﻿1
00:00:03,283 --> 00:00:05,516
! (ابتعد بعيداً عن (ان سي اي اس

2
00:00:05,518 --> 00:00:06,717
(هنا (ايكو ، برافو ، 9

3
00:00:06,719 --> 00:00:08,786
تم استهدافنا بصاروخ أرض جو

4
00:00:08,788 --> 00:00:11,122
! ليستعد الجميع للاصطدام

5
00:00:12,024 --> 00:00:13,524
 ! التقطنا نداء استغاثه

6
00:00:13,526 --> 00:00:14,692
. أوصلني بالسفار الروسية

7
00:00:14,694 --> 00:00:16,861
! مكتبي تلقي معلومات عن طائرة سقطت

8
00:00:16,863 --> 00:00:19,363
. لم اكن اعلم إنها كانت تخصكم

9
00:00:19,365 --> 00:00:20,831
"إنها لنا ، سيد "بافلينكو

10
00:00:20,833 --> 00:00:22,400
 . استهدفت من قبل صاروخ أرض جو

11
00:00:22,402 --> 00:00:24,502
الركاب ؟ اين العملاء الخاصة ؟

12
00:00:26,439 --> 00:00:28,673
"جعلت هذا صعباً جداً علي ، أيها العميل "غيبز

13
00:00:30,642 --> 00:00:32,143
! أيها الرئيس ! اصعد علي متن الشاحنة

14
00:00:34,246 --> 00:00:35,279
"سيرجي ميشنيف"

15
00:00:35,281 --> 00:00:37,715
! معلوماتنا تقول ان "سيرجي" نجي

16
00:00:37,717 --> 00:00:39,317
! لقد أصبته ، وقع ارضاً

17
00:00:39,319 --> 00:00:40,818
 . نهض من جديد

18
00:00:40,820 --> 00:00:42,253
 ... واينما يكون الان

19
00:00:42,255 --> 00:00:44,088
. هناك فرصة جيدة انه سيذهب ورائنا

20
00:00:45,791 --> 00:00:47,391
. إلا إذا وجدناه أولاً

21
00:00:50,329 --> 00:00:53,164
هل رأيت النظرة علي وجه ذاك الطفل
عندنا أريته لمعان أصفادي ؟

22
00:00:53,166 --> 00:00:56,100
. كانت "12"وتدخن خلسة في موقف السيارات

23
00:00:56,102 --> 00:00:57,535
. كانت تلك غالباً أول سيجارة تدخنها

24
00:00:57,537 --> 00:00:59,203
... بفضلي ستفكر مرتين

25
00:00:59,205 --> 00:01:00,771
. قبل أن تدخن الثانية

26
00:01:00,773 --> 00:01:03,307
. علي الرحب يا نظام الرعاية بالصحة

27
00:01:05,844 --> 00:01:08,579
. المنتزه مغلق يا سيدتي-
. تابعي السير-

28
00:01:08,581 --> 00:01:11,148
. هي ، إلا إذا كنتي تريدين وضع يديك معاً

29
00:01:11,150 --> 00:01:13,951
. من اجل "سايمون" و"جارفنكل"
هنا ، تحركي من هنا

30
00:01:20,492 --> 00:01:21,459
. اوه ، يارجل

31
00:01:21,461 --> 00:01:22,927
. تم خنقها

32
00:01:22,929 --> 00:01:27,231
الوحدة (20-21) تبلغ عن (اي
دبليو دي) في وسط المدينة غرباً

33
00:01:27,233 --> 00:01:29,667
. نطلب الدعم ، ومسعفين الرمز الثالث

34
00:01:29,669 --> 00:01:32,069
. يا الهي ، شخص ما ضربها جيداً

35
00:01:33,139 --> 00:01:35,072
. اوه ، يارجل ، لازالت علي قيد الحياة

36
00:01:35,074 --> 00:01:36,240
. اسرعوا بإحضار المساعدات الطبية

37
00:01:36,242 --> 00:01:37,875
. الوضع علي ما يرام ، سيدتي

38
00:01:37,877 --> 00:01:38,909
كل شيء سيكون علي ما يرام

39
00:01:38,911 --> 00:01:40,177
. نحن سنساعدك

40
00:01:40,179 --> 00:01:42,713
... لا ... لا تلمستني

41
00:01:49,843 --> 00:01:53,843
تاريخ البث الأصلي 14/10/2014
"choke hold"

42
00:01:53,867 --> 00:02:00,367
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
Translated To Arabic By Almogharby

43
00:02:00,391 --> 00:02:19,633
♪  ♪

44
00:02:20,819 --> 00:02:23,120
لا ، لا

45
00:02:23,122 --> 00:02:24,255
. ربما

46
00:02:24,257 --> 00:02:26,057
. لا

47
00:02:26,059 --> 00:02:27,892
. رأيت هذا علي قناة اتش بي أو

48
00:02:27,894 --> 00:02:29,326
. بالتأكيد لأ

49
00:02:29,328 --> 00:02:32,763
 حسناً ، توني ، اعتقد ان هذه القائمة
. من الحركات المثيرة في غرفة النوم

50
00:02:32,765 --> 00:02:33,998
. مختلقة ، كما قلت انت

51
00:02:34,000 --> 00:02:36,033
. لم اقل إنها مختلقة
 . بل قلت إنها غريبه

52
00:02:36,035 --> 00:02:37,835
اذاً سمعت عن هذه الأشياء ؟

53
00:02:37,837 --> 00:02:39,670
"لم أسمع عنهم فقط يا "ماكجو

54
00:02:40,405 --> 00:02:41,806
....كمية ال
.حسناً ، توقف ، توقف

55
00:02:41,808 --> 00:02:43,908
. أنا اسف لأني سألتك

56
00:02:43,910 --> 00:02:45,176
رقم ستة بالرغم من هذا ، حقاً ؟

57
00:02:45,178 --> 00:02:46,210
حقاً ، انت ؟

58
00:02:46,212 --> 00:02:48,612
هل تريد مني ان أخبرك عن رقم ستة ؟

59
00:02:48,614 --> 00:02:50,214
. لا

60
00:02:50,216 --> 00:02:52,149
. انتظر ، نعم

61
00:02:53,686 --> 00:02:55,553
(كان منذ زمن طويل في (فرنسا

62
00:02:55,555 --> 00:02:57,888
. كنت صغيرً ، بريئاً ، مرناً

63
00:02:57,890 --> 00:02:58,989
. قبل رقم ستة

64
00:02:58,991 --> 00:03:00,391
... لم أكن اعلم ان النساء يقدرن علي

65
00:03:00,393 --> 00:03:01,859
! إطلاق النار

66
00:03:01,861 --> 00:03:03,060
القفز والرماية
...إنها بأستطاعتها

67
00:03:03,062 --> 00:03:05,162
!!! ان تصيب الهدف ، النساء
. استعمل كناية في السلة بمعناها اصابة مباشره للهدف*

68
00:03:05,164 --> 00:03:06,664
. كرة السلة النسائية ، أنا أتابعها

69
00:03:06,666 --> 00:03:08,199
.لم تكن في حاجة ان تفعل ذلك

70
00:03:08,201 --> 00:03:10,367
. النساء يستطيعن المنافسة مثل الرجال

71
00:03:10,369 --> 00:03:11,936
.لم تكن في حاجه الي ان تغير الموضوع

72
00:03:11,938 --> 00:03:13,304
.أنا لست الشرطة الجنسية

73
00:03:13,306 --> 00:03:14,972
..نوعاً ما ، هذا انت

74
00:03:16,308 --> 00:03:17,274
...امممم ، اهلاً

75
00:03:17,276 --> 00:03:18,542
.أنا متزوجة

76
00:03:18,544 --> 00:03:20,211
.احصل علي علاقات اكثر منكما مجتمعين

77
00:03:20,213 --> 00:03:22,446
. من حيث ما سمعت
. هذا ليست الكيفية التي تعمل بها

78
00:03:22,448 --> 00:03:23,647
...لكن لو اردتي
. حسناً

79
00:03:23,649 --> 00:03:25,549
.اعطني هذه المجلة أيها المتحاذق

80
00:03:26,251 --> 00:03:28,152
. دعنا نري ، هممم

81
00:03:28,154 --> 00:03:30,054
..نعم ، نعم ، نعم

82
00:03:30,056 --> 00:03:31,188
. طبعاً نعم

83
00:03:31,190 --> 00:03:32,590
.طبعاً لا

84
00:03:32,592 --> 00:03:34,759
.و نعم ، همم

85
00:03:34,761 --> 00:03:36,527
رقم ستة ؟

86
00:03:36,529 --> 00:03:37,728
هل انت مزدوجة المفاصل؟
.يقصد بها قدرة المرونة#

87
00:03:37,730 --> 00:03:39,897
.كانت نوعاً ما حادثة

88
00:03:39,899 --> 00:03:41,132
.جايك وانا ذهبنا الي التخيم مرة

89
00:03:41,134 --> 00:03:43,467
و ، اوه ، التخيم نعم

90
00:03:43,469 --> 00:03:45,102
.احضروا معداتكم

91
00:03:45,637 --> 00:03:46,637
.عالمة أبحاث تابعة للبحرية

92
00:03:46,639 --> 00:03:48,205
. تمت مهاجمتها في المنتزه

93
00:03:48,207 --> 00:03:49,640
هل هوا لازال علي قيد الحياة؟

94
00:03:49,642 --> 00:03:52,476
.نعم ، هي لازالت

95
00:03:54,846 --> 00:03:56,814
.في الحقيقة هذا ليس صحيحاً بالكامل

96
00:03:56,816 --> 00:03:58,315
.الصحية ماتت يا سيدي

97
00:03:58,317 --> 00:03:59,517
..انتظر لحظة

98
00:03:59,519 --> 00:04:01,652
.لكن الافادة قالت ان عالمة الابحاث

99
00:04:01,654 --> 00:04:03,788
.صوفيا جلزمان" وجدت حية"

100
00:04:03,790 --> 00:04:05,389
.تم تعديل هذا التقرير لاحقاً

101
00:04:05,391 --> 00:04:07,124
.الضحية كانت حية عندما وجدناها

102
00:04:07,126 --> 00:04:08,826
.كان عليها جزء من خيط ، قطع داخل عنقها

103
00:04:08,828 --> 00:04:10,795
بدا وكأنه سحب وضيق جيداً

104
00:04:10,797 --> 00:04:12,530
.لذلك انتظرنا المسعفيين

105
00:04:12,532 --> 00:04:13,532
هل قالت اي شيء ؟

106
00:04:13,533 --> 00:04:14,698
.كان بالكاد تتكلم

107
00:04:14,700 --> 00:04:16,700
... سألنا عن الهجوم ، من قام به

108
00:04:16,702 --> 00:04:19,170
.لكن استمرت في قول ان لا نحركها

109
00:04:19,172 --> 00:04:20,437
.تتوسل إلينا ان لا نقوم بذلك

110
00:04:20,439 --> 00:04:22,973
.عندما وصل المسعفيين لم
يقدروا علي إزالة الخيط ايضاً

111
00:04:22,975 --> 00:04:25,376
.لم يكن لدينا خيار إلا ان نذهب بها الي المستشفي

112
00:04:25,378 --> 00:04:26,510
.ماتت بسبب نقصان في الدم

113
00:04:26,512 --> 00:04:28,679
ولكنهم حملوها علي سيارة آلإسعاف

114
00:04:28,681 --> 00:04:31,248
.وعندها اصبحت الأمور بشعة

115
00:04:31,250 --> 00:04:33,918
.فهمنا أخيراً لماذا لم ترد ان تحرك من مكانها

116
00:04:34,786 --> 00:04:35,753
.الجثة بالداخل هناك

117
00:04:35,755 --> 00:04:37,588
ماذا حصل ؟

118
00:04:38,558 --> 00:04:40,491
.لم يري احداً الجهاز يا سيدي

119
00:04:43,695 --> 00:04:45,429
ماذا يفعل "داكي" هنا ؟

120
00:04:45,431 --> 00:04:47,598
.حسناً ، شخص ما حصل علي التقرير المحدث

121
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
.شكراً يا رفاق

122
00:04:49,602 --> 00:04:50,868
.نعم

123
00:04:52,737 --> 00:04:57,608
اوه ، "جيثرو" حصل اختلاط في التقرير الاولي للقضية

124
00:04:57,610 --> 00:05:00,711
أنا واثق من انك استطعت تفادي الارتباك ؟

125
00:05:00,713 --> 00:05:02,379
كيسان للجثث ، "داك"؟

126
00:05:02,381 --> 00:05:06,050
. او ، أري الارتباك لازال موجوداً

127
00:05:13,692 --> 00:05:16,493
أعرف ان القاعدة الثانيه هي ان تلبس قفازات دائماً

128
00:05:16,495 --> 00:05:19,163
... لكن عندما يكون مثل هذا القدر من الدماء

129
00:05:19,165 --> 00:05:20,297
.معدات المطر

130
00:05:20,299 --> 00:05:22,032
.في الشاحنه

131
00:05:22,034 --> 00:05:24,335
عندما ينفصل الرأس عن الجسم

132
00:05:24,337 --> 00:05:26,804
 اجراء طبيعي ان ينقلا بشكل منفصل

133
00:05:26,806 --> 00:05:29,540
.ولهذا السبب احضرت كيسين للجثث

134
00:05:29,542 --> 00:05:31,609
أنا مهتم اكثر بكيف فعلوا ذلك ؟

135
00:05:31,611 --> 00:05:33,711
اعتقد اني اكتشفت ذلك أيها الرئيس

136
00:05:36,915 --> 00:05:39,149
ما هذا ؟
مقصلة الية ؟

137
00:05:39,151 --> 00:05:41,952
"يارجل هل شاهدت فيلم "الكونسيلور

138
00:05:41,954 --> 00:05:43,254
.كان ذلك فيلم رائعاً جداً

139
00:05:43,256 --> 00:05:45,089
.أنا اعني يا له من طقم ممثلين
..."لديك "براد

140
00:05:45,091 --> 00:05:46,290
...."بيت"

141
00:05:46,292 --> 00:05:48,225
.هناك عظمة عالقة بهذا

142
00:05:48,227 --> 00:05:49,960
.فقرة من العنق

143
00:05:49,962 --> 00:05:52,463
.هذا الشيء يشبه حبل المشنقة

144
00:05:52,465 --> 00:05:56,200
.يصبح مشدوداً اكثر حتي يصل الي النهاية

145
00:05:56,202 --> 00:05:58,068
.يفسر ذلك انتشار الدماء

146
00:05:58,070 --> 00:06:01,639
.حسناً ، الشريان السباتي يتظاهر وكأنه حنفية

147
00:06:01,641 --> 00:06:05,242
.لا يوجد ازرار ، لا يوجد موقت
. فقط مشغل

148
00:06:05,244 --> 00:06:08,145
.بمجرد تشغيل المحرك ، فهي لا تتوقف

149
00:06:08,147 --> 00:06:10,014
.حسناً يبدو ان هذا فعل ذلك

150
00:06:10,016 --> 00:06:12,116
.لهذا توسلت الضحية ان لا يتم تحريكها

151
00:06:12,118 --> 00:06:14,218
.اعتقد ان المحرك تعطل

152
00:06:14,220 --> 00:06:17,254
...لكن عندما وضعوها في سيارة آلإسعاف

153
00:06:17,256 --> 00:06:20,090
...بخلاف المقصلة ، كان من الشائع

154
00:06:20,092 --> 00:06:23,027
.ان يسأل المدان علي ان تكون الشفرة حادة

155
00:06:23,029 --> 00:06:24,461
.اجعله نظيفاً ، سريعاً

156
00:06:24,463 --> 00:06:26,330
.نعم ، حسناً هذا ألإعدام

157
00:06:26,332 --> 00:06:27,831
جعل عمدا بخلاف ذلك
اي المقصود إنها تستغرق وقتاً طويلاً حتي تقتل يعتبر نوع من التعذيب#

158
00:06:27,833 --> 00:06:30,301
.انهم يرسلون رسالة

159
00:06:42,958 --> 00:06:46,027
.صوفيا كانت مثل الحفيدة بالنسبه لي

160
00:06:47,496 --> 00:06:50,531
د"هافانا" هل تعرف اي شخص قادر علي فعل ذلك ؟

161
00:06:51,467 --> 00:06:53,001
.لا اريد ان اري هذا

162
00:06:53,003 --> 00:06:54,903
.ونحن سنحتاج الي اللاب توب الخاص بها والملاحظات

163
00:06:54,905 --> 00:06:56,838
.ان تعود لنا اليوم

164
00:06:56,840 --> 00:06:58,840
.لدينا اختبار تجريبي في صباح الغد

165
00:06:58,842 --> 00:07:00,742
. "كان من المفترض ان تجريه "صوفيا

166
00:07:00,744 --> 00:07:03,144
معملك كان يعمل علي تقنية الليزر ؟

167
00:07:03,146 --> 00:07:05,446
.العصا الكبيرة الجديدة في الحرب البحرية
المقصود بها انه من يحصل عليه يسيطر علي الحرب#

168
00:07:05,448 --> 00:07:07,749
.هذه الليزر لم تكن مخصصه للأسلحة

169
00:07:07,751 --> 00:07:09,083
نقل البيانات ؟

170
00:07:09,085 --> 00:07:11,552
نعم ، جيد جداً

171
00:07:11,554 --> 00:07:14,689
"قرأت في مكان ما ان وكالة الفضاء"ناسا
.أرسلت البيانات الي القمر

172
00:07:14,691 --> 00:07:17,191
.بسرعه تصل الي 662 ميغابايت في الثانية

173
00:07:17,193 --> 00:07:20,028
 الشائعات تقول انه باستعمال كل لون علي طيف الضوء

174
00:07:20,030 --> 00:07:22,330
.سرعة النقل قد تتضاعف

175
00:07:23,365 --> 00:07:25,366
جونز هوبكينز وام اي تي
الاول مختص بالابحاث والاسم الثاني لمعهد تقني عالي#

176
00:07:25,368 --> 00:07:27,502
تفاخر المتواضع ؟

177
00:07:27,504 --> 00:07:29,337
.لا تقلقي أنا رجل الكالتيك
.الكالتيك هو معهد كاليفورنيا للتقنيه اي متخرج منه#

178
00:07:29,339 --> 00:07:31,673
اعداء اليمين الدستوي لا يحضون بتقدير زائد
اي المقصود المخترقين والقراصنه لأن ذلك غير قانوني#

179
00:07:31,675 --> 00:07:34,742
ألستما انتم الاثنان قندسا تشجيع؟
الماسكوت او جالب الحظ كما يسموه#

180
00:07:36,478 --> 00:07:39,480
اوه ، حسناً تقنية الليزر هذه قيمه ؟

181
00:07:39,482 --> 00:07:41,683
.ربماً في عشر سنوات عندما تصبح تكلفتها مؤثرة

182
00:07:41,685 --> 00:07:43,818
.لكن الان الجميع يحاول جعلها تعمل

183
00:07:43,820 --> 00:07:46,654
"بما فيهم السيدة "جلازمان

184
00:07:46,656 --> 00:07:48,156
..أنا جندتها عندما كانت في

185
00:07:48,158 --> 00:07:50,825
.معهد موسكو للفيزياء والتقنية

186
00:07:50,827 --> 00:07:53,127
والديها توفوا عندما كانت صغيرة

187
00:07:53,129 --> 00:07:55,029
.عملياً ربت نفسها بنفسها

188
00:07:55,031 --> 00:07:56,998
اصبحت مواطنة امريكيه
. عملها هنا

189
00:07:57,000 --> 00:07:59,233
.كان فرصه لتبدأ بداية جديدة

190
00:07:59,235 --> 00:08:00,235
هل كانت تري شخص ما ؟

191
00:08:00,236 --> 00:08:01,636
.لا

192
00:08:01,638 --> 00:08:04,272
كيف سيتوفر لها الوقت من اجل
الأصدقاء وحياتها الاجتماعية ؟

193
00:08:04,274 --> 00:08:06,908
.أمضت كل دقيقه إضافيه في المختبر

194
00:08:08,078 --> 00:08:09,310
تبدو كصديقة بالنسبة لي ؟

195
00:08:09,312 --> 00:08:11,846
"نيلي بينن"

196
00:08:11,848 --> 00:08:15,316
شريكة "صوفيا" في المعمل في موسكو

197
00:08:15,318 --> 00:08:17,285
.صوفيا جندت من قبلنا

198
00:08:17,287 --> 00:08:19,887
.و"نيلي" بقت وعملت لصالح الروس

199
00:08:19,889 --> 00:08:22,290
...لكن الاثنان ابقيا علي

200
00:08:22,292 --> 00:08:23,758
.المنافسة المهنية

201
00:08:23,760 --> 00:08:25,893
منافسة ؟

202
00:08:25,895 --> 00:08:27,495
.قلت محترفة

203
00:08:27,497 --> 00:08:31,632
هما الاثنين كانا اعز اصدقاء

204
00:08:37,606 --> 00:08:38,606
"اهلاً يا "غيبس

205
00:08:38,608 --> 00:08:40,708
.أعلم ان هذا يبدوا وكأنه متعه كبيرة

206
00:08:40,710 --> 00:08:44,412
لكن في الواقع العلم
.أعطاني إجابات غير متوقعة

207
00:08:44,414 --> 00:08:46,114
.لا ادري ماذا أتوفع

208
00:08:46,116 --> 00:08:47,515
.لم أري مثل هذه من قبل

209
00:08:47,517 --> 00:08:49,183
اعلم ، هذا مدهش أليس كذلك ؟

210
00:08:49,185 --> 00:08:51,419
.أعني لو كان هناك استعمال اخر لها فقط

211
00:08:51,421 --> 00:08:52,487
.ثم ستصبح رائعة

212
00:08:52,489 --> 00:08:54,188
.قفل الدراجة

213
00:08:54,190 --> 00:08:55,923
.يعجبني أين هو تفكيرك

214
00:08:55,925 --> 00:08:57,492
.هذه المقصلة الألية

215
00:08:57,494 --> 00:08:59,193
هذه في الواقع ستجعل دراجتك في أمان

216
00:08:59,195 --> 00:09:01,529
.لكن بعد ذلك غالباً لن تستطيع تحريكها مجدداً

217
00:09:01,531 --> 00:09:02,897
.علي الاقل ليس بسهولة

218
00:09:02,899 --> 00:09:05,233
هذا"برايدد الوي" وهو من الصعب جداً قطعة
برايدد الوي هو الاسلاك المربوطة مع بعض علي شكل ضفائر#

219
00:09:05,235 --> 00:09:06,501
.مثير للعجب

220
00:09:06,503 --> 00:09:07,902
.يجب ان تري الحشوة

221
00:09:07,904 --> 00:09:10,171
.والتي من الصعب جداً الحصول عليها

222
00:09:10,173 --> 00:09:11,506
.وايضاً لأعادة اعدادها

223
00:09:11,508 --> 00:09:13,941
كل جزء ولولب هو تصميم خاص

224
00:09:13,943 --> 00:09:15,143
من اجل الحجم والقوة

225
00:09:15,145 --> 00:09:17,211
.انه مثل الأله الممتازة للقتل

226
00:09:17,213 --> 00:09:19,113
.انه ليس بذلك الامتياز "ابز" ، فقد تعطلت

227
00:09:19,115 --> 00:09:20,748
.نعم هذا ما حيرني ايضاً

228
00:09:20,750 --> 00:09:21,783
.في البداية

229
00:09:21,785 --> 00:09:23,718
لكن عندما مسحت الداخل

230
00:09:23,720 --> 00:09:25,586
.وجدت طبقه خفيفه من بقايا كيميائية

231
00:09:25,588 --> 00:09:27,522
.علي مفتاح التبديل
هل حصلت علي بصمات؟

232
00:09:27,524 --> 00:09:30,158
. لا ، ولا يوجد هناك شعر ولا يوجد خلايا

233
00:09:30,160 --> 00:09:32,160
لكن عندما فحصت المادة اللزجة

234
00:09:32,162 --> 00:09:33,494
إنها في الواقع

235
00:09:33,496 --> 00:09:35,696
..بقايا دخان ، بالتحديد من

236
00:09:35,698 --> 00:09:38,099
.سلالة من القنب

237
00:09:38,101 --> 00:09:39,534
عشب ؟

238
00:09:40,537 --> 00:09:41,936
.نعم ، عشب

239
00:09:41,938 --> 00:09:43,604
.إذا كنت تكبر في الستينات

240
00:09:43,606 --> 00:09:46,641
.وقاتلنا لا بد انه دخن الكثير منها

241
00:09:46,643 --> 00:09:48,209
.عندما كان يبني هذا الشيء

242
00:09:48,211 --> 00:09:50,511
"نعم ، كنا نطلق عليه "المتحجر

243
00:09:50,513 --> 00:09:53,214
هذا المصطلح في الحقيقة لازال ذو صلة ثقافياً

244
00:09:53,216 --> 00:09:55,183
كيف له صلة بقضيتنا ؟

245
00:09:55,185 --> 00:09:56,951
.لو استطعت ان تجد مخبأ قاتلنا

246
00:09:56,953 --> 00:09:58,086
.أستطيع ان أطابقها

247
00:10:00,890 --> 00:10:02,657
نعم ، دينوزو

248
00:10:02,659 --> 00:10:03,659
وردني اتصال الان

249
00:10:03,660 --> 00:10:05,326
...المدير "فانس" يريد منا لقاءه علي اتم السرعة

250
00:10:05,328 --> 00:10:06,494
في البنتاغون

251
00:10:06,496 --> 00:10:07,795
بخصوص ماذا ؟

252
00:10:07,797 --> 00:10:09,730
.لم يقل

253
00:10:12,734 --> 00:10:15,069
.أنا في الظلام بقدرك انت

254
00:10:15,071 --> 00:10:16,637
.سكرتيرة وزير البحيرة اتصلت

255
00:10:16,639 --> 00:10:18,406
أرادات ان نجتمع بعيداً عن السجلات
اي لا يعلم بهذا الاجتماع احد إلا الله عز وجل#

256
00:10:18,408 --> 00:10:19,574
.وها نحن الآن

257
00:10:19,576 --> 00:10:20,908
.في القبو

258
00:10:20,910 --> 00:10:22,810
أليس لديهم غرف سريه حربيه خاصة باجتماعات مثل هذا ؟

259
00:10:22,812 --> 00:10:24,178
.ونحن ذاهبين الي واحدة

260
00:10:24,180 --> 00:10:27,315
والسكرتيرة سألتني للانضمام ؟

261
00:10:27,317 --> 00:10:29,350
"إنها فكرتي ، أيها العميل "دينوزو

262
00:10:29,352 --> 00:10:31,352
.أريد منك ان تحرص غرفة الحرب

263
00:10:43,699 --> 00:10:44,899
كيف تفعلها ؟

264
00:10:44,901 --> 00:10:46,200
انه مثل الخنزير في الحوض
قد تعني ايضاً الحظيرة او البحيرة او المكان الذي يتواجد به#

265
00:10:46,202 --> 00:10:48,736
.بعض الأماكن هيا مثل الحوض حقاً ، سيدتي

266
00:10:48,738 --> 00:10:50,438
...فينواي ، ريجلي
أسماء ملاعب بيسبول#

267
00:10:50,440 --> 00:10:52,106
...غالباً الملاعب

268
00:10:52,108 --> 00:10:53,307
"المدير "فانس" والعميل "غيبز

269
00:10:53,309 --> 00:10:54,909
.اعتذر عن المكان

270
00:10:54,911 --> 00:10:57,578
.حسناً ، مثلما يقول "غيبز" كنا في اسوأ من هذا

271
00:10:58,714 --> 00:11:01,315
.أنتم  تحققون في قضية قتل عالمة أبحاث

272
00:11:01,317 --> 00:11:04,018
.مكتبي تم التواصل معه من قبل سفارة أجنبية

273
00:11:04,020 --> 00:11:06,187
.يدعون أن لديهم معلومات مفيدة

274
00:11:06,189 --> 00:11:08,890
أي سفارة

275
00:11:08,892 --> 00:11:11,692
وعدت السكرتيرة "كيري" ان أجعل
هذا الاجتماع خارج الرادر

276
00:11:11,694 --> 00:11:13,427
.من اجعل أن نحمي الجميع

277
00:11:13,429 --> 00:11:17,098
اي سفارة ، سيدتي الوزيرة؟

278
00:11:21,937 --> 00:11:23,938
.كله لك

279
00:11:23,940 --> 00:11:25,940
... اوه ، نعم ، لا ، أنا

280
00:11:25,942 --> 00:11:27,175
.لا ، شكراً

281
00:11:27,177 --> 00:11:30,745
اذاً هل هذه الطريقة التي تجذب بها النساء ؟

282
00:11:30,747 --> 00:11:32,313
انت تنتظر خارج الباب ؟

283
00:11:32,315 --> 00:11:34,949
.لا ، أنا انتظر صديقاً

284
00:11:34,951 --> 00:11:38,119
.اوه ، فكرتي افضل

285
00:11:38,121 --> 00:11:40,121
.نعم ، نعم

286
00:11:43,259 --> 00:11:45,226
اذاً هل تعملين هنا بالاسفل ؟

287
00:11:49,765 --> 00:11:52,366
"المستشار" بافلينكو

288
00:11:52,368 --> 00:11:55,403
"عميل الـــ"ان سي اي اس
....العميل ؟

289
00:11:56,838 --> 00:11:58,673
"دينوزو"
 بالطبع

290
00:11:58,675 --> 00:12:02,743
انت الشخص الذي قاد الــ"فينز" الي الاراضي الروسية

291
00:12:02,745 --> 00:12:04,145
.تعم ، هذا صحيح

292
00:12:04,147 --> 00:12:05,746
.كان فريق انقاد في الحقيقة

293
00:12:05,748 --> 00:12:09,383
لأن المساعدة لم  تصل اليهم من اي شخص اخر

294
00:12:11,020 --> 00:12:13,221
.في الداخل هنا ، أيها المستشار

295
00:12:19,494 --> 00:12:22,063
هل كانت تلك وزيرة البحيرة ؟

296
00:12:25,534 --> 00:12:27,568
"العميل "غيبز

297
00:12:27,570 --> 00:12:29,570
كنت

298
00:12:29,572 --> 00:12:32,440
.شعرت بالارتياح عندما علمت انك رجعت بسلام

299
00:12:32,442 --> 00:12:34,442
.بعد حادثة الهيليكوبتر

300
00:12:34,444 --> 00:12:36,444
.لم تكن حادثاً

301
00:12:36,446 --> 00:12:38,646
.كان صاروخاً

302
00:12:38,648 --> 00:12:40,348
.ونحن هنا ليس بخصوص هذا اليوم

303
00:12:40,350 --> 00:12:42,250
لماذا نحن هنا اليوم ؟

304
00:12:42,252 --> 00:12:46,487
.هذه المرة ، هو دورنا لنذهب
من خلال القنوات الملائمة

305
00:12:46,489 --> 00:12:48,789
.ونسأل المساعدة

306
00:12:49,691 --> 00:12:51,058
.مساعدتكم انتم

307
00:12:54,496 --> 00:12:56,397
"نيلي بينن"

308
00:12:56,399 --> 00:12:58,232
.شريكة ضحيتنا السابقة في المعمل

309
00:12:58,234 --> 00:12:59,734
.نحن نبحث بالفعل عنها

310
00:12:59,736 --> 00:13:01,002
.استطيع تقديم المساعدة

311
00:13:01,004 --> 00:13:03,170
.بينن كانت اصل ذو قيمه
الاصل اي شيء يمثل قيمة للمشروع#

312
00:13:03,172 --> 00:13:05,172
.في مجتمعنا العلمي

313
00:13:05,174 --> 00:13:06,774
كانت ؟

314
00:13:06,776 --> 00:13:08,509
موسكو لديها سبب لتصدق

315
00:13:08,511 --> 00:13:13,047
"إنها الآن عميلة للأرهابي "سيريجي ميشنيف

316
00:13:13,049 --> 00:13:15,182
الرجل نفسه الذي تزعم انه

317
00:13:15,184 --> 00:13:17,351
"اسقطكم أرضاً ، العميل "غيبز

318
00:13:17,353 --> 00:13:20,588
"زميل "بينن

319
00:13:20,590 --> 00:13:22,857
.وجد في شقته بموسكو منذ يومين

320
00:13:22,859 --> 00:13:24,825
.سلاح متطور

321
00:13:24,827 --> 00:13:26,661
نفس القاتل ؟

322
00:13:26,663 --> 00:13:28,195
"بينن"

323
00:13:28,197 --> 00:13:31,499
"هي هنا في "واشنطن

324
00:13:31,501 --> 00:13:32,900
لماذا ؟

325
00:13:34,069 --> 00:13:37,038
. انت تريد منا إيحاد عالمتك المفقودة

326
00:13:37,040 --> 00:13:38,205
... "غيبز"

327
00:13:38,207 --> 00:13:41,575
.الأمر علي مايرام ، سيدتي الوزيرة

328
00:13:41,577 --> 00:13:45,446
.العميل "غيبز" اظهر الحقيقة المخجلة

329
00:13:45,448 --> 00:13:47,248
(نحن نسأل (ان سي اي اس

330
00:13:47,250 --> 00:13:50,384
.ان تجد "بينن" وتوقفها

331
00:13:50,386 --> 00:13:52,953
.بأي طريقة لازمة

332
00:13:52,955 --> 00:13:56,223
.وفي المقابل انت تريد
ان يبقي الأمر في الخفاء

333
00:13:56,225 --> 00:13:57,792
.لحفظ الوجه

334
00:13:57,794 --> 00:14:00,828
.قل لسفارتك ان هذه المسألة سترعي كامل انتباهنا

335
00:14:00,830 --> 00:14:02,630
...والعدالة طلبت

336
00:14:02,632 --> 00:14:05,032
قائد قوات إرهابية خاصة مشترك

337
00:14:05,034 --> 00:14:07,735
اف بي اي "ستساعد في المطاردة"

338
00:14:07,737 --> 00:14:10,671
.كنت أعلم ان الحرب البادرة كانت تشتعل من جديد

339
00:14:10,673 --> 00:14:13,641
.لكن المقابلة في حمام الرجال مثير بصراحة

340
00:14:13,643 --> 00:14:15,409
هل تعتقدين ذلك ؟

341
00:14:15,411 --> 00:14:17,712
.حسناً ، انه امر تحتاج الي معرفته

342
00:14:18,814 --> 00:14:20,781
.لم ألتقط اسمك

343
00:14:20,783 --> 00:14:22,917
.أنا لم أرميه

344
00:14:22,919 --> 00:14:25,519
. حسناً ربما تستطعين كتابته لي اذاً

345
00:14:25,521 --> 00:14:28,489
.مباشرةً بجانب رقم هاتفك الصغير

346
00:14:32,294 --> 00:14:34,295
"المدير "فانس

347
00:14:34,297 --> 00:14:36,931
"العميل الخاص "غيبز" و"دينوزو

348
00:14:36,933 --> 00:14:39,633
"اود ان اعرفكم بعميلة ال (اف بي اي) الخاصة "بينديرجاست

349
00:14:41,169 --> 00:14:42,603
.ستكون شريكتكم

350
00:14:42,605 --> 00:14:44,472
. لمدة هذه القضية

351
00:14:44,474 --> 00:14:46,807
.مسرورة لمقابلتك

352
00:14:48,477 --> 00:14:51,345
.اوه ، حسناً

353
00:15:02,286 --> 00:15:04,154
لماذا  نعقد اجتماعنا هنا ؟

354
00:15:04,156 --> 00:15:06,590
"اسأل العميلة "بينديرجاست

355
00:15:06,592 --> 00:15:07,958
.قمت بعملية تحقق سريع

356
00:15:07,960 --> 00:15:09,893
.هي عميلة سابقة للمارشال الامريكي

357
00:15:09,895 --> 00:15:12,329
.انتقلت الي وحدة مكافحة ألإرهاب

358
00:15:12,331 --> 00:15:13,897
وتعمل لدي "اف بي اي" كمطاردة مجرمين

359
00:15:13,899 --> 00:15:15,899
.ودائماً ما امسك بفريستي

360
00:15:16,767 --> 00:15:19,136
هل لديك سؤال "جامبي" ؟

361
00:15:19,971 --> 00:15:21,037
.أسفة

362
00:15:21,039 --> 00:15:22,272
.لم أكن جيدة مع الأسماء

363
00:15:22,274 --> 00:15:23,807
"اسمي هو "ماكجي

364
00:15:23,809 --> 00:15:26,243
"وانا اتساؤل لماذا نحن في اجتماع في "امتاك
غرفة خاصة بالمكالمات والاقمار الصناعيه والتقنيه بحسب المسلسل#

365
00:15:26,245 --> 00:15:28,078
.انه تأمين احتياطي

366
00:15:28,080 --> 00:15:31,081
.نحن في العادة نحتاط في قاعتنا الخاصه بالفريق ، سيدتي

367
00:15:31,083 --> 00:15:32,115
"ناديني بأسم "ليا

368
00:15:32,117 --> 00:15:33,350
.مثل الاميرة

369
00:15:33,352 --> 00:15:35,552
"أنا اكره فيلم "ستار وارز

370
00:15:35,554 --> 00:15:37,354
"لا أحد يكره فيلم "ستار وارز

371
00:15:37,356 --> 00:15:39,623
"تفعل هذا عندما تسمي "ليا" أيها العميل "دينوزو
شخصية في الفيلم تسمي ليا#

372
00:15:39,625 --> 00:15:41,658
مع هذا انتي تعرفين اسمه ؟

373
00:15:41,660 --> 00:15:43,260
.التقيناً باكراً

374
00:15:45,330 --> 00:15:47,230
.حسناً

375
00:15:48,232 --> 00:15:50,100
"نيلي بينن"
.عالمة روسية

376
00:15:50,102 --> 00:15:52,769
.مشتبه بها في ارتباطها
بمجموعات إرهابيه روسية

377
00:15:52,771 --> 00:15:54,771
وقتل زميلها في موسكو

378
00:15:54,773 --> 00:15:56,673
.وايضاً عالمتنا الباحثة التابعة للبحرية

379
00:15:56,675 --> 00:15:58,108
.ليلة البارحة هنا في العاصمة

380
00:15:58,110 --> 00:16:00,310
هدفنا دخل الولايات المتحدة
بجواز سفرها الروسي

381
00:16:00,312 --> 00:16:01,778
قبل اي يتم منعه

382
00:16:01,780 --> 00:16:03,813
"من قبل "الانتربول
...وتم نشر البلاغات

383
00:16:03,815 --> 00:16:06,149
.ويقومون بجولات مع ضباط الأمن وسلطات النقل

384
00:16:06,151 --> 00:16:07,684
هل هذا كل شيء ؟

385
00:16:07,686 --> 00:16:10,120
.تم تسليمي هذه القضية منذ ساعة

386
00:16:10,122 --> 00:16:12,522
.ان سي اي اس) لديها بداية متقدمة ، لهذا لنري ما لديكم)

387
00:16:12,524 --> 00:16:14,457
نحطم بعض الأبواب ونجد قاتلنا

388
00:16:14,459 --> 00:16:17,627
.هيا ، أريتكم ما لدي
.أروني ما لديكم

389
00:16:19,931 --> 00:16:21,665
.اخبروها

390
00:16:21,667 --> 00:16:24,634
"قمنا بالفعل بالبحث الدقيق عن"بينن

391
00:16:24,636 --> 00:16:26,536
و؟
....و

392
00:16:26,538 --> 00:16:28,171
.ولا شيء منه يعتبر منطقياً

393
00:16:28,173 --> 00:16:30,340
.وصولاً الي جريمة المشتبه بها منذ يومين

394
00:16:30,342 --> 00:16:31,808
.كانت مواطنة روسية اعتيادية

395
00:16:31,810 --> 00:16:33,843
...الشيء الوحيد الذي يظهر في سجلها هو بطاقة

396
00:16:33,845 --> 00:16:35,312
(من اجل (اولمبياد السوشي

397
00:16:35,314 --> 00:16:36,580
.انها رجولية جداً

398
00:16:36,582 --> 00:16:38,949
.لكنه يعتبر لاشيء مقارنةً بالإرهاب والقتل

399
00:16:38,951 --> 00:16:40,884
...المعلومات الروسية الداخلية

400
00:16:40,886 --> 00:16:42,852
.من الصعب جداً تأكيدها

401
00:16:42,854 --> 00:16:44,354
.قمت بصياغته بطريقة رائعه

402
00:16:44,356 --> 00:16:47,023
.سيدي ، أنا أتفهم ترددك

403
00:16:47,025 --> 00:16:49,893
لكن "بينن" هي افضل مشتبه
.به في قضية القتل هذه

404
00:16:49,895 --> 00:16:52,062
.واوامرنا هي بمطاردتها واسقاطها ارضاً

405
00:16:52,064 --> 00:16:55,198
.مشتبه به وليس فريسة

406
00:16:55,200 --> 00:16:58,635
..لو كان نصف ما سمعته عن (ان سي اي اس) صحيح

407
00:16:58,637 --> 00:17:01,838
(انتم يارفاق لا بد أنكم تملكون شيئاً ليس عند ال (اف بي اي

408
00:17:04,942 --> 00:17:06,209
من انت
وماذا تفعلين هنا ؟

409
00:17:06,211 --> 00:17:07,811
ومن هو الرئيس رقم 27 للولايات المتحدة الامريكيه؟

410
00:17:07,813 --> 00:17:09,879
"عميلة الـــ(اف بي اي) الخاصة "ليا بيندرجاست

411
00:17:09,881 --> 00:17:11,181
"للألقاء القبض علي قاتل ، "تافت
اسم الرئيس رقم27 #

412
00:17:11,183 --> 00:17:12,983
...لا ، انتظري

413
00:17:12,985 --> 00:17:14,918
.نعم ، انتي محقة

414
00:17:14,920 --> 00:17:17,220
لكن لماذا أرسلك "غيبز" هنا لوحدك ؟

415
00:17:17,222 --> 00:17:18,655
.هوا قال إننا سنسجم مع بعض

416
00:17:18,657 --> 00:17:20,257
.ربما كانت سخرية علي الرغم من هذا

417
00:17:20,259 --> 00:17:22,158
.حسناً ، غالباً انه لاحظ ذلك

418
00:17:23,394 --> 00:17:25,395
ليس صياداً؟

419
00:17:25,397 --> 00:17:26,630
.عكس ذلك

420
00:17:26,632 --> 00:17:28,531
انت مربية إذا ؟
#تقصد غير مناصرة للصيد ومحبة للحيوانات

421
00:17:28,533 --> 00:17:29,766
ماذا ؟

422
00:17:29,768 --> 00:17:31,868
.لا

423
00:17:31,870 --> 00:17:35,739
وجدت رسالة إلكترونيه محذوفه
.أرسلت الي ضحيتنا مقطوع الرأس

424
00:17:35,741 --> 00:17:38,174
.إنها من حساب ملغم ولكنها تذكر

425
00:17:38,176 --> 00:17:40,877
.لقاء في الحانة في نفس وقت الجريمة

426
00:17:40,879 --> 00:17:43,013
كيف حصلتي علي هذا ؟
"د"هافانا

427
00:17:43,015 --> 00:17:45,682
من مختبر البحوث العلمية البحرية
.سلمت لنا القرص الصلب الخاص بها

428
00:17:45,684 --> 00:17:47,550
.حانة الحرية" هي في الجهة الأخري"

429
00:17:47,552 --> 00:17:49,386
.من المنتزه حيثما وجدت الجثة

430
00:17:49,388 --> 00:17:52,122
ضحيتنا كانت متجهة الي ذلك
.الاجتماع عندما هوجمت

431
00:17:52,124 --> 00:17:53,690
هل يمكنك تعقب الحساب الملغم ؟

432
00:17:53,692 --> 00:17:55,825
.فعلت ذلك مسبقاً
.لا يوجد به اسم

433
00:17:55,827 --> 00:17:58,361
.ولكن تم تكوينه في موسكو ,روسيا

434
00:17:58,363 --> 00:18:00,630
يعني ذلك ان عالمتنا المفقودة
.من الممكن إنها أرسلتها

435
00:18:00,632 --> 00:18:04,434
.بينن" جذبت شريكتها السابقة في المعمل الي مقتلها"

436
00:18:04,436 --> 00:18:06,903
.نعم ، يبدوا بهذا الشكل

437
00:18:06,905 --> 00:18:08,638
.إنها تعجبني
لماذا ؟

438
00:18:08,640 --> 00:18:09,706
لأنها غمزت لك ؟

439
00:18:09,708 --> 00:18:12,175
.تكلم عن لا وجود للحدود ، صيادة المجرمين

440
00:18:12,177 --> 00:18:14,544
أعلم ، أليس كذلك ؟
..أنا اقصد

441
00:18:14,546 --> 00:18:17,347
أعني إنها تتقرب إليك من اجل
.إلقاء القبض علي فريستها فقط

442
00:18:17,349 --> 00:18:19,449
.القضية
.إنها تستغلك

443
00:18:19,451 --> 00:18:20,984
ماذا لدينا ؟

444
00:18:20,986 --> 00:18:22,385
.مشاكل في الجدول الزمني

445
00:18:22,387 --> 00:18:23,553
.وامن المطار

446
00:18:23,555 --> 00:18:24,854
...ها نحن هنا من جديد

447
00:18:24,856 --> 00:18:27,390
فقط بسبب ان "الوي" الصغيره الخاصه بك تظهر
المقصود بها عضوه #

448
00:18:27,392 --> 00:18:28,725
علي الفحص الكامل للجسم بالأشعة

449
00:18:28,727 --> 00:18:30,427
.هي ، إنها تعدي علي الخصوصية

450
00:18:30,429 --> 00:18:32,829
.ولكن ليس هذا ما أتكلم عنه هنا

451
00:18:32,831 --> 00:18:34,664
هناك تأخير غير مرتبط بالقضية
.في "دالاس" ليلة البارحة

452
00:18:34,866 --> 00:18:37,233
....شيء لم يكن يعرفه الروس

453
00:18:37,836 --> 00:18:39,469
..عندما كان الهجوم

454
00:18:39,471 --> 00:18:40,937
.قائماً في المنتزه

455
00:18:40,939 --> 00:18:42,439
.بينن" كانت عالقة في المحطة"

456
00:18:42,441 --> 00:18:44,107
. "لم يكن ان تكون قد قتلت "جلازمان

457
00:18:44,109 --> 00:18:46,142
.هي لازالت مشتبهنا الوحيد

458
00:18:46,144 --> 00:18:47,444
"انت تبدو مثل "ليا

459
00:18:51,148 --> 00:18:52,315
ضحيتنا يتم الاتصال به

460
00:18:52,317 --> 00:18:54,451
"علي هاتفها من "حانة ساحة الحرية

461
00:18:54,453 --> 00:18:56,119
.نفس الحانة من البريد ألإلكتروني

462
00:18:56,121 --> 00:18:57,354
.يبدو كأنه فخ

463
00:18:57,356 --> 00:18:58,988
.أو يبدوا كأنها شيء اخر

464
00:19:00,257 --> 00:19:02,525
.أنا أستمع

465
00:19:02,527 --> 00:19:06,830
.ماكجي" وانا كنا نعمل علي نظرية غير دقيقة"

466
00:19:06,832 --> 00:19:07,997
.بعض الشيء

467
00:19:07,999 --> 00:19:09,499
ماذا لو كانت "بينن" تهرب ؟

468
00:19:09,501 --> 00:19:11,000
.الرحلة هنا ، البريد ألإلكتروني السري

469
00:19:11,002 --> 00:19:13,336
.لضحيتنا ، ونحن الآن نعلم ان المعلومات الروسية الداخلية عليها بعض الغبار
معلومات غير صحيحة أو بها نوع من التكتم#

470
00:19:13,338 --> 00:19:14,771
ماذا لو كانت تحاول ان تنشق؟

471
00:19:14,773 --> 00:19:15,972
...الروس لا يريدون

472
00:19:15,974 --> 00:19:17,640
.ان تشارك أسرارهم العلمية

473
00:19:17,642 --> 00:19:19,242
لذلك اتهموها بجريمة قتل ؟

474
00:19:19,244 --> 00:19:21,378
.هي لم تقتل عالمتنا البحرية

475
00:19:21,380 --> 00:19:23,613
.وهذا يعني إنها غالباً لم تقتل ذاك الشاب في موسكو

476
00:19:23,615 --> 00:19:25,415
.ولو كانت تعلم إننا نراقب

477
00:19:25,417 --> 00:19:28,218
.هاتف "جلازمان" هذا الاتصال
سيكون طريقة الوصول إليها

478
00:19:28,220 --> 00:19:31,054
ولو كانت ملغمة بقنبلة وتنتظرنا حتي نظهر ؟

479
00:19:31,056 --> 00:19:32,555
.كانت مجرد نظرية

480
00:19:32,557 --> 00:19:35,525
.مازلنا لا نعلم ماذا يحدث حتي الآن

481
00:19:35,527 --> 00:19:37,193
.نحن ذاهبين الي الحانة بأية حال

482
00:19:37,195 --> 00:19:38,628
.وسنكتشف ذلك

483
00:19:38,630 --> 00:19:40,463
.ونحن سنبدأ بسؤالها بلطف

484
00:19:40,465 --> 00:19:42,065
هل اعلم الـــ(اف بي اي) بالمستجدات ؟

485
00:19:42,067 --> 00:19:43,700
.لا ، لا ، ليس بعد

486
00:19:43,702 --> 00:19:45,702
.تلقيت ذلك

487
00:19:45,704 --> 00:19:46,970
ولو "ليا" سألت ؟

488
00:19:46,972 --> 00:19:49,372
.يا الهي يا "دينوزو" اخترع شيئاً ما

489
00:19:49,374 --> 00:19:50,807
.إنها صديقتك الحميمة

490
00:19:52,577 --> 00:19:53,910
لماذا ؟ هل هي قالت شيئاً ؟

491
00:19:53,912 --> 00:19:56,246
هل ذكرتني بأسمي ؟

492
00:20:03,020 --> 00:20:04,487
.انه مكان شعبي

493
00:20:04,489 --> 00:20:05,822
.نعم ، يبدو كذلك

494
00:20:05,824 --> 00:20:07,924
.يبدو ان "باري" يحظي بوقت رائع

495
00:20:07,926 --> 00:20:09,826
.هل تعتقد ان الروسيين انضمو الي الجنون
.قد تعني ايضاً شيئاً كأنهم اصبحو يهود لأن اصل الكلمة عبرية#

496
00:20:09,828 --> 00:20:12,328
.عند البار يا "ماكجي" ، بأتجاه الساعه الواحدة

497
00:20:13,931 --> 00:20:17,267
هي تشرب ، هل هذا جيد أم سيء ؟

498
00:20:17,269 --> 00:20:19,235
.حان الوقت لأختبار نظريتك

499
00:20:19,237 --> 00:20:22,605
"هي ، أهلا ، حفل بلوغ سعيد "باري

500
00:20:32,750 --> 00:20:35,218
إذاً ، هل هذا "فودكا" أم ماء ؟

501
00:20:35,220 --> 00:20:37,454
"شراب الـــ"جين

502
00:20:37,456 --> 00:20:39,956
.وانا في انتظار شخص ما

503
00:20:39,958 --> 00:20:44,260
.أنا اسأل فقط لأنه قد يروي عنك الكير

504
00:20:44,262 --> 00:20:46,529
.خططك لهذا المساء

505
00:20:46,531 --> 00:20:49,666
خططي ؟ ، من انت ؟

506
00:20:49,668 --> 00:20:52,535
انت ترين ، سأكون قلقاً إذا
.كان هذا الكأس مملوء بالماء

507
00:20:52,537 --> 00:20:54,370
...سيخبرني ذلك بأنك لا تريدين

508
00:20:54,372 --> 00:20:56,039
.عدم السيطرة علي قدراتك

509
00:20:56,041 --> 00:20:58,575
.أو عصبيتك

510
00:20:58,577 --> 00:21:03,213
.ولو انت تخططين لفعل شيء سيء

511
00:21:05,049 --> 00:21:07,550
.اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً

512
00:21:07,552 --> 00:21:09,953
ستعتقد إني خطيرة ؟

513
00:21:09,955 --> 00:21:11,855
قاتلة ، ربما ؟

514
00:21:11,857 --> 00:21:15,358
.نعم ، لكن لا اظن انكي كذلك

515
00:21:19,029 --> 00:21:21,231
.اذا، ربما انت مخطأ

516
00:21:22,766 --> 00:21:24,267
.للتأمين

517
00:21:25,369 --> 00:21:28,204
.في حالة لا يعجبني ما تقدمه

518
00:21:28,206 --> 00:21:31,040
.لذا اختار كلماتك التالية بعناية

519
00:21:34,278 --> 00:21:36,779
.إذا تريدين التخلي نحن نستطيع المساعدة

520
00:21:38,949 --> 00:21:41,885
إذاً لماذا لم تقل شيئاً؟

521
00:21:45,322 --> 00:21:46,990
"هل كل شيء علي مايرام "ماكجي

522
00:21:46,992 --> 00:21:48,758
.نعم ، اعتقد ذلك أيها الرئيس

523
00:21:48,760 --> 00:21:51,794
.لا ، كل شيء بعيد عن الجيد

524
00:21:51,796 --> 00:21:53,830
.لكنها بداية

525
00:21:53,832 --> 00:21:55,565
"اسمي هو "نيلي بينن

526
00:21:55,567 --> 00:21:57,867
.وانا اطلب اللجوء الي الولايات المتحدة

527
00:21:57,869 --> 00:22:00,236
(غيبز"  (ان سي اي اس"

528
00:22:00,238 --> 00:22:02,171
لماذا لا نخرجك من هنا ؟

529
00:22:02,173 --> 00:22:04,240
.حسناً ، لكن لنوضح شيئين من البداية

530
00:22:04,242 --> 00:22:06,442
.لم أقتل اي شخص

531
00:22:07,778 --> 00:22:10,280
.واريد الذهاب الي الحمام

532
00:22:10,282 --> 00:22:12,882
انتظري ، ماذا عن تلك القنبلة ؟

533
00:22:12,884 --> 00:22:15,118
.لا يوجد واحدة

534
00:22:15,120 --> 00:22:17,520
.فقط استخرجت الأحراء الداخلية لأله حاسبة قديمة

535
00:22:18,522 --> 00:22:21,324
.أنا لدي هذا

536
00:22:28,666 --> 00:22:30,300
.وهذا بالطبع كان محاسبة

537
00:22:30,302 --> 00:22:32,101
.العداد الكبير أعطاه بعيداً

538
00:22:32,103 --> 00:22:33,636
.وها هنا الحائط

539
00:22:33,638 --> 00:22:36,739
.اوه الحائط شهد الكثير من الحركة مؤخراً

540
00:22:36,741 --> 00:22:38,441
سيرجي ميشينيف" هو رقم واحد لديكم ؟"

541
00:22:38,443 --> 00:22:40,376
.هذا غريب
.لا بد انكم تريديونه بشدة

542
00:22:40,378 --> 00:22:42,445
.لا تشككي في الجدار

543
00:22:43,948 --> 00:22:46,249
فريقك لدية مكاتب هنا ؟

544
00:22:46,251 --> 00:22:47,984
.يا الهي

545
00:22:47,986 --> 00:22:50,119
الغرفه البرتقاليه الكبيرة ؟ 
.هذا سيجلب لي صداع ، لا

546
00:22:50,121 --> 00:22:52,121
(نحن في (ستيفين جي كانيل انيكس
اقتباس من افلام#

547
00:22:52,123 --> 00:22:54,424
(شاهدت فيلم (اي تيم

548
00:22:54,426 --> 00:22:55,658
استسمحيني عذراً ؟

549
00:22:55,660 --> 00:22:56,926
(و (روك فورد

550
00:22:56,928 --> 00:22:58,561
(وفيلم (ذا جريتيست امريكان هيرو

551
00:22:58,563 --> 00:22:59,963
حقاً ؟

552
00:22:59,965 --> 00:23:01,864
انت وجدتها أليس كذلك ؟

553
00:23:01,866 --> 00:23:03,299
أنا اسف من ؟

554
00:23:04,636 --> 00:23:06,603
.وهذا كان يمضي بشكل جيد جداً

555
00:23:06,605 --> 00:23:08,204
الجولة ؟

556
00:23:09,474 --> 00:23:11,774
ومع هذا تستمر في بيعي الكرات؟
#اقتباس اخر من فيلم

557
00:23:11,776 --> 00:23:13,242
(هارد كاستل اند مكروميك)

558
00:23:13,244 --> 00:23:14,744
. غير مقدر 
."كانيل كلاسيك"

559
00:23:14,746 --> 00:23:16,112
.(فيلم (21 جامب ستريت

560
00:23:16,114 --> 00:23:19,048
.فاشي بعض الشئ ، لكنه يعجبني

561
00:23:21,685 --> 00:23:24,053
.أسفة

562
00:23:25,289 --> 00:23:29,125
.لم اعتد علي ان العب دور الرجل القوي

563
00:23:29,127 --> 00:23:31,761
.لكنك لا زلتي تعتقدين إني خطرة

564
00:23:31,763 --> 00:23:33,663
.حسناً ، تلاعبك كان جيد جداً

565
00:23:33,665 --> 00:23:37,734
.لم اعرف ان صديقتي ماتت قبل ان اصل الي هنا

566
00:23:39,971 --> 00:23:42,372
.الأشياء تسير بشكل جيد اليوم

567
00:23:49,580 --> 00:23:51,881
.هناك ، الكل افضل

568
00:23:56,587 --> 00:23:58,221
.يا الهي ، هيا

569
00:23:58,223 --> 00:24:00,523
.لنذهب

570
00:24:01,558 --> 00:24:03,359
.المعذرة

571
00:24:06,964 --> 00:24:09,098
هل هناك شيء سيء ؟
...ماريجوانا

572
00:24:36,878 --> 00:24:39,613
.هذا يثبت انه لم تكن لي علاقة بجرائم القتل

573
00:24:39,615 --> 00:24:41,949
.حسناً ، هذا يعتمد علي

574
00:24:41,951 --> 00:24:44,385
.لا اعرف من تكون تلك المرأة

575
00:24:44,387 --> 00:24:46,754
.لكني اعرف لصالح من تعمل

576
00:24:46,756 --> 00:24:48,823
"سيرجي ميشنيف"

577
00:24:48,825 --> 00:24:50,991
.قائد مجموعه عسكرية في روسيا

578
00:24:50,993 --> 00:24:52,827
.نعم ، نعم ، اعرف من يكون

579
00:24:52,829 --> 00:24:56,363
.حسناً ، أنا لم اعرف ذلك إلا الأسبوع الماضي

580
00:24:56,365 --> 00:24:59,099
.عندما اقترب مني في المقهى خارج شقتي

581
00:25:02,771 --> 00:25:05,639
.هذا هو
.كان يعلم إني اعمل

582
00:25:05,641 --> 00:25:07,408
.كان يعلم إني اعمل لصلح معمل الحكومة
...لكن ارادني

583
00:25:07,410 --> 00:25:08,943
.ان انضم الي القطاع الخاص

584
00:25:08,945 --> 00:25:11,111
تفعلين ماذا ؟

585
00:25:11,113 --> 00:25:13,080
.رفض ان يقول

586
00:25:13,082 --> 00:25:15,983
.هكذا عرفت إنها لم تكن فرصة عمل عادية

587
00:25:15,985 --> 00:25:18,752
.لذا بأدب رفضت الوظيفة

588
00:25:18,754 --> 00:25:22,089
انت ستقوم بمساعدتي بعد هذا ؟

589
00:25:22,091 --> 00:25:24,358
.دعني ابقي في الولايات المتحدة

590
00:25:32,934 --> 00:25:35,402
"ميكال"

591
00:25:37,072 --> 00:25:39,306
.زميلي في العمل

592
00:25:39,308 --> 00:25:40,708
.أخبرته بشأن الوظيفة

593
00:25:40,710 --> 00:25:42,643
.وهو قال لي انه تلقي نفس العرض

594
00:25:42,645 --> 00:25:46,213
...من قبل نفس الرجل
.وفي نفس اليوم

595
00:25:48,850 --> 00:25:50,784
.نعم ، حسناً

596
00:25:50,786 --> 00:25:53,587
.انتم الاثنان رفضتموه

597
00:25:53,589 --> 00:25:55,389
.صباح اليوم التالي ، جاءتني مكالمة

598
00:25:55,391 --> 00:25:57,391
.ان "ميكال" تم قتلة

599
00:25:57,393 --> 00:25:59,793
.وإلا إذا قبلت الوظيفة سأكون الثانية

600
00:26:01,329 --> 00:26:03,898
متي يمكنني ان أتحدث الي قنصل
بلدكم حول الجنسية بشكل رسمي؟

601
00:26:03,900 --> 00:26:06,600
.نعم ، مشتبهي القتل لا يأخذون الجنسية

602
00:26:06,602 --> 00:26:08,135
!أنا لست قاتلة

603
00:26:08,137 --> 00:26:10,905
.اذاً اكملي القصة

604
00:26:13,276 --> 00:26:16,810
صوفيا" وانا كنا نتنافس علي نفس بحث الليزر"

605
00:26:16,812 --> 00:26:19,647
.لكنها كانت الوحيدة التي يمكن ان الجأ إليها

606
00:26:19,649 --> 00:26:22,049
.لم يخطر ببالي ابداً

607
00:26:22,051 --> 00:26:24,652
.انهم سيذهبون ورائها ايضاً

608
00:26:24,654 --> 00:26:26,053
.سيرجي" وجماعته"

609
00:26:26,055 --> 00:26:28,455
.اردوني ميته لأني رفضت ان اعمل لهم

610
00:26:28,457 --> 00:26:31,191
.روسيا لديها شرطة

611
00:26:31,193 --> 00:26:33,294
.سيرجي" قال إنها لن تقوم بأي شيء جيد"

612
00:26:33,296 --> 00:26:36,263
.قال ان لديه العديد من الأصدقاء

613
00:26:36,265 --> 00:26:38,399
!هذه قفزة كبيرة

614
00:26:38,401 --> 00:26:41,435
.من مشتبه بها في القتل الي ضحية بريئة

615
00:26:41,437 --> 00:26:45,105
الحقيقة التي تقول ان لدي
!اي شيء بما حدث فهي كذب

616
00:26:48,310 --> 00:26:50,945
من قال لك إني قتلت أصدقائي ؟

617
00:26:52,347 --> 00:26:53,814
.أنا أعلم ان لديكم صديقتنا العالمة

618
00:26:53,816 --> 00:26:55,849
.من الرائع ملاقاتك ايضاً

619
00:26:57,019 --> 00:26:59,353
.سيدتي الوزيرة

620
00:26:59,355 --> 00:27:01,322
هل فوت اي شيء ؟

621
00:27:01,324 --> 00:27:03,457
.الروس يقولون عنا كاذبين

622
00:27:03,459 --> 00:27:05,693
إذا الاعتيادي صحيح ؟

623
00:27:05,695 --> 00:27:07,561
.جيد جداً

624
00:27:07,563 --> 00:27:10,297
لكن اعرف ان لديكم السيدة
."بينن" في الرعاية منذ ساعات

625
00:27:10,299 --> 00:27:11,899
.أطلق عليه الحدس

626
00:27:11,901 --> 00:27:13,367
.أتمني انه لا يكون نفس الحدس

627
00:27:13,369 --> 00:27:16,003
.الذي قال لك ان "نيلي بينن هي قاتلتنا

628
00:27:16,005 --> 00:27:17,805
.لأنها ليست هي

629
00:27:17,807 --> 00:27:19,673
.انت الآن تدعوني بالكاذب

630
00:27:19,675 --> 00:27:21,141
.المعتاد

631
00:27:21,143 --> 00:27:23,911
.انت اعطيتنا معلومات سيئه يا "انتون" السيء

632
00:27:23,913 --> 00:27:25,846
.أنا أعلم

633
00:27:25,848 --> 00:27:28,349
.موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء

634
00:27:28,351 --> 00:27:30,651
.والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج

635
00:27:30,653 --> 00:27:32,486
إذاً لماذا الاجتماع السري ؟

636
00:27:32,488 --> 00:27:34,455
.صيادة المجرمين التي وصلت بسرعه

637
00:27:34,457 --> 00:27:37,358
."اعتقد أنكم تسمونها "الأمان افضل من قول اسف

638
00:27:38,861 --> 00:27:42,229
لكن بما إنها ليست مشتبه بها
.في جريمة القتل بعد الآن

639
00:27:43,631 --> 00:27:45,866
."لدينا طائرة تابعة للحكومة تنتظر في "دالاس

640
00:27:45,868 --> 00:27:48,669
.من اجل سلامة وسرعة عودتنا

641
00:27:50,105 --> 00:27:52,406
.حسناً ، هذا في افتراض إنها لدينا

642
00:27:52,408 --> 00:27:56,043
.سيدتي الوزيرة ، لا أظن انك

643
00:27:56,045 --> 00:27:58,012
.تريدين فتح جرح دولي

644
00:27:58,014 --> 00:27:59,613
.من اجل عالمة

645
00:27:59,615 --> 00:28:01,949
.انت فعلت ذلك

646
00:28:01,951 --> 00:28:04,084
.سأخبر موسكو

647
00:28:04,086 --> 00:28:06,887
.انه كان لدينا تعاونكم الكامل

648
00:28:16,198 --> 00:28:17,731
.الحقير

649
00:28:17,733 --> 00:28:19,299
"لكنه محق ، "ليون

650
00:28:19,301 --> 00:28:22,202
.لا يمكننا ان نصرف الوضع السياسي
المقصود التعاون ما بين الدول والاتفاق في القضايا السياسيه#

651
00:28:22,204 --> 00:28:24,104
.أنا . أنا كنت جالسه لأكتب ملاحظة

652
00:28:24,106 --> 00:28:25,339
.ثم "بافلينكو" دخل علي

653
00:28:25,341 --> 00:28:28,075
.لا ، اجلسي حيثما تريدين

654
00:28:29,177 --> 00:28:30,677
...اريد ان اعلم كيف عرف

655
00:28:30,679 --> 00:28:33,047
الروس
."إننا بحوزتنا "بينن

656
00:28:34,417 --> 00:28:35,616
"احضر لي العميل "غيبز

657
00:28:35,618 --> 00:28:37,418
.بالتأكيد ، رجاءً انتظر

658
00:28:37,420 --> 00:28:38,719
.اهلاً

659
00:28:38,721 --> 00:28:40,854
."أعلم انك وجدت "بينن

660
00:28:40,856 --> 00:28:42,956
لم أستطيع التحدث إليك قبل ان
.أتحدث إليها ، انتي تتفهمين

661
00:28:42,958 --> 00:28:44,058
.لا لا أتفهم

662
00:28:44,060 --> 00:28:45,559
...هي ، نسينا هذه الغرفة في جولتنا

663
00:28:45,561 --> 00:28:46,760
.لنتفقدها

664
00:28:46,762 --> 00:28:49,229
.لا مزيد من الجولات ، ولا مزيد من الأكاذيب

665
00:28:49,231 --> 00:28:50,798
.حسناً ، خذي مقعدك

666
00:28:50,800 --> 00:28:52,266
.لنتكلم عن هذا

667
00:28:52,268 --> 00:28:55,002
...إذا قتلتني هنا والآن

668
00:28:55,004 --> 00:28:57,905
.جثتي الميتة سترفض الجلوس علي تلك الطاولة

669
00:28:57,907 --> 00:29:00,908
."هل قلت للروس إننا بحوزتنا "بينن

670
00:29:00,910 --> 00:29:02,476
الخيانة ؟

671
00:29:02,478 --> 00:29:05,145
.اوه ، خيانة خفيفة

672
00:29:05,147 --> 00:29:06,980
.اجرينا بعض البحث العميق

673
00:29:06,982 --> 00:29:09,049
...تم تعيينك لحماية ثلاث مبعوثيين روس

674
00:29:09,051 --> 00:29:10,851
.في الثلاث الأشهر الماضية

675
00:29:10,853 --> 00:29:13,220
.وفي الواقع السفارة الروسية بالتحديد

676
00:29:13,222 --> 00:29:15,722
.طلبت احالتك لهذه القضية

677
00:29:15,724 --> 00:29:18,392
.خيانة
.من اجل تعيينك

678
00:29:20,328 --> 00:29:23,030
.مبلغ 28.000 الف دولار تم إيداعه

679
00:29:23,032 --> 00:29:24,965
.في حسابك
.في بداية الشهر

680
00:29:24,967 --> 00:29:26,400
.من حساب من الخارج

681
00:29:26,402 --> 00:29:28,769
.أستطيع ان أقتلك

682
00:29:28,771 --> 00:29:30,471
.اذاً ستكون الخيانة والقتل

683
00:29:31,306 --> 00:29:33,640
.انت كذبت علي

684
00:29:33,642 --> 00:29:36,210
.وقدمت اتهامات ولكنك الآن  تضيع وقتي

685
00:29:36,212 --> 00:29:37,778
.أنا لست مسربتكم

686
00:29:37,780 --> 00:29:39,746
.أنا اصدقك

687
00:29:39,748 --> 00:29:43,350
إذا قولي لي من أرسل المال
.والجميع سيفعل ذلك أيضاً

688
00:29:43,352 --> 00:29:46,019
.افعل ذلك ، تعقب الحساب

689
00:29:46,021 --> 00:29:47,821
الآن من الذي يضيع الوقت ؟

690
00:29:47,823 --> 00:29:49,656
.تتبع والدي

691
00:29:49,658 --> 00:29:52,226
والدك لدية علاقات روسية ؟
.لا

692
00:29:52,228 --> 00:29:54,761
.لا أستطيع ان أصدقك

693
00:29:54,763 --> 00:29:56,997
.أنا أحاول ان اصدقك

694
00:29:56,999 --> 00:29:59,766
.والدي لدية المال

695
00:29:59,768 --> 00:30:01,101
.الكثير منه

696
00:30:01,103 --> 00:30:03,437
.لم يأتي إليه حتي وصلت الي سن ال17

697
00:30:03,439 --> 00:30:05,572
.لكن الآن يرسل لي 28.000 كل عام

698
00:30:05,574 --> 00:30:07,975
.ليس لأني طلبت ذلك
.أو لأني أحتاج ذلك

699
00:30:07,977 --> 00:30:12,146
فقط لأنه ....
.نوع من فائدة الضرائب

700
00:30:13,515 --> 00:30:16,450
....علاقتنا كانت دائماً بها نوع من

701
00:30:16,452 --> 00:30:18,185
.بها تحديات

702
00:30:19,120 --> 00:30:21,155
ماذا تعرف عن هذا ؟

703
00:30:21,157 --> 00:30:24,291
.حسناً إنها قصة طويلة

704
00:30:24,293 --> 00:30:27,060
.اذاً ، لابد ان نتخطاها لأنه لدي عمل أقوم به

705
00:30:27,062 --> 00:30:29,530
.وعالمتنا الروسية لديها قتال لتخوضه

706
00:30:29,532 --> 00:30:33,367
.ولديك فريسة لتمسكيها

707
00:30:33,369 --> 00:30:34,968
.دائماً ما أفعل

708
00:30:34,970 --> 00:30:37,404
.ماعدا ان هذه لم يكن يهرب منك

709
00:30:37,406 --> 00:30:40,140
.ولازالت عملية مطاردته جارية

710
00:30:44,345 --> 00:30:46,446
.هذه المجموعة تريدني ميتة

711
00:30:46,448 --> 00:30:48,215
وانت ترسلني للعودة ؟

712
00:30:48,217 --> 00:30:49,983
.سيرجي" سيجدني"

713
00:30:49,985 --> 00:30:51,418
من الواضح ان حكومتي
.لا تهتم بخصوص إيقافه

714
00:30:51,420 --> 00:30:52,719
.للأسف

715
00:30:52,721 --> 00:30:54,655
."حكومتك وضحت الكثير من الأشياء سيدة "بينن

716
00:30:54,657 --> 00:30:56,690
.لا ، الولايات المتحدة تمنح حق اللجوء

717
00:30:56,692 --> 00:30:57,824
.من اجل اللجوء السياسي

718
00:30:57,826 --> 00:30:59,059
.والفارين والاضطهاد الديني

719
00:30:59,061 --> 00:31:01,461
كيف يكون هذا مختلفاً ؟

720
00:31:01,463 --> 00:31:03,130
.أنا اسف

721
00:31:04,566 --> 00:31:07,267
.رجاءً ، لدي قيمة

722
00:31:25,354 --> 00:31:27,454
هل أنا متأخرة جداً ؟

723
00:31:28,524 --> 00:31:29,556
من اجل ماذا ؟

724
00:31:29,558 --> 00:31:30,657
.عرفنا قاتلتنا

725
00:31:30,659 --> 00:31:32,059
.باستعمال اوصاف من الحانة

726
00:31:32,061 --> 00:31:33,660
.وجدت تطابقاً علي امرأتنا القاتلة

727
00:31:33,662 --> 00:31:35,095
"ريناتا اتال"

728
00:31:35,097 --> 00:31:37,064
.مغتربة روسية مطلوبة لأجل صلتها

729
00:31:37,066 --> 00:31:38,565
.في عدة قضايا خاصة بالقتل المأجور

730
00:31:38,567 --> 00:31:40,267
.متعلقة باستخدام أسلحة غير اعتيادية

731
00:31:40,269 --> 00:31:42,736
.مقصلة إليه ستؤهل ذلك

732
00:31:42,738 --> 00:31:44,905
.أنا بالفعل قدمت بلاغ عنها 
."نحن نعرف من يسعي وراء "بين

733
00:31:44,907 --> 00:31:46,907
هذا يعني أنا نستطيع استعادة
."بينن" من اجل حمايتها

734
00:31:46,909 --> 00:31:48,542
.لا نستطيع ذلك

735
00:31:49,210 --> 00:31:50,744
هل حصل "ماكجي و "دينوزو" علي هذا ؟

736
00:31:50,746 --> 00:31:51,945
.لم يكونو في منطقة الاحماء
مفردات من كرة السلة#

737
00:31:51,947 --> 00:31:53,213
.اوصلي المعلومات عبر هواتفهم الآن

738
00:31:53,215 --> 00:31:55,082
حسناً ،،، لماذا ؟

739
00:31:57,353 --> 00:31:59,987
.دعيني اذهب الي وسائل الاعلام لديكم

740
00:31:59,989 --> 00:32:02,556
....إذا لم أستطع كسب تعاطفكم ربما إذا

741
00:32:02,558 --> 00:32:04,591
اعرف هذا حسناً ؟

742
00:32:04,593 --> 00:32:06,760
هل ستساعديني ؟

743
00:32:06,762 --> 00:32:08,595
.لا

744
00:32:08,597 --> 00:32:10,430
.انت لا تساويين بدء الحرب من اجله

745
00:32:10,432 --> 00:32:13,567
.لكن مثل ما قلت ، اعرف هذا

746
00:32:16,271 --> 00:32:19,673
.شكراً لهذا علي الاقل

747
00:32:40,628 --> 00:32:42,896


748
00:32:52,874 --> 00:32:54,841
لماذا نحن هنا ؟

749
00:32:54,843 --> 00:32:56,009
ماذا يحدث ؟

750
00:32:57,246 --> 00:32:58,645
.اهلاً

751
00:32:58,647 --> 00:33:00,013
.ابقي في السيارة

752
00:33:00,015 --> 00:33:01,515
.توني اعتقد بأنه تتم ملاحقتنا

753
00:33:01,517 --> 00:33:02,716
.انتم بالفعل

754
00:33:02,718 --> 00:33:04,251
ماذا ؟ أين ، أين انت ؟

755
00:33:04,253 --> 00:33:05,686
.اتبعكم انت

756
00:33:05,688 --> 00:33:07,621
.وامرأتنا القاتلة الآن

757
00:33:07,623 --> 00:33:08,689
ماذا ؟ طوال الوقت ؟

758
00:33:08,691 --> 00:33:09,756
.نعم ، كان لدي حدس

759
00:33:09,758 --> 00:33:11,291
.الآن ابقي في السيارة

760
00:33:11,293 --> 00:33:12,659
توني ماذا ستفعل ؟

761
00:33:13,796 --> 00:33:15,495
اغلق الاتصال عليك ؟

762
00:33:15,497 --> 00:33:17,397
ماذا نفعل الآن ؟

763
00:33:17,399 --> 00:33:19,299
.انخفضي أرضاً

764
00:33:47,929 --> 00:33:51,164


765
00:34:01,176 --> 00:34:02,176
.اطفئ المحرك

766
00:34:02,177 --> 00:34:03,577
.يداك علي المقود

767
00:34:08,116 --> 00:34:09,783
.الأمر انتهي

768
00:34:13,955 --> 00:34:15,288
.أنا أعلم

769
00:34:17,358 --> 00:34:18,992
!انتي ، اليدان علي المقود

770
00:34:18,994 --> 00:34:21,094
.لا ، لا ، لا ، لا ، توقفي

771
00:34:27,201 --> 00:34:30,303
كيف عرفت هذه المرأة بأنه يتم نقلي ؟

772
00:34:44,256 --> 00:34:45,990
.في البداية ترفضون منحي اللجوء

773
00:34:45,992 --> 00:34:49,627
.ثم تستعملوني كطعم لجذب قاتلي في الخارج

774
00:34:49,629 --> 00:34:50,728
والآن لازلت تخطط

775
00:34:50,730 --> 00:34:52,296
.انت تسلمني الي أولئك المسؤولين

776
00:34:52,298 --> 00:34:53,998
.ليس لدينا دليل

777
00:34:54,000 --> 00:34:56,534
خارج هذا المبني القنصل "بافلنينكو" كان

778
00:34:56,536 --> 00:34:58,603
.الوحيد الذي علم بأنه يتم نقلي

779
00:34:58,605 --> 00:35:01,305
.يبدو وكأنه شخص ما أعلم المرأة القاتلة

780
00:35:01,307 --> 00:35:02,807
.نعم ، ولازال لست أنا

781
00:35:02,809 --> 00:35:04,842
.سألت عن الخيانة مرة واحدة

782
00:35:04,844 --> 00:35:05,844
!هذا يكفي

783
00:35:07,012 --> 00:35:09,480
ماذا لدينا ؟

784
00:35:09,482 --> 00:35:10,748
.حسناً ، تضاؤل في ساعة الضرب

785
00:35:10,750 --> 00:35:12,717
.الروس يتوقعون عودة عالمتهم اليهم

786
00:35:12,719 --> 00:35:14,619
...افضل ان أموت علي ان انظر خلف كتفي

787
00:35:14,621 --> 00:35:15,720
.طوال حياتي

788
00:35:15,722 --> 00:35:17,455
.ليس لدينا أدله كافية

789
00:35:17,457 --> 00:35:20,524
."لربط "بافلينكو" بالجماعات الروسية أو"ميشنيف

790
00:35:23,862 --> 00:35:25,463
الجسم ؟

791
00:35:25,465 --> 00:35:26,530
"المرأة مقطوعه الرأس مع "داكي

792
00:35:26,532 --> 00:35:27,999
.وشاحنتها في الأسفل عند الموقف

793
00:35:28,001 --> 00:35:29,967
. ابي" تتولي امرها لكن لاشيء حتي الآن"

794
00:35:29,969 --> 00:35:33,304
.اذاً انت لا تعلم ما لدينا

795
00:35:34,874 --> 00:35:36,273
"دينوزو"

796
00:35:36,275 --> 00:35:37,575
"أريد "غيبز

797
00:35:37,577 --> 00:35:39,410
.اوه ، حسناً أيها المدير انتظر قليلاً

798
00:35:39,412 --> 00:35:41,445
.انه المدير "فانس" هو يبحث عنك يا رئيس

799
00:35:41,447 --> 00:35:42,813
.نعم أراهن علي انه يفعل ذلك

800
00:35:42,815 --> 00:35:45,016
...انت تعلم هوا ليس هنا الآن

801
00:35:45,018 --> 00:35:46,717
أستطيع اخذ رس......

802
00:35:46,719 --> 00:35:48,185
.اهلاً ، اغلق الخط

803
00:35:48,187 --> 00:35:49,553
.لا استطيع ان أتخيل

804
00:35:49,555 --> 00:35:50,988
المعذرة ؟

805
00:35:50,990 --> 00:35:53,924
.باندر جاست" انت معي "

806
00:35:55,894 --> 00:36:00,131
محاربي الاسكندنافية القدامي كانوا معروفين في الأدب

807
00:36:00,133 --> 00:36:03,601
.بالقتال ومتعطشي الدماء ومخاطبي الموتي
الترجمة ليست دقيقة بالمرة لأني غير مطلع علي تلك الحضارة#

808
00:36:03,603 --> 00:36:06,203
"ومنه يأتي المصطلح "اصبح مجنوناً

809
00:36:06,205 --> 00:36:08,439
.نعم ، نظرية واحدة تقول

810
00:36:08,441 --> 00:36:12,276
.انه أبتلع مشروم يسبب الهلوسه

811
00:36:12,278 --> 00:36:14,445
"مشروم امانيتا موسكاريا"

812
00:36:14,447 --> 00:36:18,382
الذي جعل هؤلاء المحاربين
.يفقدون رؤوسهم إذا صح التعبير

813
00:36:18,384 --> 00:36:20,851
.هذا لم يجعل قاتلتنا تفقد رأسها

814
00:36:20,853 --> 00:36:22,787
."والسيدة "اتال" تفضل "دوب

815
00:36:22,789 --> 00:36:26,590
اوه ، اعتدنا علي ان نسميها
ماري جاين" ، السيدة ؟"

816
00:36:26,592 --> 00:36:28,626
(ليا" ، (اف بي اي"

817
00:36:28,628 --> 00:36:30,027


818
00:36:30,029 --> 00:36:32,329
حسناً ، جسمها يفوح منه المخدرات

819
00:36:32,331 --> 00:36:34,832
.لذلك لم تكن تعاني من اي لحظات جنون

820
00:36:34,834 --> 00:36:36,934
.هي تجد نفسها مرتاحة

821
00:36:36,936 --> 00:36:40,738
.وتعمها البهجة وهي تقوم بقتل الاخرين

822
00:36:40,740 --> 00:36:42,873
.أشك في ان موتها أشعرها بالسعادة

823
00:36:42,875 --> 00:36:45,910
حسناً ، مواجهة طوال عمرها
...في السجن ، الانتحار كان

824
00:36:45,912 --> 00:36:47,511
.بدون ادني اشك افضل

825
00:36:47,513 --> 00:36:50,314
.وايضاً سيمنعها من ان يتم استجوابها

826
00:36:50,316 --> 00:36:51,782
.داك" اخبرني بأن لديك شيئاً"

827
00:36:51,784 --> 00:36:53,250
.حسناً ، لدي الكثير من شيء ما

828
00:36:53,252 --> 00:36:55,352
.ليقترح إنها هي من قتلت عالمتنا البحرية

829
00:36:55,354 --> 00:36:57,354
...سلاح الجريمة

830
00:36:57,356 --> 00:36:58,823
.العلامات المتشابهة علي الرقبة

831
00:36:58,825 --> 00:37:01,125
.نحتاج الي من وظفها
.حسناً ، هذا شيء

832
00:37:01,127 --> 00:37:03,127
.الجسم لم يقدمه

833
00:37:03,129 --> 00:37:05,463
"غيبز"
"ابز"

834
00:37:05,465 --> 00:37:06,831
.انت

835
00:37:07,499 --> 00:37:08,966
"ابي"
....فحصت

836
00:37:08,968 --> 00:37:10,534
.بقايا الحشيش علي المقصلة الثالثة

837
00:37:10,536 --> 00:37:11,969
.تطابق أول اثنين

838
00:37:11,971 --> 00:37:13,170
.بالتأكيد هي قاتلتنا

839
00:37:13,172 --> 00:37:14,472
نحن نعلم ، الشاحنة ؟

840
00:37:14,474 --> 00:37:17,208
.لازلت افحص ذلك ، لكن حتي الآن لا شيء ، فارغ

841
00:37:17,210 --> 00:37:19,376
...لكن قبل أن تسأل قمت بعمل بحث مكثف

842
00:37:19,378 --> 00:37:22,213
."علي كلا من "ريناتا اتال" و"انتون بافلينكو

843
00:37:22,215 --> 00:37:23,414
ما الرابط بينهما ؟

844
00:37:23,416 --> 00:37:25,983
"قاتلتنا المأجورة كانت محترفة ، "غيبز

845
00:37:25,985 --> 00:37:28,018
.إذا "بافلينكو" تواصل معها

846
00:37:28,020 --> 00:37:29,186
.فهو ليس غبياً أيضاً

847
00:37:29,188 --> 00:37:31,255
.نحن نحتاج المزيد من الوقت

848
00:37:31,257 --> 00:37:32,923
"الوقت انتهي ، أيها العميل" غيبز

849
00:37:32,925 --> 00:37:36,327
.ولا يوجد شيء بأستطاعتنا ان نقوم به لتأخير هذا

850
00:37:37,596 --> 00:37:40,598
...لدينا  
...لدينا قاتلنا

851
00:37:42,501 --> 00:37:45,102
.انه الوقت لأعطاء الروس ما يريدون

852
00:37:51,978 --> 00:37:54,578
"أتيت بنفسك هذه المرة "أنتون

853
00:37:54,580 --> 00:37:57,748
.جماعتي ينتظرون عند الطائرة

854
00:37:57,750 --> 00:37:59,950
.كنت أمل ان نتكلم

855
00:37:59,952 --> 00:38:01,919
.صحيح

856
00:38:01,921 --> 00:38:04,855
.قل لــ"سيرجي" إني قلت مرحباً

857
00:38:04,857 --> 00:38:07,458
ما الذي يجعلك تفكر انه هوا وانا أصدقاء ؟

858
00:38:07,460 --> 00:38:09,527
.لقد كذبت

859
00:38:09,529 --> 00:38:11,695
.انت تكذب الآن

860
00:38:11,697 --> 00:38:13,798
،،،اذا قمت بتحفيزك

861
00:38:13,800 --> 00:38:16,066
.لتجد "بين" أسرع
.إذا فهو يستحق ذلك

862
00:38:16,068 --> 00:38:18,235
.ولتستطيع ان تحميها وتمنع تصاعد الموقف

863
00:38:18,237 --> 00:38:20,204
! الحرب حتي

864
00:38:20,206 --> 00:38:21,605
.نحن بالفعل نقوم بالقتال في واحدة

865
00:38:21,607 --> 00:38:23,674
.نعم ، ونحن معكم في نفس الجهة

866
00:38:23,676 --> 00:38:25,609
"ضد "سيرجي

867
00:38:25,611 --> 00:38:29,780
.أنظر ، ليس لدي اي صلة بأولئك القتلي

868
00:38:29,782 --> 00:38:32,316
كيف يمكنني أن أبين ذلك لك ؟

869
00:38:34,052 --> 00:38:37,121
ربما ،،،، المرة القادمة ؟

870
00:38:37,123 --> 00:38:39,890
.أعرف أين أجدك

871
00:38:43,261 --> 00:38:46,230
.لا ، لا ، لا ، لا أريد الذهاب

872
00:38:46,232 --> 00:38:47,665
.ليس معه
.اهدئي

873
00:38:47,667 --> 00:38:49,567
.وإلا ستسافرين مكبلة بالأصفاد ، هيا

874
00:38:49,569 --> 00:38:52,670
"أتمني ان لا يكون ذلك ضرورياً ، سيدة "بينن

875
00:38:52,672 --> 00:38:55,706
أعطيك كلمتي ، 
.سنرجعك الي منزلك

876
00:38:55,708 --> 00:38:57,741
.بسلام وأمان

877
00:38:57,743 --> 00:39:00,344
.لا ، لا ، لا

878
00:39:05,450 --> 00:39:07,051
.لا تقومي بهذا

879
00:39:08,220 --> 00:39:10,421
"اخفض سلاحك يا "دينوزو

880
00:39:13,859 --> 00:39:19,396
.أيها العميل "غيبز" افعل شيئاً

881
00:39:31,544 --> 00:39:33,344
!ليفعل شخص ما شيئاً

882
00:39:41,720 --> 00:39:43,320
ماذا فعلتي؟

883
00:39:43,322 --> 00:39:46,123
.عملي

884
00:39:52,597 --> 00:39:55,399
.أعتقد ان "بينن" كانت خطيرة بعد كل هذا

885
00:39:55,401 --> 00:39:57,334
.لكن لا تقلق

886
00:39:57,336 --> 00:39:59,637
.سأقول لموسكو الحقيقة عندما أعود

887
00:39:59,639 --> 00:40:01,472
الحقيقة ؟

888
00:40:01,474 --> 00:40:03,674
انت ستخبر الحقيقة ؟

889
00:40:03,676 --> 00:40:06,477
.بأن الأمريكان قدموا لنا مساعدة كبيرة

890
00:40:06,479 --> 00:40:09,613
.وان هيا لم تعد خطراً بعد الآن

891
00:40:09,615 --> 00:40:12,016
.أو مصدر قلقنا

892
00:40:15,153 --> 00:40:17,488
.لكن لم يكن من المفترض ان ينتهي بهذا الشكل

893
00:40:17,490 --> 00:40:19,823
"غيبز"

894
00:40:35,308 --> 00:40:38,309
إذا ، "بافلينكو" ارادها ميتة ؟

895
00:40:38,311 --> 00:40:40,110
.هذا يثبت بأنه هو من وراء القاتلة المأجورة

896
00:40:40,112 --> 00:40:42,212
.وتابع لمجوعه روسية إرهابية

897
00:40:42,214 --> 00:40:44,315
،،،نعم ربما
.لكن مع الحصانة الدبلوماسية

898
00:40:45,484 --> 00:40:47,818
"أين "غيبز

899
00:40:49,288 --> 00:40:50,955
.هنا يا سيدتي الوزيرة

900
00:40:50,957 --> 00:40:52,256
!احفظ الشكليات

901
00:40:52,258 --> 00:40:54,525
كيف لهذا ان يحصل وفي منزلنا الخاص؟

902
00:40:54,527 --> 00:40:56,093
.شكرا لك

903
00:40:56,095 --> 00:40:57,828
.كان هذا امن القاعدة

904
00:40:57,830 --> 00:40:59,863
بافلينكو" غادر ساحة البحرية"

905
00:41:01,533 --> 00:41:02,800
"غيبز"

906
00:41:06,638 --> 00:41:08,272
!سيدتي الوزيرة

907
00:41:09,274 --> 00:41:11,041
.اوه ، في العادة أستعمل مادة (الجلوسرين) لأزالة البقع

908
00:41:11,043 --> 00:41:13,477
.نعم ، حسناً ، لدي بعض منه في المشرحة

909
00:41:13,479 --> 00:41:15,079
"غيبز"

910
00:41:15,081 --> 00:41:18,248
.قلتي أن اعطي الروس ما يريدونه

911
00:41:19,351 --> 00:41:21,986
.نحن فعلنا

912
00:41:26,758 --> 00:41:29,026
كان لديك طلقات فارغه في مسدسك؟

913
00:41:29,028 --> 00:41:31,528
.الصياد يعرف اي سلاح يجب استعماله لأتمام العملية

914
00:41:31,530 --> 00:41:33,330
وانتي و"غيبز" لم تخبروني ؟

915
00:41:33,332 --> 00:41:35,065
،،،كان هذا شرطي الوحيد لأقوم

916
00:41:35,067 --> 00:41:36,233
بكل هذا الجنون

917
00:41:36,235 --> 00:41:37,534
...أنا أري

918
00:41:37,536 --> 00:41:41,805
،،، إذا ، هذا ليس بسبب 
إني افضل منك في عملي ؟

919
00:41:41,807 --> 00:41:43,073
ماذا ؟

920
00:41:43,075 --> 00:41:44,341
.نعم ، انتي تعرفين

921
00:41:44,343 --> 00:41:45,909
،،،تكتيكات المماطلة عليك

922
00:41:45,911 --> 00:41:47,911
.ملاحقتك حتي قبضنا علي القاتلة المأجورة

923
00:41:47,913 --> 00:41:49,913
....وانت تعتقد بأن ذلك كان بسبب

924
00:41:49,915 --> 00:41:51,915
....اذكي ،، أنا

925
00:41:51,917 --> 00:41:54,818
.ماذا عن حقيقة إني استعملت معارفي مع الروسيين

926
00:41:54,820 --> 00:41:56,086
.لنبيع هذا الشيء الملعون

927
00:41:56,088 --> 00:41:58,222
.الخطر ، انتي

928
00:41:58,224 --> 00:41:59,656
.انت لا تصدق

929
00:41:59,658 --> 00:42:00,958
.شكرا لك

930
00:42:00,960 --> 00:42:03,627
الآن عن الحصول علي رقمك هاتفك بالكتابه؟

931
00:42:03,629 --> 00:42:06,130
"انت المحقق ، "توني

932
00:42:09,067 --> 00:42:11,035
...هل تعلمين ان حروف "توني" بالعكس هي

933
00:42:11,037 --> 00:42:12,736
لماذا لأ ؟
# Tony = y not

934
00:42:12,738 --> 00:42:16,073
.فكري به

935
00:42:16,075 --> 00:42:17,775
.انت استمعتم الي ذلك

936
00:42:17,777 --> 00:42:18,876
.لم يكن لدينا خيار

937
00:42:18,878 --> 00:42:21,011
غيبز" مستحيل ان يتركك خارج هذه الحلقة"

938
00:42:21,013 --> 00:42:22,179
.في شيء مثل هذا

939
00:42:22,181 --> 00:42:23,647
.هو لم يفعل

940
00:42:23,649 --> 00:42:26,283
كنت تعلم ؟
....انت كنت

941
00:42:27,519 --> 00:42:29,720
انتظر ، إذا ، لماذا تتعب نفسك وانت تجادل معها ؟

942
00:42:29,722 --> 00:42:32,489
.إنها تجادلني مجدداً

943
00:42:35,620 --> 00:42:37,653
.لدي نوع معين

944
00:42:38,623 --> 00:42:45,123
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
Translated To Arabic By Almogharby

