﻿1
00:00:03,590 --> 00:00:05,149
<font color=#FFE200>سابقأ في</font>
 <font color=#FFE200><font size =15>"Criminal Minds"...</font>

2
00:00:05,340 --> 00:00:06,339
هل أنت بخير؟

3
00:00:06,340 --> 00:00:07,839
نعم، أنا فقط  حقاً متعب

4
00:00:08,540 --> 00:00:11,679
لقد تناول دوائه منذ ساعة

5
00:00:11,680 --> 00:00:13,509
مضادات حيوية لما بعد الجراحة

6
00:00:13,520 --> 00:00:15,219
كربنيسيلين؟
لا، هذا غير صحيح

7
00:00:15,220 --> 00:00:17,169
لدي حساسية شديد لـ(بيتا اكتام)

8
00:00:17,170 --> 00:00:19,849
هذا غير مذكور في التقرير

9
00:00:21,440 --> 00:00:22,719
ماذا تفعل؟

10
00:00:22,720 --> 00:00:24,189
ماذا تفعل؟

11
00:00:25,730 --> 00:00:27,229
(جارسيا) لديه مسدس

12
00:00:28,580 --> 00:00:29,899
لقد أنقذت حياتي

13
00:00:32,620 --> 00:00:34,649
 أنت بخير

14
00:00:34,650 --> 00:00:35,949
أنت بخير

15
00:00:40,910 --> 00:00:43,579
،أبانا الذي في  السموات

16
00:00:43,580 --> 00:00:45,249
،فاليتقدس أسمك

17
00:00:45,250 --> 00:00:47,629
،يأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك

18
00:00:47,630 --> 00:00:49,049
،على الأرض كما هي في السماء

19
00:00:49,050 --> 00:00:51,419
،خبزنا كفافنا أعطنا اليوم

20
00:00:51,420 --> 00:00:53,389
واغفر لنا ذنوبنا

21
00:00:53,390 --> 00:00:56,419
كما نغفر نحن أيضا للمذنبين إلينا

22
00:00:56,430 --> 00:01:00,479
لا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير

23
00:01:00,480 --> 00:01:02,149
للذين في مملكتك

24
00:01:02,150 --> 00:01:05,149
لأن لك الملك والقوة والمجد إلى الأبد

25
00:01:05,150 --> 00:01:07,149
أمين

26
00:01:16,240 --> 00:01:17,989
هذا ليس عدلاً

27
00:01:18,000 --> 00:01:19,609
يجب أن تقتله -
أنها على حق -

28
00:01:19,620 --> 00:01:22,249
لماذا كل هذه الضجة؟
دعه يحترق في الحجيم

29
00:01:22,250 --> 00:01:24,249
فقط أقتله

30
00:01:24,250 --> 00:01:26,089
أقتله

31
00:01:26,090 --> 00:01:29,389
أقتله

32
00:01:42,190 --> 00:01:47,139
لا، أرجوك

33
00:01:53,070 --> 00:01:56,029
تأتيني الكوابيس طوال الليل، وكل ليلة

34
00:01:56,030 --> 00:01:58,489
عن هذا، وأعلم أنكم تعاملتم مع ذلك و أنا لم أحاول

35
00:01:58,490 --> 00:02:00,789
ترك ذلك و السماح بأن يحدث

36
00:02:00,790 --> 00:02:03,159
يجب أن أذهب

37
00:02:03,160 --> 00:02:04,739
و أنت أيضاً

38
00:02:04,740 --> 00:02:07,629
أنت لا تعتقد أني أبالغ؟
أنت ليس غاضب مني؟

39
00:02:07,630 --> 00:02:11,209
لا، كيفين لينش سيغطي مكنك وأنتِ تأخذي عطلة بعض الوقت

40
00:02:11,220 --> 00:02:12,629
شكرأ لك

41
00:02:12,630 --> 00:02:15,999
أنت رب عمل رائع

42
00:02:16,000 --> 00:02:17,339
أنت رب عمل رائع

43
00:02:17,340 --> 00:02:18,669
أنت رائع جداً

44
00:02:18,670 --> 00:02:20,669
شكراً لك

45
00:02:23,680 --> 00:02:25,009
إذاً، ماذا قال؟

46
00:02:25,010 --> 00:02:27,149
قال يجب أن أذهب إلى (تكساس)

47
00:02:27,150 --> 00:02:28,679
(هوتش) لم يقول ذلك أبداً

48
00:02:28,680 --> 00:02:31,689
حسناً، هو قال خذي عطلة لعدد أيام

49
00:02:31,690 --> 00:02:33,519
هو نفس الشيء

50
00:02:33,520 --> 00:02:35,859
قال أنتِ مجنونة (جارسيا)، أليس كذلك؟

51
00:02:35,860 --> 00:02:38,019
لا لم يقول، لأنني لست مجنونة

52
00:02:38,030 --> 00:02:40,579
ذهابك لرؤية الرجل الذي كاد أن يقتلك أنتِ و (ريد)

53
00:02:40,580 --> 00:02:41,859
هذا شيء أبعد من الجنون

54
00:02:41,860 --> 00:02:43,699
يحتاج أن تعرف أنني لم أقصد

55
00:02:43,700 --> 00:02:45,729
أن ينتهي به الأمر محكوم عليه بأعدام

56
00:02:45,730 --> 00:02:47,579
(جريج بايلور) قاتل

57
00:02:47,590 --> 00:02:49,039
هو هناك لسبب

58
00:02:49,040 --> 00:02:51,199
إذاً ضعه في الحبس مدى الحياة، ولكن قتله

59
00:02:51,210 --> 00:02:54,089
لن يعيد من قتلهم

60
00:02:54,090 --> 00:02:55,879
و أيضاً عاقبة سيئة للجميع

61
00:02:55,880 --> 00:02:57,709
لقد فعلت كل شيء يمكنني التفكير فيه

62
00:02:57,710 --> 00:02:59,399
راسلت الحاكم من مكتب التحقيقات  الفدرالي

63
00:02:59,400 --> 00:03:00,399
إتصلت به 3 مرات

64
00:03:00,420 --> 00:03:01,979
أنت قلت أن لديك إتصال بمكتب المدعي العام

65
00:03:01,990 --> 00:03:03,269
عزيزتي، أقر بأنه مذنب

66
00:03:03,270 --> 00:03:05,599
لقد تنازل عن المحاكمة،ورفض الطعون

67
00:03:05,600 --> 00:03:07,399
و أقر بالعديد من جرائم القتل الأخرى

68
00:03:07,410 --> 00:03:10,069
والحاكم يريد أن يجعله عبرة

69
00:03:10,080 --> 00:03:12,279
و (جريج بايلور) يجب أن يعرف أنني لم أقصد حدوث ذلك

70
00:03:12,280 --> 00:03:13,909
إذا أرسلي إليه خطاب

71
00:03:13,910 --> 00:03:17,779
فعلت ذلك بالفعل، لم أتمكن من التفسير

72
00:03:17,780 --> 00:03:20,249
ولكن يجب أن أذهب لرؤيته

73
00:03:20,250 --> 00:03:23,309
من فضلك، لا أستطيع التحدث إلى (سام)
حول هذا الموضوع يجب عليك أن تساندني

74
00:03:23,320 --> 00:03:25,319
لا، لن أساندك

75
00:03:25,320 --> 00:03:28,349
أنه قاتل، انه حثالة

76
00:03:28,350 --> 00:03:31,269
لقد حاول قتلكِ، تعقلي

77
00:03:31,270 --> 00:03:34,939
أبلغيني عندما تقيمي علاقة معه

78
00:03:42,120 --> 00:03:43,779
إذا أين (جارسيا) و(مورغان)؟

79
00:03:43,790 --> 00:03:47,039
هل التم شمل حب الأطفال هذا أخيراً؟

80
00:03:47,040 --> 00:03:48,209
أستمعت إليك

81
00:03:48,210 --> 00:03:49,289
أمسكت بي

82
00:03:49,290 --> 00:03:51,209
(جارسيا) أخذت عطلة

83
00:03:51,210 --> 00:03:52,429
هل كل شيء بخير؟

84
00:03:52,430 --> 00:03:55,179
أأمل أن لا يكون بسبب طعام الأمس

85
00:03:55,180 --> 00:03:57,849
أنها بخير، (كيفين لينش) سيقدم القضية

86
00:03:57,850 --> 00:03:58,849
مرحباً

87
00:03:58,850 --> 00:03:59,849
أسف

88
00:03:59,850 --> 00:04:00,879
أين سنذهب؟

89
00:04:00,890 --> 00:04:02,299
(سياتل) (واشنطن)

90
00:04:02,300 --> 00:04:04,099
في الأسابيع الماضية

91
00:04:04,110 --> 00:04:09,189
قتل رجولان بين عمر 35-40
الاثنان من جذور مختلفة

92
00:04:09,190 --> 00:04:10,639
الضحية الأولى (دان تشن)

93
00:04:10,650 --> 00:04:12,899
خنق وترك بجانب الطريق

94
00:04:12,900 --> 00:04:16,779
الضحية الثانية (جو هزلي) صدم بسيارة

95
00:04:16,790 --> 00:04:19,699
طريقة الخنق تشير إلى سبب شخصي

96
00:04:19,710 --> 00:04:22,619
بالتعبير الحقيقي و المجازي هو أحتاج للقتل بطريقة ميدانية

97
00:04:22,620 --> 00:04:24,119
بينما صدم شخص بالسيارة

98
00:04:24,130 --> 00:04:26,129
يشير إلى البعد عن عملية القتل

99
00:04:26,130 --> 00:04:27,579
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم متصلين؟

100
00:04:27,580 --> 00:04:29,749
سيارات الضحايا وجدت على بعد 2 كيلومتر من كل ضحية

101
00:04:29,750 --> 00:04:31,969
ولديهم نفس التشويه حول أفواههم

102
00:04:31,970 --> 00:04:33,299
وهو يتجاوز حدود العنصرية

103
00:04:33,300 --> 00:04:35,719
حسناً، إذا أخذنا كل هذا في الإعتبار
و نفس التقارب الجغرافي

104
00:04:35,720 --> 00:04:38,049
ربما لدينا اثنين قتلة مختلفين

105
00:04:38,060 --> 00:04:39,669
ربما نبحث عن فريق

106
00:04:39,680 --> 00:04:40,839
أو غير منظم

107
00:04:40,840 --> 00:04:42,139
أو الجاني يجري تجارب

108
00:04:42,140 --> 00:04:43,809
في محاول ليعرف أو تعرف الطريقة المثلا للقتل

109
00:04:43,810 --> 00:04:44,979
على غرار (هرزج )و (شيرمانتن)

110
00:04:44,980 --> 00:04:46,309
إذاً يجب أن نذهب إلى (سياتل) في أقصى سرعة

111
00:04:46,320 --> 00:04:49,769
إذا كان متمرس سوف يقتل قريباً

112
00:04:49,770 --> 00:04:52,599
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

113
00:04:52,600 --> 00:04:55,609
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

114
00:05:04,280 --> 00:05:06,279
أين أنا؟

115
00:05:06,290 --> 00:05:09,169
ما هذا المكان؟

116
00:05:12,670 --> 00:05:14,459
أرجوك

117
00:05:14,460 --> 00:05:16,459
أرجوك

118
00:05:16,460 --> 00:05:17,629
سأفعل ما تريد

119
00:05:17,630 --> 00:05:18,629
أرجوك

120
00:05:25,800 --> 00:05:26,799
لا

121
00:05:35,650 --> 00:05:38,059
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

122
00:05:38,070 --> 00:05:41,619
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

123
00:05:57,000 --> 00:05:59,719
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

124
00:06:06,100 --> 00:06:16,099
<font color=#FFE200>Criminal Minds S10E02</font>
<font color=#FFE200>Burn</font>
<font color=#FFE200>أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>
تاريخ البث 8 أكتوير 2014

125
00:06:44,800 --> 00:06:49,089
<font color=#FFE200>"كلما اطلت بصرك امعانا في الماضي كلما ازدادت بصيرتك خبرة بالمستقبل"</font>

126
00:06:49,090 --> 00:06:50,639
<font color=#FFE200>ونستون تشرشل</font>

127
00:06:50,640 --> 00:06:52,079
حسناً، معلومات عن الضحايا

128
00:06:52,110 --> 00:06:54,539
(دان تشن) لديه طفلان
(جو هزلي) كان عازباً

129
00:06:54,900 --> 00:06:57,059
الضحية الأولى طبيب، والأخرى متعهد بناء

130
00:06:57,070 --> 00:06:58,649
على المستوى الاجتماعي غير مرطبتان

131
00:06:58,650 --> 00:07:00,399
حسناً، ربما على المستوى العملي

132
00:07:00,400 --> 00:07:03,569
واحد يكون مريض،والطبيب ربما يكون وظف متعهد البناء

133
00:07:03,570 --> 00:07:05,569
لا، لقد تفقد ذلك لم يكونا متعارفان

134
00:07:05,570 --> 00:07:07,739
إذاً هم ضحايا من قبيل المصادفة

135
00:07:07,740 --> 00:07:11,079
لكن لماذا بالتبدل من الخنق لصدم الضحايا بالسيارة؟

136
00:07:11,080 --> 00:07:13,749
حسناً، يبدو أنه مندفع هذا يعني أنه شاب وليس له خبرة

137
00:07:13,750 --> 00:07:15,249
ولكن يجب أن يكون قوياً لأنجاز ذلك

138
00:07:15,250 --> 00:07:16,749
لذا من المحتمل أن كبير في السن

139
00:07:16,750 --> 00:07:18,999
معذرتاً، عميل (هوتشنير)

140
00:07:19,000 --> 00:07:19,969
ما الأمر؟

141
00:07:19,970 --> 00:07:21,549
(مايكل ريتشموند) الضحية الثالثة

142
00:07:21,560 --> 00:07:22,919
وجد الأن على بعد 4 كيلومتر

143
00:07:22,920 --> 00:07:24,809
من المكان الذي وجد فيه الضحية الاخيرة

144
00:07:24,810 --> 00:07:26,089
كيف قتل؟

145
00:07:26,090 --> 00:07:30,059
غرقاً، وجدوا جثته الملقاة عل الطريق السريع ولديه تشوه في الفم

146
00:07:30,060 --> 00:07:31,929
هذا قريب من موقع الضحية الثانية

147
00:07:31,930 --> 00:07:34,149
كما توقعنا، الجاني يتحرك بسرعة

148
00:07:34,150 --> 00:07:35,569
يمكن أن تكون من قبيل الأستمتاع

149
00:07:35,570 --> 00:07:37,619
حسناً إذاً عندما نهبط (دايف) و (كيت)

150
00:07:37,620 --> 00:07:38,819
إذهبا إلى أخر موقع للجريمة

151
00:07:38,820 --> 00:07:40,109
(مورجان) و (ريد) إلى الطب الشرعي

152
00:07:40,110 --> 00:07:42,829
أنا و (جي جي) سنذهب للتحدث مع العائلات

153
00:07:50,420 --> 00:07:53,249
ما الذي يحدث مع (بينلوبي)؟

154
00:07:53,250 --> 00:07:56,789
(ريد) سنتحدث عن ذلك فيما بعد بمفردنا

155
00:07:56,790 --> 00:08:00,459
هل هي بخير؟ أقصد ليس مريضة أليس كذلك؟

156
00:08:00,460 --> 00:08:03,799
هذا حقاً يعتمد على تعريفك للمرض

157
00:08:05,200 --> 00:08:07,999
<font color=#FFE200><font size=15>(سييرا بلانكا - تكساس)</font>{\pos(190,200)}

158
00:08:09,820 --> 00:08:12,639
هل أنتِ هنا لرؤية خليلك

159
00:08:12,640 --> 00:08:14,469
لا

160
00:08:14,480 --> 00:08:15,859
ليس لي خليل

161
00:08:15,860 --> 00:08:18,529
يا عزيزتي، أنا أعلم لما أنت هنا

162
00:08:18,530 --> 00:08:21,899
ترتدين ملابس ذات زهور أنت تودين الحصول على خليل

163
00:08:21,900 --> 00:08:23,399
هذا معقد

164
00:08:23,400 --> 00:08:24,649
صدقيني

165
00:08:24,650 --> 00:08:26,789
هل تودين أن تعرفي ما هو المعقد؟

166
00:08:26,790 --> 00:08:30,659
طفلي هو إبن العشيق السابق لعشيقي

167
00:08:30,660 --> 00:08:32,319
تقصدين عشيقته؟

168
00:08:32,330 --> 00:08:34,239
لا

169
00:08:34,250 --> 00:08:35,609
عشيقه

170
00:08:35,610 --> 00:08:37,459
اللعنة، لما هو محتجز؟

171
00:08:37,470 --> 00:08:39,329
سطو مسلح، ولكن لم يقتل أحداً

172
00:08:39,330 --> 00:08:41,719
لقد قاد السيارة فقط

173
00:08:41,720 --> 00:08:44,169
حسناً

174
00:08:44,170 --> 00:08:46,509
ولكن أتعلمين هذا شيء جيد

175
00:08:46,510 --> 00:08:48,559
نحن هنا اليوم

176
00:08:48,560 --> 00:08:51,489
لأن غداً سيلتفون بشخصاً اخر

177
00:08:51,500 --> 00:08:54,009
لا ترحلي

178
00:08:54,020 --> 00:08:56,729
في اليوم الذي ستعودين فيه وتري خليلكِ

179
00:08:56,730 --> 00:09:00,169
الذي تنكرينه وهو موجود

180
00:09:00,170 --> 00:09:02,239
لا

181
00:09:09,360 --> 00:09:11,779
أنا لست الشخص اللذي يطلب مساعدة
من مكتب التحقيقات الفيدرالية

182
00:09:11,780 --> 00:09:12,919
ولكن ذلك كان غريب

183
00:09:12,920 --> 00:09:14,369
نحن هنا للمساعدة بشتى الطرق

184
00:09:14,370 --> 00:09:17,089
عائلات الضحايا الأولى و الثانية  سايصلواً فريباً

185
00:09:17,090 --> 00:09:19,209
هل تفابلتم مع عائلة الضحية الغريق؟

186
00:09:19,210 --> 00:09:21,209
الضباط يفعلواً ذلك الأن

187
00:09:21,210 --> 00:09:23,259
كان والد لطفلين

188
00:09:23,260 --> 00:09:25,039
سوف نحتاج إلى التحدث إلى عائلته

189
00:09:25,050 --> 00:09:27,299
بالطبع سنهيء لذلك

190
00:09:27,300 --> 00:09:28,709
لديكم مشتبه؟

191
00:09:28,720 --> 00:09:30,719
نحن نجمع النقاط

192
00:09:30,720 --> 00:09:32,349
هل يجب أن نعقد مؤتمراً؟

193
00:09:32,350 --> 00:09:33,519
نحن لا نريد كشف أورقنا

194
00:09:33,520 --> 00:09:35,439
ولا نريده أن يُجن

195
00:09:35,440 --> 00:09:37,059
للأسف لقد تأخرنا

196
00:09:37,060 --> 00:09:39,689
سوف نناقش مخطط الصحافة عندما تتوفر لدينا معلومات كافية

197
00:09:39,690 --> 00:09:42,359
سنرى ما توصلنا إليه من مقابلات العائلات

198
00:09:42,360 --> 00:09:45,399
كل ضحية لها سبب مختلف للوفاة

199
00:09:45,400 --> 00:09:46,819
الخنق

200
00:09:46,820 --> 00:09:48,779
أصابات ناتجة عن التصادم

201
00:09:48,790 --> 00:09:50,449
وأخيراً الغرق

202
00:09:50,460 --> 00:09:52,459
الضحية الأخيرة كان مقيد اليد و القدمين

203
00:09:52,460 --> 00:09:54,409
قبل أن يغرقه الجاني بالقوة

204
00:09:54,410 --> 00:09:56,289
لديهم جميعاً أصابات في الرأس

205
00:09:56,290 --> 00:09:58,379
يبدون أنه يشرع في مهاجمتهم

206
00:09:58,380 --> 00:09:59,659
عندما يحاولون المقاومة

207
00:09:59,660 --> 00:10:02,209
لايوجد حمض نووي أو دليل يمكن تعقبه

208
00:10:02,220 --> 00:10:04,249
هل لدينا تقرير السموم

209
00:10:04,250 --> 00:10:06,799
لا يوجد شيء في أجسامهم

210
00:10:06,800 --> 00:10:10,169
ومع ذلك لقد وجد علامات على أفواههم

211
00:10:10,190 --> 00:10:12,189
علامات، لقد إعتقدنا أنها عشوائية

212
00:10:22,020 --> 00:10:24,649
ما الأمر؟

213
00:10:24,660 --> 00:10:28,019
أنها ليست علامات أنها تبدو مثل الأرقام الرومانية

214
00:10:28,030 --> 00:10:29,029
ماذا؟

215
00:10:29,030 --> 00:10:30,529
أنظر

216
00:10:32,280 --> 00:10:34,279
أنها رقم 3

217
00:10:34,280 --> 00:10:37,379
جثمان (جو هزلي) في الطابق السفلي

218
00:10:37,390 --> 00:10:38,699
نحتاج أن نلقي نظرة إليه

219
00:10:38,700 --> 00:10:40,169
(ريد) ماذا عن هذا الرجل؟

220
00:10:48,830 --> 00:10:50,959
يبدو أنه الرقم 5

221
00:10:50,970 --> 00:10:54,129
من المرجح أنهم ليسوا الضحايا1،2،3

222
00:10:54,140 --> 00:10:56,849
ولكن المرجح أنهم 3،4،5

223
00:10:56,850 --> 00:10:59,019
هذا يعني أن هناك جثمانين أخرين

224
00:10:59,020 --> 00:11:02,059
سوف أبلغ كيفن أن يبحث عن جرائم
قتل ماضية في هذه المنطقة

225
00:11:02,060 --> 00:11:04,809
ويرى إذا كانت متطابقة

226
00:11:08,650 --> 00:11:11,819
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9.

227
00:11:11,820 --> 00:11:14,739
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9.

228
00:11:19,210 --> 00:11:21,329
9!

229
00:11:21,330 --> 00:11:24,549
صُدم بسيارة؟

230
00:11:24,550 --> 00:11:28,049
سيارة؟ من يفعل ذلك؟ لماذا (جو)؟

231
00:11:28,050 --> 00:11:30,419
هل لأخيكِ أعداء؟

232
00:11:30,420 --> 00:11:31,799
إطلاقاً

233
00:11:31,810 --> 00:11:36,679
حسناً، هل كان  لديه خلافات مع الزملاء أو خليلات سابقات؟

234
00:11:36,680 --> 00:11:38,179
جو لم يكن كذلك؟

235
00:11:38,180 --> 00:11:40,979
لقد كان وسيطاً

236
00:11:40,980 --> 00:11:45,519
هذا الفتى الذي يكون في الحفلة ويتأكد أن الجميع مستمتع

237
00:11:45,520 --> 00:11:50,319
إذا كنتِ تحتاجين 10 دولارات هو يعطيكِ 20

238
00:11:50,320 --> 00:11:54,279
حتي مع أخيه الصغير في هذا البرنامج عامله بكل ود

239
00:11:54,280 --> 00:11:56,909
إذاً هو تبرع كأخ كبير؟

240
00:11:56,910 --> 00:11:58,009
نعم

241
00:11:58,020 --> 00:12:01,529
ربما كان صارماً مع (خوسيه)

242
00:12:01,540 --> 00:12:05,119
ولكن هذا الفتى تحسنت درجاته بفضل (جو)

243
00:12:05,120 --> 00:12:06,689
كم عمر (خوسيه)؟

244
00:12:06,690 --> 00:12:09,759
14

245
00:12:12,300 --> 00:12:14,349
عندما يعلم ما حدث

246
00:12:14,350 --> 00:12:16,299
سيتحطم

247
00:12:19,390 --> 00:12:20,639
هل لديكِ شيء؟

248
00:12:20,640 --> 00:12:22,889
لا أعداء،محبوباً

249
00:12:22,890 --> 00:12:24,269
نعم، مثل (دان تشاندلر)

250
00:12:24,280 --> 00:12:26,479
زوجته تقول أنه كان أباً رائعاً للتوئم ذات 13 عام

251
00:12:26,480 --> 00:12:27,809
الأولاد يقولواً أنه كان صارماً ولكن عادلاً

252
00:12:27,810 --> 00:12:29,859
يمكن أن يكون هذا رابطاً

253
00:12:29,860 --> 00:12:32,449
جوهزلي كان لديه طفلاً في نفس السن

254
00:12:32,450 --> 00:12:34,229
والذي كان صارماً أيضاً

255
00:12:34,240 --> 00:12:36,239
مايك ريتشموند أيضاً له طفلاً في نفس السن

256
00:12:36,240 --> 00:12:38,369
لقد حدث بينهم مشادة قبل إختفائه بساعة

257
00:12:38,370 --> 00:12:41,409
ربما الجاني لديه شيء ضد الأباء الصارمين

258
00:12:41,410 --> 00:12:43,129
مع أينائهم في هذا السن

259
00:12:49,420 --> 00:12:50,549
الأسم

260
00:12:50,550 --> 00:12:51,499
(بينيلوبي جارسيا)

261
00:12:51,500 --> 00:12:53,089
أنا هنا لرؤية  (جريج بايلور)

262
00:12:53,090 --> 00:12:55,139
أنتِ لست في القائمة، التالي

263
00:12:55,140 --> 00:12:57,089
أنتظر لا، أنا من مكتب التحقيقات الفيدرالية

264
00:12:57,090 --> 00:12:58,469
لقد تركت خطاب له

265
00:12:58,480 --> 00:13:00,679
أنتِ هى (جارسيا)

266
00:13:00,680 --> 00:13:02,899
أنه لا يريد رؤيتك

267
00:13:02,900 --> 00:13:03,929
التالي

268
00:13:03,930 --> 00:13:06,579
لا لقد أتيت من (كوانتيكو)

269
00:13:06,580 --> 00:13:07,769
لا يمكنه أن لا يراني

270
00:13:07,770 --> 00:13:08,979
لدي شيء يجب أن أخبره به

271
00:13:08,990 --> 00:13:10,819
أنه محكوم عليه بالإعدام

272
00:13:10,820 --> 00:13:12,739
أنا أتفهم ذلك تماماً

273
00:13:12,740 --> 00:13:14,609
وأتفهم كذلك الدستور

274
00:13:14,610 --> 00:13:16,439
و السيد (بايلور) لديه حقوق

275
00:13:16,440 --> 00:13:18,989
والتي قرر ان يستخدمها

276
00:13:19,000 --> 00:13:19,999
التالي

277
00:13:20,000 --> 00:13:20,949
حسناً، حسناً

278
00:13:20,950 --> 00:13:22,669
هل يمكنني ترك رسالة له؟

279
00:13:22,670 --> 00:13:23,829
يمكنك المحاولة

280
00:13:23,830 --> 00:13:25,029
هل يمكنني أستعارت القلم؟

281
00:13:25,040 --> 00:13:26,339
هناك

282
00:13:26,340 --> 00:13:28,289
نعم سيدي

283
00:13:28,290 --> 00:13:30,369
التالي

284
00:13:32,090 --> 00:13:35,459
إذاً هذا المكان الذي خطف منه (مايك ريتشموند)

285
00:13:35,460 --> 00:13:37,129
هذا الطريق دائماً مزدحم

286
00:13:37,130 --> 00:13:39,469
ولكن هذا الجزء غير ذلك

287
00:13:39,470 --> 00:13:41,269
ربما الجاني تتبعه

288
00:13:41,270 --> 00:13:43,639
نعم، ولكن كيف قام بأستدراجهم للخروج من سيارتهم

289
00:13:43,640 --> 00:13:46,809
لإنهم سيكونون حذرين هنا

290
00:13:46,810 --> 00:13:49,639
هو يقوم بالإصتدام بهم عندما يعبرون التقاطع

291
00:13:49,640 --> 00:13:52,359
ثم يخرجواً معتقدين أنهم تعرضواً لحادث

292
00:13:52,360 --> 00:13:53,979
مثل الإصتدام و السرقة

293
00:13:53,980 --> 00:13:56,319
ولكن هذا تحول إلى إصتدام وإختطاف

294
00:13:56,320 --> 00:13:57,819
كان لدي معتدي

295
00:13:57,820 --> 00:13:59,799
كان يقوم بالإصتدام و الإعتداء على هذا الجانب من الطريق

296
00:13:59,800 --> 00:14:01,489
ولا أحد رأه؟

297
00:14:01,490 --> 00:14:02,989
وإذا فعلواً سيواصلواً السير

298
00:14:02,990 --> 00:14:05,069
لدي قناعة أن أغلب الناس لا ينتبهون هذه الأيام

299
00:14:05,080 --> 00:14:07,639
أن لم يحدث على الهاتف،فإنه لا يوجد له تواجد

300
00:14:09,960 --> 00:14:12,499
لقد خططت لهذا التأثير

301
00:14:16,050 --> 00:14:17,799
لما لا تجيبي؟

302
00:14:17,810 --> 00:14:20,059
أنها (جارسيا) لا أعلم ماذا أقول لها (ريد)

303
00:14:20,060 --> 00:14:23,679
إنها سوف تقابل (جريج بايلور) قبل أن يعدم

304
00:14:23,680 --> 00:14:25,339
توقع ذلك

305
00:14:25,350 --> 00:14:26,849
إنها إضطرابات ما بعد الصدمة

306
00:14:26,850 --> 00:14:29,519
كوابيسها إضطرابات ما بعد الصدمة (ريد)

307
00:14:29,520 --> 00:14:31,269
إنها ذهبت بهذا إلى مستوي أخر

308
00:14:31,270 --> 00:14:34,019
أنت تعرف (جارسيا) حاسوباً و ليس سلاحاً

309
00:14:34,020 --> 00:14:39,189
إنها حتى لم تنظر إلى صور موقع الجريمة
دون الحاجة إلى دبدوب الباندا لمواذنتها

310
00:14:39,190 --> 00:14:40,659
حاولت إرجعها من الحافة

311
00:14:40,660 --> 00:14:42,329
ولكن أعتقد إنها بالفعل قفزت

312
00:14:42,330 --> 00:14:44,359
لقد كنت مثلها بعد إطلاقي النار القاتل القناص

313
00:14:44,370 --> 00:14:45,859
(فيليب دود)

314
00:14:45,870 --> 00:14:47,869
نعم، في البداية لم أشعر بشيء

315
00:14:47,870 --> 00:14:51,199
وبعد ذلك جديون كان محقاً لقد أثر على

316
00:14:51,210 --> 00:14:53,039
و أنتابتني الهواجس

317
00:14:53,040 --> 00:14:54,709
نظرت إلى صوره عندما كان واحداً منى

318
00:14:54,710 --> 00:14:57,179
ودرست القضايا التي عمل عليها عندما كان ضابطاً

319
00:14:57,180 --> 00:14:59,799
حتى المرضا الذي قام بمداواتهم عندما كان ممرضاً

320
00:14:59,800 --> 00:15:01,049
لماذا؟

321
00:15:01,050 --> 00:15:03,679
أردت أن أعرف ما هو شعوره

322
00:15:03,680 --> 00:15:06,719
ولكي أفهم لما إختلف طريقنا

323
00:15:06,720 --> 00:15:09,809
و أعرف هل هناك طريقة ما لإقافه

324
00:15:09,810 --> 00:15:11,109
قبل أن أطلق عليه النار

325
00:15:11,110 --> 00:15:12,639
ما الذي جعلك تمضي في حياتك؟

326
00:15:12,640 --> 00:15:14,559
كل الناس الذي قتلهم

327
00:15:14,560 --> 00:15:16,609
وضعت صورهم عندي على الحائط

328
00:15:16,610 --> 00:15:18,899
كان لديهم حياة أيضاً

329
00:15:19,820 --> 00:15:22,069
إذا كان هذا الرجل يتتبع الضحايا

330
00:15:22,070 --> 00:15:24,569
ويستخدم خدعة، ولا يعمل بإندفاع

331
00:15:24,570 --> 00:15:25,819
لا، أنه علم الضحايا المنظمة

332
00:15:25,820 --> 00:15:28,459
الأباء هم أهدافه المحتملة

333
00:15:28,460 --> 00:15:29,789
يوجد أرقام رومانية

334
00:15:29,790 --> 00:15:31,329
منحوتة في أسطح أفواههم

335
00:15:31,330 --> 00:15:32,329
مما يعني أنها ذات رمزية عالية

336
00:15:32,330 --> 00:15:33,459
أو طقوس

337
00:15:33,460 --> 00:15:35,579
الضحايا 3،4،5 وجدناهم

338
00:15:35,580 --> 00:15:37,329
نحن نعتفد أن هناك ضحيتان مفقودتان

339
00:15:37,330 --> 00:15:38,579
(كيفن) يبحث عن ذلك

340
00:15:38,590 --> 00:15:39,799
بالنظر إلى الخدعة

341
00:15:39,800 --> 00:15:41,299
الجاني ذو سيطرة عالية

342
00:15:41,310 --> 00:15:43,059
ولكن جرائمه غير منطقية

343
00:15:43,060 --> 00:15:44,639
إذاً يجب أن نعرف لماذا

344
00:15:44,640 --> 00:15:47,009
لأنه لن يتوقف حتى نعرف السبب

345
00:15:48,310 --> 00:15:50,479
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

346
00:15:50,480 --> 00:15:53,679
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

347
00:15:53,680 --> 00:15:54,979
حسناً، يا رجل

348
00:15:54,990 --> 00:15:57,769
أرجوك أنا لم أقصد أن أضربه

349
00:15:57,770 --> 00:16:00,769
أنا أحاول أن أعلمه درس عن الصواب و الخطأ

350
00:16:00,770 --> 00:16:02,189
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

351
00:16:02,190 --> 00:16:03,989
ما خطبك؟

352
00:16:03,990 --> 00:16:05,609
حسناً، أخرجني من هنا

353
00:16:05,610 --> 00:16:07,609
ما الذي تفعله؟

354
00:16:07,620 --> 00:16:08,909
هل أنت جاد؟

355
00:16:08,920 --> 00:16:10,779
حسناً، أخرجني من هنا

356
00:16:10,780 --> 00:16:12,329
أرجوك

357
00:16:12,340 --> 00:16:13,669
إستمع

358
00:16:16,870 --> 00:16:18,909
لا،لا

359
00:16:18,910 --> 00:16:20,129
حسناً، إستمع

360
00:16:21,300 --> 00:16:24,599
أنا أحب عائلتي ، أرجوك

361
00:16:24,600 --> 00:16:27,469
ما الذي تفعله؟

362
00:16:27,470 --> 00:16:30,189
ياإلهي

363
00:16:30,190 --> 00:16:31,689
حسناً توقف

364
00:16:31,690 --> 00:16:34,439
ياإلهي لا

365
00:16:43,730 --> 00:16:45,979
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

366
00:16:45,990 --> 00:16:48,989
1, 2, 3, 4, 5, 6.

367
00:16:48,990 --> 00:16:50,489
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

368
00:16:50,490 --> 00:16:53,539
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9.

369
00:16:53,540 --> 00:16:56,159
لا لا

370
00:16:56,160 --> 00:16:57,499
أخرجني من هنا

371
00:16:57,500 --> 00:16:58,459
لا

372
00:16:58,470 --> 00:17:00,549
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

373
00:17:00,550 --> 00:17:04,999
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

374
00:17:06,220 --> 00:17:08,259
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

375
00:17:23,430 --> 00:17:25,869
مرحباً، أنا (ديريك مورغان)
من فضلك أترك الرسالتك

376
00:17:27,070 --> 00:17:28,569
عزيزي

377
00:17:28,570 --> 00:17:30,979
أنا عزيزتك

378
00:17:30,990 --> 00:17:33,069
مرحباً

379
00:17:33,070 --> 00:17:35,209
من الواضح ان كلانا يعذب الاخر

380
00:17:35,210 --> 00:17:37,909
لأنك تتجنب الإجابة على إتصالاتي في 24 ساعة الاخيرة

381
00:17:37,910 --> 00:17:41,279
و أنا أواصل الإتصال بك رغم عدم إجابتك

382
00:17:41,280 --> 00:17:44,249
إستمع أعلم إنك غاضب

383
00:17:44,250 --> 00:17:46,869
وتعتقد أني مجنونة لحضوري إلى هنا

384
00:17:46,870 --> 00:17:48,919
أنت على حق

385
00:17:48,920 --> 00:17:51,419
لإنني الأن هنا و هو لا يريد مقابلتي

386
00:17:51,420 --> 00:17:53,289
وهو لا يريد مقابلتي (ديريك)

387
00:17:53,290 --> 00:17:55,459
كيف أحسن هذا الأمر أن لم يكن يريد مقابلتي؟

388
00:17:55,460 --> 00:17:59,759
إذاً أنا هنا في هذا النُزل و أحاول أن
لا أنظر إلى البقع التي على الفراش

389
00:17:59,770 --> 00:18:02,349
و أصارع حقيقة أنني في غاية الخجل

390
00:18:02,350 --> 00:18:04,219
وأنا في غاية الأسف

391
00:18:04,220 --> 00:18:06,389
لا، أتعلم هو من سيأسف

392
00:18:06,390 --> 00:18:09,889
هو سيندم على عدم مقابلتي

393
00:18:09,890 --> 00:18:11,559
هذا ما

394
00:18:11,560 --> 00:18:13,559
لا أعلم ماذا أقول

395
00:18:13,560 --> 00:18:16,229
أحتاج أن أتحدث معك، عاود الإتصال بي

396
00:18:16,230 --> 00:18:17,999
من فضلك؟

397
00:18:21,290 --> 00:18:22,739
(ديريك)

398
00:18:22,740 --> 00:18:25,569
لديكِ مكالمة على حسابك من سجن (بالدريدج)

399
00:18:25,570 --> 00:18:28,289
لقبول الدفع برجاء الضغط على الرقم 1

400
00:18:28,290 --> 00:18:31,079
أنا (جريج بايلور)

401
00:18:31,080 --> 00:18:32,629
ياإلهي أنه أنت

402
00:18:32,630 --> 00:18:34,079
مرحباً، كيف حالك؟

403
00:18:34,080 --> 00:18:36,129
هذا سؤال أحمق

404
00:18:36,140 --> 00:18:38,299
اليوم الساعة 2

405
00:18:38,300 --> 00:18:41,299
حسناً، اليوم الساعة 2

406
00:18:52,430 --> 00:18:55,739
هذا الجاني تتطور حقاً و تحول إلى الحرق

407
00:18:55,740 --> 00:18:57,439
هذا الرجل أصبح ملك في تغيير جرائمه

408
00:18:57,440 --> 00:18:59,909
ربما أصبح أكثر تمرساً جنائياً

409
00:18:59,910 --> 00:19:02,189
النار تدمر الأدلة التي يمكن تتبعها

410
00:19:02,190 --> 00:19:07,249
(كيفن) وجد جريمتان في المدينة من 8 أسابيع
ربما تكون مرتبطة بجرائم الجانئ

411
00:19:07,250 --> 00:19:08,749
هل كانت في منطقتة الأمنة؟

412
00:19:08,750 --> 00:19:10,249
كانت أبعد بـ40 كيلومتر، ولكنهم وجدواً

413
00:19:10,250 --> 00:19:12,289
الأرقام الرومانية 1،2 على أفواههوم

414
00:19:12,290 --> 00:19:14,449
الأول خنق بالغاز

415
00:19:14,460 --> 00:19:15,789
و الثاني صُعق بالكهرباء

416
00:19:15,790 --> 00:19:17,259
من المرجح أن يكون هذا الرقم 6

417
00:19:17,260 --> 00:19:18,759
ولكن لماذا حرقه داخل صندوق؟

418
00:19:18,760 --> 00:19:20,439
هذا شبيه بالنعش

419
00:19:20,450 --> 00:19:21,749
وما المقصود منه؟

420
00:19:21,750 --> 00:19:24,679
ربما هذه هي الطريقة انه يريد ان يرى
الرجل والتي كانت من صميم غضبه

421
00:19:24,680 --> 00:19:28,199
لأنه ربما في الدائرة السادسة

422
00:19:28,200 --> 00:19:29,799
دائرة ماذا؟

423
00:19:29,800 --> 00:19:31,099
تم العثور (دان تشن) في الوحل

424
00:19:31,110 --> 00:19:32,439
الرجل الاخر صُدم حتى الموت

425
00:19:32,440 --> 00:19:34,269
لا أعتقد أن هذه جرائم عشوائية

426
00:19:34,280 --> 00:19:36,689
الجاني يعيد خلق دوائر الجحيم

427
00:19:36,700 --> 00:19:39,649
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

428
00:19:39,650 --> 00:19:41,649
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

429
00:19:47,040 --> 00:19:48,959
لا أمل

430
00:19:48,960 --> 00:19:50,989
نحن نعتقد الجاني ذكر

431
00:19:50,990 --> 00:19:53,209
العمر مابين 35 إلى 40

432
00:19:53,210 --> 00:19:54,879
الذي يقوم بقتل الأباء

433
00:19:54,880 --> 00:19:56,909
إعتماداً على حاجته للإنتقام و المعاقبة

434
00:19:56,920 --> 00:20:00,419
هو صمم جرائمه لإعادة خلق دوائر الجحيم 9 لــ(دنتي)

435
00:20:00,420 --> 00:20:03,499
الجحيم" وهي الجزء الاول من قصيدة"
الكوميديا الإلهية" التي ألفها (دانتي)"

436
00:20:03,510 --> 00:20:06,219
داخلها يصف المذنبون الذين رأهم

437
00:20:06,230 --> 00:20:07,639
في كل دائرة للجحيم

438
00:20:07,640 --> 00:20:09,679
العقوبة التى أنهالت عليهم

439
00:20:09,680 --> 00:20:12,259
الدائر الأولى لللذين لم يقبلواً بالرب

440
00:20:12,260 --> 00:20:16,349
لذا عاشوا في طي النسيان وعوقبوا بضباب كثيف

441
00:20:16,350 --> 00:20:19,349
الضحية الأولى وجد مخنوق بالغاز داخل مسكنه

442
00:20:19,350 --> 00:20:22,489
الدائر الثانية للمذنبون بالشهوة

443
00:20:22,490 --> 00:20:26,109
الذين هبت حولهم عاصفة شديدة

444
00:20:27,030 --> 00:20:28,999
لا، أرجوك

445
00:20:29,000 --> 00:20:33,329
ولذلك تم تقيد الضحية الثانية في السياج وصعقه

446
00:20:33,340 --> 00:20:34,949
الدائرة الثالثة للشراهة

447
00:20:34,950 --> 00:20:38,039
حيث أمطرت على المذنبين وتمرمغون في الوحل

448
00:20:38,040 --> 00:20:41,459
الضحية التالية وجد مخنوقاً على
جانب الطريق مغطى بالوحل

449
00:20:41,460 --> 00:20:43,459
الضحية الرابعة صُدم كا عقاب

450
00:20:43,460 --> 00:20:45,379
الدائرة التالية مخصصة للطمع

451
00:20:45,380 --> 00:20:46,849
الدائر الخامسة السخط

452
00:20:46,850 --> 00:20:49,129
حيث غرق المذنبين في مياه المستنقعات

453
00:20:49,130 --> 00:20:51,349
وهو ما حدث مع الضحية التالية

454
00:20:51,350 --> 00:20:54,719
في السادس وحوصر الهراطقة مقبرة تحترق

455
00:20:54,720 --> 00:20:56,389
وهو ما حدث للضحية الأخيرة

456
00:20:56,390 --> 00:20:58,359
الثلاث دوائر المتبقية ليست غير حلقة وصل

457
00:20:58,360 --> 00:21:01,729
الجاني قتل حتى وصل إلى الدائرة السادسة

458
00:21:01,730 --> 00:21:03,229
وميز ضحاياه وفقا لذلك

459
00:21:03,230 --> 00:21:05,279
لكن ضحاياه لم يرتكبوا خطايا

460
00:21:05,280 --> 00:21:06,449
المرتبطة بكل دائرة

461
00:21:06,450 --> 00:21:07,619
مما يوحي أن عملية القتل

462
00:21:07,620 --> 00:21:08,949
موجهة للأباء فقط

463
00:21:08,950 --> 00:21:10,119
الذي أذه في الماضي

464
00:21:10,120 --> 00:21:12,959
في القصيدة، سافر (دانتي) مع الشاعر (فيرجيل)

465
00:21:12,960 --> 00:21:14,569
الذي أكد له انه سيدخل الجنة

466
00:21:14,580 --> 00:21:15,959
إذا أنهى الرحلة

467
00:21:15,960 --> 00:21:17,579
لذلك نحن نعتقد أن الجاني

468
00:21:17,580 --> 00:21:20,079
مجازا يسلك هذه الرحلة مع شحصاً ما

469
00:21:20,080 --> 00:21:21,379
سأساعدك

470
00:21:21,380 --> 00:21:23,629
سأساعدك

471
00:21:23,640 --> 00:21:25,749
من المرجح أن (فيرجيل)  سيكون أخيه

472
00:21:25,750 --> 00:21:27,139
الذي عانى نفس المعاناه

473
00:21:27,140 --> 00:21:28,669
على يد أب صارم

474
00:21:28,670 --> 00:21:32,059
هذا الرجل المريض نعتقد أنه أكاديمي

475
00:21:32,060 --> 00:21:35,259
هو يتتبع ضحاياه وعندما يشاهدهم يعاقباً طفلاً

476
00:21:35,260 --> 00:21:36,809
هو ينتظر حتى يدرس

477
00:21:36,820 --> 00:21:38,919
اللحظة المناسبة لقتلهم

478
00:21:38,920 --> 00:21:41,319
نحن نعتقد أنه سيكمل حتى
ينتهي من 3 دوائر المتبقية

479
00:21:41,320 --> 00:21:43,149
حتى يشعر أنه أكمل إنتقامه

480
00:21:43,160 --> 00:21:45,319
اربعة تجاويف للأسنان، هل تعلم كم كلفني ذلك؟

481
00:21:45,320 --> 00:21:46,859
لقد كنت أنظف أسناني

482
00:21:46,860 --> 00:21:48,159
(بول)

483
00:21:48,160 --> 00:21:50,609
كل ما تفعله هو اكل الحلوى و لعب ألعاب الفيديو

484
00:21:50,610 --> 00:21:52,079
أنت معاقب لإسبوعين

485
00:21:52,080 --> 00:21:54,579
ولن نذهب إلى المباراة يوم السبت

486
00:21:59,710 --> 00:22:00,999
إلى أين وصلنا؟

487
00:22:01,010 --> 00:22:02,619
سيارات الضحايا وجدت هنا

488
00:22:02,620 --> 00:22:04,369
هذا أخر مكان تم رؤية الضحايا فيه

489
00:22:04,380 --> 00:22:05,459
قبل أن يخطفهم

490
00:22:05,460 --> 00:22:06,789
إذا هو قادر على التحرك بحرية

491
00:22:06,800 --> 00:22:08,289
حسناً، نحتاج إلى العودة للقصيدة

492
00:22:08,300 --> 00:22:10,129
الجاني ملتزم بمجموعة الأعمال هذه

493
00:22:10,130 --> 00:22:11,549
هو لا يقتل من فراغ

494
00:22:11,550 --> 00:22:13,599
ربما لديه هووس بالقصيدة

495
00:22:13,600 --> 00:22:15,299
ربما أنه كتب عنها قبل تنفيذها

496
00:22:15,300 --> 00:22:16,639
كتب ملاحظات؟

497
00:22:16,640 --> 00:22:19,309
نعم، على الأقل هو متمكن أدبياً بما يكفي لنشر أفكاره

498
00:22:19,310 --> 00:22:21,359
(كيفن) ماذا وجدت؟

499
00:22:21,360 --> 00:22:23,809
عن الناس الذين ينشرون تعلقاتهم
عن قصيدة (دانتي) الـ (جحيم)؟

500
00:22:23,810 --> 00:22:26,259
هناك أكثر من 80 شخص الأسبوع الماضي

501
00:22:26,260 --> 00:22:27,949
أخرج طلاب الثانوية

502
00:22:27,950 --> 00:22:30,819
نحن لا نبحث عن الواجبات المنزلية

503
00:22:30,820 --> 00:22:32,819
لدي 5 أشخاص في الولاية يا صديقي

504
00:22:32,820 --> 00:22:34,469
هل يوجد أحد قريب من منطقة الجرائم؟

505
00:22:34,470 --> 00:22:35,819
شخص واحد

506
00:22:35,820 --> 00:22:36,989
ما أسمه؟

507
00:22:36,990 --> 00:22:39,459
(ناثان تشاو) هو طالب في كلية كلية (بوجيت)

508
00:22:39,460 --> 00:22:41,709
هو قام بنشر مدونة عن قتل الناس في مدرسته

509
00:22:41,710 --> 00:22:43,599
بواسطة دوائر الجحيم الــ9

510
00:22:43,600 --> 00:22:45,249
متى فعل ذلك؟

511
00:22:45,250 --> 00:22:46,719
قبل أسبوع من أول جريمة قتل

512
00:22:46,720 --> 00:22:48,079
هو أصغر مما تصورنا

513
00:22:48,090 --> 00:22:49,549
ماذا لو كان هو (فيرجيل)؟

514
00:22:49,550 --> 00:22:51,669
نقوم بأعتقاله و من ثم نعتقل الجاني

515
00:22:51,670 --> 00:22:53,509
أرسل لنا العنوان

516
00:24:02,090 --> 00:24:04,749
(ناثان تشاو) المباحث الفيدرالية

517
00:24:08,720 --> 00:24:10,549
1, 2

518
00:24:12,970 --> 00:24:14,969
أمن

519
00:24:28,690 --> 00:24:30,649
المتفجرات

520
00:24:30,660 --> 00:24:32,609
هذه ليست الدائرة 7

521
00:24:32,610 --> 00:24:34,939
لا، ولكن الإنتحار أحد عقوبات الدائرة 7

522
00:24:34,940 --> 00:24:37,829
يمكن أن تكون هذه نهاية المطاف

523
00:24:37,830 --> 00:24:39,359
ناثان؟

524
00:24:46,000 --> 00:24:48,759
أنت رهن الإعتقال

525
00:24:48,760 --> 00:24:50,089
لديك الحق في أن تصمت

526
00:24:50,090 --> 00:24:52,259
ما تقوله سيستخدم ضدك

527
00:24:52,260 --> 00:24:54,129
في المحكمة، لديك الحق في توكيل محام

528
00:24:54,130 --> 00:24:56,959
و يحضر معك أثناء التحقيق

529
00:25:13,450 --> 00:25:15,999
شكراً لك، لأنك وافقت على مقابلتي

530
00:25:18,020 --> 00:25:20,319
كيف حالك؟، هذا سؤال أحمق

531
00:25:20,320 --> 00:25:21,489
تبدو جيداً، أقصد حالك يبدو جيداً

532
00:25:21,490 --> 00:25:22,659
خاصتاً بإعتبار

533
00:25:22,660 --> 00:25:25,689
هل هذا المكان سيء كما يبدو؟

534
00:25:25,690 --> 00:25:27,889
يمكن أستخدام بعض الطلاء

535
00:25:29,050 --> 00:25:32,549
أنا متوترة، لا استطيع التوقف عن الحديث، أسفة

536
00:25:32,550 --> 00:25:35,619
حسناً، أعلم وصل إليك خطابي

537
00:25:35,620 --> 00:25:37,749
وأعلم إنك حاولت إذاء صديقي

538
00:25:37,760 --> 00:25:40,309
ولكن يجب أن تعلم أنني لم أقصد أن يحدث لك هذا

539
00:25:40,310 --> 00:25:41,839
وينتهي بك الأمر بالإعدام

540
00:25:41,840 --> 00:25:43,209
لقد حاولت إيقاف ذلك

541
00:25:43,210 --> 00:25:45,509
حاولتي إيقاف ذلك؟

542
00:25:45,510 --> 00:25:47,009
نعم، لقد تحدثت مع الحاكم

543
00:25:47,020 --> 00:25:48,599
وكتبت له خطاب

544
00:25:48,600 --> 00:25:50,669
كان لديك نشئة رهيبة، هذا ليس أنت

545
00:25:50,670 --> 00:25:53,249
لما أنتِ هنا؟

546
00:25:53,260 --> 00:25:55,519
يجب أن تعلم أنني إلى جانبك

547
00:25:55,520 --> 00:25:58,859
أنت لستِ هنا من أجلي

548
00:25:58,860 --> 00:26:00,889
أنتِ هنا لأجلكِ

549
00:26:00,900 --> 00:26:04,249
هذه ليست الحقيقة

550
00:26:04,250 --> 00:26:06,019
بالطبع هي كذلك، فأنتِ لا تعرفينني

551
00:26:06,020 --> 00:26:07,349
أنا أعرفك

552
00:26:07,350 --> 00:26:08,549
ثق بي

553
00:26:08,550 --> 00:26:10,469
إذاً أنتِ تريدين مني أن أسامحك

554
00:26:10,470 --> 00:26:11,439
لا

555
00:26:11,440 --> 00:26:12,539
أنت تريدين مني أن أقول "أنني شخص سيء

556
00:26:12,540 --> 00:26:14,139
"يحب القتل و يستحق ذلك

557
00:26:14,140 --> 00:26:15,259
لا

558
00:26:15,260 --> 00:26:16,909
إذاً ما هذا بحق الجحيم؟

559
00:26:16,910 --> 00:26:18,959
لإنني فرغت من الحديث

560
00:26:18,960 --> 00:26:21,049
لقد توقفت عن الشعور بالذنب

561
00:26:21,050 --> 00:26:22,549
لدي 10 ساعات لأحياها

562
00:26:22,550 --> 00:26:24,769
و أخر شيء أحتاجه إمرأة مخبولة تأتي إلى هنا

563
00:26:24,770 --> 00:26:28,469
مع شعورها بالذنب و تود تغيير الأمور

564
00:26:28,470 --> 00:26:30,639
أنا قاتل

565
00:26:30,640 --> 00:26:33,489
لا يمكنكِ تغيير ذلك

566
00:26:35,900 --> 00:26:37,649
لقد فعلت

567
00:26:37,650 --> 00:26:39,119
لقد قتلتهم

568
00:26:39,120 --> 00:26:40,069
الــ 6 جميعهم

569
00:26:40,070 --> 00:26:43,739
نعم، لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

570
00:26:43,740 --> 00:26:46,069
هل لــ(دانتي) هذا التأثير عليك؟

571
00:26:46,070 --> 00:26:48,189
كنت تظن أن أرسال ضحاياك إلى الجحيم

572
00:26:48,190 --> 00:26:49,589
سيخفف عنك نوع من الألم

573
00:26:49,590 --> 00:26:53,199
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

574
00:26:53,200 --> 00:26:55,499
كيف قمت بأختيار الــ 6 ضحايا؟

575
00:26:55,500 --> 00:26:58,129
هل كانوا بشكل عشوائي أم كانوا يمثلواً هدفاً لك؟

576
00:26:58,140 --> 00:26:59,989
الشر ليس عشوائي

577
00:26:59,990 --> 00:27:01,299
أنه دقيق جداً

578
00:27:01,310 --> 00:27:04,589
لقد صنعت قائمة ثم بدأت بالقتل

579
00:27:04,590 --> 00:27:05,659
لا

580
00:27:05,660 --> 00:27:08,309
هم من قامواً بأختيار مصيرهم

581
00:27:08,310 --> 00:27:10,259
كلنا أشرار

582
00:27:10,270 --> 00:27:13,099
رجال و نساء

583
00:27:13,100 --> 00:27:16,439
الشر لا يميز

584
00:27:16,440 --> 00:27:19,239
إذا دعنا ندخل من بوابات الجحيم

585
00:27:19,240 --> 00:27:21,939
وتحدث عن الجريمة الأولى

586
00:27:21,940 --> 00:27:24,279
كيف نفذت الدائرة الأولى؟

587
00:27:24,280 --> 00:27:28,449
لقد وضعتها في الضباب و خنقتها

588
00:27:28,450 --> 00:27:30,869
في الحقيقة كان مقيداً في مسكنه

589
00:27:30,870 --> 00:27:32,589
وتركت التنور مفتوحاً

590
00:27:32,590 --> 00:27:35,249
كل الضحايا ذكوراً، (ناثان)

591
00:27:35,260 --> 00:27:36,909
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

592
00:27:36,910 --> 00:27:38,959
(ناثان) نحن نعلم أنك تعمل مع شخص أخر

593
00:27:38,980 --> 00:27:40,289
من الذي تقوم بحمايته؟

594
00:27:40,300 --> 00:27:41,489
لمن يدخلواً إلى هنا

595
00:27:41,500 --> 00:27:44,679
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

596
00:27:44,680 --> 00:27:47,099
(ناثان) توقف عن إعاقتنا

597
00:27:47,100 --> 00:27:49,139
أنت (فيرجيل)، أليس كذلك؟

598
00:27:49,140 --> 00:27:51,849
لا، أنا (دانتي)

599
00:27:51,860 --> 00:27:54,139
أنا (دانتي)

600
00:27:54,140 --> 00:27:59,779
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

601
00:27:59,780 --> 00:28:03,819
حسناً، لماذا يود أن يتهم بالقتل ومن الواضح أنه لم يفعل؟

602
00:28:03,820 --> 00:28:05,369
ربما الغرور

603
00:28:05,370 --> 00:28:07,239
في القصيدة، (دانتي) و (فيرجيل) أدوار

604
00:28:07,240 --> 00:28:08,819
لا يخطئونها

605
00:28:08,820 --> 00:28:11,119
الجاني و (فيرجيل) يفعلا الأمر ذاته

606
00:28:11,130 --> 00:28:12,489
إذاً من يكون هذا الفتى؟

607
00:28:12,490 --> 00:28:15,409
لا أعلم، ولكن يبدو أن له علاقة بالجاني

608
00:28:15,410 --> 00:28:18,499
يا رفاق، لم يتبقى سوى الدوائر 7،8،9 نحن متأخرون

609
00:28:18,500 --> 00:28:21,749
يجب أن نبحث في حياة (ناثان) أكثر

610
00:28:21,750 --> 00:28:25,049
أعتقد أن البداية كانت سيئة

611
00:28:25,060 --> 00:28:26,789
لقد أنتهيت، يجب أن ترحلي

612
00:28:26,790 --> 00:28:27,759
ولكن

613
00:28:27,760 --> 00:28:29,679
لا شيء يمكنكِ أن تقوليه

614
00:28:29,680 --> 00:28:31,609
إذاً لماذا وافقت عل مقابلتي؟

615
00:28:31,610 --> 00:28:35,899
أنا لست صديقة لك أو من عائلتك

616
00:28:37,300 --> 00:28:39,469
أهذا هو؟

617
00:28:39,470 --> 00:28:41,869
لم يأتي أحد؟

618
00:28:41,870 --> 00:28:44,889
أنا فقط من أرادت رؤيتك

619
00:28:44,890 --> 00:28:46,329
أصمتي

620
00:28:46,330 --> 00:28:48,959
إذا كنت مخطئة لما لا تطلب الحرس الأن

621
00:28:48,960 --> 00:28:51,529
أنت خائف

622
00:28:51,530 --> 00:28:54,779
لست صارماً كما تفعل الأن

623
00:28:54,790 --> 00:28:57,669
هذا الأكثر خوفاً

624
00:28:57,670 --> 00:29:00,089
وأنت لا تريد الموت

625
00:29:01,680 --> 00:29:03,759
أنا أستحق هذا

626
00:29:03,760 --> 00:29:06,199
إذاً لماذا إتصلت بي؟

627
00:29:15,390 --> 00:29:18,559
لأنني لا أود الموت وحيداً

628
00:29:26,820 --> 00:29:28,279
لا أستطيع

629
00:29:28,290 --> 00:29:30,449
لماذا؟

630
00:29:30,460 --> 00:29:32,069
لأسباب كثيرة

631
00:29:32,070 --> 00:29:34,369
لإنني أكره

632
00:29:34,380 --> 00:29:36,459
لإنني أكره الدماء

633
00:29:36,460 --> 00:29:37,589
أنه حقن

634
00:29:37,600 --> 00:29:41,249
سيكون أحداً ما هناك

635
00:29:41,250 --> 00:29:43,599
لا، أنتِ على حق ليس لي أحد

636
00:29:43,600 --> 00:29:48,119
لا أحد قام بزيارتي ولا أحد يتصل بي

637
00:29:48,120 --> 00:29:53,059
أنتِ فقط التي تواصلت معي في رسائلكِ

638
00:29:53,060 --> 00:29:57,009
حسناً، ربما الحاكم بأمكانه إيقاف الحكم

639
00:29:57,020 --> 00:29:59,399
وإذا لم يفعل

640
00:29:59,400 --> 00:30:02,989
إذاً أود أن يكون هناك أحداً معي

641
00:30:02,990 --> 00:30:04,699
أنا خائف

642
00:30:06,830 --> 00:30:08,769
أنا لا أعلم

643
00:30:08,780 --> 00:30:12,199
إذاً أنا كنت على حق

644
00:30:12,200 --> 00:30:13,829
أنتِ لستِ هنا من أجلي

645
00:30:13,830 --> 00:30:15,449
أنتِ هنا من أجلكِ

646
00:30:16,420 --> 00:30:19,669
لا،لا أنتظر

647
00:30:19,670 --> 00:30:20,619
إرجعني

648
00:30:20,620 --> 00:30:21,669
أنتظر (جريج) -
لقد إنتهيت -

649
00:30:21,670 --> 00:30:22,669
(جريج)

650
00:30:22,670 --> 00:30:24,289
لا (جريج)

651
00:30:24,290 --> 00:30:26,129
لا، (جريج)، أنتظر

652
00:30:26,130 --> 00:30:27,129
(جريج)

653
00:30:27,130 --> 00:30:29,049
أنا لم أقصد

654
00:30:29,050 --> 00:30:30,849
هل يمكننا

655
00:30:30,850 --> 00:30:32,599
(جريج)

656
00:30:36,340 --> 00:30:38,969
لا أحد في حياة (ناثان) يتطابق مع الملف

657
00:30:38,970 --> 00:30:41,219
هل فحصت الاشخاص الذين معه في فصول مدرسته؟

658
00:30:41,230 --> 00:30:43,229
نعم، لا يوجد شيء

659
00:30:43,230 --> 00:30:45,149
لدي نسخة (ناثان) من الــ (جحيم)

660
00:30:45,150 --> 00:30:48,649
مع ملاحظات مفصلة، ولكنها نسخة من عام 1986

661
00:30:48,650 --> 00:30:50,319
و (ناثان) في الثانوية من عامان

662
00:30:50,320 --> 00:30:51,869
هو يجب أن يكون معه نسخة حديثة

663
00:30:51,870 --> 00:30:54,489
هل هناك أحد أسمه (جي لوي) في حياة (ناثان)؟

664
00:30:54,490 --> 00:30:57,209
نعم، (جاستين لوي)

665
00:30:57,210 --> 00:30:59,829
هو مدرس اللغة الإنجليزية لــ (ناثان)

666
00:30:59,830 --> 00:31:02,579
إذا أعطى للفتى نسخة حديثة

667
00:31:02,580 --> 00:31:04,249
ذلك بسبب انه هناك رابط

668
00:31:04,250 --> 00:31:05,879
في الكتاب السنوي الرقمي لــ (ناثان)

669
00:31:05,880 --> 00:31:08,829
يقول أن أستاذ (لوي) هو السبب الوحيد
لنجاحه في المدرسة الثانوية

670
00:31:08,840 --> 00:31:10,169
اخذ فصله مرتين

671
00:31:10,170 --> 00:31:11,989
هل مازال يعمل في المدرسة؟

672
00:31:11,990 --> 00:31:13,669
نعم،  يعمل هناك لسنوات

673
00:31:13,680 --> 00:31:16,179
من مظهرة يبدو مدرساً صارم جداً

674
00:31:17,560 --> 00:31:20,009
"من فضلكم تذكروا بحث "الجنة المفقودة

675
00:31:20,010 --> 00:31:21,349
سيسلم الجمعة القادمة

676
00:31:21,350 --> 00:31:23,769
لا تنسوا، شكراً لكم

677
00:31:26,100 --> 00:31:28,519
أستاذ (لوي)

678
00:31:28,520 --> 00:31:29,909
لا يمكنك إعطائي تقدير جيد

679
00:31:29,910 --> 00:31:31,489
حسناً، هذا ما تستحقه

680
00:31:31,490 --> 00:31:34,239
إذا عدت للمنزل بتقدير جيد، والدي سيقتلني

681
00:31:34,250 --> 00:31:36,829
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

682
00:31:36,830 --> 00:31:41,329
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

683
00:31:41,340 --> 00:31:43,369
ماذا نعرف عن عائلة (لوي)؟

684
00:31:43,370 --> 00:31:46,119
توفيت الأم بالسرطان عندما كان (جاستن) في 10 من العمر

685
00:31:46,120 --> 00:31:47,709
الأب بدأ في القسوة

686
00:31:47,710 --> 00:31:50,539
دعني أرى، (جاستين)

687
00:31:50,550 --> 00:31:52,039
لقد حصلت على تقدير جيد؟

688
00:31:52,050 --> 00:31:54,709
على ماذا حصلت (تود)؟

689
00:31:59,050 --> 00:32:00,689
على تقدير جيد منخفض

690
00:32:00,690 --> 00:32:02,099
كم ساعة درست؟

691
00:32:02,110 --> 00:32:03,059
أبي

692
00:32:03,060 --> 00:32:05,059
أنت لا تستحق أن تأكل أو تنام

693
00:32:05,060 --> 00:32:06,059
ولكن يا أبي

694
00:32:06,060 --> 00:32:07,439
أصمت

695
00:32:07,450 --> 00:32:09,149
توقف عن الذهاب إلى الكنيسة و بدء يثمل

696
00:32:09,150 --> 00:32:10,609
لقد كان في غاية القسوة

697
00:32:10,620 --> 00:32:13,899
الخدمات الإجتماعية تقول أنه
كان يحبس الأطفال في السقيفة

698
00:32:13,900 --> 00:32:16,519
هل كان الأب صارماً مع الطفلان؟

699
00:32:16,520 --> 00:32:18,569
نعم، طبقاً الخدمات حماية الطفل

700
00:32:18,570 --> 00:32:22,459
(تود) الأخ الكبر لـ (لوي) تلقى تعذيب أكثر

701
00:32:25,300 --> 00:32:27,409
جاستن ليس من المفترض أن تكون هنا

702
00:32:27,420 --> 00:32:30,079
سيكون كل شيء على ما يرام
سيكون كل شيء على ما يرام

703
00:32:30,080 --> 00:32:32,499
تذكر، لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

704
00:32:32,500 --> 00:32:34,419
لا أمل

705
00:32:34,420 --> 00:32:35,549
لمن يدخلواً إلى هنا

706
00:32:35,560 --> 00:32:37,309
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

707
00:32:37,310 --> 00:32:38,669
أين أخيه الأن؟

708
00:32:38,680 --> 00:32:40,259
(تود)؟

709
00:32:41,430 --> 00:32:44,229
(تود)

710
00:32:46,820 --> 00:32:48,599
(تود)

711
00:32:48,600 --> 00:32:50,189
لقد إنتحر

712
00:32:50,190 --> 00:32:51,489
أبي

713
00:32:51,490 --> 00:32:53,159
إذاً (فيرجيل) هو شقيقه

714
00:32:53,160 --> 00:32:54,659
هو مجازاً معه في الرحلة

715
00:32:54,660 --> 00:32:56,329
ربما الأب فعل الخطايا

716
00:32:56,330 --> 00:32:58,159
المتواجدة في الدائرة الــ9

717
00:33:05,040 --> 00:33:06,619
ممتاز؟

718
00:33:06,620 --> 00:33:08,539
هل أنت جاد؟

719
00:33:08,540 --> 00:33:10,419
شكراً

720
00:33:10,430 --> 00:33:12,579
هل الوالد على قيد الحياة؟

721
00:33:12,580 --> 00:33:14,939
لا، لقد توفا منذ شهران

722
00:33:14,950 --> 00:33:17,179
و(جاستين) ورث المنزل

723
00:33:17,180 --> 00:33:18,709
هذا ما تسبب في القتل

724
00:33:18,720 --> 00:33:20,349
حسناً، (كيفن) أرسل لنا عنوان المدرسة و المنزل

725
00:33:20,350 --> 00:33:22,389
و عنوان منزل والده -
أرسل -

726
00:33:28,290 --> 00:33:31,589
ماذا فعلت؟، ماذا تريد مني؟

727
00:33:33,560 --> 00:33:36,649
أرجوك، أرجوك
ماذا تفعل؟

728
00:33:36,650 --> 00:33:39,099
أسد لك دينك أيها الأحمق

729
00:33:39,100 --> 00:33:40,649
أصمت أبي

730
00:33:40,660 --> 00:33:42,619
أنا لست والدك

731
00:33:42,620 --> 00:33:44,119
ماذا تفعل هنا؟

732
00:33:44,130 --> 00:33:45,909
هل أنت أحمق؟

733
00:33:45,910 --> 00:33:47,129
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

734
00:33:47,130 --> 00:33:48,709
قل ذلك مرة اخرى

735
00:33:48,710 --> 00:33:49,829
لا أمل لمن يدخلواً إلى هنا

736
00:33:49,830 --> 00:33:52,819
أنت ضعيف مثل شقيقك

737
00:33:52,820 --> 00:33:54,999
لا

738
00:33:57,000 --> 00:33:58,339
أرجوك

739
00:33:58,340 --> 00:33:59,559
لا تؤذني

740
00:34:02,680 --> 00:34:05,509
هل تعتقد أن هذا مؤلم؟

741
00:34:05,510 --> 00:34:07,429
أنتظر حتى تذهب إلى الجحيم

742
00:34:21,330 --> 00:34:23,329
حسناً، شكراً

743
00:34:23,330 --> 00:34:25,579
(هوتش) و (روسي) غادرا
المدرسة و (جاستين) ليس هناك

744
00:34:25,580 --> 00:34:26,919
ماذا عن مسكنه؟

745
00:34:26,920 --> 00:34:29,949
ليس بها أيضاً، لابد أنه توجه إلى منزل والده

746
00:34:29,960 --> 00:34:32,819
أرجوك، سأفعل أي شيء تريده

747
00:34:32,830 --> 00:34:34,539
أريدك أن تكون لطيفاً

748
00:34:34,540 --> 00:34:35,679
نحن لسنا كاملين

749
00:34:35,680 --> 00:34:37,849
نحن لسنا كاملين

750
00:34:37,850 --> 00:34:40,679
لا، أنت أحمق

751
00:34:40,680 --> 00:34:41,969
إبقى هادئاً

752
00:34:41,970 --> 00:34:43,969
تقدير جيد  في الرياضيات؟

753
00:34:43,970 --> 00:34:46,349
تقدير جيد منخفض في للغة الإنجليزية؟

754
00:34:46,360 --> 00:34:47,769
أصمت

755
00:34:47,770 --> 00:34:49,889
أنت و شقيقك كسالا

756
00:34:49,890 --> 00:34:51,609
لا، أصمت

757
00:34:51,610 --> 00:34:54,189
كان يجب أن تموت أنت أيضاً

758
00:34:58,230 --> 00:34:59,979
المباحث الفيدرالية

759
00:34:59,990 --> 00:35:00,949
المباحث الفيدرالية، لا تفعل

760
00:35:00,950 --> 00:35:02,539
إبتعدوا -
إلقي السلاح -

761
00:35:02,540 --> 00:35:04,989
لقد قتلت بما يكفي

762
00:35:04,990 --> 00:35:05,989
لم أنتهي بعد

763
00:35:05,990 --> 00:35:07,789
من فضلكم، ساعدوني

764
00:35:07,790 --> 00:35:10,709
قتله لن يساعدك

765
00:35:10,710 --> 00:35:12,909
يجب أن أنهي الرحلة

766
00:35:12,920 --> 00:35:14,579
ولكنك تخطيت الـ 7

767
00:35:14,580 --> 00:35:16,579
وذهبت إلى الـ 8 (جاستن)

768
00:35:16,590 --> 00:35:18,669
جزء من الـ 7 الإنتحار

769
00:35:18,670 --> 00:35:21,719
كنت ستنهي الدوائر وتبقي تلك  لنفسك

770
00:35:21,720 --> 00:35:22,669
أنت لا تعرفني

771
00:35:22,680 --> 00:35:26,139
أنت تعتقد إنه بقتلك لنفسك ستعادل النتيجة

772
00:35:26,150 --> 00:35:27,759
ولكن شقيقك لم ينتحر

773
00:35:27,760 --> 00:35:29,649
بسبب أنه لم يكون بمستواك، (جاستن)

774
00:35:29,650 --> 00:35:31,429
بل لإنه كان مكتئباً

775
00:35:31,430 --> 00:35:33,429
لا، انه خطأي

776
00:35:33,440 --> 00:35:34,739
انه خطأي

777
00:35:34,740 --> 00:35:36,239
كان خطأ والدك

778
00:35:36,240 --> 00:35:38,609
إذا كان اعطى شقيقك المساعدة التي كان بحاجة لها

779
00:35:38,610 --> 00:35:40,409
لا شيء من هذا كان سيحدث

780
00:35:40,410 --> 00:35:43,939
إستمع لها (جاستن)، فكر بذلك

781
00:35:43,950 --> 00:35:46,109
حسناً، الأن لقد أنتهى الأمر

782
00:35:46,120 --> 00:35:47,609
إلقي سلاحك

783
00:35:47,620 --> 00:35:51,619
لا تدع والدك يدمرك أكثر من ذلك

784
00:36:06,970 --> 00:36:09,389
أنا أسف أبي

785
00:36:09,390 --> 00:36:11,469
أنا أسف

786
00:36:14,640 --> 00:36:17,899
أنا أسف

787
00:36:36,630 --> 00:36:39,169
مرحباً، أنا (ديريك مورغان)
من فضلك أترك الرسالتك

788
00:36:40,640 --> 00:36:44,669
ديريك أجب على هاتفك
أحتاج إلى التحدث معك

789
00:36:45,840 --> 00:36:48,679
لقد قابلته

790
00:36:48,680 --> 00:36:50,639
 الامر كله فوضوي

791
00:36:50,650 --> 00:36:53,959
بقدومي إلى هنا جعلت الأمر أسوء

792
00:36:53,970 --> 00:36:56,979
ظننت أنني بقدومي سأكون قوية

793
00:36:56,990 --> 00:36:59,989
إنني قوية، حتى في أحكام الإعدام أريد أن أكون قوية

794
00:36:59,990 --> 00:37:02,519
أردت تغيير الأمر ولكن لم أستطع

795
00:37:02,530 --> 00:37:03,909
ولا أستطيع إصلاحه

796
00:37:03,910 --> 00:37:05,529
لإنه بالفعل قد فات الأوان

797
00:37:05,530 --> 00:37:08,949
و أنا الأن وحيدة، أعرف إنني
 من أختار القدوم إلى هنا

798
00:37:08,950 --> 00:37:11,079
ولكني أحتاجك الأن

799
00:37:11,080 --> 00:37:12,529
أنا حتى لا أعرف ماذا أريد

800
00:37:12,540 --> 00:37:15,499
احتاج منك ان تراني، احتاج منك ان تشاهدني

801
00:37:15,500 --> 00:37:17,959
و أنا أمر بهذا، أحتاج أن أعرف إنك بجانبي

802
00:37:17,960 --> 00:37:21,629
عندما يحدث هذا كل ما أحتاجه

803
00:37:38,830 --> 00:37:40,609
افتح البواية

804
00:38:38,450 --> 00:38:41,869
أمين

805
00:38:51,970 --> 00:38:54,749
هل تود أن تقول شيء؟

806
00:39:13,020 --> 00:39:16,259
شكراً

807
00:41:06,270 --> 00:41:10,269
<font color=#FFE200>لا يتطلب الأمر الكثير من القوة للتمسك به"</font>

808
00:41:10,270 --> 00:41:13,319
<font color=#FFE200>"ولكنه يتطلب الكثير من القوة لتتركه</font>

809
00:41:13,330 --> 00:41:15,829
<font color=#FFE200>جي سي واتس</font>

810
00:41:25,910 --> 00:41:43,409
{\2c&HFF0000&\3c&H0000FF&\4c&H00FF00&}<font size=15>تـــرجمـــــــة: خــالــــد مـــــحــــمــــد

