1
00:00:00,060 --> 00:00:02,555
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:02,590 --> 00:00:04,384
واجه والداي مشكلة مع السحر

3
00:00:04,419 --> 00:00:07,018
أيوجد هنا مَنْ ساعدهما ربّما
في هذا الأمر؟

4
00:00:07,053 --> 00:00:09,293
ثمّة رجل
وهو ساحر قويّ جدّاً

5
00:00:09,328 --> 00:00:13,446
سأبحث عن مؤلّف هذا الكتاب
وأطلب منه أنْ يكتب لي نهايةً سعيدة

6
00:00:13,481 --> 00:00:15,012
ستكون مهمّتنا السرّيّة

7
00:00:15,047 --> 00:00:21,280
طاردتكَ طويلاً يا تمساحي وأعرف أنّ
الخنجر الذي أعطيته لـ(بِل) مزيّف

8
00:00:23,451 --> 00:00:27,624
{\pos(190,220)\fad(1500,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}قبل وقت طويل

9
00:00:47,894 --> 00:00:56,612
{\pos(190,230)}أظهر نفسك أيّها القاتم -
لستَ المشعوذ -

10
00:00:59,431 --> 00:01:00,865
{\pos(190,230)}صحيح

11
00:01:02,204 --> 00:01:04,144
{\pos(190,230)}أنا تلميذه

12
00:01:07,802 --> 00:01:12,013
{\pos(190,230)}وأنتَ لستَ أوّل قاتمٍ أواجهه

13
00:01:34,388 --> 00:01:37,147
{\pos(190,230)}لن ترغب بمعرفة ما الذي
...ستطلق له العنان

14
00:01:37,182 --> 00:01:39,456
{\pos(190,230)}إذا فتحتَ ذلك الصندوق

15
00:01:42,736 --> 00:01:48,688
ما كان على المشعوذ إذاً
أنْ يضع ثقته في شخص مثلك

16
00:02:04,801 --> 00:02:07,436
{\pos(190,210)}...(لحسن الحظّ يا (زوسو

17
00:02:09,481 --> 00:02:12,772
{\pos(190,230)}لمْ يضع ثقته فيّ وحدي

18
00:02:12,807 --> 00:02:17,388
إنّه سحر -
ألقاه المشعوذ بنفسه -

19
00:02:17,927 --> 00:02:24,181
{\pos(190,230)}ولا يمكن لأحد أذعن لظلام قلبه
أنْ يبطله أبداً

20
00:02:24,216 --> 00:02:26,212
والآن ارحل

21
00:02:29,864 --> 00:02:32,333
{\pos(190,230)}كلّ قاتم جرّب

22
00:02:33,345 --> 00:02:38,630
{\pos(190,230)}لكنْ لمْ يحز أيّ قاتم
على ما بداخل ذلك الصندوق

23
00:02:41,333 --> 00:02:45,500
{\pos(190,220)\fad(1500,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}الزمن الحاضر

24
00:03:07,711 --> 00:03:14,359
{\pos(190,60)\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}كــان يا ما كــان

25
00:03:07,711 --> 00:03:14,359
{\fs32\fad(300,1500)\c&H00FFFF&\3c&HFF6400&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 4 ــة
{\fs24\fad(300,1500)\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&}( The Apprentice ) التلميذ

26
00:03:26,631 --> 00:03:31,736
{\pos(190,210)}أواثقٌ أنّ هذا يناسبك؟ -
لا، لكنّي أريدكِ أنْ تكوني سعيدة -

27
00:03:41,330 --> 00:03:43,729
هل ظهرت ملكة الثلج؟
هل فاتتني رحلة البحث؟

28
00:03:43,764 --> 00:03:47,125
{\pos(190,220)}لمْ تفوّت شيئاً
لا أثر لساحرة الجليد بعد

29
00:03:47,160 --> 00:03:51,235
لا بأس يا (سوان)، ستعثرين عليها -
أجل، أعرف، لمْ آتِ لأجل هذا -

30
00:03:51,270 --> 00:03:52,926
لمَ أتيتِ إلى هنا؟

31
00:03:52,961 --> 00:03:57,173
{\pos(190,210)}فكّرت بما قلته البارحة
عن كونك تجيد النجاة وأنت محقّ

32
00:03:57,208 --> 00:03:59,118
{\pos(190,210)}كما قلت يا عزيزتي
لا داعي للقلق عليّ

33
00:03:59,153 --> 00:04:01,467
جيّد، لأنّي أتيت لأطلب منك
...الخروج في موعد

34
00:04:02,303 --> 00:04:06,132
لتناول الغداء أو ما شابه -
أليس مِن المفترض أنْ أطلب أنا؟ -

35
00:04:06,167 --> 00:04:08,771
كان عليّ أنْ أعرف أنّك قديم الطراز
نظراً لسنّك، كم تبلغ، 300 عام؟

36
00:04:08,806 --> 00:04:12,896
{\pos(190,210)}ربّما اللعنات و"نفرلاند" أعطتني الخبرة
...لكنْ كما ترَين

37
00:04:12,931 --> 00:04:15,158
أحافظ على ريعان شبابي

38
00:04:15,675 --> 00:04:18,792
{\pos(190,210)}سأقبل بشرط واحد
وهو أنْ تتركيني أخطّط للأمسية

39
00:04:18,827 --> 00:04:20,065
أعرف كيف أخطّط لموعد

40
00:04:20,100 --> 00:04:23,989
تجيدين مطاردة الوحوش
وأنا أجيد التخطيط للسهرات

41
00:04:24,774 --> 00:04:30,824
{\pos(190,210)}وأنا لا أسرق وأنهب في موعدي الأوّل لعلمك -
هذا لأنّكِ لمْ تواعديني بعد -

42
00:04:31,829 --> 00:04:33,572
أراكِ الليلة

43
00:04:44,460 --> 00:04:45,914
ما هذا بحقّ الجحيم؟

44
00:05:02,512 --> 00:05:05,213
تتصرّف بحرّيّة كأنّه منزلك
أليس كذلك؟

45
00:05:05,248 --> 00:05:07,737
جئت لإبرام صفقة أخرى -
لست مهتمّاً -

46
00:05:07,772 --> 00:05:11,911
{\pos(190,200)}(ستهتمّ، إلّا إنْ أردتَ (بِل
أنْ تعرف الحقيقة عن خنجرك الثمين

47
00:05:11,946 --> 00:05:15,788
تصرّف بحذر
فقد آخذ يدك الأخرى

48
00:05:15,823 --> 00:05:20,263
{\pos(190,210)}غريب كلامك هذا
لأنّ يدي هي بالضبط سبب مجيئي

49
00:05:28,321 --> 00:05:30,339
احتفظتَ بها طيلة هذه السنوات

50
00:05:30,374 --> 00:05:34,090
فقط لأذكّر نفسي بأنّه كان عليّ
إتمام المهمّة حين واتتي الفرصة

51
00:05:34,125 --> 00:05:37,808
أتستطيع إعادة وصلها؟ -
فعلاً -

52
00:05:38,415 --> 00:05:40,861
"لكنّ السؤال هو "لماذا؟

53
00:05:41,399 --> 00:05:43,677
(لديّ موعد مع (إيمّا

54
00:05:43,712 --> 00:05:46,471
إنْ سارت الأمور كما يرام
...وأرادتني أنْ أعانقها

55
00:05:46,506 --> 00:05:48,376
فأودّ استعمال كِلتا اليدَين

56
00:05:48,411 --> 00:05:52,076
أرى أنّ الابتزاز يبرز شاعريّتك

57
00:05:52,553 --> 00:05:57,024
لكنّ هذه اليد قد تبرز المساوئ -
ما الذي يعنيه ذلك بحقّ الجحيم؟ -

58
00:05:57,059 --> 00:06:02,074
تعود هذه اليد لك في سابق عهدك
القرصان الأنانيّ المحتال

59
00:06:02,222 --> 00:06:07,627
إنْ أعدت ربطها بجسدك
فلا يمكن التنبّؤ بتأثيرها عليك

60
00:06:12,585 --> 00:06:15,892
عذراً أيّها القاتم
لن أقع فريسةً لخدعك اليوم

61
00:06:15,927 --> 00:06:18,155
لا يمكن لشيء أنْ يعيدني
لسابق عهدي

62
00:06:18,410 --> 00:06:25,495
(والآن أعطني يدي، وإلّا ستعرف (بِل
...حقيقة الرجل الذي تزوّجته، لأنّك بخلافي

63
00:06:25,778 --> 00:06:29,903
لمْ تتغيّر بمثقال ذرّة
أيّها التمساح

64
00:06:31,996 --> 00:06:33,701
حسناً

65
00:06:49,233 --> 00:06:51,916
لا تقل أنّي لمْ أحذّرك

66
00:07:03,839 --> 00:07:06,356
مِن اللعنتَين الأولى والثانية

67
00:07:06,391 --> 00:07:09,191
"إنْ كانت (آنا) في "ستوري بروك
سنجد بعض الآثار هنا

68
00:07:09,226 --> 00:07:11,278
لعناتكم دقيقة جدّاً

69
00:07:11,313 --> 00:07:14,365
هذا فصل واحد فقط -
وهذه البقيّة -

70
00:07:14,901 --> 00:07:18,911
حسناً، أريد رأيّاً صريحاً
ما رأيكم؟

71
00:07:19,825 --> 00:07:22,088
ياللعجب -
كما قالت والدتك -

72
00:07:22,123 --> 00:07:24,259
أهذا هو مشدّ الخصر فقط؟
أين بقيّة الفستان؟

73
00:07:24,294 --> 00:07:26,141
هذا هو كلّه

74
00:07:26,176 --> 00:07:30,386
شقيقة أحدهم ستخرج في
موعد غراميّ كبير الليلة

75
00:07:30,421 --> 00:07:32,813
...لا داعي للإفراط بـ

76
00:07:34,305 --> 00:07:36,093
أنا بحاجة ماسّة لامتلاك
منزلي الخاصّ

77
00:07:36,128 --> 00:07:39,221
ترفّقي بوالدتك، فهذا ليس شبيهاً
بإرسالك إلى حفلة راقصة

78
00:07:39,256 --> 00:07:42,041
أواثقون أنّكم لا تحتاجون مساعدة
ربّما أستطيع إقناع (هوك) بالبقاء هنا الليلة

79
00:07:42,076 --> 00:07:44,178
شقيقتي أجّلت زفافها بسببي

80
00:07:44,213 --> 00:07:48,316
لا أريد أنْ يتوقّف أيّ أحد آخر
عن ممارسة حياته لأجلي

81
00:07:49,707 --> 00:07:52,473
ها نحن أولاء -
حسناً -

82
00:08:00,781 --> 00:08:02,972
(تبدين فاتنة يا (سوان

83
00:08:03,247 --> 00:08:06,473
...وأنت تبدو -
أعرف -

84
00:08:06,895 --> 00:08:11,443
بما أنّي استقررت في هذا العالَم
ارتأيت أخيراً أنّ الجزء المتعلّق بالملابس حان

85
00:08:11,478 --> 00:08:14,125
لقد أبدعت فعلاً

86
00:08:14,583 --> 00:08:16,029
(إيمّا)

87
00:08:16,985 --> 00:08:20,324
...أهذه -
يدي؟ أجل -

88
00:08:20,903 --> 00:08:24,897
تكرّم القاتم بإعادة ما سلبني
إيّاه سابقاً

89
00:08:24,932 --> 00:08:27,630
يبدو فعلاً أنّه غيّر أساليبه

90
00:08:27,665 --> 00:08:30,703
بمَ أناديك الآن إذاً؟
القبطان "يد"؟

91
00:08:30,738 --> 00:08:33,504
كيليان) يفي بالغرض) -
حسناً يا (كيليان)، يجب أنْ نغادر -

92
00:08:33,539 --> 00:08:36,233
قبل أنْ يقرّر (ديفيد) إعطاءك
خطاب الحماية الأبويّة المشدّدة

93
00:08:36,268 --> 00:08:40,047
بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح
أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة

94
00:08:40,082 --> 00:08:43,208
هذا بالضبط ما يقلقني
لا سيّما ولديك اثنتان الآن

95
00:08:43,243 --> 00:08:44,521
أستطيع الاعتناء بنفسي

96
00:08:44,556 --> 00:08:47,661
متأكّدة أنّكِ لا تريدينني أنْ أقود؟ -
إلى اللقاء -

97
00:08:50,573 --> 00:08:52,569
لمْ أكن قاسياً جدّاً عليه
أليس كذلك؟

98
00:08:52,604 --> 00:08:55,730
ليتك رأيتني حين بدأ
(كريستوف) بمواعدة (آنا)

99
00:08:55,765 --> 00:08:58,973
كانت أوّل مرّة في حياتي
أجعل شخصاً يتصبّب عرقاً

100
00:08:59,008 --> 00:09:00,412
بالحديث عن ذلك

101
00:09:00,447 --> 00:09:03,130
سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة
ما حدث لشقيقتك

102
00:09:07,165 --> 00:09:11,812
رامبل ستيلسكن)، أأنتَ هنا؟)
كان الباب مفتوحاً

103
00:09:11,847 --> 00:09:15,686
في نهاية الرواق
الباب الأوّل على يمينك

104
00:09:16,404 --> 00:09:18,800
ادخلي يا عزيزتي

105
00:09:19,766 --> 00:09:23,787
(أدعى (جون
وكنت أرجو أنْ تستطيع مساعدتي

106
00:09:24,026 --> 00:09:27,165
أتعاني بشرتك مِنْ علّة؟

107
00:09:27,200 --> 00:09:29,971
لا أقصد أنّ هناك خطباً
في بشرتك

108
00:09:30,006 --> 00:09:34,452
...أوَتعلم، لديّ مرطّب -
(اسمكِ ليس (جون -

109
00:09:34,628 --> 00:09:42,411
الأسماء علامتي التجاريّة يا عزيزتي
"واسمكِ (آنا) مِنْ "آرينديل

110
00:09:42,461 --> 00:09:49,042
لا داعي لكتمان الأسرار عنّي
فأنا أعرف عنكِ أكثر ممّا تعتقدين

111
00:09:49,077 --> 00:09:52,168
تعرف إذاً سبب مجيئي؟

112
00:09:52,203 --> 00:09:57,044
تريدين أنْ تعرفي السبب وراء
سفر والدَيك إلى بلد غريب

113
00:09:57,079 --> 00:10:00,877
تعتقد شقيقتي أنّها السبب
لكنّي أعرف أنّها مخطئة

114
00:10:00,912 --> 00:10:02,278
أتستطيع مساعدتي؟

115
00:10:02,313 --> 00:10:07,269
أثناء ذلك
زارني والداكِ خلال رحلتها

116
00:10:07,359 --> 00:10:11,623
يبدو أنّه عندما يحتاج شخص لإجابات
فأنا المكان المقصود

117
00:10:11,658 --> 00:10:15,220
ما الإجابات التي سعيا إليها؟ -
لا أستطيع إخبارك يا عزيزتي -

118
00:10:15,255 --> 00:10:21,273
إلى جانب اختصاصي بالأسماء
أمتلك أيضاً متجر رهونات لعقد الصفقات

119
00:10:21,308 --> 00:10:26,531
صفقة؟ طبعاً، سأعقد صفقة
سأفعل كلّ ما يلزم لمساعدة شقيقتي

120
00:10:26,566 --> 00:10:29,805
"كلّ ما يلزم"
كم أفرح بهذا القول

121
00:10:29,840 --> 00:10:34,207
عند سفح الجبال المظلمة
يعيش رجلٌ عجوزٌ جدّاً

122
00:10:34,242 --> 00:10:38,087
خشن الهيئة وعلى الأرجح
يأكل الأطفال على الإفطار

123
00:10:38,155 --> 00:10:41,354
أريدكِ أنْ تدسّي هذه في
الشاي الذي يحتسيه

124
00:10:41,389 --> 00:10:45,994
ماذا ستفعل به؟ -
آسف يا عزيزتي، هذا ليس جزءاً مِن اتّفاقنا -

125
00:10:46,029 --> 00:10:47,674
...وبالحديث عن ذلك

126
00:10:48,861 --> 00:10:50,719
هذا عقدنا

127
00:10:50,842 --> 00:10:56,411
وقّعي هنا وسأخبرك
لما جاء والداكِ لرؤيتي

128
00:10:56,599 --> 00:10:58,607
هل اتّفقنا؟

129
00:11:18,323 --> 00:11:20,121
أأستطيع مساعدتكِ؟

130
00:11:20,800 --> 00:11:23,876
أجل، ربّما
...أعني

131
00:11:25,813 --> 00:11:27,648
أأستطيع الدخول؟

132
00:11:28,879 --> 00:11:33,673
وضعت القِدر على النار للتوّ
انضمّي إليّ لتناول الشاي والبسكويت

133
00:11:40,296 --> 00:11:44,617
بسكويت؟ تعني أنّك
لا تأكل الأطفال؟

134
00:11:46,863 --> 00:11:50,643
أهذا ما يقولونه عنّي
في هذه الأيّام؟

135
00:11:50,678 --> 00:11:53,789
أجل
...لا، حسناً

136
00:11:55,483 --> 00:12:00,490
آسفة -
ما الذي أتى بكِ إلى عمق الأدغال؟ -

137
00:12:00,525 --> 00:12:04,785
إلى بيت مفترس الأطفال المزعوم؟

138
00:12:04,820 --> 00:12:09,253
أنا في مهمّة لمساعدة شقيقتي
لكنْ يبدو أنّي ضللت الطريق

139
00:12:09,288 --> 00:12:11,417
أرحّب بمكوثك هنا قدرما تشائين

140
00:12:11,452 --> 00:12:16,966
وأؤكّد لكِ أنّ البسكويت لذيذ
وهو مصنوع مِن الطحين

141
00:12:54,315 --> 00:12:56,712
أتشربه مع سكّر؟

142
00:13:06,643 --> 00:13:10,419
حسناً يا (سوان)، ما رأيك؟ -
(أنا مسرور لأنّه ليس مطعم (غراني -

143
00:13:16,345 --> 00:13:20,190
رأيتكِ تخرجين في موعد واحد فقط
وكان مع قرد طائر

144
00:13:20,191 --> 00:13:20,936
فكّرت أنّ عليّ التفوّق عليه

145
00:13:20,971 --> 00:13:23,377
وضع مقياساً عالياً للمقارنة
فقد تقدّم لخطبتي تلك الليلة

146
00:13:23,412 --> 00:13:26,405
كما حاول قتلكِ -
صحيح، وهذا أيضاً -

147
00:13:29,781 --> 00:13:33,110
هل أطلب مشروباً؟ -
ليس الليلة -

148
00:13:33,145 --> 00:13:37,325
لماذا يا عزيزتي؟ أتخشين أنْ تجديني
لا أُقاوم بعد بضعة كؤوس؟

149
00:13:37,360 --> 00:13:44,251
لا، وإنّما أريد البقاء صاحية الليلة
في حال قرّرت ملكة الثلج إفساد موعدنا

150
00:13:44,975 --> 00:13:48,115
ما تزالين تعتقدين أنّها هنا
لسبب يتعلّق بكِ

151
00:13:48,150 --> 00:13:51,555
ليس اعتقاداً وإنّما يقين، فقد كانت هناك
بركة ماء قرب سيّارتي عصر اليوم

152
00:13:51,590 --> 00:13:54,713
بركة ماء؟
إلام يشير ذلك؟

153
00:13:55,110 --> 00:13:59,161
اسمعي يا (سوان)، لمْ أحضركِ
إلى هنا لتشغلي بالكِ بملكة الثلج

154
00:13:59,196 --> 00:14:01,639
وإنّما لتمضي وقتاً طيّباً

155
00:14:08,634 --> 00:14:11,413
اللعنة، ما الذي تفعله المأمور هنا؟

156
00:14:16,027 --> 00:14:17,613
عذراً -
شكراً لك -

157
00:14:17,887 --> 00:14:19,691
يا إلهي، أأنتَ على ما يرام يا صاح؟

158
00:14:19,726 --> 00:14:22,110
حقّاً؟ -
تفضّل كأسك يا صاح -

159
00:14:23,083 --> 00:14:26,340
اعتذر للسيّدة يا صاح

160
00:14:26,484 --> 00:14:29,311
(كيليان)
اسمع، لا بأس

161
00:14:31,589 --> 00:14:35,575
هذا أنت
اللصّ الذي هرب مِنْ محلّ البوظة

162
00:14:40,289 --> 00:14:41,557
لا

163
00:14:42,516 --> 00:14:44,157
لن أفعلها

164
00:14:44,320 --> 00:14:48,953
نحن في موعد، ولن أسمح
للصّ خياليّ بائس بإفساده

165
00:14:48,988 --> 00:14:52,327
كما أنّ هناك جداراً جليديّاً حول البلدة
لا يستطيع الهرب

166
00:14:52,362 --> 00:14:55,395
سأعثر عليه
لكنّه لن يفسد هذه الأمسية

167
00:14:56,049 --> 00:14:57,578
(كيليان)

168
00:14:58,309 --> 00:14:59,731
(هوك)

169
00:15:00,557 --> 00:15:04,184
لا عليك، كان كأس نبيذ وحسب -
آسف يا عزيزتي -

170
00:15:04,884 --> 00:15:07,022
لا أعرف ماذا دهاني

171
00:15:16,502 --> 00:15:22,247
عين سلمندر؟ حرشفة تنّين؟
ناب ثعبان؟ حوصلة سحليّة؟

172
00:15:22,282 --> 00:15:26,252
(احذر يا (هنري
إلّا إنْ أردتَ تمضية مراهقتك كضفدع

173
00:15:26,287 --> 00:15:29,420
أيّها إذاً ستزيل
التجمّد عن (ماريان)؟

174
00:15:30,711 --> 00:15:32,305
ولا واحدة

175
00:15:32,945 --> 00:15:36,713
لا أملك شيئاً قويّاً كفاية
ليضاهي سحر ملكة الثلج

176
00:15:36,748 --> 00:15:39,453
أهذا لأنّ (روبن هود) ما يزال يحبّكِ؟

177
00:15:40,233 --> 00:15:45,023
مَنْ أخبرك بذلك؟ -
لا أحد، لكنّي أعرف كيف تجري هذه الأمور -

178
00:15:45,058 --> 00:15:49,608
أعرف أنّ قبلة الحبّ لمْ تجدِ
مع (ماريان) لأنّه ما يزال يحبّكِ

179
00:15:49,877 --> 00:15:53,794
أوَليس هذا أمراً طيّباً؟
ألا يفترض أنْ تكوني سعيدة؟

180
00:15:55,906 --> 00:15:58,249
...(في هذه الحالة يا (هنري

181
00:15:59,195 --> 00:16:03,581
ما تزال للأسف صغيراً
على فهم هذا الأمر

182
00:16:11,961 --> 00:16:13,114
...إذاً

183
00:16:14,739 --> 00:16:16,387
لمْ يكن سيّئاً

184
00:16:16,422 --> 00:16:21,461
استطعتَ أنْ تجعلني أنسى أنّ
ستوري بروك" تحت حصار ملكة الثلج الشرّيرة"

185
00:16:21,496 --> 00:16:25,264
خشيت أنّ مصادفتنا لذلك اللصّ
قد تفسد موعدنا

186
00:16:25,299 --> 00:16:28,444
أعتذر على انفعالي -
حسناً -

187
00:16:29,589 --> 00:16:30,871
لا عليك

188
00:16:33,298 --> 00:16:39,633
أتودّ الدخول واحتساء القهوة مع والدَيّ
ورضيع وصانعة ثلج بشريّة؟

189
00:16:40,589 --> 00:16:44,109
أنا بحاجة لمنزلي الخاصّ -
أظنّ علينا الانتظار للموعد القادم -

190
00:16:44,144 --> 00:16:48,972
الموعد القادم؟ لا أتذكّر أنّي طلبت -
لأنّه دوري -

191
00:16:50,217 --> 00:16:52,351
أتخرجين معي ثانيةً؟

192
00:17:18,744 --> 00:17:20,161
حسناً

193
00:17:23,639 --> 00:17:25,324
(طاب مساؤك يا (كيليان

194
00:17:26,392 --> 00:17:27,890
طاب مساؤكِ

195
00:17:39,419 --> 00:17:41,389
كيف كان إذاً؟

196
00:17:42,192 --> 00:17:44,911
ما تزالان صاحيَين؟ -
نريد سماع كلّ شيء عن الموعد -

197
00:17:44,946 --> 00:17:48,330
للإيضاح، بعضنا لا يريد
سماع كلّ شيء

198
00:17:48,365 --> 00:17:51,127
كيف كان المطعم؟ أذهبتما بعده
إلى مكان ما؟ أكانت هناك قبلة وداع؟

199
00:17:51,162 --> 00:17:55,438
هذا مثلاً أمرٌ لا أودّ معرفته -
أنا بحاجة ماسّة لمنزل خاصّ -

200
00:17:55,473 --> 00:17:57,292
عمتما مساءً يا رفاق

201
00:17:57,730 --> 00:17:59,982
تبدو سعيدة

202
00:18:00,062 --> 00:18:03,869
أظنّه تغيّر فعلاً -
أستطيع سماعكما يا رفاق -

203
00:18:13,838 --> 00:18:16,373
سنعالج هذا، أليس كذلك؟

204
00:18:17,967 --> 00:18:20,876
اللعنة -
هذا ما كنت أقوله -

205
00:18:23,333 --> 00:18:24,582
هذا أنت

206
00:18:24,617 --> 00:18:27,224
أنا قرصان منذ مدّة كافية لأعرف
ألّا شيء يستحقّ السرقة بالداخل

207
00:18:27,259 --> 00:18:28,546
هذا ما تظنّه أنت

208
00:18:28,581 --> 00:18:31,610
أنت ثمل يا صاح، اذهب لمنزلك -
ابتعد عنّي -

209
00:18:35,609 --> 00:18:37,527
ماذا دهاك بحقّ الجحيم يا صاح؟

210
00:18:44,958 --> 00:18:47,715
إنْ أخبرتَ أحداً بهذا
فأنتَ في عداد الأموات

211
00:18:58,324 --> 00:19:00,621
كان التمساح اللعين محقّاً

212
00:19:03,770 --> 00:19:07,980
سكبتِه في الشاي إذاً؟ -
تماماً كما طلبت -

213
00:19:08,015 --> 00:19:10,065
وشربه؟ -
حتّى آخر قطرة -

214
00:19:10,100 --> 00:19:14,524
جيّد، سيبقى حيّاً إذاً
...يمكنك أنْ تخبرني الآن لماذا والداي -

215
00:19:14,742 --> 00:19:17,906
مهلاً، ماذا؟ ماذا تعني
بـ"يبقى حيّاً"؟

216
00:19:17,941 --> 00:19:21,457
سيبقى حيّاً لأنّه تناول الترياق
الذي أعطيتِه إيّاه

217
00:19:21,492 --> 00:19:24,477
ترياق؟ ضدّ ماذا؟

218
00:19:24,512 --> 00:19:27,272
ضدّ السمّ -
ظننت أنّ هذا هو السمّ -

219
00:19:27,307 --> 00:19:33,802
لا، السمّ هو الذي شربه البارحة
وما كان معكِ هو العلاج له

220
00:19:33,837 --> 00:19:38,453
لمْ أعطِه إيّاه -
لمَ لمْ تفعلي؟ بيننا اتّفاق -

221
00:19:38,488 --> 00:19:41,954
نحتاج المزيد مِن الترياق
يجب أنْ نعود للكوخ، يجب أنْ نساعده

222
00:19:41,989 --> 00:19:45,261
للأسف فات الأوان على ذلك
يا عزيزتي

223
00:19:56,139 --> 00:19:59,841
كان عليكِ إطاعتي حين واتتك الفرصة

224
00:20:12,580 --> 00:20:16,399
لا بدّ أنّه هنا في مكان ما -
احذري أنْ تدوسيه -

225
00:20:16,434 --> 00:20:18,862
يجب أنْ نجده
عليك أنْ تعيد تحويله

226
00:20:18,897 --> 00:20:20,603
لكنّي لا أستطيع يا عزيزتي

227
00:20:20,638 --> 00:20:23,429
لماذا؟ -
لأنّي لا أريد -

228
00:20:23,710 --> 00:20:29,815
كان يحرس شيئاً أريده -
أنتَ الذي سمّمتَه -

229
00:20:30,232 --> 00:20:33,639
لمَ أرسلتني مع الترياق إذاً
طالما تريد تحويله إلى فأر؟

230
00:20:33,674 --> 00:20:37,732
لمْ يكن هو محور الموضوع
وإنّما أنتِ طيلة الوقت

231
00:20:37,767 --> 00:20:42,203
كان اختباراً؟ -
وقد أدّيتِه بطريقة تثير الإعجاب -

232
00:20:42,238 --> 00:20:45,186
فكما ترين، لمْ يكن سوى
خطّ الدفاع الأوّل

233
00:20:45,221 --> 00:20:49,373
وما يحميه محروسٌ أيضاً بسحر

234
00:20:49,408 --> 00:20:55,816
تعويذة لا يمكن إبطالها إلّا بشخص
تغريه مكنوناته المظلمة فيتجاهلها

235
00:20:55,851 --> 00:20:58,901
شخص مثلك تماماً

236
00:20:58,936 --> 00:21:02,669
كنت متأكّداً أنّكِ لن تفعليها
وأنّكِ سترَين وجه الخير لدى العجوز

237
00:21:02,704 --> 00:21:05,821
لمْ أواجه قطّ مكنوناتي المظلمة -
ماذا؟ -

238
00:21:05,856 --> 00:21:08,366
فورَ رؤيتي للعجوز
علمت ما عليّ القيام به

239
00:21:08,401 --> 00:21:12,334
لا يمكن أنْ أؤذي أحداً لأنال مرادي
ما كانت (إلسا) لتريد ذلك

240
00:21:12,369 --> 00:21:16,920
لذا لمْ أتعرّض حتّى لإغراء
هذه المكنونات المظلمة التي تتحدّث عنها

241
00:21:16,955 --> 00:21:22,490
وفي الحقيقة لا أعتقد أنّها لديّ
فأنا بخلافك، طيّبة

242
00:21:23,197 --> 00:21:24,804
حسناً إذاً يا عزيزتي

243
00:21:24,839 --> 00:21:29,189
أرجو أنْ تستمتعي بتمضية
بقيّة حياتك محتجزةً داخل برجي

244
00:21:30,192 --> 00:21:32,836
كان هذا جزءاً مِن اتّفاقنا

245
00:21:34,219 --> 00:21:39,490
(لكنْ عليّ العودة إلى (إلسا -
ما كان عليكِ ترك البيت أصلاً إذاً -

246
00:21:39,525 --> 00:21:44,203
تخيّلي الذنب الذي ستشعر به
...عندما لا تعودين مِنْ رحلتكِ

247
00:21:44,238 --> 00:21:47,412
التي لمْ تنطلقي بها
إلّا بسببها

248
00:21:47,447 --> 00:21:52,925
ستصبح في النهاية ذلك الوحش
الذي يخشاه الجميع

249
00:21:53,900 --> 00:21:56,258
أعتقد أنّ الزفاف أُلغي

250
00:21:58,159 --> 00:21:59,574
لا

251
00:21:59,609 --> 00:22:02,408
مزّقه
مزّق العقد الآن

252
00:22:02,443 --> 00:22:04,860
لا أستطيع يا عزيزتي

253
00:22:04,895 --> 00:22:11,555
أخشى أنّ الطريقة الوحيدة لتتجنّبي
مصيركِ هي بقتلي

254
00:22:11,726 --> 00:22:18,426
وكِلانا يعلم أنّكِ طيّبة للغاية

255
00:22:24,101 --> 00:22:25,750
افعليها

256
00:22:27,542 --> 00:22:29,148
هيّا

257
00:22:30,791 --> 00:22:34,799
اغرسيه بي
افعليها

258
00:22:35,675 --> 00:22:42,518
افعليها
هيّا، هيّا، افعليها

259
00:22:46,716 --> 00:22:50,545
لعلّكِ لمْ تفكّري قطّ
...بإعطاء الجرعة للعجوز

260
00:22:53,173 --> 00:22:56,745
لكنّكِ فكّرتِ للتو بقتلي

261
00:23:04,026 --> 00:23:06,900
والآن بات لديّ ما أحتاجه بالضبط

262
00:23:06,935 --> 00:23:13,726
دمعة شخص واجه مكنوناته المظلمة
وتجاهلها

263
00:23:14,713 --> 00:23:19,276
حبّكِ لشقيقتك
كان كلّ ما أحتاجه

264
00:23:19,311 --> 00:23:21,282
كان عليّ أنْ أعرف

265
00:23:21,509 --> 00:23:25,160
كان عليّ أنْ أعرف لحظةَ مقابلتك
أنّك وحش

266
00:23:25,733 --> 00:23:30,074
تنتزع أغلى ما في هذا العالَم
...الحبّ

267
00:23:30,987 --> 00:23:34,048
وتحوّله إلى سلاح

268
00:23:35,989 --> 00:23:42,873
الحبّ سلاح فعلاً يا عزيزتي
...ولطالما كان كذلك، إنّما

269
00:23:45,255 --> 00:23:48,619
قِلّة قليلة تجيد استخدامه

270
00:24:41,604 --> 00:24:43,773
كنتَ محقّاً -
اخرج -

271
00:24:43,808 --> 00:24:46,631
لمْ أعد أريد هذه اليد الجهنّميّة
إنّها تستحوذ عليّ

272
00:24:46,666 --> 00:24:48,870
كان حريّاً بك قبول تحذيري
عندما عرضته

273
00:24:48,905 --> 00:24:50,158
لا أستطيع السيطرة عليها

274
00:24:50,193 --> 00:24:53,626
أزل هذا الشيء اللعين قبل أنْ
يجعلني أفعل ما تندم عليه

275
00:24:53,661 --> 00:24:55,563
أهذا تهديد؟ -
أجل يا صاح -

276
00:24:55,598 --> 00:25:00,483
استعدها وإلّا ستعرف (بِل) أنّ الخنجر
الذي بحوزتها مزيّف كشخصيّتك الجديدة

277
00:25:00,518 --> 00:25:02,119
أحقّاً هو كذلك؟

278
00:25:02,354 --> 00:25:04,495
هو ماذا؟ -
مزيّف؟ -

279
00:25:05,468 --> 00:25:09,626
ما كنتَ لتعطيني يدي لولا ذلك -
...بعد انتزاعك لذلك الثمن -

280
00:25:09,661 --> 00:25:12,207
أعدت استبدال الخنجر الحقيقيّ

281
00:25:13,828 --> 00:25:15,889
إنّك تكذب -
حقّاً؟ -

282
00:25:16,741 --> 00:25:20,191
يبدو أنّك خسرت ورقة الضغط
التي كانت لديك

283
00:25:21,864 --> 00:25:24,991
لذا إنْ أردتَ الافتراق عن
...تلك اليد

284
00:25:25,341 --> 00:25:27,785
...واستعادة هذا

285
00:25:28,573 --> 00:25:31,077
فهناك طريقة واحدة لمساعدتك

286
00:25:32,261 --> 00:25:33,931
اللعنة

287
00:25:35,457 --> 00:25:37,928
ماذا تريد؟ -
فقط في الوقت المناسب -

288
00:25:37,963 --> 00:25:41,089
أتراني أبلهاً لدرجة الموافقة
دون معرفة الشروط؟

289
00:25:41,124 --> 00:25:43,863
سأجد طريقةً أخرى لأخلّص نفسي
مِنْ هذه اليد اللعينة

290
00:25:43,898 --> 00:25:46,638
أخشى أنّ القول أسهل مِن الفعل

291
00:25:46,673 --> 00:25:52,470
سحري أعاد تلك اليد
ووحده سحري يستطيع انتزاعها

292
00:26:00,190 --> 00:26:05,682
ظننتك تعلّمت مِنْ طعني بهذا
الخطّاف أوّل مرّة

293
00:26:05,891 --> 00:26:09,582
إنّه لا يلدغ أبداً

294
00:26:10,764 --> 00:26:12,851
لمْ أكن على طبيعتي

295
00:26:13,500 --> 00:26:16,108
إنّك تفقد السيطرة يا عزيزي

296
00:26:16,143 --> 00:26:23,353
في المرّة المقبلة قد تفعل شيئاً
لشخص لا يمكن معالجته بسهولة

297
00:26:24,663 --> 00:26:29,891
اتّفقنا، سأفعل ما يلزم -
كم أحبّ هذا القول -

298
00:26:30,149 --> 00:26:33,579
وافِني قرب المرسى صباح الغد
أيّها القبطان

299
00:26:34,794 --> 00:26:36,910
أمامنا عمل ننجزه

300
00:26:41,458 --> 00:26:47,203
"هذه أغنية "ليفت باي ديال
لفرقة "ريبالايسمنت" مقدّمة مِنْ إذاعتنا

301
00:26:47,238 --> 00:26:52,772
الحرارة في "ستوري بروك" 70 وسط
البلدة وتنخفض إلى 30 قرب الجدار الجليديّ

302
00:26:52,807 --> 00:26:56,499
أليس الأمر مميّزاً دائماً
عند حدود البلدة؟

303
00:27:10,750 --> 00:27:12,417
كنت أعرف

304
00:27:17,210 --> 00:27:19,539
لماذا تلاحقينني بحقّ الجحيم؟

305
00:27:20,369 --> 00:27:21,646
توقّفي

306
00:27:35,898 --> 00:27:37,425
ما هذا بحقّ الجحيم؟

307
00:27:40,561 --> 00:27:45,121
الوقت ليس مناسباً -
إيمّا)، أريدكِ أنْ تحضري إلى المكتبة) -

308
00:27:45,246 --> 00:27:47,485
لدينا مشكلة

309
00:28:10,503 --> 00:28:12,554
صباح الخير أيّها القبطان

310
00:28:16,061 --> 00:28:18,019
أرجو أنْ تكون مستعدّاً

311
00:28:19,320 --> 00:28:22,321
أنا مستعدّ لدفع الثمن
وإنهاء المسألة

312
00:28:23,093 --> 00:28:24,419
جيّد

313
00:28:28,246 --> 00:28:30,453
ما الذي سنفعله بهذه؟

314
00:28:30,488 --> 00:28:33,582
ستساعدني هذه في العثور
على صديق قديم

315
00:28:36,659 --> 00:28:37,998
مِنْ بعدك

316
00:28:56,782 --> 00:28:59,327
ساعدتك في الحصول على مرادك

317
00:28:59,362 --> 00:29:04,266
لذا أعطني ما وعدتني به
أخبرني عن والدَيّ

318
00:29:04,822 --> 00:29:10,919
"حسناً يا عزيزتي، حطّ ملك وملكة "آرينديل
...على عتبة بابي حاملَين مشكلة بسيطة

319
00:29:10,954 --> 00:29:12,757
شقيقتكِ

320
00:29:14,013 --> 00:29:18,779
أرادا شيئاً ينتزع قدراتها
إلى الأبد

321
00:29:19,637 --> 00:29:26,108
(والداي أحبّا (إلسا -
بدا لي أنّهما كانا يخشيانها -

322
00:29:26,143 --> 00:29:32,097
لكنّه خطّ رفيع يسهل اجتيازه
ولا بدّ أنّكِ عرفتِ ذلك

323
00:29:32,536 --> 00:29:37,647
لطالما تمنّيا لو أنّها وُلدت
فتاةً عاديّة

324
00:29:38,810 --> 00:29:42,756
هل وجدا ما يبحثان عنه؟ -
لا للأسف -

325
00:29:42,791 --> 00:29:47,772
لمْ يكن بوسع أحد أنْ يضع يده
على هذا النوع مِن السحر إلى الآن

326
00:29:48,120 --> 00:29:53,054
هذا ما يفعله الصندوق إذاً -
ليس الصندوق، وإنّما ما بداخله -

327
00:29:53,089 --> 00:29:59,689
قبّعة حيكت قبل آلاف السنوات
...على يد مشعوذ لهدف واحد

328
00:29:59,724 --> 00:30:02,947
سرقة القدرات السحريّة

329
00:30:02,982 --> 00:30:08,129
وحُرست طيلة تلك السنوات
مِنْ قِبل تلميذه

330
00:30:08,650 --> 00:30:10,485
ماذا ستفعل بها؟

331
00:30:10,520 --> 00:30:15,214
عندما تجمع القبّعة كلّ قدراتها المسروقة
...وتصبح مشحونة لآخرها

332
00:30:15,249 --> 00:30:18,456
سأصبح رجلاً لا يُقهر

333
00:30:18,491 --> 00:30:21,519
حسبت أنّ القاتم في الأصل
لا يُقهر

334
00:30:21,554 --> 00:30:27,161
ثمّة حدود، لكنّها صغيرة -
لا، لا تستطيع -

335
00:30:27,196 --> 00:30:30,166
...هذا الفأر... التلميذ

336
00:30:30,189 --> 00:30:35,186
كرّس حياته لإبعادها
عن أيدي أمثالك

337
00:30:35,957 --> 00:30:39,043
لسوء الحظّ أنّه ليس هنا لإيقافي

338
00:30:40,105 --> 00:30:42,150
ماذا لو كان هنا؟

339
00:30:52,585 --> 00:30:54,766
لا تقترب أكثر

340
00:30:57,272 --> 00:31:01,776
مهلاً، لن تقترب أكثر
لمجرّد أنّي طلبت ذلك؟

341
00:31:04,935 --> 00:31:06,490
...فهمت الأمر

342
00:31:06,525 --> 00:31:13,504
طالما أمتلك هذه السكّين المموّجة
ستكون مضطرّاً لتنفيذ ما أطلبه، أليس كذلك؟

343
00:31:13,539 --> 00:31:19,140
أجل، هذه طريقة عملها -
أهذه هي الحدود التي تحدّثت عنها؟ -

344
00:31:19,175 --> 00:31:24,465
ألهذا تريد القبّعة؟
لتحرّر نفسك مِنْ سيطرة هذا الخنجر؟

345
00:31:24,500 --> 00:31:28,787
أجبني -
لأتحرّر مِنْ سيطرته وأحتفظ بقوّتي، أجل -

346
00:31:28,822 --> 00:31:32,201
لا يمكنني السماح لك
بالخروج مِنْ هنا بهذا

347
00:31:32,236 --> 00:31:35,913
لذا أرجوك، أعطني الصندوق

348
00:31:43,339 --> 00:31:48,896
تذكّري يا عزيزتي، لا تستطيعين
الاحتفاظ بهذا الخنجر للأبد

349
00:31:49,051 --> 00:31:53,299
ولن ترغبي أنْ تكوني قبالته
عندما أستعيده

350
00:31:53,937 --> 00:31:59,836
آمرك إذاً أنْ تعيدني أنا وهذا
"الصندوق إلى "آرينديل

351
00:32:00,874 --> 00:32:02,782
إنْ توجّب عليّ ذلك

352
00:32:02,933 --> 00:32:07,252
مهلاً، وأيضاً لا يمكنك أبداً
أنْ تؤذيني، ولا شقيقتي

353
00:32:07,287 --> 00:32:10,696
وعليك أنْ تعيد ذلك الفأر رجلاً

354
00:32:12,052 --> 00:32:13,364
حسناً

355
00:32:15,505 --> 00:32:17,311
أنا مستعدّة الآن

356
00:32:35,899 --> 00:32:39,038
إلى مَنْ ترشدنا هذا
العصا الشوكيّة؟

357
00:32:39,200 --> 00:32:45,877
إلى شخص ظلمني قبل وقت طويل
واليوم سيدفع الثمن

358
00:32:54,654 --> 00:32:56,763
مرحباً يا صديقي القديم

359
00:32:57,247 --> 00:33:00,144
أرجوك أيّها القبطان أنْ تجعل
مضيفنا يجلس

360
00:33:34,725 --> 00:33:38,138
حصلت عليها -
لا تقل أنّك شككت بي -

361
00:33:38,173 --> 00:33:45,210
كلّ قاتم يحاول سيفشل -
ربّما حان الوقت لتحديث هذا الشعار -

362
00:33:45,245 --> 00:33:47,265
ربّما حصلت على القبّعة

363
00:33:47,300 --> 00:33:52,248
لكنْ كِلانا يعرف أنّك لن تجمع ما يكفي
مِن القدرات لفعل ما تريد

364
00:33:52,283 --> 00:33:53,915
بلى

365
00:33:54,641 --> 00:33:59,652
وللأسف لن تكون حاضراً لترى ذلك

366
00:34:21,682 --> 00:34:23,839
إلى أين ذهب بحقّ الجحيم؟

367
00:34:26,241 --> 00:34:28,968
إلى حيث أريده بالضبط

368
00:34:38,041 --> 00:34:41,396
كفاك
واحدة فقط

369
00:34:42,585 --> 00:34:47,268
"كفاك تجهّماً يا "سفن
إنّك تحبّ الجزر، ماذا دهاك؟

370
00:34:47,921 --> 00:34:50,359
أظنّه ربّما اشتاق لي

371
00:34:58,672 --> 00:35:01,061
لا يقارب اشتياقي

372
00:35:07,098 --> 00:35:09,545
"ليس الآن يا "سفن

373
00:35:15,022 --> 00:35:17,860
ما الأمر؟
استحممت صباح اليوم، أقسم

374
00:35:17,895 --> 00:35:21,001
لا، لا، رائحتك جميلة

375
00:35:22,052 --> 00:35:26,985
لكنّ مهمّتي لمْ تسر
وفق المخطّط

376
00:35:27,132 --> 00:35:28,957
(إذاً رحلا فعلاً بسبب (إلسا

377
00:35:28,992 --> 00:35:33,231
ركبا تلك السفينة لأنّهما كانا يخشيانها
وأرادا تغييرها

378
00:35:33,266 --> 00:35:37,916
كانا يبحثان عن طريقة
لانتزاع قدراتها... بهذه

379
00:35:38,224 --> 00:35:40,250
...هذا -
رهيب؟ فظيع؟ -

380
00:35:40,285 --> 00:35:43,165
أسوأ خبر سمعته
وربّما سينتهي العالَم الآن؟

381
00:35:43,200 --> 00:35:47,511
كنت سأقول سيّء
لكنْ أجل، كما قلتِ

382
00:35:47,546 --> 00:35:49,505
بمَ ستخبرينها؟

383
00:35:54,451 --> 00:35:56,324
لا أعرف

384
00:36:01,759 --> 00:36:06,601
حسناً، انتهينا، أوفيتُ بصفقتنا
والآن انتزعها

385
00:36:15,228 --> 00:36:20,064
صفقتنا لمْ تكتمل في الحقيقة -
أقول أنّها اكتملت -

386
00:36:20,468 --> 00:36:22,703
لمْ يعد بوسعك السيطرة عليّ يا صاح

387
00:36:22,738 --> 00:36:26,468
رأيتك تستعمل خنجرك الحقيقيّ
(لذا أعرف أنّك تكذب على (بِل

388
00:36:28,463 --> 00:36:30,582
لا تملك سلطةً عليّ

389
00:36:36,562 --> 00:36:38,577
...شريط مراقبة

390
00:36:39,465 --> 00:36:42,020
مِن المنزل الذي غادرناه للتو

391
00:36:42,329 --> 00:36:44,974
كيف ستكون ردّة فعل
...الآنسة (سوان) برأيك

392
00:36:45,009 --> 00:36:49,282
عندما تكتشف ما فعلتَه
بذلك العجوز البريء؟

393
00:36:49,378 --> 00:36:54,468
أعرف كيف يعمل هذا الجهاز
وإنْ كنتُ فيه، فأنتَ فيه أيضاً

394
00:36:56,859 --> 00:37:00,873
والآن لمْ أعد فيه
لكنْ أنتَ بلى

395
00:37:01,044 --> 00:37:05,650
ما نفّذتُ طلباتك إلّا كي أخلّص
نفسي مِنْ تلك اليد الملعونة

396
00:37:05,685 --> 00:37:08,933
وبذلك أصبح إنساناً أفضل
و(إيمّا) ستتفهّم ذلك

397
00:37:08,968 --> 00:37:12,684
حتّى عندما تكتشف الحقيقة؟ -
أيّة حقيقة؟ -

398
00:37:12,794 --> 00:37:16,940
هذه اليد ليست ملعونة

399
00:37:18,305 --> 00:37:20,197
...لا، قلتَ

400
00:37:20,232 --> 00:37:26,235
كنتَ محقّاً
القاتم كاذب ومخادع

401
00:37:26,270 --> 00:37:28,992
ما هذه اليد إلّا قطعة لحم

402
00:37:29,027 --> 00:37:32,429
والشيء الوحيد الذي فعلته
...هو إعطاؤك الإذن

403
00:37:32,464 --> 00:37:39,215
الإذن لتكون إنساناً على حقيقتك
لا مجرّد جرو يسعى لمحبّة صاحبه

404
00:37:39,250 --> 00:37:41,788
...وإنّما قرصان عديم الرحمة

405
00:37:41,823 --> 00:37:46,584
لا يردعه رادع عن نيل مراده
وقد أسديتك صنيعاً

406
00:37:46,619 --> 00:37:50,960
ساعدتك على تذكّر مكنوناتك
المظلمة القابعة داخلك

407
00:37:50,995 --> 00:37:55,573
تعرف إذاً أنّ هذا الظلام لن يجد
(مشكلة في تحطيم قلب (بِل

408
00:37:55,608 --> 00:37:58,439
...إنْ طاردتَ حبيبتي

409
00:37:59,403 --> 00:38:02,757
فحتماً ستخسر حبيبتك

410
00:38:03,695 --> 00:38:10,348
هدّدتَ زواجي وحاولت إطفاء النور
...الوحيد في حياتي، وعقاباً على ذلك

411
00:38:10,849 --> 00:38:14,753
ستبقى مديناً لي طيلة حياتك

412
00:38:15,745 --> 00:38:19,105
ماذا لو كنت مستعدّاً لـ
عليّ وعلى أعدائي"؟"

413
00:38:19,596 --> 00:38:25,662
أظنّ أنّي أعرفك أكثر
ممّا تعرف نفسك يا عزيزي

414
00:38:31,323 --> 00:38:35,881
ها نحن أولاء يا حضرة القبطان
ما يزال بيننا عمل

415
00:38:36,459 --> 00:38:41,752
أعتقد أنّنا سنحظى ببعض المتعة

416
00:38:49,775 --> 00:38:52,970
اللعنة -
صباح الخير أيّها المشرق -

417
00:38:53,005 --> 00:38:55,143
أتودّ إخباري لما اقتحمتَ
المكتبة بالأمس؟

418
00:38:55,178 --> 00:38:56,543
اقتحمت ماذا؟

419
00:38:57,076 --> 00:39:00,519
أكانت مكتبة؟ ظننتها حانة
قليلة الزوّار

420
00:39:00,554 --> 00:39:02,878
حسناً، فهمت
كلّ بلدة تحتاج لأبله القرية

421
00:39:02,913 --> 00:39:08,052
لكنّ مغامرتك أبعدتني عن تحقيق مهمّ
وأفسدت أمسيتي، ابدأ الكلام

422
00:39:08,087 --> 00:39:13,669
آخر ما أذكره هو هروبي منكِ
والاحتفال بهروبي بزجاجة ويسكي لذيذة

423
00:39:13,704 --> 00:39:18,170
أتحتفل مع كلّ أصدقائك؟
آليس) والأرنب الأبيض؟)

424
00:39:21,046 --> 00:39:26,107
وجدناه معك في المكتبة
وهذه في جيبك

425
00:39:29,127 --> 00:39:31,035
أتعني أيّ شيء لك؟

426
00:39:32,061 --> 00:39:35,620
لا
لا تعني شيئاً

427
00:39:36,717 --> 00:39:40,431
ماذا بشأن عينك؟
أرأيت مَنْ سبّب لك هذه الكدمة؟

428
00:39:41,336 --> 00:39:43,600
هذا سؤال مثير للاهتمام
أليس كذلك؟

429
00:39:43,635 --> 00:39:44,721
أين كنت؟

430
00:39:44,756 --> 00:39:47,304
آسف يا عزيزتي
...وصلتني رسالتك للتو

431
00:39:47,339 --> 00:39:52,444
لا بأس، أحتاج دقيقة إضافيّة هنا
كنتَ ستخبرني مَنْ فعل هذا بوجهك

432
00:39:53,415 --> 00:39:55,549
إنّه لغز لعين بالنسبة لي

433
00:39:55,584 --> 00:39:59,913
تخمينك مثل تخميني
لا بدّ أنّه كان احتفالاً جامحاً

434
00:40:01,146 --> 00:40:06,008
حسناً، إنْ تذكّرت أيّ شيء
أعرف أين سأجدك

435
00:40:06,690 --> 00:40:11,605
ستبقينني هنا لاقتحام مكتبة لعينة؟ -
لأنّك أفسدت موعدي -

436
00:40:13,168 --> 00:40:15,754
والذي تبيّن أنّه موعد لطيف
رغم المقاطعة الفظّة

437
00:40:15,789 --> 00:40:17,897
ماذا حدث ليدك بحقّ الجحيم؟

438
00:40:17,932 --> 00:40:20,526
يبدو أنّ سحر القاتم
لمْ يكن كما كنت أرجو

439
00:40:20,561 --> 00:40:22,784
إيمّا)، ثمّة ما أريد محادثتك بشأنه)

440
00:40:22,819 --> 00:40:27,293
بسرعة، أريد ملاحقة ملكة الثلج
قبل أنْ يبرد الأثر

441
00:40:27,328 --> 00:40:29,965
الاسم الذي تستخدمه ملكة الثلج
...(في "ستوري بروك" (سارة فيشر

442
00:40:30,000 --> 00:40:32,220
لا يظهر هذا الاسم في أيّ
سجلّ للسكّان

443
00:40:32,255 --> 00:40:34,576
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
أنتِ محقّة -

444
00:40:34,807 --> 00:40:37,242
لمْ تجلبها أيّة لعنة

445
00:40:37,391 --> 00:40:39,581
كيف جاءت إلى هنا إذاً؟

446
00:40:41,273 --> 00:40:43,625
ما الذي تريده منّي؟

447
00:40:45,653 --> 00:40:46,896
أمّي

448
00:40:47,747 --> 00:40:50,602
كيف يسير الأمر؟ -
دون تقدّم حتّى الآن -

449
00:40:50,637 --> 00:40:55,679
اسمعي، أعرف أنّي قد لا أفهم
(كلّ ما يجري بينكِ وبين (روبن هود

450
00:40:55,714 --> 00:40:58,921
لكنْ ثمّة أمر أفهمه أكثر مِنْ غيري

451
00:40:58,956 --> 00:41:01,859
"العمليّة "مانغوس -
الكتاب القصصيّ؟ -

452
00:41:01,894 --> 00:41:05,360
سنجد المؤلّف ونجعله يغيّره

453
00:41:05,395 --> 00:41:08,106
أظنّني عرفت مَنْ يمتلك
كلّ الإجابات التي نبحث عنها

454
00:41:08,141 --> 00:41:10,051
مَنْ؟ -
جدّي -

455
00:41:10,086 --> 00:41:12,950
ديفيد)؟) -
(جدّي الآخر، السيّد (غولد -

456
00:41:12,985 --> 00:41:15,653
(يعرف الجميع أنّ (رامبل ستيلسكن
لا يحظى بنهاية سعيدة

457
00:41:15,688 --> 00:41:18,337
لكن انظري إليه الآن
(لقد تزوّج (بِل

458
00:41:18,372 --> 00:41:23,458
لا بدّ أنّه عرف كيف يغيّر قصّته
أي أنّه قد يعرف مَن ألّف الكتاب

459
00:41:23,493 --> 00:41:28,872
وأنا آخر شخص قد يشاركه بذلك -
لهذا سأكتشف الأمر نيابةً عنكِ -

460
00:41:28,996 --> 00:41:32,913
كيف؟ -
بالذهاب متخفّياً -

461
00:41:34,814 --> 00:41:38,515
عمل؟ -
بعد المدرسة وفي العطلات الأسبوعيّة -

462
00:41:38,952 --> 00:41:43,378
بعد موت والدي أدركت
أنّك الأقرب لي مِنْ ناحيته

463
00:41:44,229 --> 00:41:47,596
...لكنْ إنْ لمْ ترغب بتواجدي قربك -
...لا، مهلاً -

464
00:41:49,399 --> 00:41:52,106
حسناً، بضعة أيّام أسبوعيّاً

465
00:41:52,141 --> 00:41:59,174
لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة
ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل

466
00:41:59,695 --> 00:42:03,737
يمكن أنْ تكون تلميذي -
ما الذي يفعله التلميذ؟ -

467
00:42:04,422 --> 00:42:09,644
أشياء عديدة جدّاً
أوّلاً، يمكنك البدء بكنس الأرضيّة

468
00:42:23,892 --> 00:42:24,892
ترجمة: علي رمضان

