟
أفضل من التوت الأزرق؟</i>

123
00:09:09,081 --> 00:09:11,298
كيف حالكِ؟

124
00:09:12,334 --> 00:09:13,917
.أنا بخير

125
00:09:17,556 --> 00:09:21,091
.كنت...قلق قليلاً عليكِ

126
00:09:21,143 --> 00:09:24,845
هل تعرفان بعضكما؟ -
.ليس تمامًا -

127
00:09:26,816 --> 00:09:29,233
تفاح؟ -
.أجل, تحتوي على التفاح -

128
00:09:29,268 --> 00:09:31,018
.لكن هنالك ثمة مكونات سرية

129
00:09:31,070 --> 00:09:32,903
قرفة؟ -
.أجل -

130
00:09:32,938 --> 00:09:35,272
<i>.يالكِ من فتاة ذكية
أتريدين واحدة إذن؟</i>

131
00:09:35,324 --> 00:09:38,942
أيمكننا شراؤها يا أبي؟ -
.بالتأكيد يا عزيزتي, أجل -

132
00:09:38,994 --> 00:09:40,577
.الحساب 12 دولار, لو سمحت

133
00:09:42,281 --> 00:09:45,866
،أملك 20 فقط
.لذا إحتفظي بالفكة

134
00:09:45,918 --> 00:09:47,918
.لا, شكرًا

135
00:09:49,788 --> 00:09:51,205
.ها انتما هنا -
!أمي -

136
00:09:51,207 --> 00:09:52,456
!أهلًا

137
00:10:00,549 --> 00:10:03,100
كل شيء بخير؟

138
00:10:03,135 --> 00:10:05,269
.أجل, كل شيء بخير

139
00:10:05,304 --> 00:10:07,137
!خيول! خيول

140
00:10:07,189 --> 00:10:10,641
...لقد وعدت -
.حسنٌ -

141
00:10:24,000 --> 00:10:27,789
{\an3}المعاونة الصيفية في المَربَى، مطلوبة"
"(تحدثوا مع (كول

142
00:10:25,824 --> 00:10:27,908
،أعتقد أنهم سمعوه
.أحسنتِ عملًا

143
00:10:29,328 --> 00:10:30,460
.مرحبًا

144
00:10:30,496 --> 00:10:34,464
(مرحبًا, أنا (هيلين بتلر
.كنت أمتطي الخيول هنا بصغري

145
00:10:36,385 --> 00:10:39,086
،لكنك كنت صغير جدًا
.لذا على الأرجح لست تتذكر

146
00:10:39,138 --> 00:10:42,089
أليس أمر رائع؟
.(تسرني رؤيتكِ مجددًا يا (هيلين

147
00:10:42,091 --> 00:10:46,093
أهذه إبنتكِ؟ -
.أجل, ونود تسجليها هنا لبعض الدروس -

148
00:10:46,095 --> 00:10:49,400
.متأكد بأن هذا أمر مُستطاع

149
00:10:49,431 --> 00:10:53,517
،)هذا أخي (هال
.ويمكنه مساعدتكِ بإختيار حصان

150
00:10:53,569 --> 00:10:56,103
ما هو إسمك؟ -
.(ستايسي) -

151
00:10:56,105 --> 00:10:57,771
.(تعالي معي يا (ستايسي

152
00:10:57,773 --> 00:11:03,443
.وبغضون ذلك, سآخذكم لجولة في المكان -
.عظيم -

153
00:11:03,495 --> 00:11:07,281
عندما تجيد الركوب سنجعلها
،تركب تلك المقطورة هناك

154
00:11:07,283 --> 00:11:09,783
على مر التلال وكل
.الطريق إلى البحر

155
00:11:09,835 --> 00:11:15,289
أأنت (كول)؟ -
.(كلا, أنا (سكوتي), أخ آخر لـ(كول-

156
00:11:15,291 --> 00:11:20,043
أأنت تبحث عنه؟
.لأنه هناك

157
00:11:20,095 --> 00:11:22,262
.(أهلًا (كول -
.أهلًا -

158
00:11:24,016 --> 00:11:25,682
.مرحبًا يا رفاق

159
00:11:28,020 --> 00:11:30,637
.هذا الشاب لديه سؤال لك

160
00:11:30,689 --> 00:11:34,974
كنت أتساءل ما إن كنت
لا تزال بحاجةٍ ليد العون؟

161
00:11:35,006 --> 00:11:37,561
إنك أصغر بقليل
.مما كنت أتوقع

162
00:11:37,613 --> 00:11:40,480
أسبق لك إمتطاء خيل؟ -
.كلا -

163
00:11:40,482 --> 00:11:42,482
أسبق لك العمل بمربى مواشي؟

164
00:11:42,534 --> 00:11:44,568
.كلا -
مزرعة؟ -

165
00:11:44,620 --> 00:11:48,071
أسقي صناديق زراعة أبي
.كل يومين

166
00:11:51,327 --> 00:11:53,377
.(أنا (نوح

167
00:11:53,412 --> 00:11:55,662
.(كول) -
.(هذه (هيلين -

168
00:11:55,714 --> 00:11:56,997
.سيدتي

169
00:11:57,049 --> 00:12:04,254
،إنك لست مؤهلًا, لكنك الأسبق
.وهذا أمر يُحسب, لذا سأخبرك ماذا

170
00:12:04,306 --> 00:12:07,970
لما لا تُمضي سويعات معنا هنا
.إن كان لا بأس بهذا لدى والديك

171
00:12:08,310 --> 00:12:09,999
،سأُعلمك كيف تُمشّط خيل
...تلمّع السرج

172
00:12:10,000 --> 00:12:11,595
.نرى إن تملك ما يحتاجة الأمر -
أيمكنني؟ -

173
00:12:11,647 --> 00:12:13,430
.أجل, بالطبع -
...كلا, لا أدري -

174
00:12:13,482 --> 00:12:14,900
.أجل, بالطبع

175
00:12:14,917 --> 00:12:17,400
ماذا عن حفلة والديك؟ -
.سنصطحبه لاحقًا -

176
00:12:17,435 --> 00:12:20,687
.إنه متحمس, هذا كالمعجزة
أرجوك؟

177
00:12:23,325 --> 00:12:27,744
.أجل, رائع, شكراً -
.لي الشرف يا سيدي. يعجبني ولدك -

178
00:12:27,780 --> 00:12:33,417
حسنٌ, الدرس الأول
.خذ هذه, ثم للحظيرة

179
00:12:37,373 --> 00:12:39,423
أتريدون المواصلة يا رفاق؟

180
00:12:45,047 --> 00:12:51,269
<i>:بصغرك الجميع يقول لك
"من تحب؟ الحب هو كل ماتحتاجة"</i>

181
00:12:51,274 --> 00:12:54,888
<i>.وإنه يُدخلك بحالة ذعر
.على الأقل هذا ما فعله بي</i>

182
00:12:54,890 --> 00:12:59,393
<i>،أمي كانت حديثة الموت
.وأبي كان يشرب للموت</i>

183
00:12:59,445 --> 00:13:02,396
<i>"وأختي قد أقلعت لـ"نيبال
،)مع جماعة (شيربا</i>

184
00:13:02,398 --> 00:13:06,450
<i>:وبتفكيري قلت
"أنا من أحب؟ من لديّ حتّى؟"</i>

185
00:13:07,986 --> 00:13:10,237
<i>.(كان لديّ (هيلين</i>

186
00:13:10,239 --> 00:13:13,740
<i>تقدمت لخطبتها في ليلة
.تخرجنا من الكلية</i>

187
00:13:13,792 --> 00:13:18,795
<i>لمْ يحضر أيْ فرد من عائلتي, لكن
والدين (هيلين) أخذونا لأجمل مطعم بالمدينة</i>

188
00:13:18,831 --> 00:13:23,583
<i>و والدها إشترى قنينة
نبيذ بقيمة 200 دولار</i>

189
00:13:23,585 --> 00:13:26,336
<i>وبعد ذلك جميع أصدقائنا
.كانوا متحمسين جدًا</i>

190
00:13:26,388 --> 00:13:32,092
<i>،شعرت وكأنها أميرة بنوعٍ ما
.وأنا شعرت وكأني...ذاك الرجل</i>

191
00:13:34,763 --> 00:13:38,181
<i>ما سبب ضحكك؟ -
.لا شيء -</i>

192
00:13:38,233 --> 00:13:42,853
<i>لسببٍ ما يبدو لي
.أن التفكير بهذا الآن مضحكا</i>

193
00:13:49,161 --> 00:13:52,946
.أعددت لك غداءً

194
00:13:52,948 --> 00:13:55,866
.شكرًا -
كيف يسير الأمر؟ -

195
00:13:55,918 --> 00:14:00,287
.بشكلٍ سيء -
ما الخطب؟ -

196
00:14:00,339 --> 00:14:03,206
(لستُ مُلهمًا يا (هيلين
...أنا

197
00:14:03,258 --> 00:14:06,710
.ينتابني الملل -
.آسفة -

198
00:14:06,762 --> 00:14:08,962
سأحاول بأن لا آخذ
.هذا على نحوٍ شخصي

199
00:14:21,393 --> 00:14:23,643
هذا لذيذ, ما هو؟

200
00:14:23,645 --> 00:14:29,399
،ديك رومي, وجبن شيدر محلي
.وبعض من المُربّى الذي جلبته من سوق المزارعين

201
00:14:29,451 --> 00:14:31,368
أيّ فستان؟

202
00:14:31,403 --> 00:14:34,121
.ذاك

203
00:14:35,874 --> 00:14:38,208
.أظنني سأرتدي هذا

204
00:14:54,893 --> 00:14:56,226
ويثني)؟) -
.أهلًا -

205
00:14:56,261 --> 00:14:58,011
!(ويثني) -
ماذا؟ -

206
00:14:58,013 --> 00:15:00,347
.تعالي هنا

207
00:15:00,349 --> 00:15:04,401
أين بقية فستانك؟ -
.أبي -

208
00:15:04,436 --> 00:15:07,604
.بدّلي ملابسك -
.لا أملك شيئًا آخر لأرتديه -

209
00:15:07,656 --> 00:15:11,575
.إذن إبقي في غرفتك -
.جزيل الشكر يا أبي -

210
00:15:13,495 --> 00:15:16,900
،)لا يمكنك الشرب يا (روبي
.إنك بالـ16 من عمرك

211
00:15:20,369 --> 00:15:22,169
.إنه عصير تفاح

212
00:15:27,843 --> 00:15:32,093
.ثمة أمر وضيع كليًا يجري -
ماذا؟ -

213
00:15:32,628 --> 00:15:33,547
ما الأمر؟

214
00:15:33,599 --> 00:15:36,933
شيء ما يجري بقمة الوضاعة
.هذا هو الأمر

215
00:15:40,522 --> 00:15:44,307
حسنٌ, أترى تلك السيدة ذات
!شعر الساحرة و...لا تنظر

216
00:15:44,359 --> 00:15:45,442
...كيف يُفترض أن أرى

217
00:15:45,477 --> 00:15:46,893
.هذه هي -
من؟ -

218
00:15:46,945 --> 00:15:48,728
.معلمة البيانو

219
00:15:48,780 --> 00:15:52,732
التي كان لوالدكِ علاقة غرامية معها؟ -
.نعم -

220
00:15:52,784 --> 00:15:54,484
أكان إسمها, (ماريا)؟ -
.(تريسا) -

221
00:15:54,536 --> 00:15:57,988
.تريسا), عرفت بأنه كان شيء كاثوليكي) -
ما الذي تفعله هنا؟ -

222
00:15:58,040 --> 00:15:59,956
أتعتقد بأنه دعاها؟ -
ولما قد يقوم بهذا؟ -

223
00:15:59,992 --> 00:16:02,792
لأنه مُنْحط, أو لمْ تلاحظ هذا؟

224
00:16:02,828 --> 00:16:06,746
.أجل -
.هذا سؤال بلاغي, لا تقم بإجابته -

225
00:16:06,748 --> 00:16:09,815
ماذا سأفعل؟
.لا أريد أن تراها أمي

226
00:16:09,835 --> 00:16:11,301
هل علمت أمكِ؟ -
.أجل, لقد علمت -

227
00:16:11,336 --> 00:16:15,338
،أعني, هي لمْ تعلم
.لكنها علمت..لقد علمت

228
00:16:15,390 --> 00:16:16,923
!إنه...سحقًا

229
00:16:16,975 --> 00:16:22,312
،لا أصدق بأنها جاءت, هذا ليس عدلًا
أمي عملت جاهدةً لتجعل كل شيء كامل للحفلة

230
00:16:22,347 --> 00:16:26,433
.ومن ثم يأتي و يفسد كل شيء بهذا -
.لا بأس, لا بأس -

231
00:16:26,435 --> 00:16:28,300
.لا بأس

232
00:16:56,932 --> 00:17:03,303
،بالأول كان كاتب, ثم أصبح مدون
.والأن يُقدّم الطعام في "إستوريا", لست أمازحكم

233
00:17:03,355 --> 00:17:09,309
،)هاري), هذا صهري (نوح)
.هذا (هاري) وكيل أعمالي

234
00:17:09,361 --> 00:17:13,029
.لن تصدق هذا أبدًا, لكنه قرأ كتابك -
حقًا؟ -

235
00:17:13,065 --> 00:17:15,865
،أخبرته بأن يقرأه
.قلت بأنك لمْ تكن سيئًا

236
00:17:15,901 --> 00:17:17,701
فعلت ذلك؟ -
متفاجئ, صحيح؟ -

237
00:17:17,736 --> 00:17:21,488
،أنت حسبت الكتاب لمْ يعجبني
.(هذا جزء من مشكلتك يا (نوح

238
00:17:21,490 --> 00:17:24,874
.فأنت لا تثق بالناس

239
00:17:24,910 --> 00:17:28,243
.(ليس الجميع برحابة صدرك يا (بورس

240
00:17:29,266 --> 00:17:31,247
يخبرني (بروس) بأنك تعمل
على شيءٍ جديد بهذا الصيف؟

241
00:17:31,300 --> 00:17:33,383
.هذا صحيح

242
00:17:33,418 --> 00:17:35,669
عن ماذا يتحدث؟

243
00:17:35,721 --> 00:17:42,676
،لمْ أتعمق به بعد
.نوعٌ ما في مرحلة البحث

244
00:17:44,596 --> 00:17:47,180
أفكر بأن أجعله يتمحور
.هنا في الجزيرة

245
00:17:47,182 --> 00:17:52,402
،هيا يا (نوح), إن (هاري) صيد ثمين
.ستضطر للترويج لنفسك بشكلٍ أقوى من هذا

246
00:17:52,437 --> 00:17:54,404
حول ماذا نتحدث؟

247
00:17:54,439 --> 00:17:56,740
.كتاب (نوح) الجديد -
.عظيم -

248
00:17:56,775 --> 00:17:58,908
لمْ أعلم بأنه يوجد ما يكفي
.لنتحدث عنه بعد

249
00:17:58,944 --> 00:18:02,250
إنه لا يوجد حقًا -
.أحاول إقناع (هاري) ليُوظفه -

250
00:18:02,266 --> 00:18:05,915
.هذا سيكون مدهشًا -
.لكن الفتى لا يعطينا الكثير لنعمل معه -

251
00:18:05,951 --> 00:18:09,703
.نوح) لا يحب التحدث عن عمله قبل البدء بالكتابة) -
.هذا مفهوم -

252
00:18:09,705 --> 00:18:16,042
...لكن ينتابني الشعور بأن الكتاب المقبل
.إن كان لا بأس بقوله...سيكون تجاري بعض الشيء

253
00:18:16,044 --> 00:18:20,714
.إن لمْ تكن كلمة سيئة
.يبقى ذكي بشكل لا يصدق, لكنه سهل المنال

254
00:18:20,766 --> 00:18:24,000
.(لقد أعجبه الكتاب الأول يا (هيلن -
...أجل لأنه كان رائعًا, لكن -

255
00:18:24,005 --> 00:18:28,805
هذه المؤسسة تنشر فقط
.كتب عاطفية أكبر

256
00:18:28,857 --> 00:18:30,273
.المعذرة يا سيدي

257
00:18:30,308 --> 00:18:31,858
أطلبت وِسكي هنا؟

258
00:18:35,063 --> 00:18:36,646
.شكرًا لكِ

259
00:18:40,902 --> 00:18:44,320
أعتقد أن هذه الفتاة من مطعم
"لفائف الكركند"

260
00:18:44,373 --> 00:18:48,408
.النادلة
.(اليوم الذي إختنقت به (ستايسي

261
00:18:48,460 --> 00:18:52,996
كان كذلك؟ -
أهي تُغازلك؟ -

262
00:18:53,048 --> 00:18:55,700
.طبعًا كانت تغازلة

263
00:18:56,668 --> 00:19:00,086
لو كان لديّ مؤخرة كمؤخرتها
...لفعلت نفس الشيء تمامًا

264
00:19:00,088 --> 00:19:05,880
،أرتدي فستان ضيّق لحفلةٍ جميلة
.وأحاول إيجاد غريب أطوار مسكين ليصطحبني للمنزل

265
00:19:06,561 --> 00:19:10,513
هل دعوتني للتو
بـ"غريب أطوار" يا (بروس)؟

266
00:19:10,565 --> 00:19:15,935
.هل فعلت؟ لمْ أقصد ذلك -
لكنك دعوة النادل بالعاهرة أيضاً, صحيح؟ -

267
00:19:15,987 --> 00:19:17,320
.(نوح)

268
00:19:20,358 --> 00:19:26,112
.عليّ إعادة تعبئة الكأس
.أأجلب أيّ شيء لأيٍ منكم؟ لا؟ المعذرة

269
00:20:22,265 --> 00:20:26,734
.مرحبًا -
.أهلًا -

270
00:20:26,769 --> 00:20:31,900
كيف حالك؟ -
.طيّب -

271
00:20:31,941 --> 00:20:36,110
كيف حالكِ؟ -
.بحالٍ أفضل الآن -

272
00:20:39,498 --> 00:20:42,449
تعلمين بأنه لا يجب
.أن تدخني هذه هنا

273
00:20:42,501 --> 00:20:45,869
.سيشمون رائحتها في المطبخ

274
00:20:45,871 --> 00:20:49,123
حسنٌ, لأين يجب أن نذهب؟

275
00:21:08,527 --> 00:21:12,199
نسيت الرمز؟ -
.آمل لا, فإنه تاريخ ميلاد زوجتي -

276
00:21:18,738 --> 00:21:20,037
!لا

277
00:21:21,741 --> 00:21:23,907
.أدخلت السنة الخاطئة

278
00:21:57,860 --> 00:22:00,327
!إنضم إليّ

279
00:22:02,031 --> 00:22:06,450
ماذا؟ -
!إنه بهِيّ -

280
00:22:26,522 --> 00:22:29,306
إذًا أنت تواجه مصاعب
مع كتابك الجديد؟

281
00:22:29,308 --> 00:22:34,645
.القليل -
،لأنك كتبت كل ما قد حدث بالكتاب الأول -

282
00:22:34,697 --> 00:22:37,064
والآن لا تملك شيئًا
.آخر لتكتب عنه

283
00:22:37,116 --> 00:22:41,317
أهو بهذا الوضوح؟ -
أتدري ما الذي أظن عليك فعله؟ -

284
00:22:41,319 --> 00:22:43,902
ماذا؟ -
.إنسى أمر الكتاب لفترة -

285
00:22:43,956 --> 00:22:48,992
جئت هنا للإجازة, صحيح؟ -
.كلا, جئت هنا لأُنهي كتابي -

286
00:22:50,579 --> 00:22:53,630
حسنٌ, ربما عليك
...تجربة المعيشة قليلاً

287
00:22:56,218 --> 00:22:58,719
ومن ثم ستملك
.شيئًا لتكتب عنه

288
00:23:08,681 --> 00:23:12,850
،عندما رأيتكِ بصباح اليوم
.لمْ ترغبِ بمخالطتي أبدًا

289
00:23:12,902 --> 00:23:14,985
.كنت مع إبنتك

290
00:23:18,524 --> 00:23:19,857
.إنّي متزوج

291
00:23:19,859 --> 00:23:22,998
حسنٌ؟ -
أتدرين ماذا يعني هذا؟ -

292
00:23:23,262 --> 00:23:25,529
الزواج يعني أشياء
.مختلفة لمختلف الناس

293
00:23:25,581 --> 00:23:28,916
،كلا, ليس بالنسبة لي
...بالنسبة لي يعني

294
00:23:28,951 --> 00:23:31,800
.لا يمكن وقوع شيء بيننا

295
00:23:35,040 --> 00:23:38,175
أأنت جاد؟ -
.أنا جاد للغاية -

296
00:23:43,098 --> 00:23:44,348
.حسنٌ

297
00:23:46,602 --> 00:23:51,805
بهذه الحالة, سُعدت بلقائك
.(يا (نوح سولواي

298
00:23:55,728 --> 00:23:58,445
...(ولقائك أيضاً يا (آليسون -
(لوكهارت) -

299
00:23:58,481 --> 00:24:03,617
على إسم مَربى الماشية؟ -
.أجل, فإنه يرجع لزوجي -

300
00:24:04,820 --> 00:24:07,070
أنتِ متزوجة أيضًا؟

301
00:24:07,072 --> 00:24:09,289
.هذا صحيح

302
00:24:12,545 --> 00:24:14,077
!مفاجأة

303
00:24:38,153 --> 00:24:41,822
!ماذا كان ذلك؟

304
00:24:45,110 --> 00:24:49,780
ماذا حدث لاحقًا
بتلك الليلة؟

305
00:24:49,832 --> 00:24:51,949
،لا شيء يا صاح
...لقد

306
00:24:51,951 --> 00:24:55,285
...إعتذرت لوالد زوجتي ثم

307
00:24:55,337 --> 00:24:57,838
.ذهبت للنوم مع زوجتي

308
00:25:06,932 --> 00:25:10,634
أأسألك سؤالًا؟ -
.طبعًا -

309
00:25:10,686 --> 00:25:12,736
كيف لأيّ من هذا أن
يكون متصل بما وقع؟

310
00:25:12,888 --> 00:25:14,638
قد لا يكون متصلًا
.(يا سيد (سولواي

311
00:25:14,640 --> 00:25:19,693
أنا فقط أجمع معلومات أساسية عن الناس
.الذين عرفوا الضحية وكيفية إرتباطهم ببعض

312
00:25:19,728 --> 00:25:21,311
لماذا؟

313
00:25:21,313 --> 00:25:25,816
أحاول تبيّن ما إن كان لدى أيّ شخص
.دافع لقتل هذا الرجل

314
00:25:27,403 --> 00:25:29,870
.حسبته كان حادثٌ عرضيًا

315
00:25:49,341 --> 00:25:53,560
...أنا آسفة
.لمْ أعرف تاريخ ميلاد زوجتك

316
00:26:16,244 --> 00:26:21,304
<font color="#b4c4d3">:القسم الثاني
آليسون</font>

317
00:26:59,828 --> 00:27:03,163
.(مرحبًا (ويل
كيف كانت ليلتك؟

318
00:27:03,215 --> 00:27:04,581
إنّي بغاية التعب
.(يا (آلي

319
00:27:04,633 --> 00:27:07,751
.أجل, أراهن على ذلك -
.أمهليني ثانية -

320
00:27:11,390 --> 00:27:15,092
.تفضلي -
.شكرًا لك -

321
00:27:15,094 --> 00:27:20,514
.إنهن جميلات -
.شكرًا, ظننت هذا -

322
00:27:20,566 --> 00:27:23,183
ما أحوالكِ بهذه الأيام؟ -
.أنا بخير -

323
00:27:23,235 --> 00:27:26,820
أتعلمين ماذا؟
.تبدين بشكلٍ أفضل

324
00:27:26,855 --> 00:27:30,489
حقًا؟
.لا بد أنه تأثير الطقس

325
00:27:31,360 --> 00:27:37,698
.أمي تبعث حبها
.(تقول بأنها كانت تدعو لكِ ولـ(كول

326
00:27:37,750 --> 00:27:43,170
وصل شكري لها. توخ الحذر, أتسمع؟
.إذهب للمنزل وخذ قسطاً من الراحة

327
00:28:08,280 --> 00:28:09,646
.مهلًا, إنتظري لثانية

328
00:28:09,648 --> 00:28:13,200
.شارفت على الإنتهاء من هذا الفصل -
.(كيليب) -

329
00:28:24,713 --> 00:28:28,381
.لا يروقني هذا الرجل -
.إنك من ضمن الأقلية -

330
00:28:28,417 --> 00:28:30,050
.نعم, أعرف

331
00:28:37,559 --> 00:28:39,643
.سمكٌ جميل المنظر

332
00:28:47,603 --> 00:28:51,021
ماذا؟ -
ألمْ يطلب منك (كول) إبقاء ذلك الباب مقفلًا؟ -

333
00:28:51,073 --> 00:28:53,990
.إن الوقتَ باكر
من سيأتي؟

334
00:29:08,423 --> 00:29:10,540
.إنهض وأشرق, لقد حان الوقت

335
00:29:10,592 --> 00:29:17,214
.تعلم أنهم يقولون هذا بالرسائل النصية الآن -
.دعيني وشأني (بيلي), فأنا سعيد جدًا -

336
00:29:27,392 --> 00:29:30,977
<i>.كنت متأكدة بأني لن أراه مجدداً</i>

337
00:29:31,029 --> 00:29:34,648
<i>،أناس فصل الصيف, يأتون
.ويغادورن</i>

338
00:29:34,700 --> 00:29:37,400
<i>،حتّى أنهم بالكاد يلاحظوننا</i>

339
00:29:37,452 --> 00:29:42,489
<i>،أولئك الذين ينتظرون في طاولاتهم
.أو يضعون الطُعم في سنّاراتهم</i>

340
00:29:42,541 --> 00:29:49,746
<i>،قد نكون كإشارات المرور بالنسبة لهم
.علامات توقف, أعمدة إنارة</i>

341
00:29:49,748 --> 00:29:55,252
<i>.نحن ننسجم مع المنظر
.ظننت بأن الحال سيكون ممثال معه</i>

342
00:29:55,304 --> 00:29:58,505
<i>،كل ما كنت أعرفه
.أنه كان قد ذهب بالفعل</i>

343
00:30:03,312 --> 00:30:04,477
.مرحبًا

344
00:30:13,106 --> 00:30:16,156
أين (أوسكار)؟ -
.تفقدي مكتبه -

345
00:30:27,452 --> 00:30:29,202
أوسكار)؟ أأنت هنا؟)

346
00:30:31,623 --> 00:30:33,089
!(اوسكار)

347
00:30:38,263 --> 00:30:41,797
بت تنام هنا الآن؟ -
وما يخصكِ؟ -

348
00:30:41,800 --> 00:30:44,684
طردتك (إيلين) مجدداً؟

349
00:30:44,720 --> 00:30:47,387
.قد يكون كذلك -
ما الذي فعلته؟ -

350
00:30:47,439 --> 00:30:53,393
لمَ يتحتم أن يكون أنا من فعل شيئًا؟
.ربما هي تتصرف بحقارة, هل أخذتِ هذا بعين الإعتبار؟

351
00:30:53,445 --> 00:30:55,645
لمَ جئتِ؟
.فاليوم عطلتكِ

352
00:30:55,697 --> 00:30:57,981
.أريد شيكي -
.إنه في اللوح -

353
00:30:57,983 --> 00:31:00,984
.كلا, ليس هناك -
.سحقًا, إنتظري -

354
00:31:03,372 --> 00:31:04,988
.مرحبًا

355
00:31:05,040 --> 00:31:09,659
أهو هنا؟ -
.أجل -

356
00:31:11,546 --> 00:31:15,382
.رائع, لقد تضاعفتما
أفترض بأنكِ تريدين شيككِ أيضًا؟

357
00:31:15,417 --> 00:31:17,990
كلا, جئت هنا
.لمداعبتك فحسب

358
00:31:26,011 --> 00:31:30,230
ماذا ستفعلين الآن؟
تريدين شرب القهوة؟

359
00:31:30,265 --> 00:31:33,600
لا, أريد الذهاب لسوق المزارعين
.آسفـة

360
00:31:33,652 --> 00:31:36,069
وردني إتصال للتزويد بالطعام
.وعمل ليلي, إن كان يريده أحد ما

361
00:31:36,104 --> 00:31:38,605
أين؟ -
.(منزل (بروس بتلر -

362
00:31:38,657 --> 00:31:42,859
.بالتأكيد نعم, سأقبله
.لطالما أردت رؤية ذاك المنزل من الداخل

363
00:31:42,911 --> 00:31:44,861
ماذا عنكِ؟ -
.أُمَرِره -

364
00:31:44,863 --> 00:31:47,280
حقًا؟ جودتكِ تفوق
مستوى (بروس بتلر) الآن؟

365
00:31:47,332 --> 00:31:51,418
.كلا, لدي خطط -
خططٌ من أيّ نوع؟ -

366
00:31:51,453 --> 00:31:54,955
حسنٌ, كنت أفكر ربما
.أذهب للمنزل وأضاجع زوجي

367
00:31:55,007 --> 00:31:57,707
بغية بالتغيير؟ -
.فلتحلم -

368
00:31:57,759 --> 00:32:00,260
.حسنٌ

369
00:32:00,295 --> 00:32:04,264
جين) نريدك هناك بحلول)
.الساعة الخامسة, كوني مُثيرة

370
00:32:13,725 --> 00:32:14,891
.مرحبًا -
.مرحبًا -

371
00:32:14,943 --> 00:32:17,560
.أعتذر عن تأخري -
ليست بمشكلة, تريدين شيء منها؟ -

372
00:32:17,562 --> 00:32:22,782
.كلا, كلا, الوقت باكر جدًا بالنسبة لي
.سأغفو بحلول المساء

373
00:32:22,818 --> 00:32:27,153
سألني (هال) إن كنت أرغب
.بجنسٍ ثلاثي معه بالبارحة

374
00:32:27,205 --> 00:32:30,957
!ماذا؟
مع من؟

375
00:32:30,993 --> 00:32:32,993
.مربيّة قد قابلها

376
00:32:33,045 --> 00:32:37,797
ماذا قلتِ؟ -
.أخبرته بأنّي سأفكر بالأمر -

377
00:32:37,833 --> 00:32:41,918
أسبق لكِ ممارسته؟ -
.أنا؟ كلا, رباه, كلا, كلا -

378
00:32:41,920 --> 00:32:46,473
حتّى عندما كنتِ مغتربة بالمدرسة؟ -
.كلا, جُل ما فعلته بالمدرسة هو الدراسة -

379
00:32:46,508 --> 00:32:52,012
مشكلتي هي إفتقاري
.لقدوةٍ يُحتذى بها

380
00:32:52,064 --> 00:32:54,999
(أتاني (كول
.في دبري ذات مرة

381
00:32:57,352 --> 00:32:59,602
ثم؟

382
00:33:03,275 --> 00:33:05,438
رائع؟ -
.أجل -

383
00:33:05,443 --> 00:33:07,660
نعم, أشكركِ على كلامكِ
.التشجيعي

384
00:33:12,117 --> 00:33:17,954
<i>أحياناً, نوعاً ما آخذ خطوة
كبير للخلف بأعماقي</i>

385
00:33:17,956 --> 00:33:23,900
<i>،وأشاهد الآخرين من حولي
.وكأنّي أنظر من نافذة مرتفعة</i>

386
00:33:26,548 --> 00:33:32,052
<i>شعرت وكأني سأستطيع الرؤية
.بوضوح تام من ذاك المرتفَع</i>

387
00:33:32,104 --> 00:33:39,859
<i>،طريقة تضخم وضُعف حشدًا من الناس
.يتدفقون من مسار ثم يغيرون الإتجاه, كالمد والجزر</i>

388
00:33:39,895 --> 00:33:44,814
<i>بُعدي عن الآخرون
.جعلني أشعر بتحسن</i>

389
00:33:44,816 --> 00:33:49,652
<i>.كنت وحيدة, وآمنة</i>

390
00:33:54,326 --> 00:33:56,376
.إنني أتذكركِ

391
00:33:56,411 --> 00:33:58,828
.مرحبًا -
.أهلًا -

392
00:33:58,830 --> 00:34:02,832
.كنت أتساءل متى سنُصادف بعض مجدداً
كيف حالكِ؟

393
00:34:02,834 --> 00:34:04,751
...طيبة

394
00:34:04,803 --> 00:34:09,055
.أنا بخير, فقط أبيع المُربّى

395
00:34:09,091 --> 00:34:10,173
.أرى ذلك -
.نعم -

396
00:34:10,225 --> 00:34:12,258
.نود شراء بعضًا منه

397
00:34:12,310 --> 00:34:15,928
حسنٌ, أهنالك
...نكهة محددة أو

398
00:34:15,980 --> 00:34:24,571
بأيّ نكهة تنصحين؟ -
...فراولة, أو التوت الأزرق أو -

399
00:34:24,606 --> 00:34:26,022
.توت العُلّيق -
.أجل توت العليق -

400
00:34:26,024 --> 00:34:28,741
أو توت العليق مع التفاح
.أو مُربى اليقطين

401
00:34:28,777 --> 00:34:31,945
سنأخذ واحد من كل نوع
أينبغي مِنّا ذلك يا (ستايسي)؟

402
00:34:31,997 --> 00:34:33,530
نعم؟ واحد من
.كل نوع, من فضلكِ

403
00:34:33,532 --> 00:34:35,615
.ممتاز, سأتفقد الموجودات -
.شكرًا -

404
00:34:38,286 --> 00:34:42,789
،أنا حقًا أود رؤيتكِ مجددًا
.أود الإستمرار بالتحدث معكِ

405
00:34:45,627 --> 00:34:49,045
،لقد نفذ منا التوت الأزرق
.لذا جلبت لك صلصة الطماطم بدلًا منه

406
00:34:49,047 --> 00:34:50,096
.جميل, شكرًا لكِ

407
00:34:50,132 --> 00:34:53,049
أتريدين إخباره بالتكلفة؟

408
00:34:53,101 --> 00:34:56,636
،طبعاً, أجل
.الحساب سيكون 30 دولار من فضلك

409
00:34:56,688 --> 00:34:57,887
.بالحقيقة 40 دولار -
40, 40 -

410
00:34:57,939 --> 00:34:59,305
خمس جرار, والجرة بـ8 دولارات -
40 -

411
00:34:59,357 --> 00:35:01,224
.آسفـة

412
00:35:01,276 --> 00:35:02,609
.شكرًا لك -
.شكرًا لكِ -

413
00:35:02,644 --> 00:35:03,943
،)أنا (ماري كايت
.(وهذه (آليسون

414
00:35:03,979 --> 00:35:09,030
أأنتن شقيقات؟ -
.نحن متزوجات إخوة -

415
00:35:09,367 --> 00:35:13,119
.شكرًا على هذا, أراكما بالجوار
.(تعالي يا (ستايسي

416
00:35:13,155 --> 00:35:15,155
.وداعًا -
.وداعًا -

417
00:35:16,708 --> 00:35:20,900
يريد مواقعة أحدنا, لكنّي
.أظن أنه عاجر على الإختيار

418
00:35:20,929 --> 00:35:24,464
.بربكِ, إنه متزوج -
.صحيح, وكأن هذا قد سبق له ردع أيّ احد -

419
00:35:24,499 --> 00:35:25,748
.أهلًا

420
00:35:36,178 --> 00:35:38,895
.شكرًا لكِ -
.على الرحب والسعة -

421
00:35:45,437 --> 00:35:49,272
كيف كان ربحكما؟ -
.كما اللصوص -

422
00:35:49,324 --> 00:35:52,192
أهذا صحيح؟ -
.أجل, أدينا حسنًا -

423
00:35:52,244 --> 00:35:55,995
ما هي أسعاركم بهذه الأيام؟ -
.ثمانية دولارات للجرة -

424
00:35:56,031 --> 00:35:57,864
!يا للهول

425
00:35:57,916 --> 00:36:01,284
.بارك الله بأناس الصيف

426
00:36:04,756 --> 00:36:07,373
.أحب رؤية تلك الإبتسامة

427
00:36:16,134 --> 00:36:18,301
!(مارتن)

428
00:36:28,446 --> 00:36:31,481
مرحبًا, إنّي أبحث
...عن أخي الصغير

429
00:36:31,483 --> 00:36:34,200
.(إسمه (مارتن -
.نعم -

430
00:36:35,954 --> 00:36:38,950
ماذا تفعلين هنا؟

431
00:36:38,966 --> 00:36:40,990
أرسلوني لأصطحبك, عليك
.المجيء للمنزل وتتنظف للحفلة

432
00:36:40,992 --> 00:36:45,712
ألا بأس بمغادرتي؟ -
.بالتأكيد, يا صاح -

433
00:36:45,747 --> 00:36:49,882
.هذا كان يومٌ أولًا ممتاز
.نحن سعيدون لوجودك هنا

434
00:36:51,386 --> 00:36:53,052
إذًا ما الذي تفعلونه
هنا أيها الفتية؟

435
00:36:53,088 --> 00:36:56,506
...(ويثني) -
...حسنٌ يا آنستي, نمتطي الخيول, ونخرج بجولات -

436
00:36:56,558 --> 00:36:58,558
.لمْ يسبق لي إمتطاء خيل -
أبدًا؟ -

437
00:36:58,593 --> 00:37:01,900
كلا, شيءٌ يخبرني
.بأنه سيعجبني

438
00:37:03,398 --> 00:37:05,348
.هيا يا (ويثني), لنذهب

439
00:37:05,400 --> 00:37:10,520
.أنا راقصة, لذا لديّ وركين ليّنين -
.سيكون شرف لي أن أعلمكِ الإمتطاء -

440
00:37:16,911 --> 00:37:21,748
ما بالك يا صاح؟ -
.إنها بعمر 16, إن كانت كذلك -

441
00:37:21,783 --> 00:37:26,202
.إني أحاول حشد بعض الأعمال لنا
،فإننا نفتقر للمال بهذه الأيم

442
00:37:26,254 --> 00:37:27,587
.إن كنت لمْ تلاحظ

443
00:37:36,431 --> 00:37:41,050
كيف كانت عملية الإلتقاط بصباح اليوم؟ -
.على ما يرام -

444
00:37:41,102 --> 00:37:43,886
بلا حوادث؟ -
.كلا -

445
00:38:02,324 --> 00:38:06,075
.آسفة يا حُبي, لمْ أنوي إخافتكِ -
.كلا, لا بأس -

446
00:38:06,127 --> 00:38:08,461
سعيدةٌ لأني وجدتكِ
.لوحدكِ لدقيقة

447
00:38:08,496 --> 00:38:13,583
.كنت أتمنى بعض الوقت معكِ -
.حسنٌ -

448
00:38:15,970 --> 00:38:20,590
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

449
00:38:20,642 --> 00:38:25,511
هل (كول) طيب معكِ؟ -
.(أجل, دائمًا يا (تشيري -

450
00:38:25,563 --> 00:38:30,266
أنا فخورة بالطريقة
.التي تخطيتما بها هذا معًا

451
00:38:30,318 --> 00:38:33,770
.يا له من برهان على حبكما

452
00:38:33,822 --> 00:38:36,606
لطالما عرفت بأنكما
.مناسبان لبعضكما

453
00:38:36,608 --> 00:38:39,989
حتّى في صباكما وعندما
.كرهتما بعض

454
00:38:44,082 --> 00:38:47,200
...أردت إخباركِ يا عزيزتي

455
00:38:47,252 --> 00:38:51,537
بأن قُوَتكِ تدعنا كلنا
.بأن نكون أقوياء

456
00:38:51,589 --> 00:38:59,178
مرت العديد من الليالي التي أستيقظ بها
...وتخنقني العبرة. ثم أفكر بكِ

457
00:38:59,214 --> 00:39:01,381
.(و بـ(كول

458
00:39:01,433 --> 00:39:07,637
وأفكر بكم أنا مُباركة
.بإمتلاكي أطفال إستثنائيين

459
00:39:07,639 --> 00:39:09,389
.آسفة -
.لا, لا -

460
00:39:09,441 --> 00:39:13,693
.هذا ليس ما نويته لهذه المحادثة -
.لا تبكي, أرجوكِ -

461
00:39:16,064 --> 00:39:18,314
.لا بأس

462
00:39:18,316 --> 00:39:22,735
كنت أفكر, وأخيرًا بهذا الخريف
.سأرتب غرف الفتية القديمة, سوف أنظفهن

463
00:39:22,787 --> 00:39:27,239
سأضع لوحة بيع كبيرة, ما رأيك بهذا؟ -
.أعتقد بأنكِ ستصبحين غنية, فيوجد الكثير بالأعلى -

464
00:39:27,659 --> 00:39:33,830
أعلم, ثم سيكون هنالك غرفة
،إن رزقتما أنتِ و (كول) بطفلٍ آخر

465
00:39:33,882 --> 00:39:37,917
.وقررتما الإنتقال لهنا لفترة

466
00:39:37,969 --> 00:39:42,255
ماذا, ننتقل هنا؟ -
.فقط إن أردتِ ذلك يا عزيزتي -

467
00:39:42,307 --> 00:39:46,426
فقط ظننت بأنه سيكون لطيفًا
.بأن تحظين بالمساعدة في المرة المقبلة

468
00:40:03,862 --> 00:40:07,864
<i>لمْ يتبقى لي الكثير
.من الأصدقاء بحلول ذلك الصيف</i>

469
00:40:07,916 --> 00:40:12,702
<i>.لمْ أملك إلّا (كول) و عائلته</i>

470
00:40:14,172 --> 00:40:18,207
<i>شعرت وكأن عليّ أن أكون
.بغاية الشدة لأجلهم</i>

471
00:40:18,209 --> 00:40:21,711
<i>لأنه لو عرفوا ما كنت
...أفكر به حقًا</i>

472
00:40:21,713 --> 00:40:24,464
<i>.لذعروا منّي</i>

473
00:40:37,445 --> 00:40:42,615
مرحبًا. أمازلتِ تقومين
بعمل خدمات المطعام الليلة؟

474
00:40:42,650 --> 00:40:46,068
.كلا, كلا, سآتي بالدراجة

475
00:40:46,070 --> 00:40:51,123
أيمكنني إستعارة فستان؟
.فالتي لديّ كلها مُتسخة

476
00:40:51,159 --> 00:40:53,576
.شكرًا
.حسنٌ

477
00:41:26,444 --> 00:41:28,995
!رباه, إنك نحيلة

478
00:41:29,030 --> 00:41:31,197
هل أبدو كالبَغِيّ بهذا؟

479
00:41:31,249 --> 00:41:35,550
.لا أعتقد أن البَغايا يرتدين أسود -
.ذوات الرسوم المرتفعة يرتدينه -

480
00:41:39,841 --> 00:41:45,461
.مذهل -
.رأيته جذاب -

481
00:41:45,463 --> 00:41:47,013
لا؟

482
00:42:30,091 --> 00:42:31,841
.أعطيني واحدة من هذه

483
00:42:34,429 --> 00:42:37,263
.دعيني أسألكِ سؤال

484
00:42:37,315 --> 00:42:40,182
أترين تلك المرأة هناك؟

485
00:42:40,234 --> 00:42:44,937
أترينها جذابة؟ -
.ليست من نوعي المُفضل -

486
00:42:46,858 --> 00:42:48,941
.إنك تروقينني

487
00:42:51,579 --> 00:42:54,280
من أين أعرفكِ؟

488
00:42:54,332 --> 00:42:58,701
."ربما لأني نادلة بمطعم "لفائف الكركند -
!ربـاه -

489
00:42:58,753 --> 00:43:01,704
إنتِ تلك الشابة التي
فقدت صغيرها, أليس كذلك؟

490
00:43:01,706 --> 00:43:06,125
أُمَيزكِ بسبب الصورة
.في الجريدة

491
00:43:06,177 --> 00:43:09,800
أتساءل عما جرى لكِ
.منذ قراءتي لذلك المقال

492
00:43:11,933 --> 00:43:15,801
.حسنٌ, فأنا مازلت هنا -
أتعتنين بنفسكِ؟ -

493
00:43:15,853 --> 00:43:18,721
.أحاول -
.جيّد -

494
00:43:18,773 --> 00:43:25,989
.إحرصي على الأكل جيدًا والتمارين
.إن أردتِ مُهدّيء "فاليوم", أخبريني

495
00:43:28,282 --> 00:43:33,402
أترين ذاك الشخص؟
الكاذب الأصلع وذو الأعين الصغيرة؟

496
00:43:33,454 --> 00:43:35,905
.أجل

497
00:43:35,957 --> 00:43:39,875
،إذا تعهدت لكِ بألف دولار
هل ستسكبين الشراب عليه؟

498
00:43:58,596 --> 00:44:01,597
أهذا لي؟
.شكرًا لكِ

499
00:44:01,599 --> 00:44:07,603
المعذرة, هلّا جلبتِ لي كاسًا من الماء؟
.وشريحة كعك رقيقة جدًا, شكرًا

500
00:44:07,655 --> 00:44:11,107
.بالطبع -
.مهلًا, تعالي يا عزيزتي, تعالي هنا -

501
00:44:11,109 --> 00:44:13,609
.دعيني أُصلح لكِ هذا

502
00:44:16,197 --> 00:44:18,864
لا يمكن لهذا أن يكون
أكثر ضيقًا, أليس كذلك؟

503
00:44:18,916 --> 00:44:21,534
.هاكِ, ماء بلا ثلج

504
00:44:25,289 --> 00:44:28,847
<i>تريد إلقاء نظرة بالأعلى؟ -
.أجل -</i>

505
00:44:28,926 --> 00:44:32,294
<i>.أود رؤية الطابق العلوي -
.حسنٌ, فلتتبعني إذن -</i>

506
00:44:34,549 --> 00:44:37,133
سكوتي)؟) -
.مرحبًا -

507
00:44:37,135 --> 00:44:39,969
ماذا تفعل هنا؟ -
.(جئت مع (إد -

508
00:44:40,021 --> 00:44:42,470
أتعرفه؟ -
.طبعاً نعم, فنحن أصدقاء قدامى -

509
00:44:42,523 --> 00:44:43,989
!رباه
أيمكنك تدبير توقيعه لي؟

510
00:44:49,647 --> 00:44:52,732
ماذا يجري هنا؟ -
.لا شيء يا أبي -

511
00:44:55,536 --> 00:44:58,654
أَأُساعدك؟ -
.كنت أبحث عن الحمام فحسب -

512
00:44:58,706 --> 00:45:01,741
يوجد واحد بهذا الطابق

513
00:45:01,793 --> 00:45:05,911
.بعد المطبخ مباشرة -
.رائع, شكرًا يا صاح -

514
00:45:11,919 --> 00:45:13,919
أتريدين الخروج من هنا؟

515
00:45:17,175 --> 00:45:23,179
يا للروعة, لمْ يسبق لي
.الذهاب لأحد هذه الشواطئ

516
00:45:23,231 --> 00:45:27,183
تريدين الدخول بالماء؟ -
.كلا, لا أستطيع السباحة -

517
00:45:27,235 --> 00:45:29,518
تقطنين عند الشاطئ
ولا تستطيعين السباحة؟

518
00:45:29,570 --> 00:45:32,855
.هذه مهزلة -
.حسنٌ...ليس تمامًا -

519
00:45:32,857 --> 00:45:36,742
.أنا سبّاح, سأُعلّمكِ -
.حسنٌ -

520
00:45:40,198 --> 00:45:43,032
.سُررت برؤيتكِ مرة آخرى

521
00:45:43,084 --> 00:45:44,989
.لوحدكِ

522
00:45:46,037 --> 00:45:52,123
.مرتديةٌ ملابسكِ -
.نعم, نعم -

523
00:45:52,593 --> 00:45:55,544
أنتِ متزوجة؟ -
.أجل -

524
00:45:55,596 --> 00:46:00,966
.لستِ تضعين خاتمكِ -
.أخلعه عندما أعمل -

525
00:46:01,018 --> 00:46:05,100
لماذا؟ -
.إكراميّات أكثر -

526
00:46:05,473 --> 00:46:08,989
إذًا الرجل في مدخل البيت
كان...زوجكِ؟

527
00:46:12,780 --> 00:46:15,948
.لا أُصدقكِ

528
00:46:15,983 --> 00:46:19,401
المتزوجون لا يجامعون
.بتلك الطريقة

529
00:46:19,403 --> 00:46:22,738
الزواج يعني أشياء
.مختلفة لمختلف الناس

530
00:46:22,740 --> 00:46:26,500
وماذا يعني لكِ؟

531
00:46:26,744 --> 00:46:36,669
كنت أظن بأنه يعني وجود شخص واحد
.سأضعه فوق الجميع, فوق نفسي

532
00:46:36,721 --> 00:46:40,100
والآن؟

533
00:46:40,424 --> 00:46:43,400
أما الآن فآمل
.أن لا أقتله وحسب

534
00:47:00,194 --> 00:47:06,060
.لقد تزوجت بشبابي
.بعد الكُلية مباشرة

535
00:47:06,250 --> 00:47:10,830
كان لديّ خليلة رائعة
،كانت جميلة, كانت غنية

536
00:47:10,954 --> 00:47:18,377
كانت مولعة بالفن نوعاً ما, وأنا أردت
.أكون جميلًا, وغني, ومولع بالفن, لذا تزوجتها

537
00:47:18,429 --> 00:47:22,464
،وأحببتها, عليّ ذكر هذا
.لقد أحببتها

538
00:47:22,516 --> 00:47:25,801
والآن؟

539
00:47:25,853 --> 00:47:27,600
.ما زلت أحبها

540
00:47:32,276 --> 00:47:35,694
لكن لو كان لي
...تكرار هذا

541
00:47:35,730 --> 00:47:38,731
...لإنتظرت لقليلٍ من الوقت

542
00:47:38,783 --> 00:47:44,203
مانحٌ نفسي قليل من الوقت
.لأرى من سأغدو

543
00:47:52,997 --> 00:48:00,753
ثمة نظرية في الفزياء النظرية كنت
.أحبها أيام دراستي, حول السفر عبر الزمن

544
00:48:00,805 --> 00:48:09,511
حول ما سيحدث إن أمكنك العودة بالوقت
،وتقوم بخياراتٍ مغايرة في ماضيك

545
00:48:09,513 --> 00:48:12,848
وكيف سيؤثر ذلك
.على حياتك في المستقبل

546
00:48:12,900 --> 00:48:17,102
...لذا النظرية تقول بأن

547
00:48:17,154 --> 00:48:23,025
حياتك الحقيقية, حياتك الأوليّة
،تبقى كما هي, بلا تغيير

548
00:48:23,077 --> 00:48:29,448
لكن في لحظة إتخاذ القرار
...حياةٌ جديدة تنشق بإستقامةٍ

549
00:48:29,500 --> 00:48:31,867
.في كونٍ موازي

550
00:48:36,590 --> 00:48:40,209
...لذا, يمكنكِ بطريقةٍ

551
00:48:40,211 --> 00:48:42,594
.عيش كلتا الحياتين

552
00:48:56,227 --> 00:48:59,061
.كنتُ أفكر بكِ طيلة الإسبوع

553
00:49:03,317 --> 00:49:08,070
هل كنتِ تفكرين بيّ؟ -
.أجل, طبعاً -

554
00:49:12,910 --> 00:49:16,578
حسنٌ, فما الذي
تريدين فعله الآن؟

555
00:49:16,630 --> 00:49:20,249
،أريدك أن تقبّلني
...لكني لا أظن

556
00:49:56,203 --> 00:49:58,837
إذن, أنت تتحدث مع كل
من تواجد بتلك الليلة؟

557
00:49:58,873 --> 00:50:00,289
.هذا صحيح

558
00:50:02,676 --> 00:50:04,793
...الأمر أيّها المحقق, أنّي

559
00:50:04,795 --> 00:50:08,297
أنا حتمًا أشك أن مُلاحقه
.كان في الحفلة

560
00:50:08,349 --> 00:50:11,850
وما الذي يدفعكِ لقول هذا؟ -
.كل من في الحفلة كانوا محليون -

561
00:50:11,886 --> 00:50:18,557
لكن الطريق حيث توفي, يقود لأحد تلك النوادي
.الفاخرة الجديد التي يَهْوى قصدها السيّاح

562
00:50:18,609 --> 00:50:23,062
أجهل لما قد يسلك ذاك الطريق
.أيّ شخص من الحفلة

563
00:50:23,114 --> 00:50:25,364
.قد سلكه هو

564
00:50:25,399 --> 00:50:28,484
.أجل, أفترض أن هذا صحيح

565
00:50:28,536 --> 00:50:31,370
أين أقمتِ بتلك الليلة؟

566
00:50:31,405 --> 00:50:35,207
.أخبرتك -
.قُدتِ راجعةً للمدينة -

567
00:50:35,242 --> 00:50:37,326
.أجل, هذا صحيح

568
00:50:37,378 --> 00:50:40,496
إذن أنتِ تظنين بأنّي
أبحث بالمكان الخاطئ؟

569
00:50:40,548 --> 00:50:44,883
لا أدري, فلست أريد إلّا
.مساعدتك بتأدية عملك

570
00:50:44,919 --> 00:50:52,174
،سأفعل أيّ شيء لأتبيّن ما أصابه
.فأنا...لا أستطيع تصديق أنه قد رحل

571
00:51:36,298 --> 00:51:52,598
<font color="#c8e1fd">Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs</font>

