1
00:00:01,460 --> 00:00:03,955
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,990 --> 00:00:06,084
واجه والداي مشكلة مع السحر

3
00:00:06,119 --> 00:00:08,718
أيوجد هنا مَنْ ساعدهما ربّما
في هذا الأمر؟

4
00:00:08,753 --> 00:00:10,993
ثمّة رجل
وهو ساحر قويّ جدّاً

5
00:00:11,028 --> 00:00:15,146
سأبحث عن مؤلّف هذا الكتاب
وأطلب منه أنْ يكتب لي نهايةً سعيدة

6
00:00:15,181 --> 00:00:16,712
ستكون مهمّتنا السرّيّة

7
00:00:16,747 --> 00:00:22,980
طاردتكَ طويلاً يا تمساحي وأعرف أنّ
الخنجر الذي أعطيته لـ(بِل) مزيّف

8
00:00:25,151 --> 00:00:29,324
{\pos(190,220)\fad(1500,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}قبل وقت طويل

9
00:00:49,594 --> 00:00:58,312
{\pos(190,230)}أظهر نفسك أيّها القاتم -
لستَ المشعوذ -

10
00:01:01,131 --> 00:01:02,565
{\pos(190,230)}صحيح

11
00:01:03,904 --> 00:01:05,844
{\pos(190,230)}أنا تلميذه

12
00:01:09,502 --> 00:01:13,713
{\pos(190,230)}وأنتَ لستَ أوّل قاتمٍ أواجهه

13
00:01:36,088 --> 00:01:38,847
{\pos(190,230)}لن ترغب بمعرفة ما الذي
...ستطلق له العنان

14
00:01:38,882 --> 00:01:41,156
{\pos(190,230)}إذا فتحتَ ذلك الصندوق

15
00:01:44,436 --> 00:01:50,388
ما كان على المشعوذ إذاً
أنْ يضع ثقته في شخص مثلك

16
00:02:06,501 --> 00:02:09,136
{\pos(190,210)}...(لحسن الحظّ يا (زوسو

17
00:02:11,181 --> 00:02:14,472
{\pos(190,230)}لمْ يضع ثقته فيّ وحدي

18
00:02:14,507 --> 00:02:19,088
إنّه سحر -
ألقاه المشعوذ بنفسه -

19
00:02:19,627 --> 00:02:25,881
{\pos(190,230)}ولا يمكن لأحد أذعن لظلام قلبه
أنْ يبطله أبداً

20
00:02:25,916 --> 00:02:27,912
والآن ارحل

21
00:02:31,564 --> 00:02:34,033
{\pos(190,230)}كلّ قاتم جرّب

22
00:02:35,045 --> 00:02:40,330
{\pos(190,230)}لكنْ لمْ يحز أيّ قاتم
على ما بداخل ذلك الصندوق

23
00:02:43,033 --> 00:02:47,200
{\pos(190,220)\fad(1500,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}الزمن الحاضر

24
00:03:09,411 --> 00:03:16,059
{\pos(190,60)\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}كــان يا ما كــان

25
00:03:09,411 --> 00:03:16,059
{\fs32\fad(300,1500)\c&H00FFFF&\3c&HFF6400&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 4 ــة
{\fs24\fad(300,1500)\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&}( The Apprentice ) التلميذ

26
00:03:28,331 --> 00:03:33,436
{\pos(190,210)}أواثقٌ أنّ هذا يناسبك؟ -
لا، لكنّي أريدكِ أنْ تكوني سعيدة -

27
00:03:43,030 --> 00:03:45,429
هل ظهرت ملكة الثلج؟
هل فاتتني رحلة البحث؟

28
00:03:45,464 --> 00:03:48,825
{\pos(190,220)}لمْ تفوّت شيئاً
لا أثر لساحرة الجليد بعد

29
00:03:48,860 --> 00:03:52,935
لا بأس يا (سوان)، ستعثرين عليها -
أجل، أعرف، لمْ آتِ لأجل هذا -

30
00:03:52,970 --> 00:03:54,626
لمَ أتيتِ إلى هنا؟

31
00:03:54,661 --> 00:03:58,873
{\pos(190,210)}فكّرت بما قلته البارحة
عن كونك تجيد النجاة وأنت محقّ

32
00:03:58,908 --> 00:04:00,818
{\pos(190,210)}كما قلت يا عزيزتي
لا داعي للقلق عليّ

33
00:04:00,853 --> 00:04:03,167
جيّد، لأنّي أتيت لأطلب منك
...الخروج في موعد

34
00:04:04,003 --> 00:04:07,832
لتناول الغداء أو ما شابه -
أليس مِن المفترض أنْ أطلب أنا؟ -

35
00:04:07,867 --> 00:04:10,471
كان عليّ أنْ أعرف أنّك قديم الطراز
نظراً لسنّك، كم تبلغ، 300 عام؟

36
00:04:10,506 --> 00:04:14,596
{\pos(190,210)}ربّما اللعنات و"نفرلاند" أعطتني الخبرة
...لكنْ كما ترَين

37
00:04:14,631 --> 00:04:16,858
أحافظ على ريعان شبابي

38
00:04:17,375 --> 00:04:20,492
{\pos(190,210)}سأقبل بشرط واحد
وهو أنْ تتركيني أخطّط للأمسية

39
00:04:20,527 --> 00:04:21,765
أعرف كيف أخطّط لموعد

40
00:04:21,800 --> 00:04:25,689
تجيدين مطاردة الوحوش
وأنا أجيد التخطيط للسهرات

41
00:04:26,474 --> 00:04:32,524
{\pos(190,210)}وأنا لا أسرق وأنهب في موعدي الأوّل لعلمك -
هذا لأنّكِ لمْ تواعديني بعد -

42
00:04:33,529 --> 00:04:35,272
أراكِ الليلة

43
00:04:46,160 --> 00:04:47,614
ما هذا بحقّ الجحيم؟

44
00:05:04,212 --> 00:05:06,913
تتصرّف بحرّيّة كأنّه منزلك
أليس كذلك؟

45
00:05:06,948 --> 00:05:09,437
جئت لإبرام صفقة أخرى -
لست مهتمّاً -

46
00:05:09,472 --> 00:05:13,611
{\pos(190,200)}(ستهتمّ، إلّا إنْ أردتَ (بِل
أنْ تعرف الحقيقة عن خنجرك الثمين

47
00:05:13,646 --> 00:05:17,488
تصرّف بحذر
فقد آخذ يدك الأخرى

48
00:05:17,523 --> 00:05:21,963
{\pos(190,210)}غريب كلامك هذا
لأنّ يدي هي بالضبط سبب مجيئي

49
00:05:30,021 --> 00:05:32,039
احتفظتَ بها طيلة هذه السنوات

50
00:05:32,074 --> 00:05:35,790
فقط لأذكّر نفسي بأنّه كان عليّ
إتمام المهمّة حين واتتي الفرصة

51
00:05:35,825 --> 00:05:39,508
أتستطيع إعادة وصلها؟ -
فعلاً -

52
00:05:40,115 --> 00:05:42,561
"لكنّ السؤال هو "لماذا؟

53
00:05:43,099 --> 00:05:45,377
(لديّ موعد مع (إيمّا

54
00:05:45,412 --> 00:05:48,171
إنْ سارت الأمور كما يرام
...وأرادتني أنْ أعانقها

55
00:05:48,206 --> 00:05:50,076
فأودّ استعمال كِلتا اليدَين

56
00:05:50,111 --> 00:05:53,776
أرى أنّ الابتزاز يبرز شاعريّتك

57
00:05:54,253 --> 00:05:58,724
لكنّ هذه اليد قد تبرز المساوئ -
ما الذي يعنيه ذلك بحقّ الجحيم؟ -

58
00:05:58,759 --> 00:06:03,774
تعود هذه اليد لك في سابق عهدك
القرصان الأنانيّ المحتال

59
00:06:03,922 --> 00:06:09,327
إنْ أعدت ربطها بجسدك
فلا يمكن التنبّؤ بتأثيرها عليك

60
00:06:14,285 --> 00:06:17,592
عذراً أيّها القاتم
لن أقع فريسةً لخدعك اليوم

61
00:06:17,627 --> 00:06:19,855
لا يمكن لشيء أنْ يعيدني
لسابق عهدي

62
00:06:20,110 --> 00:06:27,195
(والآن أعطني يدي، وإلّا ستعرف (بِل
...حقيقة الرجل الذي تزوّجته، لأنّك بخلافي

63
00:06:27,478 --> 00:06:31,603
لمْ تتغيّر بمثقال ذرّة
أيّها التمساح

64
00:06:33,696 --> 00:06:35,401
حسناً

65
00:06:50,933 --> 00:06:53,616
لا تقل أنّي لمْ أحذّرك

66
00:07:05,539 --> 00:07:08,056
مِن اللعنتَين الأولى والثانية

67
00:07:08,091 --> 00:07:10,891
"إنْ كانت (آنا) في "ستوري بروك
سنجد بعض الآثار هنا

68
00:07:10,926 --> 00:07:12,978
لعناتكم دقيقة جدّاً

69
00:07:13,013 --> 00:07:16,065
هذا فصل واحد فقط -
وهذه البقيّة -

70
00:07:16,601 --> 00:07:20,611
حسناً، أريد رأيّاً صريحاً
ما رأيكم؟

71
00:07:21,525 --> 00:07:23,788
ياللعجب -
كما قالت والدتك -

72
00:07:23,823 --> 00:07:25,959
أهذا هو مشدّ الخصر فقط؟
أين بقيّة الفستان؟

73
00:07:25,994 --> 00:07:27,841
هذا هو كلّه

74
00:07:27,876 --> 00:07:32,086
شقيقة أحدهم ستخرج في
موعد غراميّ كبير الليلة

75
00:07:32,121 --> 00:07:34,513
...لا داعي للإفراط بـ

76
00:07:36,005 --> 00:07:37,793
أنا بحاجة ماسّة لامتلاك
منزلي الخاصّ

77
00:07:37,828 --> 00:07:40,921
ترفّقي بوالدتك، فهذا ليس شبيهاً
بإرسالك إلى حفلة راقصة

78
00:07:40,956 --> 00:07:43,741
أواثقون أنّكم لا تحتاجون مساعدة
ربّما أستطيع إقناع (هوك) بالبقاء هنا الليلة

79
00:07:43,776 --> 00:07:45,878
شقيقتي أجّلت زفافها بسببي

80
00:07:45,913 --> 00:07:50,016
لا أريد أنْ يتوقّف أيّ أحد آخر
عن ممارسة حياته لأجلي

81
00:07:51,407 --> 00:07:54,173
ها نحن أولاء -
حسناً -

82
00:08:02,481 --> 00:08:04,672
(تبدين فاتنة يا (سوان

83
00:08:04,947 --> 00:08:08,173
...وأنت تبدو -
أعرف -

84
00:08:08,595 --> 00:08:13,143
بما أنّي استقررت في هذا العالَم
ارتأيت أخيراً أنّ الجزء المتعلّق بالملابس حان

85
00:08:13,178 --> 00:08:15,825
لقد أبدعت فعلاً

86
00:08:16,283 --> 00:08:17,729
(إيمّا)

87
00:08:18,685 --> 00:08:22,024
...أهذه -
يدي؟ أجل -

88
00:08:22,603 --> 00:08:26,597
تكرّم القاتم بإعادة ما سلبني
إيّاه سابقاً

89
00:08:26,632 --> 00:08:29,330
يبدو فعلاً أنّه غيّر أساليبه

90
00:08:29,365 --> 00:08:32,403
بمَ أناديك الآن إذاً؟
القبطان "يد"؟

91
00:08:32,438 --> 00:08:35,204
كيليان) يفي بالغرض) -
حسناً يا (كيليان)، يجب أنْ نغادر -

92
00:08:35,239 --> 00:08:37,933
قبل أنْ يقرّر (ديفيد) إعطاءك
خطاب الحماية الأبويّة المشدّدة

93
00:08:37,968 --> 00:08:41,747
بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح
أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة

94
00:08:41,782 --> 00:08:44,908
هذا بالضبط ما يقلقني
لا سيّما ولديك اثنتان الآن

95
00:08:44,943 --> 00:08:46,221
أستطيع الاعتناء بنفسي

96
00:08:46,256 --> 00:08:49,361
متأكّدة أنّكِ لا تريدينني أنْ أقود؟ -
إلى اللقاء -

97
00:08:52,273 --> 00:08:54,269
لمْ أكن قاسياً جدّاً عليه
أليس كذلك؟

98
00:08:54,304 --> 00:08:57,430
ليتك رأيتني حين بدأ
(كريستوف) بمواعدة (آنا)

99
00:08:57,465 --> 00:09:00,673
كانت أوّل مرّة في حياتي
أجعل شخصاً يتصبّب عرقاً

100
00:09:00,708 --> 00:09:02,112
بالحديث عن ذلك

101
00:09:02,147 --> 00:09:04,830
سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة
ما حدث لشقيقتك

102
00:09:08,865 --> 00:09:13,512
رامبل ستيلسكن)، أأنتَ هنا؟)
كان الباب مفتوحاً

103
00:09:13,547 --> 00:09:17,386
في نهاية الرواق
الباب الأوّل على يمينك

104
00:09:18,104 --> 00:09:20,500
ادخلي يا عزيزتي

105
00:09:21,466 --> 00:09:25,487
(أدعى (جون
وكنت أرجو أنْ تستطيع مساعدتي

106
00:09:25,726 --> 00:09:28,865
أتعاني بشرتك مِنْ علّة؟

107
00:09:28,900 --> 00:09:31,671
لا أقصد أنّ هناك خطباً
في بشرتك

108
00:09:31,706 --> 00:09:36,152
...أوَتعلم، لديّ مرطّب -
(اسمكِ ليس (جون -

109
00:09:36,328 --> 00:09:44,111
الأسماء علامتي التجاريّة يا عزيزتي
"واسمكِ (آنا) مِنْ "آرينديل

110
00:09:44,161 --> 00:09:50,742
لا داعي لكتمان الأسرار عنّي
فأنا أعرف عنكِ أكثر ممّا تعتقدين

111
00:09:50,777 --> 00:09:53,868
تعرف إذاً سبب مجيئي؟

112
00:09:53,903 --> 00:09:58,744
تريدين أنْ تعرفي السبب وراء
سفر والدَيك إلى بلد غريب

113
00:09:58,779 --> 00:10:02,577
تعتقد شقيقتي أنّها السبب
لكنّي أعرف أنّها مخطئة

114
00:10:02,612 --> 00:10:03,978
أتستطيع مساعدتي؟

115
00:10:04,013 --> 00:10:08,969
أثناء ذلك
زارني والداكِ خلال رحلتها

116
00:10:09,059 --> 00:10:13,323
يبدو أنّه عندما يحتاج شخص لإجابات
فأنا المكان المقصود

117
00:10:13,358 --> 00:10:16,920
ما الإجابات التي سعيا إليها؟ -
لا أستطيع إخبارك يا عزيزتي -

118
00:10:16,955 --> 00:10:22,973
إلى جانب اختصاصي بالأسماء
أمتلك أيضاً متجر رهونات لعقد الصفقات

119
00:10:23,008 --> 00:10:28,231
صفقة؟ طبعاً، سأعقد صفقة
سأفعل كلّ ما يلزم لمساعدة شقيقتي

120
00:10:28,266 --> 00:10:31,505
"كلّ ما يلزم"
كم أفرح بهذا القول

121
00:10:31,540 --> 00:10:35,907
عند سفح الجبال المظلمة
يعيش رجلٌ عجوزٌ جدّاً

122
00:10:35,942 --> 00:10:39,787
خشن الهيئة وعلى الأرجح
يأكل الأطفال على الإفطار

123
00:10:39,855 --> 00:10:43,054
أريدكِ أنْ تدسّي هذه في
الشاي الذي يحتسيه

124
00:10:43,089 --> 00:10:47,694
ماذا ستفعل به؟ -
آسف يا عزيزتي، هذا ليس جزءاً مِن اتّفاقنا -

125
00:10:47,729 --> 00:10:49,374
...وبالحديث عن ذلك

126
00:10:50,561 --> 00:10:52,419
هذا عقدنا

127
00:10:52,542 --> 00:10:58,111
وقّعي هنا وسأخبرك
لما جاء والداكِ لرؤيتي

128
00:10:58,299 --> 00:11:00,307
هل اتّفقنا؟

129
00:11:20,023 --> 00:11:21,821
أأستطيع مساعدتكِ؟

130
00:11:22,500 --> 00:11:25,576
أجل، ربّما
...أعني

131
00:11:27,513 --> 00:11:29,348
أأستطيع الدخول؟

132
00:11:30,579 --> 00:11:35,373
وضعت القِدر على النار للتوّ
انضمّي إليّ لتناول الشاي والبسكويت

133
00:11:41,996 --> 00:11:46,317
بسكويت؟ تعني أنّك
لا تأكل الأطفال؟

134
00:11:48,563 --> 00:11:52,343
أهذا ما يقولونه عنّي
في هذه الأيّام؟

135
00:11:52,378 --> 00:11:55,489
أجل
...لا، حسناً

136
00:11:57,183 --> 00:12:02,190
آسفة -
ما الذي أتى بكِ إلى عمق الأدغال؟ -

137
00:12:02,225 --> 00:12:06,485
إلى بيت مفترس الأطفال المزعوم؟

138
00:12:06,520 --> 00:12:10,953
أنا في مهمّة لمساعدة شقيقتي
لكنْ يبدو أنّي ضللت الطريق

139
00:12:10,988 --> 00:12:13,117
أرحّب بمكوثك هنا قدرما تشائين

140
00:12:13,152 --> 00:12:18,666
وأؤكّد لكِ أنّ البسكويت لذيذ
وهو مصنوع مِن الطحين

141
00:12:56,015 --> 00:12:58,412
أتشربه مع سكّر؟

142
00:13:08,343 --> 00:13:12,119
حسناً يا (سوان)، ما رأيك؟ -
(أنا مسرور لأنّه ليس مطعم (غراني -

143
00:13:18,045 --> 00:13:21,890
رأيتكِ تخرجين في موعد واحد فقط
وكان مع قرد طائر

144
00:13:21,891 --> 00:13:22,636
فكّرت أنّ عليّ التفوّق عليه

145
00:13:22,671 --> 00:13:25,077
وضع مقياساً عالياً للمقارنة
فقد تقدّم لخطبتي تلك الليلة

146
00:13:25,112 --> 00:13:28,105
كما حاول قتلكِ -
صحيح، وهذا أيضاً -

147
00:13:31,481 --> 00:13:34,810
هل أطلب مشروباً؟ -
ليس الليلة -

148
00:13:34,845 --> 00:13:39,025
لماذا يا عزيزتي؟ أتخشين أنْ تجديني
لا أُقاوم بعد بضعة كؤوس؟

149
00:13:39,060 --> 00:13:45,951
لا، وإنّما أريد البقاء صاحية الليلة
في حال قرّرت ملكة الثلج إفساد موعدنا

150
00:13:46,675 --> 00:13:49,815
ما تزالين تعتقدين أنّها هنا
لسبب يتعلّق بكِ

151
00:13:49,850 --> 00:13:53,255
ليس اعتقاداً وإنّما يقين، فقد كانت هناك
بركة ماء قرب سيّارتي عصر اليوم

152
00:13:53,290 --> 00:13:56,413
بركة ماء؟
إلام يشير ذلك؟

153
00:13:56,810 --> 00:14:00,861
اسمعي يا (سوان)، لمْ أحضركِ
إلى هنا لتشغلي بالكِ بملكة الثلج

154
00:14:00,896 --> 00:14:03,339
وإنّما لتمضي وقتاً طيّباً

155
00:14:10,334 --> 00:14:13,113
اللعنة، ما الذي تفعله المأمور هنا؟

156
00:14:17,727 --> 00:14:19,313
عذراً -
شكراً لك -

157
00:14:19,587 --> 00:14:21,391
يا إلهي، أأنتَ على ما يرام يا صاح؟

158
00:14:21,426 --> 00:14:23,810
حقّاً؟ -
تفضّل كأسك يا صاح -

159
00:14:24,783 --> 00:14:28,040
اعتذر للسيّدة يا صاح

160
00:14:28,184 --> 00:14:31,011
(كيليان)
اسمع، لا بأس

161
00:14:33,289 --> 00:14:37,275
هذا أنت
اللصّ الذي هرب مِنْ محلّ البوظة

162
00:14:41,989 --> 00:14:43,257
لا

163
00:14:44,216 --> 00:14:45,857
لن أفعلها

164
00:14:46,020 --> 00:14:50,653
نحن في موعد، ولن أسمح
للصّ خياليّ بائس بإفساده

165
00:14:50,688 --> 00:14:54,027
كما أنّ هناك جداراً جليديّاً حول البلدة
لا يستطيع الهرب

166
00:14:54,062 --> 00:14:57,095
سأعثر عليه
لكنّه لن يفسد هذه الأمسية

167
00:14:57,749 --> 00:14:59,278
(كيليان)

168
00:15:00,009 --> 00:15:01,431
(هوك)

169
00:15:02,257 --> 00:15:05,884
لا عليك، كان كأس نبيذ وحسب -
آسف يا عزيزتي -

170
00:15:06,584 --> 00:15:08,722
لا أعرف ماذا دهاني

171
00:15:18,102 --> 00:15:23,847
عين سلمندر؟ حرشفة تنّين؟
ناب ثعبان؟ حوصلة سحليّة؟

172
00:15:23,882 --> 00:15:27,852
(احذر يا (هنري
إلّا إنْ أردتَ تمضية مراهقتك كضفدع

173
00:15:27,887 --> 00:15:31,020
أيّها إذاً ستزيل
التجمّد عن (ماريان)؟

174
00:15:32,311 --> 00:15:33,905
ولا واحدة

175
00:15:34,545 --> 00:15:38,313
لا أملك شيئاً قويّاً كفاية
ليضاهي سحر ملكة الثلج

176
00:15:38,348 --> 00:15:41,053
أهذا لأنّ (روبن هود) ما يزال يحبّكِ؟

177
00:15:41,833 --> 00:15:46,623
مَنْ أخبرك بذلك؟ -
لا أحد، لكنّي أعرف كيف تجري هذه الأمور -

178
00:15:46,658 --> 00:15:51,208
أعرف أنّ قبلة الحبّ لمْ تجدِ
مع (ماريان) لأنّه ما يزال يحبّكِ

179
00:15:51,477 --> 00:15:55,394
أوَليس هذا أمراً طيّباً؟
ألا يفترض أنْ تكوني سعيدة؟

180
00:15:57,506 --> 00:15:59,849
...(في هذه الحالة يا (هنري

181
00:16:00,795 --> 00:16:05,181
ما تزال للأسف صغيراً
على فهم هذا الأمر

182
00:16:13,561 --> 00:16:14,714
...إذاً

183
00:16:16,339 --> 00:16:17,987
لمْ يكن سيّئاً

184
00:16:18,022 --> 00:16:23,061
استطعتَ أنْ تجعلني أنسى أنّ
ستوري بروك" تحت حصار ملكة الثلج الشرّيرة"

185
00:16:23,096 --> 00:16:26,864
خشيت أنّ مصادفتنا لذلك اللصّ
قد تفسد موعدنا

186
00:16:26,899 --> 00:16:30,044
أعتذر على انفعالي -
حسناً -

187
00:16:31,189 --> 00:16:32,471
لا عليك

188
00:16:34,898 --> 00:16:41,233
أتودّ الدخول واحتساء القهوة مع والدَيّ
ورضيع وصانعة ثلج بشريّة؟

189
00:16:42,189 --> 00:16:45,709
أنا بحاجة لمنزلي الخاصّ -
أظنّ علينا الانتظار للموعد القادم -

190
00:16:45,744 --> 00:16:50,572
الموعد القادم؟ لا أتذكّر أنّي طلبت -
لأنّه دوري -

191
00:16:51,817 --> 00:16:53,951
أتخرجين معي ثانيةً؟

192
00:17:20,344 --> 00:17:21,761
حسناً

193
00:17:25,239 --> 00:17:26,924
(طاب مساؤك يا (كيليان

194
00:17:27,992 --> 00:17:29,490
طاب مساؤكِ

195
00:17:41,019 --> 00:17:42,989
كيف كان إذاً؟

196
00:17:43,792 --> 00:17:46,511
ما تزالان صاحيَين؟ -
نريد سماع كلّ شيء عن الموعد -

197
00:17:46,546 --> 00:17:49,930
للإيضاح، بعضنا لا يريد
سماع كلّ شيء

198
00:17:49,965 --> 00:17:52,727
كيف كان المطعم؟ أذهبتما بعده
إلى مكان ما؟ أكانت هناك قبلة وداع؟

199
00:17:52,762 --> 00:17:57,038
هذا مثلاً أمرٌ لا أودّ معرفته -
أنا بحاجة ماسّة لمنزل خاصّ -

200
00:17:57,073 --> 00:17:58,892
عمتما مساءً يا رفاق

201
00:17:59,330 --> 00:18:01,582
تبدو سعيدة

202
00:18:01,662 --> 00:18:05,469
أظنّه تغيّر فعلاً -
أستطيع سماعكما يا رفاق -

203
00:18:15,438 --> 00:18:17,973
سنعالج هذا، أليس كذلك؟

204
00:18:19,567 --> 00:18:22,476
اللعنة -
هذا ما كنت أقوله -

205
00:18:24,933 --> 00:18:26,182
هذا أنت

206
00:18:26,217 --> 00:18:28,824
أنا قرصان منذ مدّة كافية لأعرف
ألّا شيء يستحقّ السرقة بالداخل

207
00:18:28,859 --> 00:18:30,146
هذا ما تظنّه أنت

208
00:18:30,181 --> 00:18:33,210
أنت ثمل يا صاح، اذهب لمنزلك -
ابتعد عنّي -

209
00:18:37,209 --> 00:18:39,127
ماذا دهاك بحقّ الجحيم يا صاح؟

210
00:18:46,558 --> 00:18:49,315
إنْ أخبرتَ أحداً بهذا
فأنتَ في عداد الأموات

211
00:18:59,924 --> 00:19:02,221
كان التمساح اللعين محقّاً

212
00:19:05,370 --> 00:19:09,580
سكبتِه في الشاي إذاً؟ -
تماماً كما طلبت -

213
00:19:09,615 --> 00:19:11,665
وشربه؟ -
حتّى آخر قطرة -

214
00:19:11,700 --> 00:19:16,124
جيّد، سيبقى حيّاً إذاً
...يمكنك أنْ تخبرني الآن لماذا والداي -

215
00:19:16,342 --> 00:19:19,506
مهلاً، ماذا؟ ماذا تعني
بـ"يبقى حيّاً"؟

216
00:19:19,541 --> 00:19:23,057
سيبقى حيّاً لأنّه تناول الترياق
الذي أعطيتِه إيّاه

217
00:19:23,092 --> 00:19:26,077
ترياق؟ ضدّ ماذا؟

218
00:19:26,112 --> 00:19:28,872
ضدّ السمّ -
ظننت أنّ هذا هو السمّ -

219
00:19:28,907 --> 00:19:35,402
لا، السمّ هو الذي شربه البارحة
وما كان معكِ هو العلاج له

220
00:19:35,437 --> 00:19:40,053
لمْ أعطِه إيّاه -
لمَ لمْ تفعلي؟ بيننا اتّفاق -

221
00:19:40,088 --> 00:19:43,554
نحتاج المزيد مِن الترياق
يجب أنْ نعود للكوخ، يجب أنْ نساعده

222
00:19:43,589 --> 00:19:46,861
للأسف فات الأوان على ذلك
يا عزيزتي

223
00:19:57,739 --> 00:20:01,441
كان عليكِ إطاعتي حين واتتك الفرصة

224
00:20:14,180 --> 00:20:17,999
لا بدّ أنّه هنا في مكان ما -
احذري أنْ تدوسيه -

225
00:20:18,034 --> 00:20:20,462
يجب أنْ نجده
عليك أنْ تعيد تحويله

226
00:20:20,497 --> 00:20:22,203
لكنّي لا أستطيع يا عزيزتي

227
00:20:22,238 --> 00:20:25,029
لماذا؟ -
لأنّي لا أريد -

228
00:20:25,310 --> 00:20:31,415
كان يحرس شيئاً أريده -
أنتَ الذي سمّمتَه -

229
00:20:31,832 --> 00:20:35,239
لمَ أرسلتني مع الترياق إذاً
طالما تريد تحويله إلى فأر؟

230
00:20:35,274 --> 00:20:39,332
لمْ يكن هو محور الموضوع
وإنّما أنتِ طيلة الوقت

231
00:20:39,367 --> 00:20:43,803
كان اختباراً؟ -
وقد أدّيتِه بطريقة تثير الإعجاب -

232
00:20:43,838 --> 00:20:46,786
فكما ترين، لمْ يكن سوى
خطّ الدفاع الأوّل

233
00:20:46,821 --> 00:20:50,973
وما يحميه محروسٌ أيضاً بسحر

234
00:20:51,008 --> 00:20:57,416
تعويذة لا يمكن إبطالها إلّا بشخص
تغريه مكنوناته المظلمة فيتجاهلها

235
00:20:57,451 --> 00:21:00,501
شخص مثلك تماماً

236
00:21:00,536 --> 00:21:04,269
كنت متأكّداً أنّكِ لن تفعليها
وأنّكِ سترَين وجه الخير لدى العجوز

237
00:21:04,304 --> 00:21:07,421
لمْ أواجه قطّ مكنوناتي المظلمة -
ماذا؟ -

238
00:21:07,456 --> 00:21:09,966
فورَ رؤيتي للعجوز
علمت ما عليّ القيام به

239
00:21:10,001 --> 00:21:13,934
لا يمكن أنْ أؤذي أحداً لأنال مرادي
ما كانت (إلسا) لتريد ذلك

240
00:21:13,969 --> 00:21:18,520
لذا لمْ أتعرّض حتّى لإغراء
هذه المكنونات المظلمة التي تتحدّث عنها

241
00:21:18,555 --> 00:21:24,090
وفي الحقيقة لا أعتقد أنّها لديّ
فأنا بخلافك، طيّبة

242
00:21:24,797 --> 00:21:26,404
حسناً إذاً يا عزيزتي

243
00:21:26,439 --> 00:21:30,789
أرجو أنْ تستمتعي بتمضية
بقيّة حياتك محتجزةً داخل برجي

244
00:21:31,792 --> 00:21:34,436
كان هذا جزءاً مِن اتّفاقنا

245
00:21:35,819 --> 00:21:41,090
(لكنْ عليّ العودة إلى (إلسا -
ما كان عليكِ ترك البيت أصلاً إذاً -

246
00:21:41,125 --> 00:21:45,803
تخيّلي الذنب الذي ستشعر به
...عندما لا تعودين مِنْ رحلتكِ

247
00:21:45,838 --> 00:21:49,012
التي لمْ تنطلقي بها
إلّا بسببها

248
00:21:49,047 --> 00:21:54,525
ستصبح في النهاية ذلك الوحش
الذي يخشاه الجميع

249
00:21:55,500 --> 00:21:57,858
أعتقد أنّ الزفاف أُلغي

250
00:21:59,759 --> 00:22:01,174
لا

251
00:22:01,209 --> 00:22:04,008
مزّقه
مزّق العقد الآن

252
00:22:04,043 --> 00:22:06,460
لا أستطيع يا عزيزتي

253
00:22:06,495 --> 00:22:13,155
أخشى أنّ الطريقة الوحيدة لتتجنّبي
مصيركِ هي بقتلي

254
00:22:13,326 --> 00:22:20,026
وكِلانا يعلم أنّكِ طيّبة للغاية

255
00:22:25,701 --> 00:22:27,350
افعليها

256
00:22:29,142 --> 00:22:30,748
هيّا

257
00:22:32,391 --> 00:22:36,399
اغرسيه بي
افعليها

258
00:22:37,275 --> 00:22:44,118
افعليها
هيّا، هيّا، افعليها

259
00:22:48,316 --> 00:22:52,145
لعلّكِ لمْ تفكّري قطّ
...بإعطاء الجرعة للعجوز

260
00:22:54,773 --> 00:22:58,345
لكنّكِ فكّرتِ للتو بقتلي

261
00:23:05,626 --> 00:23:08,500
والآن بات لديّ ما أحتاجه بالضبط

262
00:23:08,535 --> 00:23:15,326
دمعة شخص واجه مكنوناته المظلمة
وتجاهلها

263
00:23:16,313 --> 00:23:20,876
حبّكِ لشقيقتك
كان كلّ ما أحتاجه

264
00:23:20,911 --> 00:23:22,882
كان عليّ أنْ أعرف

265
00:23:23,109 --> 00:23:26,760
كان عليّ أنْ أعرف لحظةَ مقابلتك
أنّك وحش

266
00:23:27,333 --> 00:23:31,674
تنتزع أغلى ما في هذا العالَم
...الحبّ

267
00:23:32,587 --> 00:23:35,648
وتحوّله إلى سلاح

268
00:23:37,589 --> 00:23:44,473
الحبّ سلاح فعلاً يا عزيزتي
...ولطالما كان كذلك، إنّما

269
00:23:46,855 --> 00:23:50,219
قِلّة قليلة تجيد استخدامه

270
00:24:43,104 --> 00:24:45,273
كنتَ محقّاً -
اخرج -

271
00:24:45,308 --> 00:24:48,131
لمْ أعد أريد هذه اليد الجهنّميّة
إنّها تستحوذ عليّ

272
00:24:48,166 --> 00:24:50,370
كان حريّاً بك قبول تحذيري
عندما عرضته

273
00:24:50,405 --> 00:24:51,658
لا أستطيع السيطرة عليها

274
00:24:51,693 --> 00:24:55,126
أزل هذا الشيء اللعين قبل أنْ
يجعلني أفعل ما تندم عليه

275
00:24:55,161 --> 00:24:57,063
أهذا تهديد؟ -
أجل يا صاح -

276
00:24:57,098 --> 00:25:01,983
استعدها وإلّا ستعرف (بِل) أنّ الخنجر
الذي بحوزتها مزيّف كشخصيّتك الجديدة

277
00:25:02,018 --> 00:25:03,619
أحقّاً هو كذلك؟

278
00:25:03,854 --> 00:25:05,995
هو ماذا؟ -
مزيّف؟ -

279
00:25:06,968 --> 00:25:11,126
ما كنتَ لتعطيني يدي لولا ذلك -
...بعد انتزاعك لذلك الثمن -

280
00:25:11,161 --> 00:25:13,707
أعدت استبدال الخنجر الحقيقيّ

281
00:25:15,328 --> 00:25:17,389
إنّك تكذب -
حقّاً؟ -

282
00:25:18,241 --> 00:25:21,691
يبدو أنّك خسرت ورقة الضغط
التي كانت لديك

283
00:25:23,364 --> 00:25:26,491
لذا إنْ أردتَ الافتراق عن
...تلك اليد

284
00:25:26,841 --> 00:25:29,285
...واستعادة هذا

285
00:25:30,073 --> 00:25:32,577
فهناك طريقة واحدة لمساعدتك

286
00:25:33,761 --> 00:25:35,431
اللعنة

287
00:25:36,957 --> 00:25:39,428
ماذا تريد؟ -
فقط في الوقت المناسب -

288
00:25:39,463 --> 00:25:42,589
أتراني أبلهاً لدرجة الموافقة
دون معرفة الشروط؟

289
00:25:42,624 --> 00:25:45,363
سأجد طريقةً أخرى لأخلّص نفسي
مِنْ هذه اليد اللعينة

290
00:25:45,398 --> 00:25:48,138
أخشى أنّ القول أسهل مِن الفعل

291
00:25:48,173 --> 00:25:53,970
سحري أعاد تلك اليد
ووحده سحري يستطيع انتزاعها

292
00:26:01,690 --> 00:26:07,182
ظننتك تعلّمت مِنْ طعني بهذا
الخطّاف أوّل مرّة

293
00:26:07,391 --> 00:26:11,082
إنّه لا يلدغ أبداً

294
00:26:12,264 --> 00:26:14,351
لمْ أكن على طبيعتي

295
00:26:15,000 --> 00:26:17,608
إنّك تفقد السيطرة يا عزيزي

296
00:26:17,643 --> 00:26:24,853
في المرّة المقبلة قد تفعل شيئاً
لشخص لا يمكن معالجته بسهولة

297
00:26:26,163 --> 00:26:31,391
اتّفقنا، سأفعل ما يلزم -
كم أحبّ هذا القول -

298
00:26:31,649 --> 00:26:35,079
وافِني قرب المرسى صباح الغد
أيّها القبطان

299
00:26:36,294 --> 00:26:38,410
أمامنا عمل ننجزه

300
00:26:42,958 --> 00:26:48,703
"هذه أغنية "ليفت باي ديال
لفرقة "ريبالايسمنت" مقدّمة مِنْ إذاعتنا

301
00:26:48,738 --> 00:26:54,272
الحرارة في "ستوري بروك" 70 وسط
البلدة وتنخفض إلى 30 قرب الجدار الجليديّ

302
00:26:54,307 --> 00:26:57,999
أليس الأمر مميّزاً دائماً
عند حدود البلدة؟

303
00:27:12,250 --> 00:27:13,917
كنت أعرف

304
00:27:18,710 --> 00:27:21,039
لماذا تلاحقينني بحقّ الجحيم؟

305
00:27:21,869 --> 00:27:23,146
توقّفي

306
00:27:37,398 --> 00:27:38,925
ما هذا بحقّ الجحيم؟

307
00:27:42,061 --> 00:27:46,621
الوقت ليس مناسباً -
إيمّا)، أريدكِ أنْ تحضري إلى المكتبة) -

308
00:27:46,746 --> 00:27:48,985
لدينا مشكلة

309
00:28:12,003 --> 00:28:14,054
صباح الخير أيّها القبطان

310
00:28:17,561 --> 00:28:19,519
أرجو أنْ تكون مستعدّاً

311
00:28:20,820 --> 00:28:23,821
أنا مستعدّ لدفع الثمن
وإنهاء المسألة

312
00:28:24,593 --> 00:28:25,919
جيّد

313
00:28:29,746 --> 00:28:31,953
ما الذي سنفعله بهذه؟

314
00:28:31,988 --> 00:28:35,082
ستساعدني هذه في العثور
على صديق قديم

315
00:28:38,159 --> 00:28:39,498
مِنْ بعدك

316
00:28:58,282 --> 00:29:00,827
ساعدتك في الحصول على مرادك

317
00:29:00,862 --> 00:29:05,766
لذا أعطني ما وعدتني به
أخبرني عن والدَيّ

318
00:29:06,322 --> 00:29:12,419
"حسناً يا عزيزتي، حطّ ملك وملكة "آرينديل
...على عتبة بابي حاملَين مشكلة بسيطة

319
00:29:12,454 --> 00:29:14,257
شقيقتكِ

320
00:29:15,513 --> 00:29:20,279
أرادا شيئاً ينتزع قدراتها
إلى الأبد

321
00:29:21,137 --> 00:29:27,608
(والداي أحبّا (إلسا -
بدا لي أنّهما كانا يخشيانها -

322
00:29:27,643 --> 00:29:33,597
لكنّه خطّ رفيع يسهل اجتيازه
ولا بدّ أنّكِ عرفتِ ذلك

323
00:29:34,036 --> 00:29:39,147
لطالما تمنّيا لو أنّها وُلدت
فتاةً عاديّة

324
00:29:40,310 --> 00:29:44,256
هل وجدا ما يبحثان عنه؟ -
لا للأسف -

325
00:29:44,291 --> 00:29:49,272
لمْ يكن بوسع أحد أنْ يضع يده
على هذا النوع مِن السحر إلى الآن

326
00:29:49,620 --> 00:29:54,554
هذا ما يفعله الصندوق إذاً -
ليس الصندوق، وإنّما ما بداخله -

327
00:29:54,589 --> 00:30:01,189
قبّعة حيكت قبل آلاف السنوات
...على يد مشعوذ لهدف واحد

328
00:30:01,224 --> 00:30:04,447
سرقة القدرات السحريّة

329
00:30:04,482 --> 00:30:09,629
وحُرست طيلة تلك السنوات
مِنْ قِبل تلميذه

330
00:30:10,150 --> 00:30:11,985
ماذا ستفعل بها؟

331
00:30:12,020 --> 00:30:16,714
عندما تجمع القبّعة كلّ قدراتها المسروقة
...وتصبح مشحونة لآخرها

332
00:30:16,749 --> 00:30:19,956
سأصبح رجلاً لا يُقهر

333
00:30:19,991 --> 00:30:23,019
حسبت أنّ القاتم في الأصل
لا يُقهر

334
00:30:23,054 --> 00:30:28,661
ثمّة حدود، لكنّها صغيرة -
لا، لا تستطيع -

335
00:30:28,696 --> 00:30:31,666
...هذا الفأر... التلميذ

336
00:30:31,689 --> 00:30:36,686
كرّس حياته لإبعادها
عن أيدي أمثالك

337
00:30:37,457 --> 00:30:40,543
لسوء الحظّ أنّه ليس هنا لإيقافي

338
00:30:41,605 --> 00:30:43,650
ماذا لو كان هنا؟

339
00:30:54,085 --> 00:30:56,266
لا تقترب أكثر

340
00:30:58,772 --> 00:31:03,276
مهلاً، لن تقترب أكثر
لمجرّد أنّي طلبت ذلك؟

341
00:31:06,435 --> 00:31:07,990
...فهمت الأمر

342
00:31:08,025 --> 00:31:15,004
طالما أمتلك هذه السكّين المموّجة
ستكون مضطرّاً لتنفيذ ما أطلبه، أليس كذلك؟

343
00:31:15,039 --> 00:31:20,640
أجل، هذه طريقة عملها -
أهذه هي الحدود التي تحدّثت عنها؟ -

344
00:31:20,675 --> 00:31:25,965
ألهذا تريد القبّعة؟
لتحرّر نفسك مِنْ سيطرة هذا الخنجر؟

345
00:31:26,000 --> 00:31:30,287
أجبني -
لأتحرّر مِنْ سيطرته وأحتفظ بقوّتي، أجل -

346
00:31:30,322 --> 00:31:33,701
لا يمكنني السماح لك
بالخروج مِنْ هنا بهذا

347
00:31:33,736 --> 00:31:37,413
لذا أرجوك، أعطني الصندوق

348
00:31:44,839 --> 00:31:50,396
تذكّري يا عزيزتي، لا تستطيعين
الاحتفاظ بهذا الخنجر للأبد

349
00:31:50,551 --> 00:31:54,799
ولن ترغبي أنْ تكوني قبالته
عندما أستعيده

350
00:31:55,437 --> 00:32:01,336
آمرك إذاً أنْ تعيدني أنا وهذا
"الصندوق إلى "آرينديل

351
00:32:02,374 --> 00:32:04,282
إنْ توجّب عليّ ذلك

352
00:32:04,433 --> 00:32:08,752
مهلاً، وأيضاً لا يمكنك أبداً
أنْ تؤذيني، ولا شقيقتي

353
00:32:08,787 --> 00:32:12,196
وعليك أنْ تعيد ذلك الفأر رجلاً

354
00:32:13,552 --> 00:32:14,864
حسناً

355
00:32:17,005 --> 00:32:18,811
أنا مستعدّة الآن

356
00:32:37,399 --> 00:32:40,538
إلى مَنْ ترشدنا هذا
العصا الشوكيّة؟

357
00:32:40,700 --> 00:32:47,377
إلى شخص ظلمني قبل وقت طويل
واليوم سيدفع الثمن

358
00:32:56,154 --> 00:32:58,263
مرحباً يا صديقي القديم

359
00:32:58,747 --> 00:33:01,644
أرجوك أيّها القبطان أنْ تجعل
مضيفنا يجلس

360
00:33:36,225 --> 00:33:39,638
حصلت عليها -
لا تقل أنّك شككت بي -

361
00:33:39,673 --> 00:33:46,710
كلّ قاتم يحاول سيفشل -
ربّما حان الوقت لتحديث هذا الشعار -

362
00:33:46,745 --> 00:33:48,765
ربّما حصلت على القبّعة

363
00:33:48,800 --> 00:33:53,748
لكنْ كِلانا يعرف أنّك لن تجمع ما يكفي
مِن القدرات لفعل ما تريد

364
00:33:53,783 --> 00:33:55,415
بلى

365
00:33:56,141 --> 00:34:01,152
وللأسف لن تكون حاضراً لترى ذلك

366
00:34:23,182 --> 00:34:25,339
إلى أين ذهب بحقّ الجحيم؟

367
00:34:27,741 --> 00:34:30,468
إلى حيث أريده بالضبط

368
00:34:39,541 --> 00:34:42,896
كفاك
واحدة فقط

369
00:34:44,085 --> 00:34:48,768
"كفاك تجهّماً يا "سفن
إنّك تحبّ الجزر، ماذا دهاك؟

370
00:34:49,421 --> 00:34:51,859
أظنّه ربّما اشتاق لي

371
00:35:00,172 --> 00:35:02,561
لا يقارب اشتياقي

372
00:35:08,598 --> 00:35:11,045
"ليس الآن يا "سفن

373
00:35:16,522 --> 00:35:19,360
ما الأمر؟
استحممت صباح اليوم، أقسم

374
00:35:19,395 --> 00:35:22,501
لا، لا، رائحتك جميلة

375
00:35:23,552 --> 00:35:28,485
لكنّ مهمّتي لمْ تسر
وفق المخطّط

376
00:35:28,632 --> 00:35:30,457
(إذاً رحلا فعلاً بسبب (إلسا

377
00:35:30,492 --> 00:35:34,731
ركبا تلك السفينة لأنّهما كانا يخشيانها
وأرادا تغييرها

378
00:35:34,766 --> 00:35:39,416
كانا يبحثان عن طريقة
لانتزاع قدراتها... بهذه

379
00:35:39,724 --> 00:35:41,750
...هذا -
رهيب؟ فظيع؟ -

380
00:35:41,785 --> 00:35:44,665
أسوأ خبر سمعته
وربّما سينتهي العالَم الآن؟

381
00:35:44,700 --> 00:35:49,011
كنت سأقول سيّء
لكنْ أجل، كما قلتِ

382
00:35:49,046 --> 00:35:51,005
بمَ ستخبرينها؟

383
00:35:55,951 --> 00:35:57,824
لا أعرف

384
00:36:03,259 --> 00:36:08,101
حسناً، انتهينا، أوفيتُ بصفقتنا
والآن انتزعها

385
00:36:16,728 --> 00:36:21,564
صفقتنا لمْ تكتمل في الحقيقة -
أقول أنّها اكتملت -

386
00:36:21,968 --> 00:36:24,203
لمْ يعد بوسعك السيطرة عليّ يا صاح

387
00:36:24,238 --> 00:36:27,968
رأيتك تستعمل خنجرك الحقيقيّ
(لذا أعرف أنّك تكذب على (بِل

388
00:36:29,963 --> 00:36:32,082
لا تملك سلطةً عليّ

389
00:36:38,062 --> 00:36:40,077
...شريط مراقبة

390
00:36:40,965 --> 00:36:43,520
مِن المنزل الذي غادرناه للتو

391
00:36:43,829 --> 00:36:46,474
كيف ستكون ردّة فعل
...الآنسة (سوان) برأيك

392
00:36:46,509 --> 00:36:50,782
عندما تكتشف ما فعلتَه
بذلك العجوز البريء؟

393
00:36:50,878 --> 00:36:55,968
أعرف كيف يعمل هذا الجهاز
وإنْ كنتُ فيه، فأنتَ فيه أيضاً

394
00:36:58,359 --> 00:37:02,373
والآن لمْ أعد فيه
لكنْ أنتَ بلى

395
00:37:02,544 --> 00:37:07,150
ما نفّذتُ طلباتك إلّا كي أخلّص
نفسي مِنْ تلك اليد الملعونة

396
00:37:07,185 --> 00:37:10,433
وبذلك أصبح إنساناً أفضل
و(إيمّا) ستتفهّم ذلك

397
00:37:10,468 --> 00:37:14,184
حتّى عندما تكتشف الحقيقة؟ -
أيّة حقيقة؟ -

398
00:37:14,294 --> 00:37:18,440
هذه اليد ليست ملعونة

399
00:37:19,805 --> 00:37:21,697
...لا، قلتَ

400
00:37:21,732 --> 00:37:27,735
كنتَ محقّاً
القاتم كاذب ومخادع

401
00:37:27,770 --> 00:37:30,492
ما هذه اليد إلّا قطعة لحم

402
00:37:30,527 --> 00:37:33,929
والشيء الوحيد الذي فعلته
...هو إعطاؤك الإذن

403
00:37:33,964 --> 00:37:40,715
الإذن لتكون إنساناً على حقيقتك
لا مجرّد جرو يسعى لمحبّة صاحبه

404
00:37:40,750 --> 00:37:43,288
...وإنّما قرصان عديم الرحمة

405
00:37:43,323 --> 00:37:48,084
لا يردعه رادع عن نيل مراده
وقد أسديتك صنيعاً

406
00:37:48,119 --> 00:37:52,460
ساعدتك على تذكّر مكنوناتك
المظلمة القابعة داخلك

407
00:37:52,495 --> 00:37:57,073
تعرف إذاً أنّ هذا الظلام لن يجد
(مشكلة في تحطيم قلب (بِل

408
00:37:57,108 --> 00:37:59,939
...إنْ طاردتَ حبيبتي

409
00:38:00,903 --> 00:38:04,257
فحتماً ستخسر حبيبتك

410
00:38:05,195 --> 00:38:11,848
هدّدتَ زواجي وحاولت إطفاء النور
...الوحيد في حياتي، وعقاباً على ذلك

411
00:38:12,349 --> 00:38:16,253
ستبقى مديناً لي طيلة حياتك

412
00:38:17,245 --> 00:38:20,605
ماذا لو كنت مستعدّاً لـ
عليّ وعلى أعدائي"؟"

413
00:38:21,096 --> 00:38:27,162
أظنّ أنّي أعرفك أكثر
ممّا تعرف نفسك يا عزيزي

414
00:38:32,823 --> 00:38:37,381
ها نحن أولاء يا حضرة القبطان
ما يزال بيننا عمل

415
00:38:37,959 --> 00:38:43,252
أعتقد أنّنا سنحظى ببعض المتعة

416
00:38:51,275 --> 00:38:54,470
اللعنة -
صباح الخير أيّها المشرق -

417
00:38:54,505 --> 00:38:56,643
أتودّ إخباري لما اقتحمتَ
المكتبة بالأمس؟

418
00:38:56,678 --> 00:38:58,043
اقتحمت ماذا؟

419
00:38:58,576 --> 00:39:02,019
أكانت مكتبة؟ ظننتها حانة
قليلة الزوّار

420
00:39:02,054 --> 00:39:04,378
حسناً، فهمت
كلّ بلدة تحتاج لأبله القرية

421
00:39:04,413 --> 00:39:09,552
لكنّ مغامرتك أبعدتني عن تحقيق مهمّ
وأفسدت أمسيتي، ابدأ الكلام

422
00:39:09,587 --> 00:39:15,169
آخر ما أذكره هو هروبي منكِ
والاحتفال بهروبي بزجاجة ويسكي لذيذة

423
00:39:15,204 --> 00:39:19,670
أتحتفل مع كلّ أصدقائك؟
آليس) والأرنب الأبيض؟)

424
00:39:22,546 --> 00:39:27,607
وجدناه معك في المكتبة
وهذه في جيبك

425
00:39:30,627 --> 00:39:32,535
أتعني أيّ شيء لك؟

426
00:39:33,561 --> 00:39:37,120
لا
لا تعني شيئاً

427
00:39:38,217 --> 00:39:41,931
ماذا بشأن عينك؟
أرأيت مَنْ سبّب لك هذه الكدمة؟

428
00:39:42,836 --> 00:39:45,100
هذا سؤال مثير للاهتمام
أليس كذلك؟

429
00:39:45,135 --> 00:39:46,221
أين كنت؟

430
00:39:46,256 --> 00:39:48,804
آسف يا عزيزتي
...وصلتني رسالتك للتو

431
00:39:48,839 --> 00:39:53,944
لا بأس، أحتاج دقيقة إضافيّة هنا
كنتَ ستخبرني مَنْ فعل هذا بوجهك

432
00:39:54,915 --> 00:39:57,049
إنّه لغز لعين بالنسبة لي

433
00:39:57,084 --> 00:40:01,413
تخمينك مثل تخميني
لا بدّ أنّه كان احتفالاً جامحاً

434
00:40:02,646 --> 00:40:07,508
حسناً، إنْ تذكّرت أيّ شيء
أعرف أين سأجدك

435
00:40:08,190 --> 00:40:13,105
ستبقينني هنا لاقتحام مكتبة لعينة؟ -
لأنّك أفسدت موعدي -

436
00:40:14,668 --> 00:40:17,254
والذي تبيّن أنّه موعد لطيف
رغم المقاطعة الفظّة

437
00:40:17,289 --> 00:40:19,397
ماذا حدث ليدك بحقّ الجحيم؟

438
00:40:19,432 --> 00:40:22,026
يبدو أنّ سحر القاتم
لمْ يكن كما كنت أرجو

439
00:40:22,061 --> 00:40:24,284
إيمّا)، ثمّة ما أريد محادثتك بشأنه)

440
00:40:24,319 --> 00:40:28,793
بسرعة، أريد ملاحقة ملكة الثلج
قبل أنْ يبرد الأثر

441
00:40:28,828 --> 00:40:31,465
الاسم الذي تستخدمه ملكة الثلج
...(في "ستوري بروك" (سارة فيشر

442
00:40:31,500 --> 00:40:33,720
لا يظهر هذا الاسم في أيّ
سجلّ للسكّان

443
00:40:33,755 --> 00:40:36,076
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
أنتِ محقّة -

444
00:40:36,307 --> 00:40:38,742
لمْ تجلبها أيّة لعنة

445
00:40:38,891 --> 00:40:41,081
كيف جاءت إلى هنا إذاً؟

446
00:40:42,773 --> 00:40:45,125
ما الذي تريده منّي؟

447
00:40:47,153 --> 00:40:48,396
أمّي

448
00:40:49,247 --> 00:40:52,102
كيف يسير الأمر؟ -
دون تقدّم حتّى الآن -

449
00:40:52,137 --> 00:40:57,179
اسمعي، أعرف أنّي قد لا أفهم
(كلّ ما يجري بينكِ وبين (روبن هود

450
00:40:57,214 --> 00:41:00,421
لكنْ ثمّة أمر أفهمه أكثر مِنْ غيري

451
00:41:00,456 --> 00:41:03,359
"العمليّة "مانغوس -
الكتاب القصصيّ؟ -

452
00:41:03,394 --> 00:41:06,860
سنجد المؤلّف ونجعله يغيّره

453
00:41:06,895 --> 00:41:09,606
أظنّني عرفت مَنْ يمتلك
كلّ الإجابات التي نبحث عنها

454
00:41:09,641 --> 00:41:11,551
مَنْ؟ -
جدّي -

455
00:41:11,586 --> 00:41:14,450
ديفيد)؟) -
(جدّي الآخر، السيّد (غولد -

456
00:41:14,485 --> 00:41:17,153
(يعرف الجميع أنّ (رامبل ستيلسكن
لا يحظى بنهاية سعيدة

457
00:41:17,188 --> 00:41:19,837
لكن انظري إليه الآن
(لقد تزوّج (بِل

458
00:41:19,872 --> 00:41:24,958
لا بدّ أنّه عرف كيف يغيّر قصّته
أي أنّه قد يعرف مَن ألّف الكتاب

459
00:41:24,993 --> 00:41:30,372
وأنا آخر شخص قد يشاركه بذلك -
لهذا سأكتشف الأمر نيابةً عنكِ -

460
00:41:30,496 --> 00:41:34,413
كيف؟ -
بالذهاب متخفّياً -

461
00:41:36,314 --> 00:41:40,015
عمل؟ -
بعد المدرسة وفي العطلات الأسبوعيّة -

462
00:41:40,452 --> 00:41:44,878
بعد موت والدي أدركت
أنّك الأقرب لي مِنْ ناحيته

463
00:41:45,729 --> 00:41:49,096
...لكنْ إنْ لمْ ترغب بتواجدي قربك -
...لا، مهلاً -

464
00:41:50,899 --> 00:41:53,606
حسناً، بضعة أيّام أسبوعيّاً

465
00:41:53,641 --> 00:42:00,674
لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة
ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل

466
00:42:01,195 --> 00:42:05,237
يمكن أنْ تكون تلميذي -
ما الذي يفعله التلميذ؟ -

467
00:42:05,922 --> 00:42:11,144
أشياء عديدة جدّاً
أوّلاً، يمكنك البدء بكنس الأرضيّة

468
00:42:25,392 --> 00:42:26,392
ترجمة: علي رمضان

