﻿1
00:00:44,400 --> 00:00:46,414
<font color="#804000">!تعال هنا</font>

2
00:00:46,439 --> 00:00:48,138
<font color="#804000">
(على ركبتيك يا (برت</font>

3
00:00:48,163 --> 00:00:50,330
<font color="#804000">
هكذا سينتهي العالم

4
00:00:51,019 --> 00:00:55,160
<font color="#804000">
بأحدهم متوسلاً, والآخر يقف فوقه بمسدس

5
00:01:01,769 --> 00:01:03,269
<font color="#804000">
"نرحب بكم مجدداً في "الحديث في الظهيرة

6
00:01:03,294 --> 00:01:05,473
<font color="#804000">
مذهل, يالها من حلقة قاسية

7
00:01:05,614 --> 00:01:08,242
<font color="#804000">
والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور
المظلمة في الظهيرة خلال لحظة

8
00:01:08,274 --> 00:01:10,194
<font color="#804000">
ولكن أولاً, أحذركم مما سأقول

9
00:01:10,610 --> 00:01:12,871
<font color="#804000">
(لقد توفي (سام), وتم اعتقال (جون

10
00:01:12,896 --> 00:01:15,714
<font color="#804000">
وولدت (ليندا), و(ميغيل) نظر فعلاً للزهور

11
00:01:15,739 --> 00:01:18,806
<font color="#804000">
وتم تحريك اليد الصفراء

12
00:01:18,831 --> 00:01:21,365
<font color="#804000">
أمور مذهلة , مارأيكِ يا (كارمن)؟

13
00:01:21,390 --> 00:01:23,357
<font color="#804000">
..لقد انبهرت تماماً , أقصد

14
00:01:23,382 --> 00:01:26,249
<font color="#804000">
كل ما اعتقدت أنه سيحدث
انقلب رأساً على عقب

15
00:01:27,861 --> 00:01:29,642
{\pos(192,220)}مرحباً -
مرحباً -

16
00:01:30,780 --> 00:01:32,279
{\pos(192,220)}تفضل بالدخول

17
00:01:35,531 --> 00:01:37,837
{\pos(192,220)}أترغب بكأس من النبيذ؟
الأحمر أَو الأبيض؟

18
00:01:37,862 --> 00:01:39,428
{\pos(192,220)}لا, أنا بخير

19
00:01:41,882 --> 00:01:43,710
{\pos(192,220)}لقد كنت تعملين لساعات إضافية حقاً

20
00:01:43,735 --> 00:01:45,495
{\pos(192,220)}حسنٌ , لم أكن أعلم إن كنت أكلت

21
00:01:46,796 --> 00:01:49,664
{\pos(192,220)}ربما سأشرب كأساً من النبيذ الاحمر

22
00:02:03,019 --> 00:02:04,514
متـــوترة؟

23
00:02:04,539 --> 00:02:07,341
{\pos(192,220)}حسناً, سنتحدث فحسب, صحيح؟
هذا لا يَعْني أيّ شي

24
00:02:07,366 --> 00:02:09,733
صحيح, صحيح. يمكنكِ الرفض دائماً

25
00:02:12,077 --> 00:02:14,163
{\pos(192,220)}ستكون الإنتخاب خلال 8 شهور
والمناظرات خلال 6 شهور

26
00:02:14,188 --> 00:02:16,054
{\pos(192,220)}وإعلان المرشّحَين، الإثنين

27
00:02:16,079 --> 00:02:18,152
هذا الإثنين؟ -
نعم. هذا آخر موعد للترشح -

28
00:02:18,177 --> 00:02:20,230
{\pos(192,220)}إيلاي), الإثنين بعد 4 أيام) -
نعم, ولكن الخبر السار هو -

29
00:02:20,255 --> 00:02:21,309
{\pos(192,220)}بأنّنا مستعدّون لــ الإنتخابَات

30
00:02:21,334 --> 00:02:24,201
{\pos(192,220)}لدينا خطة جاهزة, وقد قمنا
ببعض الإستطلاعات المبدئية

31
00:02:24,268 --> 00:02:27,559
{\pos(192,220)}اليشيا), الأمور تتحرك بشكل)
أسرع الآن إنها هكذا وحسب

32
00:02:28,959 --> 00:02:30,726
{\pos(192,220)}ألديك نتائج الإستطلاع؟

33
00:02:30,728 --> 00:02:34,430
{\pos(192,220)}نعم إذا جرت الانتخابات اليوم

34
00:02:34,432 --> 00:02:37,567
{\pos(192,220)}..(والمرشحون الوحيدون هم أنتِ و(كاسترو

35
00:02:37,569 --> 00:02:40,102
{\pos(192,220)}ستَربحُين بفارق 8 نقاط

36
00:02:40,487 --> 00:02:42,538
{\pos(192,220)}إذاً هل تعتقد أن المرشحين
هما أنا و(كاسترو) فقط؟

37
00:02:42,540 --> 00:02:47,302
اليشيا), (اليشيا), لنتريث قليلاً)
عليكِ سماع هذا الأمر أولاً ,8 نقاط

38
00:02:47,327 --> 00:02:50,056
ستَربحُين بفارق 8 نقاط -
نعم -

39
00:02:50,081 --> 00:02:51,956
هذا جيد, صحيح؟ -
هذا ليس جيد وحسب -

40
00:02:51,981 --> 00:02:53,614
{\pos(192,220)}بل هذا استثنائي , فهذا النوع من التَفَاوُت

41
00:02:53,616 --> 00:02:55,222
{\pos(192,220)}(لا يتواجد أبداً في مقاطعة (كوك

42
00:02:55,247 --> 00:02:58,515
{\pos(192,220)}أنا فقط لا أعتقد أن هذا سيدوم
فالأخبار الساره تميل لعدم الدوام

43
00:02:59,215 --> 00:03:01,264
{\pos(192,220)}وهذا ما يعجبني فيكِ

44
00:03:01,390 --> 00:03:03,724
{\pos(192,220)}أنتِ تبحثين دائماً عن الجانب السيء

45
00:03:04,046 --> 00:03:06,747
{\pos(192,220)}ولكن هناك الكثير من المصائب في الحملات

46
00:03:06,772 --> 00:03:09,751
{\pos(192,220)}لدرجة أن عليك أن تعترفي
بعدم وجود مصائب حين تحدث

47
00:03:09,776 --> 00:03:12,399
{\pos(192,220)}حسنٌ , ولكن الناس لا يَعْرفونَني حقاً لحد الآن

48
00:03:12,401 --> 00:03:14,501
{\pos(192,220)}وسيحاول (كاسترو) تعريفي لهم -
نعم -

49
00:03:14,503 --> 00:03:15,736
قبل أن تعرفي بنفسك

50
00:03:15,738 --> 00:03:17,349
وسيطارد العملاء الذين أمثلهم -
صحيح -

51
00:03:17,374 --> 00:03:19,207
أنت كالرمز الآن لـ(اليشيا) القديسة

52
00:03:19,408 --> 00:03:20,808
{\pos(192,220)}إيلاي), أتمنى لو تستطيع قول هذا)

53
00:03:20,810 --> 00:03:22,609
{\pos(192,220)}بلمحة من التهكم على الأقل -
لا -

54
00:03:22,611 --> 00:03:24,611
{\pos(192,220)}التهكم ميت الآن , فأنتِ لديك حملة للإنتخاب

55
00:03:24,613 --> 00:03:26,613
يستطيع (جون كينيدي) أن يكون
مضحكاً وليس أنتِ

56
00:03:26,615 --> 00:03:28,615
فهناك الكثير من المدونين
بالخارج والذين يقتبسون كل

57
00:03:28,617 --> 00:03:30,209
تعليق ساخر على أنه حقيقة -
حسناً -

58
00:03:30,234 --> 00:03:32,000
{\pos(192,220)}"التوقف عن المزاح" -
رائع -

59
00:03:32,025 --> 00:03:34,602
{\pos(192,220)}الجزء الآخر مِن كونك رمزا
بأنّك وَقفتِ بجانب زوجكَ

60
00:03:34,627 --> 00:03:36,823
قبل 6 سنوات -
نعم, ولكن تلك الصورة لك بجانبه -

61
00:03:36,825 --> 00:03:38,358
{\pos(192,220)}ما زال صداها عالقاً في الإنترنت

62
00:03:38,875 --> 00:03:41,580
{\pos(192,220)}تَبدين في حالة حسنة الآن , الناس يَحْبّونَ ذلك

63
00:03:41,605 --> 00:03:43,638
..نـجـوتِ، نَجحتَ , أنتِ

64
00:03:43,640 --> 00:03:45,234
لم تتطلــقي

65
00:03:45,259 --> 00:03:46,648
{\pos(192,220)}....أعلم, ولكن

66
00:03:46,673 --> 00:03:48,707
{\pos(192,220)}الناس لا يحتاجون لرؤية الفوضى

67
00:03:48,732 --> 00:03:50,198
{\pos(192,220)}ولكن (كاسترو) سيجعلهم يرون الفوضى

68
00:03:50,223 --> 00:03:52,757
{\pos(192,220)},نعم, ولكن عليه أن يكون حذراً
وإلا سيبدو كمتنمر

69
00:03:52,782 --> 00:03:54,515
{\pos(192,220)}إنه يعلم أنه لا يستطيع المبالغة كثيراً

70
00:03:54,540 --> 00:03:57,207
{\pos(192,220)}لأن لدينا استقصاءات
للمنافسين خاصة بنا

71
00:03:57,643 --> 00:04:01,091
مثل؟ -
دعينا لا نستبق الأحداث -

72
00:04:01,116 --> 00:04:04,574
{\pos(192,220)}نعم, صحيح. لقد دعوت
مدير حملتك لتستطيعي مقابلته

73
00:04:04,726 --> 00:04:07,800
{\pos(192,220)}ماذا؟! انتظر , أنت يا (إيلاي) مدير حملتي

74
00:04:07,825 --> 00:04:09,959
{\pos(192,220)}لا, أنت بحاجة لشخص متفرغ تماماً
(أنا رئيس موظفي (بيتر

75
00:04:09,984 --> 00:04:12,251
{\pos(192,220)}..لا, لا أستطيع. أنا

76
00:04:12,816 --> 00:04:14,948
من هو؟ أعني, لو قررت الترشح؟

77
00:04:14,973 --> 00:04:16,506
جوني إلفمان), سيعجبك)

78
00:04:16,531 --> 00:04:17,830
{\pos(192,220)}إنه أفضل مدير للحملات

79
00:04:17,855 --> 00:04:19,984
{\pos(192,220)}لقد أُستشير في فوز (اوباما) لعام 2012

80
00:04:20,016 --> 00:04:22,188
{\pos(192,220)}(وغير حال (أوهايو -
إيلاي), انتظر. لا) -

81
00:04:22,213 --> 00:04:22,817
{\pos(192,220)}حسناً, استمعي

82
00:04:22,842 --> 00:04:25,051
{\pos(192,220)}أتذكرين حين قلت أن الأمور تتحرك
بشكل أسرع الآن؟ هذا ما قصدته

83
00:04:25,076 --> 00:04:27,910
{\a10}تحدثي معه, قابليه, واستجوبيه
هذه هي مقابلة عمله

84
00:04:27,935 --> 00:04:30,297
{\a10}إذا لم يعجبك, أسحبني جانباً
بعد 20 دقيقة

85
00:04:30,322 --> 00:04:32,421
وأخبريني أنه لا يناسبك
وسنستمر بالبحث

86
00:04:32,528 --> 00:04:34,228
عشرين دقيقة؟

87
00:04:35,517 --> 00:04:37,417
عليّ أن أجيب على الباب الآن -
لا. أنا سأفعل -

88
00:04:44,629 --> 00:04:46,862
(مرحباً, أنا (اليشيا فلوريك

89
00:04:47,078 --> 00:04:48,760
(وأنا (جوني إلفمان

90
00:04:48,785 --> 00:04:51,020
هل أحضر لك بعض النبيذ يا سيد (إلفمان)؟ -
لا -

91
00:04:51,045 --> 00:04:52,537
شكراً لكِ. لا أريد. هل (إيلاي)؟

92
00:04:52,562 --> 00:04:54,562
(هنا يا (جوني -
(إيلاي) -

93
00:04:54,587 --> 00:04:57,549
هل أنت متفرغ للحظة؟
هل يمكنكِ معذرتنا يا سيدة (فلوريك)؟

94
00:05:01,184 --> 00:05:02,784
(ايلاي)

95
00:05:02,809 --> 00:05:04,743
ماهذا؟ -
لقد قلت أنك ستستمع لها -

96
00:05:04,768 --> 00:05:07,368
لا, لقد قلت أنني سأستمع لك
ظننت أن هذه شقتك

97
00:05:07,393 --> 00:05:08,975
حسناً, أنت هنا الآن , استمع لها وحسب

98
00:05:09,000 --> 00:05:10,366
وإذا لم تعجبكِ, بعد 20 دقيقة

99
00:05:10,391 --> 00:05:11,906
"اسحبني جانباً وحسب وقل لي "لا, شكراً

100
00:05:11,931 --> 00:05:13,260
<font color="#488AC7">
إنني أكرهها -
الزوجة؟ -

101
00:05:13,285 --> 00:05:14,819
<font color="#488AC7">
لماذا؟ لقد كانت تحاول حمايته فقط

102
00:05:14,844 --> 00:05:16,310
<font color="#488AC7">
لأنها أخذت أسلحته , إنها تريده

103
00:05:16,335 --> 00:05:18,643
<font color="#488AC7">
ألا يكون طبيعياً, ولا رهيباً -
أعتقد فقط -

104
00:05:18,668 --> 00:05:21,264
<font color="#488AC7">
أنها مكبوتة للغاية, ووجب
عليها فعل شيء كهذا

105
00:05:21,270 --> 00:05:23,263
<font color="#488AC7">
....إنها مكبوتة بالفعل, ولكن

106
00:05:23,288 --> 00:05:25,115
هذا مقلل للإحترام للغاية
أنت تحاول توريطي بها

107
00:05:25,140 --> 00:05:28,030
لقد علمت أنك سترفض إذا لم تقابلها -
إنها تترشح لأول مرة -

108
00:05:28,055 --> 00:05:29,343
لقد اكتفيت من المترشحين لأول مرة

109
00:05:29,368 --> 00:05:31,823
..فلديهم حيوات خاصة. ولديهم -
مرحباً -

110
00:05:31,848 --> 00:05:33,080
سيد (غولد), مرحباً

111
00:05:33,105 --> 00:05:34,710
هل أمي بالمنزل؟ -
مرحباً يا (غرايس). نعم -

112
00:05:44,759 --> 00:05:46,104
ولديهم أطفال

113
00:05:46,129 --> 00:05:48,997
مالذي يجري؟ -
لدينا "جوقة" مدرسية الليلة -

114
00:05:46,129 --> 00:05:48,997
<font color="#ffff00">
{\a6}مجموعة منظمة من الاشخاص وهي جزء من الكنيسة مخصص للمرتلين او للكهنة

115
00:05:49,022 --> 00:05:51,550
لقد أخبرتكِ -
حسناً, اريد منكِ -

116
00:05:51,575 --> 00:05:53,830
أن تتدربي في غرفتك, مفهوم؟ -
حسنٌ , أحبكِ -

117
00:05:56,571 --> 00:05:58,054
هل كل شيء على ما يرام أيها السيدان؟

118
00:05:58,079 --> 00:06:00,379
هل يجب علينا فعل هذا في وقت آخر؟ -
لا. لقد كان لدى (جون) بعض الأسئلة -

119
00:06:00,404 --> 00:06:02,615
ولكن تمت الإجابة عنها الآن, صحيح؟

120
00:06:04,414 --> 00:06:05,881
نعم

121
00:06:05,906 --> 00:06:09,994
الخطة هي أن تلقي خطاب
تَدريجيّاً عن دار القضاء، سيقدمك الحاكم

122
00:06:10,019 --> 00:06:12,396
وستتحدثين بعدها لـــ 5 دقائق لتقديمي بها نفسك

123
00:06:12,421 --> 00:06:14,174
أليس من الخطأ إستغلال (بيتر)؟

124
00:06:14,199 --> 00:06:15,727
ألن يبدو الأمر وكأنني أقل أهمية منه؟

125
00:06:15,752 --> 00:06:17,469
..لا. الطريق الوحيد لتمهيد قصّتكَ

126
00:06:17,494 --> 00:06:22,348
<font color="#C6DEFF">
?سأثق بالإله ?, ? سأثق بالإله ?
?سأثق بالإله ?

127
00:06:22,373 --> 00:06:24,540
الطريقة الوحيدة التي ستجذب الناس
لقصتك هي المظهر الجيد

128
00:06:24,565 --> 00:06:27,132
بهذه الطريقة ستظهر صورتك القديمة
واقفة بجانب (بيتر) في وقت من الفضيحه

129
00:06:27,157 --> 00:06:30,325
(ثم هذه الصورة الجديدة لـ(بيتر
واقفاً بجانبك في وقت النصر

130
00:06:30,350 --> 00:06:32,083
هذه هي القصة

131
00:06:32,293 --> 00:06:34,193
ماهو رأيك يا سيد (إلفمان)؟

132
00:06:34,218 --> 00:06:35,540
بشـــأن؟

133
00:06:35,565 --> 00:06:36,997
بشأن ما قاله (ايلاي) للتو

134
00:06:37,918 --> 00:06:39,294
أتَكَـــتَّمَ بــ  برأيي

135
00:06:39,319 --> 00:06:41,476
لايبدو أن هناك وقت للتكتم على رأيك

136
00:06:41,501 --> 00:06:43,312
وما زلت هنا, أتَكَـــتَّمَ على رأيي

137
00:06:45,583 --> 00:06:49,552
على أية حال, خطتنا الاولى للتقدم هي
احتوى الحاكم

138
00:06:49,577 --> 00:06:52,334
بيتر) سيجلب لنا اصحاب)
المال, ويُذكّرُ الناخبين أيضاً

139
00:06:52,359 --> 00:06:54,882
...بإخلاصكِ -
لماذا تريدين الترشح يا سيدة (فلوريك)؟ -

140
00:06:55,263 --> 00:06:56,762
المعذرة؟

141
00:06:56,787 --> 00:06:58,821
لماذا تريدين الترشح لمنصب
المدعي العام يا سيدة (فلوريك)؟

142
00:06:58,846 --> 00:07:01,780
لأن المدعي العام الحالي
يستخدم مكتبه لأهداف سياسية

143
00:07:01,805 --> 00:07:03,605
وكيف يفعل ذلك؟ -
إنه يقاضي الآخرين -

144
00:07:03,630 --> 00:07:05,348
ليس لأنهم فعلوا شيئاً
خاطئاً, ولكن لأنه

145
00:07:05,373 --> 00:07:08,324
ليس معجباً بهم, أو لأنه ليس معجباً
بالأشخاص المرتبطين بهم

146
00:07:08,349 --> 00:07:10,070
وكيف تودين..؟ -
أنا لم أنته بعد -

147
00:07:10,095 --> 00:07:11,657
أتريد مني إنهاء كلامي؟

148
00:07:12,180 --> 00:07:13,581
لقد كان هناك

149
00:07:13,606 --> 00:07:15,615
فساد في مكتب المدعي العام الحالي أكثر

150
00:07:15,640 --> 00:07:17,450
...من أية مرحلة منذ

151
00:07:17,475 --> 00:07:19,267
منذ تولي زوجك؟

152
00:07:23,321 --> 00:07:25,564
هل لديك مشكلة معي يا سيد (إلفمان)؟

153
00:07:25,589 --> 00:07:29,926
أنا لا أعرفك حتى يا سيدتي -
ألديك مشكلة بترشحي؟ -

154
00:07:32,652 --> 00:07:35,087
هنالك دائماً مرحلة خلال الحملة حيث

155
00:07:35,112 --> 00:07:36,512
لا أكون فخوراً بنفسي

156
00:07:36,537 --> 00:07:37,903
حين أكذب على مراسل

157
00:07:37,928 --> 00:07:39,460
أو حين أشوه سمعة رجل بريء لا دخل له

158
00:07:39,485 --> 00:07:41,702
أو حين أَلَحَّ على صديقاً لــ يُعطينيّ المال

159
00:07:41,727 --> 00:07:44,028
ولكنني أقوم بهذه التصرفات
طوعاً لأنني أثق بالمترشح

160
00:07:44,053 --> 00:07:46,405
,يا سيدة (فلوريك), لذا, نعم
لدي مشكلة معكِ

161
00:07:46,430 --> 00:07:48,096
ترشحك أو أي شخص يفكر بالترشح

162
00:07:48,121 --> 00:07:50,321
هل أنت مستعدة لهذا؟
...لأنني لست مجرد هاوٍ

163
00:07:50,346 --> 00:07:52,252
ولا أنا -
لقد بنيت حياتي على الفوز -

164
00:07:52,277 --> 00:07:55,173
وعلى كره المنافس ومحبة مرشحي

165
00:07:57,612 --> 00:07:59,380
أنا سأجيب

166
00:08:02,061 --> 00:08:04,283
أنا لست بطلتك الخارقة

167
00:08:04,308 --> 00:08:07,309
يا سيد (إلفمان) , وإذا أردت الذهاب
لإيجاد شخص ليستعيد إيمانك

168
00:08:07,334 --> 00:08:10,536
في الانسانيه، , فلا تضيع وقتي, ولا وقتك

169
00:08:10,825 --> 00:08:13,171
أمي, الإتصال لكِ إنه العمل

170
00:08:13,196 --> 00:08:15,320
(لقد سعدت بلقائك يا سيد (إلفمان

171
00:08:15,767 --> 00:08:17,417
حـــســـنٌ !

172
00:08:17,442 --> 00:08:21,145
مالأمر؟ أنا لا أفهم. مالذي حدث؟

173
00:08:21,170 --> 00:08:23,275
إنه (بيشوب). لقد اُستدعي للمحكمة -
لأجل ماذا؟ -

174
00:08:23,300 --> 00:08:26,250
لجميع السجلات المرتبطة
بعقاراته القابضة

175
00:08:26,275 --> 00:08:27,641
حسناً, هذا ممتاز. فليس هنالك خطب

176
00:08:27,666 --> 00:08:29,328
بعقاراته القابضة -
صحيح -

177
00:08:29,353 --> 00:08:31,587
ولهذا امتثلنا للإستدعاء

178
00:08:31,647 --> 00:08:33,213
..فـ(بيشوب) عملينا

179
00:08:33,238 --> 00:08:35,371
.(إنهم لا يريدون الإيقاع بـ(بيشوب
بل يريدون الإيقاع بي

180
00:08:35,396 --> 00:08:36,610
نحن لا نعرف هذا

181
00:08:36,635 --> 00:08:38,703
وهذا لا يهم -
بلى يهم -

182
00:08:38,728 --> 00:08:40,235
انتظروا! (بيشوب) بريء, صحيح؟

183
00:08:40,260 --> 00:08:41,957
من تهمة العقارات, نعم

184
00:08:41,982 --> 00:08:44,054
يقولون أنه لم يدفع ضرائب عقاراته

185
00:08:44,079 --> 00:08:46,485
على ملكية مستخدمة لأهداف دعائية

186
00:08:46,510 --> 00:08:48,290
حسناً, إذاً سنمتثل لهذا

187
00:08:48,315 --> 00:08:49,792
فلا يوجد شيء هناك, لذا يجب أن

188
00:08:49,817 --> 00:08:51,550
نظهر للمدعي العام أنه لا شيء هناك

189
00:08:51,575 --> 00:08:52,907
اليشيا), إنهم يريدون فقط منّا)

190
00:08:52,932 --> 00:08:55,233
الإمتثال ليستطيعوا استخدام هذه السابقة

191
00:08:55,258 --> 00:08:56,991
أمام قاضٍ لأجل قضيتي الجنائية

192
00:08:57,761 --> 00:08:59,827
"هذه مجرد بداية لمشكلة كبيره"

193
00:08:59,852 --> 00:09:00,926
مرحباً

194
00:09:00,951 --> 00:09:02,605
(لقد طلبتني (غرايس) لــ أعمل إشارة (باتمان

195
00:09:02,630 --> 00:09:04,163
طبعا , إنها في غرفتها

196
00:09:04,188 --> 00:09:05,787
أتقول أن كل ربات البيوت متشابهات

197
00:09:05,812 --> 00:09:07,373
هذا ليس ما أقوله -
!دعك من هذا -

198
00:09:12,126 --> 00:09:13,613
من هذه؟

199
00:09:13,638 --> 00:09:16,272
ليس لدي أدنى فكرة -
الوضع مشابه لفيلم "إخوة ماركس" هنا -

200
00:09:16,297 --> 00:09:18,227
هذا لا يهم يا (كاري)! إنه عميلنا

201
00:09:18,252 --> 00:09:19,904
لا يمكننا تفضيلك عليه -
أترى؟ -

202
00:09:19,929 --> 00:09:21,429
أو تفضيله عليك -
أترى؟ صعبٌ التعامل معها -

203
00:09:22,815 --> 00:09:25,825
مرحباً. لا, الأمر يسير بشكل جيد

204
00:09:25,850 --> 00:09:26,873
نعم

205
00:09:26,898 --> 00:09:28,772
لا, لم أرها هذا بعد

206
00:09:28,797 --> 00:09:31,627
لم ترها بعد استقصاء المنافسين؟ لم لا؟

207
00:09:31,652 --> 00:09:32,975
لأنه لا يمكنك البدء بالأخبار القذرة

208
00:09:33,000 --> 00:09:35,734
بل تنهي حديثك بها بنفس
الطريقة التي أتعامل فيها معك

209
00:09:35,759 --> 00:09:38,018
ما مدى قذارة الخبر؟ -
(لايمكنني إخبارك بهذا يا (بيتر -

210
00:09:38,043 --> 00:09:39,609
فهذا من أجل (اليشيا) وليس من أجلك

211
00:09:40,870 --> 00:09:41,996
أيوجد أيّ شئ عنيّ هناك؟

212
00:09:42,021 --> 00:09:43,234
(لا يمكنك فعل هذا يا (بيتر

213
00:09:43,259 --> 00:09:45,092
فأنا لست مدير حملتها , تحدث معه

214
00:09:45,717 --> 00:09:48,441
على من حصلت بالمناسبة؟ -
(على (جوني إلفمان -

215
00:09:49,335 --> 00:09:51,125
جوني إلفمان)؟)

216
00:09:51,175 --> 00:09:52,559
(ظننت أنه في (أوهايو

217
00:09:52,584 --> 00:09:54,785
لقد كان في (أوهايو), ولكنه
أراد توسيع نطاقه

218
00:09:54,810 --> 00:09:56,198
في سباق ترشح المدعي العام؟

219
00:09:56,223 --> 00:09:57,875
حقيقةً, في ترشح المدعي العام هذا

220
00:09:57,900 --> 00:10:00,616
كيف حاله هذه الأيام؟

221
00:10:01,641 --> 00:10:02,916
إلفمان)؟ مالذي تعنيه؟)

222
00:10:02,941 --> 00:10:04,808
سمعت أنه مرّ بحادث دراجة نارية

223
00:10:05,165 --> 00:10:07,267
وهنالك ندبة على وجهه أو شيء كهذا

224
00:10:07,292 --> 00:10:09,659
لا يمكنني رؤية أي شيء. عليّ الذهاب -
استمع -

225
00:10:09,684 --> 00:10:10,983
أريد أن أبقى مطلعاً على هذا الأمر

226
00:10:11,008 --> 00:10:12,142
إنني أتفهم -
نعم, ولكن كل -

227
00:10:12,167 --> 00:10:15,234
أسبابك للترشح سلبية جميعها كانت متعلقة

228
00:10:15,259 --> 00:10:16,714
بما يفعله المدعي العام
الحالي بصورة خاطئة

229
00:10:16,739 --> 00:10:17,350
..هذا لأنه

230
00:10:17,375 --> 00:10:19,708
نعم, ولكن عليك إيجاد سبب إيجابي للترشح

231
00:10:19,733 --> 00:10:21,299
أعطني مثالاً

232
00:10:22,934 --> 00:10:24,178
لماذا دخلت مجال القانون؟

233
00:10:24,203 --> 00:10:25,769
لأنني أحب الوضوح

234
00:10:25,794 --> 00:10:28,355
وأحب القوانين التي تفرق
لي بين الصح والخطأ

235
00:10:28,380 --> 00:10:29,935
وأردت مساعدة الآخرين بهذه القوانين؟

236
00:10:29,960 --> 00:10:30,910
لا

237
00:10:30,935 --> 00:10:33,503
أعلم أنه يفترض بي قول
نعم", ولكنني فقط"

238
00:10:33,528 --> 00:10:37,095
أردت أن أكون جزءاً من شيء منطقي

239
00:10:37,120 --> 00:10:38,433
..لم أفكر يوماً بشأن

240
00:10:38,556 --> 00:10:40,419
الآخرين؟ -
نعم -

241
00:10:40,444 --> 00:10:43,111
ربما لا يجب أن نضع هذا
في خطابك الإنتخابي

242
00:10:45,476 --> 00:10:46,847
حسناً

243
00:10:47,072 --> 00:10:48,572
حسناً" ماذا؟"

244
00:10:49,028 --> 00:10:52,129
حسناً بمعنى أن (جوني) يريد إطلاعك
على استقصاء المنافسين

245
00:10:52,131 --> 00:10:54,191
(الإستقصاء الخاص بـ(كاسترو -
لا, الخاص بك -

246
00:10:54,927 --> 00:10:57,498
الخاص بسري المخزي والمخفي؟ -
نعم -

247
00:10:59,592 --> 00:11:01,361
هذه الكثير من الأسرار

248
00:11:01,386 --> 00:11:02,751
هل رأيت يوماً سلسلة أفلام "ماتريكس"؟

249
00:11:02,776 --> 00:11:04,843
نعم -
(أتتذكرين حين أظهروا لـ(كيانو -

250
00:11:04,868 --> 00:11:07,969
,قرصاً أحمر وآخر أزرق
وإذا ابتلع القرص الأحمر

251
00:11:07,994 --> 00:11:09,806
فسيستمر بالنزول في حجر الأرنب؟

252
00:11:09,831 --> 00:11:11,957
نعم -
هذا مثل القرص الأحمر -

253
00:11:15,553 --> 00:11:16,766
وماذا يعني القرص الأزرق؟

254
00:11:16,791 --> 00:11:18,558
إخبارك لنا بعدم رغبتك بالترشح

255
00:11:24,925 --> 00:11:27,093
لنفعلها

256
00:11:29,224 --> 00:11:31,511
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
((الزّوجة الصّالحة _ الموسم السادس))
((الحلقة الرابعه - اِسْتِقْصاء المنافسين))

257
00:11:31,817 --> 00:11:35,353
{\fnArabic Typesetting\fs35\}{\3c&H131468&}
(( Glories & Jo mohammed )) تـــــــــرجـــــمــــــة
((مُــراجَعــةْ وَ تَـــنْـــســـيـــقْ ((المُـــتَـــألِّـــمَــةْ

258
00:11:35,568 --> 00:11:39,986
<font color="#808040" face="Andalus">تعديـل التوقيت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

259
00:11:55,214 --> 00:11:56,448
عملاؤك

260
00:11:56,450 --> 00:12:00,118
(أعلم. (كولين سويني) و(ليموند بيشوب -
{\pos(192,220)}(ومجموعة (بيزلي -

261
00:12:00,120 --> 00:12:02,716
{\a10}لماذا مجموعة (بيزلي)؟ -
"لقد تحدث السيد (بيزلي) بحرية عن "اسرائيل -

262
00:12:02,741 --> 00:12:04,507
وهذا مهم في الترشح لمكتب المدعي العام؟

263
00:12:04,532 --> 00:12:07,099
{\a10}اسرائيل" مهمة في كل ترشح" -
ولكن ألن يبدو انتهازياً -

264
00:12:07,124 --> 00:12:09,198
{\pos(192,220)}إذا تخليت عنهم وحسب كعملاء؟

265
00:12:09,223 --> 00:12:10,857
{\pos(192,220)}نعم. ولهذا سنتخلى عن (بيشوب) فقط

266
00:12:10,882 --> 00:12:13,873
{\pos(192,220)}إنه الوحيد الذي يؤذيك بشكل أكبر
وهنالك سبب للتخلي عنه فالشركة

267
00:12:13,898 --> 00:12:17,258
تمثل شريكك في القانون
مما يعني أن لديك تعارضاً, صحيح؟

268
00:12:17,283 --> 00:12:19,216
صحيح -
ممتاز. إذاً فنحن نريد منك التخلي عنه -

269
00:12:19,241 --> 00:12:20,405
قبل إعلانك للترشح

270
00:12:20,430 --> 00:12:21,896
سألتقي به غداً

271
00:12:21,921 --> 00:12:27,671
(حسناً, ممتاز. والآن سننتقل لــ أبنك (زاك
(لديه حبيبته, (نيسا دالمار

272
00:12:27,696 --> 00:12:32,189
حملت السنة الماضية وأجهضت
حاليا لا يوجد شيء لنفعله بهذا

273
00:12:32,214 --> 00:12:35,134
كمشكلة للحملة, ولكن عليك الإستعداد للأسئلة

274
00:12:35,159 --> 00:12:36,658
خاصة لأنه حين حدث الإجهاض

275
00:12:36,683 --> 00:12:40,131
كان هو في الـ17 وهي في الـ16
ولــ أنها مسلمة

276
00:12:40,679 --> 00:12:42,612
اليشيا), نحن لا نريد إظهار هذه الأمور)

277
00:12:42,614 --> 00:12:45,395
ولكننا نخشى فقط أن يتم
معاملتك بقسوة خلال الحملة

278
00:12:45,420 --> 00:12:47,301
إنه سؤال الأم العاملة

279
00:12:47,326 --> 00:12:49,192
بمعنى أنه هل كان اطفالك بلا إشراف

280
00:12:49,217 --> 00:12:51,217
بينما كنتِ في العمل؟
إنه تمييز بناء على جنسك, أعلم هذا ولكن

281
00:12:51,242 --> 00:12:53,242
ولكن ربما تفاجئين بهذا
من الصحافة المحافظة

282
00:12:53,267 --> 00:12:55,359
أنت... كيف تعرف هذا؟

283
00:12:55,384 --> 00:12:57,157
أهذا الأمر مشوه لسمعة الحملة؟

284
00:12:57,182 --> 00:13:00,816
نعم, ولكن لا يمكننا إنكارها للأسف

285
00:13:01,233 --> 00:13:02,287
لماذا؟

286
00:13:02,312 --> 00:13:03,812
لأن الأمر حدث فعلاً

287
00:13:05,142 --> 00:13:06,553
متى؟

288
00:13:07,757 --> 00:13:09,221
السنة الماضية

289
00:13:09,772 --> 00:13:11,437
في أغسطس

290
00:13:17,224 --> 00:13:18,925
في أي يوم؟

291
00:13:20,296 --> 00:13:21,763
الخامس من أغسطس

292
00:13:21,788 --> 00:13:25,097
وكيف تعرف؟ -
لدينا سجل من عيادة الإجهاض -

293
00:13:27,464 --> 00:13:29,347
أتعرف عدد شهور حملها؟

294
00:13:29,684 --> 00:13:30,974
لا

295
00:13:35,750 --> 00:13:38,158
لقد كان عمرها 16. كانت قاصراً؟ -
نعم -

296
00:13:38,183 --> 00:13:40,089
هل قاما بالإجهاض في "إيلينوي"؟

297
00:13:40,114 --> 00:13:41,634
نعم

298
00:13:41,659 --> 00:13:43,926
قوانين "إيلينوي" تنص على إبلاغ
الوالدين في حالة الإجهاض لقاصر

299
00:13:43,951 --> 00:13:45,417
نعم, وتم إبلاغهم

300
00:13:50,567 --> 00:13:52,034
أعلم أن هذا صعب

301
00:13:52,059 --> 00:13:56,351
يا سيدة (فلوريك) ولكن كل ما تشعرين به
حالياً سيستخدم ضدك لاحقاً

302
00:13:56,376 --> 00:13:59,210
لذا من المهم أن تتمرسي على هذا

303
00:14:01,753 --> 00:14:04,622
أنا آسف. أخبريني حين
تصبحين مستعده لتخطي الأمر

304
00:14:05,573 --> 00:14:07,540
المعذرة, علي القيام باتصالٍ هاتفي

305
00:14:07,565 --> 00:14:09,080
اليشيا), لا يمكنكِ) -
سأعود فورا -

306
00:14:09,105 --> 00:14:10,956
هل ستتصلين بابنك؟ -
هذا ليس من شأنك -

307
00:14:10,981 --> 00:14:12,535
إذا أُرسلت لبريده الصوتي
..فلا يمكنك ترك رسالة

308
00:14:12,560 --> 00:14:14,326
لا شيء محدد... يمكن لهذا أن يستخدم ضدك

309
00:14:18,661 --> 00:14:20,329
مرحباً. مالأمر؟

310
00:14:20,354 --> 00:14:22,987
لقد قام ابننا بإجهاض. هل كنت تعلم هذا؟

311
00:14:24,387 --> 00:14:25,562
ماذا؟

312
00:14:25,587 --> 00:14:28,221
هل أخبرك (زاك) أنه أجهض طفله؟
في الخامس من أغسطس

313
00:14:28,246 --> 00:14:31,294
حين كان يفترض به أن يتجول
"لزيارة الجامعات في "بوسطن

314
00:14:31,319 --> 00:14:33,021
انتظري, من أين سمعت هذا؟

315
00:14:33,046 --> 00:14:35,614
.من استقصاء المنافسين
من أين في اعتقادك؟

316
00:14:37,430 --> 00:14:38,896
لا, لا, إنه لم يقل شيئاً لي

317
00:14:38,921 --> 00:14:40,721
سنقطع عنه المصروف بلا
سنت واحد, أنت تعرف هذا

318
00:14:40,746 --> 00:14:42,951
يمكنه أن يدفع ثمن جامعته اللعينة بنفسه

319
00:14:42,976 --> 00:14:44,701
أو يجعل والدي (نيسا) يدفعان عنه

320
00:14:44,726 --> 00:14:46,949
نيسا)؟ ليس (بيكا)؟)

321
00:14:46,974 --> 00:14:49,274
(الخامس من أغسطس. (نيسا

322
00:14:49,299 --> 00:14:50,932
في كل مرة كان يكذب عليّ

323
00:14:50,957 --> 00:14:52,350
"هذا كله في رأسك يا أمي"

324
00:14:52,375 --> 00:14:54,075
"أنا لا أدخن الحشيش يا أمي"

325
00:14:54,100 --> 00:14:56,367
أنا فتىً صالح", حسناً, لنرى كيف يتصرف"

326
00:14:56,392 --> 00:14:58,325
حسناً يا (اليشيا), استمعي إليّ

327
00:14:58,350 --> 00:15:00,085
لا تجرؤ على أن تخبرني أن أهدأ

328
00:15:00,110 --> 00:15:01,509
لقد كذب عليّ

329
00:15:01,534 --> 00:15:02,900
أعلم, وأنا آسف

330
00:15:02,925 --> 00:15:04,925
ولكنني أريدكِ أن تدعيني أتحدث معه -
لا -

331
00:15:04,950 --> 00:15:07,117
هذه الحادثة تخصني

332
00:15:11,964 --> 00:15:17,095
<font color="#FF99CC">
(لقد وصلت لصندوق بريد (زاك
أنا في المحاضرة حالياً أو نائم , اترك رسالة

333
00:15:17,120 --> 00:15:18,488
..(زاك)

334
00:15:19,673 --> 00:15:21,041
أنا والدتك

335
00:15:21,066 --> 00:15:23,266
اتصل بي لاحقاً

336
00:15:38,854 --> 00:15:39,942
ألديك أطفال؟

337
00:15:39,967 --> 00:15:41,008
لا

338
00:15:41,033 --> 00:15:43,766
لا وقت لدي -
<font color="#3399CC">إذاً مالذي يمثله الظبي؟ -</font>

339
00:15:43,791 --> 00:15:45,391
<font color="#3399CC">(هذا سهل... إنه يمثل روح (مايكل

340
00:15:45,416 --> 00:15:48,116
<font color="#3399CC">وإحياء روحه, وتجسدها في الظبي

341
00:15:48,541 --> 00:15:49,901
إنه اتصال من الحاكم

342
00:15:50,282 --> 00:15:52,048
سيدي الحاكم , مساء الخير

343
00:15:52,073 --> 00:15:54,340
أخبرت (اليشيا) أن (زاك) أجهض طفله؟

344
00:15:54,829 --> 00:15:55,896
نعم

345
00:15:55,921 --> 00:15:57,156
لماذا؟

346
00:15:58,396 --> 00:15:59,628
لأنه فعل ذلك -
(إيلاي) -

347
00:15:59,653 --> 00:16:00,986
...لقد أصبح هذا

348
00:16:01,434 --> 00:16:03,067
نعم؟

349
00:16:03,696 --> 00:16:05,063
هل ستخبرها بأمر المتدربة؟

350
00:16:05,307 --> 00:16:07,258
لا يمكنني إخبارك بهذا يا سيدي الحاكم

351
00:16:07,283 --> 00:16:09,532
(إيلاي), أنا لا أعاشرها

352
00:16:09,557 --> 00:16:12,581
أنا أفهم هذا, ولكن استقصاء المنافسين ليس
متعلقاً فقط بشأن الحقيقة بل هو متعلق

353
00:16:12,606 --> 00:16:13,772
بمناطق ضعفنا -
(اصغي يا (ايلاي -

354
00:16:13,797 --> 00:16:16,570
إذا أخبرتها بهذا, فسيصبح مشكلة

355
00:16:16,595 --> 00:16:19,262
ولا يمكنني تحمل المزيد من هذه المشاكل -
عليّ الذهاب -

356
00:16:19,287 --> 00:16:22,912
(سأتعامل مع هذا هنا فلن تكون (لورين
مشكلة لحملة (اليشيا), مفهوم؟

357
00:16:22,937 --> 00:16:24,403
سأتحدث معك يا سيدي الحاكم

358
00:16:24,428 --> 00:16:25,827
بيتر)؟)

359
00:16:25,852 --> 00:16:27,182
يتساءل عن كيفية معرفتك بأمر (زاك)؟

360
00:16:27,207 --> 00:16:28,387
نعم

361
00:16:30,806 --> 00:16:33,304
أأنتِ متأكدة أنكِ تريدين
المتابعه يا سيدة (فلوريك)؟

362
00:16:33,342 --> 00:16:36,927
يمكننا التوقف هنا تماماً -
لماذا؟ لنفعلها. لقد تمرست -

363
00:16:39,213 --> 00:16:43,746
حسناً. هنالك بعض المشاكل
متعلقة بأخيك وأمك

364
00:16:45,321 --> 00:16:46,695
بالطبع هنالك مشاكل

365
00:16:46,789 --> 00:16:49,335
دعم الشواذ ..لا سِيَّما بالدعم الماليّ

366
00:16:49,360 --> 00:16:50,822
هذا مهم لحملتك

367
00:16:50,847 --> 00:16:52,780
ولهذا تهمنا تصرفات أخيك

368
00:16:52,929 --> 00:16:54,497
مالذي فعله؟ -
حسناً, لقد كان -

369
00:16:54,522 --> 00:16:55,888
يحظى بعلاقة غرامية مع رجل متزوج

370
00:16:55,913 --> 00:17:01,432
فلسطيني والذي يقوم أيضاً
(بأفلام إباحية بلا وقاية تحت اسم (فيل

371
00:17:01,631 --> 00:17:04,426
{\a6}<font size=25> <font color="52D017">!!!تــنــويــه
</font>
{\fnArabic Typesetting\fs23\}{\c&H8D977E&\fs33&}
نأسف للغايه لتواجد هذا الجزء , وكان صعب علينا للغايه
الفلسطينيون) شرفاء ومن من اراد تشويه صورتهم رد الله كيدهم في نحرهم)

372
00:17:06,999 --> 00:17:08,621
لا أعرف كيف أجيب على هذا

373
00:17:08,646 --> 00:17:11,176
إنها العلاقة مع رجل
متزوج التي تمثل مُشكله

374
00:17:11,201 --> 00:17:13,346
حسناً, هذا وأمر الأفلام
الإباحية من غير وقاية

375
00:17:13,371 --> 00:17:14,798
صحيح, والإباحية , نعم

376
00:17:14,823 --> 00:17:17,224
هذه المشاكل تميل لإحداث إنقسام

377
00:17:17,249 --> 00:17:19,837
في مجتمع الشواذ -
<font color="#C6DEFF">
?سأثق بالإله ?

378
00:17:19,862 --> 00:17:22,483
<font color="#C6DEFF">
? سأثق بالإله ?

379
00:17:22,508 --> 00:17:24,775
إذاً هل تريدني أن أضع حداً

380
00:17:24,800 --> 00:17:27,401
لعلاقته مع الفلسطيني؟ -
لا, الأمر فقط -

381
00:17:27,426 --> 00:17:31,275
أن (اوين) يميل للتحدث
وسيملك (كاسترو) متعقبين للأفلام

382
00:17:31,300 --> 00:17:34,001
إنها جامعة (بوسطن) يا أمي
علي الذهاب لرؤيتها

383
00:17:34,003 --> 00:17:36,211
حقاً, الأمر يعني الكثير لي -
يمكن للقصة أن ترتبط -

384
00:17:36,236 --> 00:17:38,288
بأي صورة... لإباحية الشواذ المسيئة

385
00:17:38,313 --> 00:17:40,547
ونريده أن يهـــدأ لفترة بسيطة

386
00:17:41,210 --> 00:17:43,595
<font color="#C6DEFF">
?سأثق بالإله ?

387
00:17:43,620 --> 00:17:45,387
حسنٌ

388
00:17:45,570 --> 00:17:48,396
(سأتحدث مع (زاك) و(أوين

389
00:17:49,244 --> 00:17:51,161
والآن أمـــي

390
00:17:51,408 --> 00:17:52,807
مـــاذا عـــــن أمي؟

391
00:17:53,632 --> 00:17:56,116
لقد ضربت طفلاً في متجر

392
00:17:57,721 --> 00:17:58,287
ماذا؟

393
00:17:58,312 --> 00:18:00,079
طفل في الخامسة من عمره

394
00:18:00,104 --> 00:18:02,838
اسمه (غريغ ويموث). لقد
وضعته (فيرونيكا) على ركبتيها

395
00:18:02,863 --> 00:18:05,997
وصـــفعته

396
00:18:06,501 --> 00:18:07,722
لماذا قد تفعل شيئاً كهذا؟

397
00:18:07,747 --> 00:18:10,051
لا أعلم. ولكن هناك شريط فيديو

398
00:18:10,072 --> 00:18:12,210
هنالك شريط فديو لها وهي تضرب طفلاً؟

399
00:18:12,235 --> 00:18:13,572
نريدها فقط أن تعتذر

400
00:18:13,597 --> 00:18:15,855
للعائلة تجنبا لـــ أي قضايا محتملة

401
00:18:16,077 --> 00:18:17,711
حسنٌ

402
00:18:18,282 --> 00:18:21,488
سأتحدث مع والدتي بشأن ضرب الأطفال

403
00:18:22,417 --> 00:18:23,736
التالــــي

404
00:18:23,761 --> 00:18:25,994
ماذا عــــن(غرايس)؟ مالذي فعلته؟

405
00:18:26,019 --> 00:18:28,386
القيام بخدع بعد المدرسة؟

406
00:18:28,411 --> 00:18:30,178
..حسناً, في الحقيقة

407
00:18:30,967 --> 00:18:33,092
لا, لقد كانت هذه مزحة

408
00:18:33,117 --> 00:18:34,320
(لا بأس بـ(غرايس

409
00:18:34,377 --> 00:18:37,406
النتيجة 3-0 لصالح المسيحية على الإلحاد -
نعم -

410
00:18:37,431 --> 00:18:38,897
لنتحدث عن الإلحاد

411
00:18:38,922 --> 00:18:40,922
أعلم -
إذا اضطررت للتحدث عن الدين -

412
00:18:40,947 --> 00:18:41,913
ويجب عليك ألا تتحدثي عن الدين

413
00:18:41,938 --> 00:18:43,524
قولي فقط أنكِ تناضلين

414
00:18:43,549 --> 00:18:45,449
قولي فقط أنكِ ملحده

415
00:18:45,474 --> 00:18:46,740
وتـنـــاضلين ذلك

416
00:18:46,765 --> 00:18:48,865
حسناً, سأعمل على هذا؟

417
00:18:50,611 --> 00:18:53,861
هل من شيء آخر؟ -
<font color="#C6DEFF">
? سأثق بالإله ?

418
00:18:53,886 --> 00:18:55,953
<font color="#C6DEFF">
? سأثق بالإله ?

419
00:18:55,978 --> 00:18:58,539
حسناً, لقد حان الوقت لنتحدث
(عنكِ يا سيدة (فلوريك

420
00:18:58,564 --> 00:19:00,854
لمشاكلك -
لا أستطيع الإنتظار -

421
00:19:03,424 --> 00:19:08,179
(نعم , هذه صورة لي مع رئيسي (ويل غاردنر
عند مكتب إستقبال في فندق

422
00:19:08,204 --> 00:19:09,906
ونحن نتباحث حول قضية,  قضية اغتصاب

423
00:19:09,931 --> 00:19:11,764
أيمكنكِ إثبات هذا؟

424
00:19:11,766 --> 00:19:14,500
حسناً, (ويل) ميت , لذا لا
يمكننا إثباته بواسطته

425
00:19:14,525 --> 00:19:16,152
ولكنني متأكدة أننا نستطيع
بواسطة الموظفة على المكتب

426
00:19:16,177 --> 00:19:17,898
أتتذكرين اسمها؟ -
لقد كان الأمر قبل 5 سنوات -

427
00:19:17,898 --> 00:19:21,290
ولكن يمكنني العودة لملفاتي -
..سيكون هذا رائع ,, شكراً, و -

428
00:19:21,844 --> 00:19:23,544
ماذا عن هذا؟

429
00:19:26,934 --> 00:19:28,268
أليس هذا لطيفاً

430
00:19:28,293 --> 00:19:30,919
كيف يتم توثيق حياتك بأكملها؟

431
00:19:32,149 --> 00:19:35,751
لقد عشت لـ13 سنة في مدينة
هايلاند بارك) في غموض تام)

432
00:19:36,457 --> 00:19:39,325
"ذاهبه إلى غداءاً مَع أصدقائي في لعبة "التنس

433
00:19:39,350 --> 00:19:40,782
وآخذ طفليّ من المدرسة

434
00:19:41,228 --> 00:19:43,819
وشاربة كأساً من النبيذ في الخامسة

435
00:19:43,921 --> 00:19:45,420
و لا أحد يهتم لذلك

436
00:19:45,789 --> 00:19:47,584
و لا أحد يزعج نفسه بالنظر إلّي

437
00:19:48,623 --> 00:19:51,178
و الآن الناس يهتمون

438
00:19:51,257 --> 00:19:54,124
ربما يمنحُكَ ذلك شعوراً دافئاً

439
00:19:54,149 --> 00:19:55,949
ينوي ( كاسترو ) إستخدام ذلك-
إستخدام ماذا ؟-

440
00:19:55,974 --> 00:19:57,840
هذه الصورة-
و تاريخ الطابع يذكر-

441
00:19:57,865 --> 00:20:00,823
في الساعة 8:27 صباحاً ؛
و السيد ( بولمار ) يغادر شقتُكِ

442
00:20:00,848 --> 00:20:03,921
أجل ؛ لا أحبُ بأنّ يعلموا أطفالي مع من أُعاشر

443
00:20:03,946 --> 00:20:05,353
كيف بإستطاعتُهم الخروج
بالوقت المناسب

444
00:20:05,378 --> 00:20:06,738
اذا حاولت أسقاطهم-
حسنٌ-

445
00:20:06,763 --> 00:20:09,119
أتتذكرين بشأن ما قلته
السخرية أثناء الحملات

446
00:20:09,144 --> 00:20:11,951
كنتُ آخذ إفادة ( فين ) ذآكَ الصباح

447
00:20:11,976 --> 00:20:14,911
من لــ أجل النائب العام و نقابة المحامين-
و هل هو سيدعمكِ بهذا الأمر-

448
00:20:14,936 --> 00:20:17,420
إنها الحقيقة-
( نحنُ نفهمُ ذلك ؛ سيدة ( فلوريك-

449
00:20:17,445 --> 00:20:19,211
و أنهُ يحاكم شريكُكِ في المحاماة

450
00:20:19,236 --> 00:20:22,494
- و أنتِ خضتِ عراكاً  - في المحكمة
و لهذا طلبَ منكِ-

451
00:20:22,519 --> 00:20:25,587
الترشح و بعدها  اُضطُرَّتِ إلى
الــتأنيّ قبل أنّ تقرري الترشح

452
00:20:28,739 --> 00:20:31,763
ما هذا ؟-
تحدث إلى ( زاك ) ؛ ( أوين ) ؛ أمي-

453
00:20:31,788 --> 00:20:34,140
و ( فين بولمار ) ؛ إذا كان أحدٌ منهم
يخططَ لــ القضاء عليّ

454
00:20:34,165 --> 00:20:35,798
و ( ليموند بيشوب )؛-
صحيح-

455
00:20:35,823 --> 00:20:38,651
و أطردهُ كموكلُكَ ؛ أي شئ آخر ؟

456
00:20:38,676 --> 00:20:40,562
...أجل ؛ الحاكم لديه القليل من-
(لا عليكَ ؛ (جون-

457
00:20:40,587 --> 00:20:43,321
هذا كافٍ لحد الآن

458
00:20:44,202 --> 00:20:45,791
كلا ؛ ماذا هناك ؟-
نحنُ فقط نريد بأنّ نعمل-

459
00:20:45,816 --> 00:20:48,083
مزيداً من التحريّ قبل
أنّ نعرض عليكِ هذا

460
00:20:48,124 --> 00:20:50,157
إنهُ بشأن ( بيتر ) ؛
فأنا مستعدة

461
00:20:50,182 --> 00:20:51,748
لا عليكِ

462
00:20:53,267 --> 00:20:54,934
إنهُ بشأن ( كاليندا )؟

463
00:20:56,695 --> 00:20:57,974
ماذا ؟-
( إنهُ بشأن ( كاليندا-

464
00:20:57,999 --> 00:20:59,396
ليلة واحدة مع ( بيتر ) ؟

465
00:20:59,421 --> 00:21:01,734
لأنّني أعلم ذلكَ بالفعل-
( منْ ( كاليندا-

466
00:21:01,759 --> 00:21:04,918
إنها محققة , كانت تعمل في مكتب النائب العام

467
00:21:04,943 --> 00:21:07,670
و لقد عاشرت زوجي
و الآن تعمل لدي شركتي

468
00:21:08,252 --> 00:21:10,285
هل لدينا هذه المرأة ؟-
سننظر إلى الأمر-

469
00:21:10,310 --> 00:21:11,753
كاليندا) لا تتحدث)

470
00:21:11,778 --> 00:21:14,365
و لكن إذا كنتَ قلقاً
بشأنّ ما قد يعقد حملتي

471
00:21:14,390 --> 00:21:17,061
دعينا نقوم بعملُنا ؛ سأتولى الأمر

472
00:21:18,280 --> 00:21:19,753
حسنٌ

473
00:21:20,531 --> 00:21:22,465
حسناً ؛ كان هذا ممتعاً

474
00:21:22,702 --> 00:21:25,669
لقد تخطيتِ مرحلة
( التدريب الأساسي ؛ سيدة ( فلوريك

475
00:21:25,718 --> 00:21:27,151
هل سوف تترشحين ؟

476
00:21:27,176 --> 00:21:28,709
لا أعلم

477
00:21:28,734 --> 00:21:31,524
ما زلتُ أفكر في ذلك-
لديكِ حتى يوم الإثنين لإتخاد القرار-

478
00:21:33,930 --> 00:21:36,364
إذا كان هناك أي مؤاساة ؛
( سيدة ( فلوريك

479
00:21:36,389 --> 00:21:37,639
( إليشيا )

480
00:21:37,979 --> 00:21:40,079
أي أحد يعبث في
درج ملابسي الداخلية

481
00:21:40,104 --> 00:21:42,038
يجب عليه بأنّ يدعوني بالإسم الأول

482
00:21:42,063 --> 00:21:47,092
إليشيا) ؛ لقد جلستُ 18 مرة خضت فيها بــ )
بصحبة المرشحين</font><font color="#ffff00"> لحظه مع المسيح

483
00:21:42,063 --> 00:21:47,092
<font color="#ffff00">
{\a6}في زعمهم التحدث مع المسيح عن امور حياتهم طالبين
منه ان يدلهم على الطريق الصحيح

484
00:21:47,117 --> 00:21:48,649
أنتَ تتعاملين مع ذلكَ
بشكل أفضل

485
00:21:49,188 --> 00:21:50,934
عظيم ؛ شكراً لكَ

486
00:21:51,624 --> 00:21:53,478
( سعيدٌ بمقابلتُكِ ؛ سيدة ( فلوريك

487
00:21:53,503 --> 00:21:55,422
( و أنا أيضاً ؛ سيد ( إلفمان

488
00:21:56,063 --> 00:21:58,764
<font color="#4EE2EC">هناكَ العديد من الشرسون في البرنامج

489
00:21:58,789 --> 00:22:01,122
<font color="#4EE2EC">ماذا ؟-
لديكَ ( سام ) ؛ ( مايكل ) ؛ ( جيفورد )؛-

490
00:22:01,147 --> 00:22:03,748
<font color="#4EE2EC">هناكَ شخصٌ شرس فقط-
كلا ؛ كلا ؛ كلا-

491
00:22:03,773 --> 00:22:06,547
<font color="#4EE2EC">إنهُ يعتقد بأنهُ شرس ؛
أتعلم من هو الشرس حقاً ؟

492
00:22:06,572 --> 00:22:08,072
<font color="#4EE2EC">ليس هذا المغزى

493
00:22:08,074 --> 00:22:10,161
<font color="#4EE2EC">الشرس هو شخص يحمل سلاحاً

494
00:22:18,350 --> 00:22:21,396
مرحباً -
أهلا -

495
00:22:21,421 --> 00:22:23,054
ماذا هناك ؟

496
00:22:23,079 --> 00:22:24,579
لقد تلقينا بلاغ من المحكمة

497
00:22:24,604 --> 00:22:26,515
و هذه الدعوى لحيازتِكم العقارات

498
00:22:26,540 --> 00:22:29,341
و نعتقد بأنها فكرة جيدة
الإلتزام بهذه الدعوة

499
00:22:29,366 --> 00:22:31,481
.جيد ؛ أوافق على ذلك

500
00:22:31,506 --> 00:22:34,148
نحنُ لم نرتكب خطأً-
هذا صحيح ؛ و لكن -

501
00:22:34,173 --> 00:22:37,274
لدينا القليل من المشاكل

502
00:22:37,617 --> 00:22:39,583
أي مشاكل ؟

503
00:22:40,627 --> 00:22:42,869
لا يمكنُنا تمثيلك بعد الآن

504
00:22:44,477 --> 00:22:46,244
لمَ لا ؟-
أعتقد بأنّ علّي مغادرة-

505
00:22:46,269 --> 00:22:47,754
هذه المناقشة

506
00:22:53,200 --> 00:22:55,467
(نحن نمثل (كاري

507
00:22:55,539 --> 00:22:58,673
إنهُ يُحاكم بسبب علاقتهُ معكَ

508
00:22:58,698 --> 00:23:02,267
و نحنُ نواجه صعوبة بتمثيلكم معا

509
00:23:02,292 --> 00:23:03,717
لمَ ذلك ؟

510
00:23:05,196 --> 00:23:07,416
حسنٌ-
نحنُ نعتقد بأنّ-

511
00:23:07,441 --> 00:23:09,608
السبب الحقيقي لدعوى العقارات بواسطه المدعي العام

512
00:23:09,633 --> 00:23:12,200
( إنهُ مجرد حصان طروادة للإطاحة بـ ( كاري

513
00:23:12,225 --> 00:23:14,279
لا أفهم ذلك-
حسنٌ ؛ إذا كنا-

514
00:23:14,304 --> 00:23:16,405
" إلتزمنا مع إستدعاء المدعي العام

515
00:23:16,430 --> 00:23:18,770
و نعتقد بأنهم يعتزمون لإستخدام
هذا الامتثال

516
00:23:18,981 --> 00:23:21,415
و كشرط في قضية ( كاري )؛-
و لهذا -

517
00:23:21,440 --> 00:23:23,168
نقترح بأنّك تغيير من يمثلك

518
00:23:23,193 --> 00:23:26,394
و هذه قائمة من خمس شركات
التي نوصى بها

519
00:23:26,419 --> 00:23:29,584
و جميعهم على إستعداد ... لا ؛ متحمسون

520
00:23:30,065 --> 00:23:32,799
لتمثيلك ؛ و بإمكانُنا بأنّ
نتصل بهم لتعيينُكَ

521
00:23:34,116 --> 00:23:37,181
سيد ( بيشوب ) إنهُ
الأفضل لــ أعمالك

522
00:23:37,206 --> 00:23:39,005
بأنّ تعمل في شركة أخرى

523
00:23:41,358 --> 00:23:43,093
لا

524
00:23:46,087 --> 00:23:48,612
و لكن المشكلة يا سيد ( بيشوب )؛
بأنّ النائب العام

525
00:23:48,637 --> 00:23:52,026
يستفيد من تضارب المصالح

526
00:23:52,051 --> 00:23:54,051
نحن بحاجتُكَ بأنّ تفكر في شركة أخرى

527
00:23:54,076 --> 00:23:56,843
لا ؛ ولكن شكراً لكم

528
00:23:56,868 --> 00:23:59,187
هل هناك شئ آخر ؟

529
00:23:59,212 --> 00:24:00,481
( سيد ( بيشوب

530
00:24:01,248 --> 00:24:03,781
أنا سأذهب للقاضي لإزالة نفسي

531
00:24:03,806 --> 00:24:04,825
قومي بذلك

532
00:24:04,940 --> 00:24:07,273
سأقول بأنّني أحتاجكِ كـمفوضي " محاميتي "؛

533
00:24:08,104 --> 00:24:10,743
لمن تعتقدين سيستمع القاضي ؟

534
00:24:17,285 --> 00:24:18,750
أجل

535
00:24:20,515 --> 00:24:22,047
هل تريد بأنّ تسألني شيئاً ؟

536
00:24:22,049 --> 00:24:23,616
هل عاشرتِ ( بيتر )؟

537
00:24:24,769 --> 00:24:27,176
لهذا نحنُ نلتقي هنا
و ليس في مكتبُكَ

538
00:24:27,201 --> 00:24:29,534
و الآن أنا أفهم لماذا
كان هناك توتر شديد

539
00:24:29,564 --> 00:24:30,997
( بينُكِ و بين ( بيتر

540
00:24:32,699 --> 00:24:34,408
هل ( إليشيا ) قالت ....؟-
لا-

541
00:24:35,180 --> 00:24:36,961
هل ( بيتر ) قال ...؟-
لا-

542
00:24:37,989 --> 00:24:41,324
و لمَ تسأل ؟-
إليشيا) تترشح لنيابة العامة) -

543
00:24:41,349 --> 00:24:44,683
و أنا بحاجة بأنّ أعلم أين ألغامي الأرضية
<font color="#0000ff">" يقصد بألغامي الأرضية :- الأهداف المحددة و الحساسة "</font>

544
00:24:45,546 --> 00:24:48,719
حسنٌ ؛ هذه ليس أرض ألغام-
حقاً ؟-

545
00:24:48,744 --> 00:24:51,561
بيتر فلوريك) يُعاشركِ على الرغم)
بأنكِ تعملين في مكتب النائب العام

546
00:24:51,586 --> 00:24:53,819
و بعدها يُعاشر مع العاهرات ؛
عندما تصبح ( إليشيا ) صديقتكِ المقربه

547
00:24:53,821 --> 00:24:56,255
حسنٌ ؛ ليست صديقه المقربه-
بعيداً-

548
00:24:56,257 --> 00:24:58,424
عن هذه الأشياء ؛ أنا فقط أقول
بأنكِ وجدتِ إعتراضاً

549
00:24:58,449 --> 00:25:00,349
لتهمة أفضل صديقة ؟

550
00:25:01,461 --> 00:25:03,561
و لذلك عاشرتيه

551
00:25:04,765 --> 00:25:08,968
إيلاي) ؛ دعني أوضح لكَ هذا بطريقة أخرى)

552
00:25:08,970 --> 00:25:11,445
ليس هناكَ ما يدعو للقلق-
( كاليندا )-

553
00:25:11,470 --> 00:25:14,122
أنا أعامُلكِ بإحترام
لأنّني أعلم كما تعلمين

554
00:25:14,147 --> 00:25:16,548
ماذا تستَلْزَمَ وظيفتي , ليس هناكَ شيء

555
00:25:16,573 --> 00:25:19,121
و من شأنها بأنّ تلدغني في مؤخرتي-
لا شيء-

556
00:25:19,146 --> 00:25:20,856
إلا بأنّ تسألني مرةً أخرى

557
00:25:20,881 --> 00:25:22,481
ليس هناكَ شيء-
صدقيني-

558
00:25:22,483 --> 00:25:24,606
هذا هو آخر غداء أردتُه -
جيد-

559
00:25:24,631 --> 00:25:26,782
إذاً نحنُ على وفاق

560
00:25:28,255 --> 00:25:30,642
لذا علينا الآن إنتظار الغداء

561
00:25:30,667 --> 00:25:32,093
أو بإمكانُنا الذهاب

562
00:25:32,523 --> 00:25:34,657
بدون طلب أو دفع

563
00:25:35,129 --> 00:25:36,995
نعم

564
00:25:43,903 --> 00:25:49,041
ألا تعتقد بأنهُ من الغريب بأنّ
تدعو كلانا في شقتها في نفس الوقت ؟

565
00:25:49,043 --> 00:25:50,558
إنها تريدُ شيئاً

566
00:25:50,583 --> 00:25:52,216
أو ربما هي حبلى مرة أخرى

567
00:25:52,241 --> 00:25:53,907
إنها تريدُ مني بأنّ أكون عراباً

568
00:25:53,932 --> 00:25:56,032
يا إللهي , ماذا يكون التفكير المخيف   ؟

569
00:25:56,057 --> 00:25:57,724
لا ؛ هي بحاجة للمال أو شيئاً ما

570
00:25:57,749 --> 00:25:59,551
إنتظري ؛ لماذا التفكير المخيف ؟

571
00:26:01,782 --> 00:26:04,376
ها نحنُ ؛ معاً

572
00:26:04,589 --> 00:26:06,331
عائلة-
سعيدٌ برؤيتِكما-

573
00:26:06,627 --> 00:26:08,193
هل قرأتم كتاب "طائر الحسون" ؟

574
00:26:08,195 --> 00:26:10,395
إنهُ كتابٌ جميلة

575
00:26:10,397 --> 00:26:11,920
متعلق بالفن والحياة

576
00:26:12,335 --> 00:26:14,698
لذا ؛ ربما تتسائلون

577
00:26:14,723 --> 00:26:16,387
لماذا أردت مقابلتكما-
لا-

578
00:26:16,412 --> 00:26:18,252
أفكر بالترشح لمنصب المدعي العام

579
00:26:19,351 --> 00:26:21,529
و أحتاجُ بأنّ أتحدثَ معكَما

580
00:26:21,554 --> 00:26:24,363
بشأنّ البعض ما تفعلوه أو لا تفعلوه
بالتحدث مع الصحافة

581
00:26:24,388 --> 00:26:25,736
أنتِ ماذا ؟-
أترشح-

582
00:26:25,796 --> 00:26:27,997
للنيابة العامة-
لماذا ؟-

583
00:26:28,077 --> 00:26:30,859
أعتقد بأنّني أقوم بعمل جيد لذلك-
و كيف سينجح هذا -

584
00:26:30,884 --> 00:26:32,944
بالرغم بأنكِ محامية-
حسنٌ ؛ ما زال لدي-

585
00:26:32,969 --> 00:26:36,341
بعض القضايا الجارية التي تتعرض مع حملتي-
و لكن إذا فزتِ-

586
00:26:36,366 --> 00:26:39,461
عليكِ الإستقالة-
نعم ؛ سأكون النائبة العامة-

587
00:26:39,486 --> 00:26:40,919
من أين آتت هذه الفكرة ؛ ( إليشيا ) ؟

588
00:26:41,428 --> 00:26:44,562
إليكم ما أنا أحتاجه منكما

589
00:26:44,564 --> 00:26:46,624
مجموعتي قلقة بأنّ هناك

590
00:26:46,649 --> 00:26:48,362
بعض القضايا في حياتُكَ , حياتكما

591
00:26:48,387 --> 00:26:51,208
مجموعتي؛ أنتِ تتحدثين حول فريق

592
00:26:51,233 --> 00:26:53,320
لهذا نحنُ لا نأخذ نزهة ؟
( أنتَ أحببتَ ( بالي
<font color="#57E964">
(بالي) هي إحدى مقاطعات (إندونسيا)

593
00:26:53,345 --> 00:26:55,203
هذه متلازمة العش الفارغ
<font color="#4AA02C">تشير إلى الأسى و الحزن الذي يصيب الآباء عندما يتركهم الأبناء و يصبحوا وحيدين </font>

594
00:26:55,242 --> 00:26:56,629
...و تعلمين ؛ بأنّني قرأتُ كتاب جيد

595
00:26:56,654 --> 00:26:59,816
أمي ؛ هل ضربتِ طفلاً في متجر ؟

596
00:27:00,886 --> 00:27:02,255
ماذا ؟

597
00:27:02,280 --> 00:27:05,248
هل ضربتِ طفل عمره 5 سنوات
و يدعى ( جريج ويماوث )؟

598
00:27:05,273 --> 00:27:07,975
في (بارواز) بقسم الملابس-
هذا جنون-

599
00:27:08,000 --> 00:27:10,263
أين سمعتِ ذلك ؟-
كان هذا في شريط فيديو-

600
00:27:11,544 --> 00:27:12,576
إنتظري ؛ أتمازحين ؟

601
00:27:12,601 --> 00:27:14,167
هذا رائع

602
00:27:14,192 --> 00:27:15,792
لقد كانت ضربة على الردف ؛
لم أضربه

603
00:27:15,817 --> 00:27:17,283
حسنٌ ؛ و والديه يفكرون في المقاضاة

604
00:27:17,308 --> 00:27:19,063
كنتُ أفعلُ معروفاً ؛
هذا الطفل يركض

605
00:27:19,088 --> 00:27:20,540
حول المخزن ؛ و يصرخ

606
00:27:20,565 --> 00:27:22,431
..و كان يضرب على الأشياء ؛ كان

607
00:27:22,456 --> 00:27:24,924
خدمة عامة-
نعم ؛ على الرغم من-

608
00:27:24,949 --> 00:27:28,739
أنكَ تسخر مني , صحيح ؛-
حسنٌ ؛ سأقوم بإعداد موعد مع والديه-

609
00:27:28,741 --> 00:27:30,412
أحتاجُ منكِ بأنّ تعتذري لهم-
لا-

610
00:27:30,437 --> 00:27:32,404
هم من يجب عليهم الإعتذار ؛
لقد كنتُ

611
00:27:32,429 --> 00:27:35,347
أعمل لهم معروفاً-
أمي ؛ أحتاجُ منكِ بأنّ تفعلي ذلك-

612
00:27:35,372 --> 00:27:38,046
لأجلي ؛ سيكون هذا ماده لــ الاخبار

613
00:27:39,412 --> 00:27:41,861
(الآن ؛ (أوين

614
00:27:42,388 --> 00:27:44,608
ماذا ؛ ماذا الذي فعلته ؟

615
00:27:44,857 --> 00:27:46,709
لماذا لا تأتي معي للمطبخ-
إنتظري-

616
00:27:46,734 --> 00:27:49,360
لماذا ( أوين ) يحصل على الخصوصية و أنا لا

617
00:27:51,062 --> 00:27:53,061
.لأنّ خاصتي أسوء

618
00:27:53,086 --> 00:27:55,253
إنها إكتشفت للتو الجثة

619
00:28:01,924 --> 00:28:04,561
هل أنتَ حذر ؟-
نعم -

620
00:28:04,605 --> 00:28:07,568
ذلك يعني ... ؛ ماذا تعنين بذلك ؟

621
00:28:07,593 --> 00:28:12,019
جنس آمن ؛ معدلات الإصابة بفيروس الإيذر
تتزايد بثبات في الماضي

622
00:28:12,044 --> 00:28:14,900
كل شئ على ما يرام ؛ أختاه
لا تقلقي بشأن ذلك

623
00:28:15,254 --> 00:28:17,688
فيل) متزوج ؛ هل تعلم ذلك ؟)

624
00:28:18,503 --> 00:28:20,424
منْ ( فيل )؟

625
00:28:20,426 --> 00:28:23,994
..إنهُ يؤدي أفلاماً إباحية للشواذ بدون

626
00:28:23,996 --> 00:28:25,829
.واقي

627
00:28:30,001 --> 00:28:31,835
لقد تحروا عن خلفيتي

628
00:28:31,837 --> 00:28:35,472
و عندما فعلوا ذلك ؛ ألقوا
تحري إلى عائلتي أيضاً

629
00:28:37,579 --> 00:28:39,413
( أوين )

630
00:28:39,821 --> 00:28:41,454
( أوين )

631
00:28:43,782 --> 00:28:45,749
إلى أين يذهب ( أوين ) ؟

632
00:28:48,174 --> 00:28:49,383
{\a10}
<font color="#E78A61">
(أتصال من (زاك

633
00:28:53,325 --> 00:28:54,759
نعم

634
00:28:55,294 --> 00:28:58,461
إيلاي )؛ هل لديك بعض المسائل ضدي؟ )

635
00:28:58,463 --> 00:29:01,531
لا-
حسنٌ ؛ فقط لتعلم-

636
00:29:01,533 --> 00:29:03,669
أنا لنْ أحاول إضعاف
( حملة ( إليشيا

637
00:29:03,694 --> 00:29:05,075
أنا لم أقل بأنكَ ستفعل

638
00:29:09,974 --> 00:29:11,908
حسنٌ

639
00:29:11,910 --> 00:29:13,434
حسنٌ ؛ ماذا ؟-
حسنٌ-

640
00:29:13,459 --> 00:29:14,692
أطردها

641
00:29:14,717 --> 00:29:17,384
" إبحث لها عن وظيفة جديدة في " سبرينغفيلد

642
00:29:17,649 --> 00:29:19,135
المتدربة-
أجل-

643
00:29:19,160 --> 00:29:20,973
لورين يتون ) ؛ المتدربة )

644
00:29:20,998 --> 00:29:23,298
أنتَ تحاول التخلص منها لعدة أشهر

645
00:29:23,655 --> 00:29:25,724
(إجلب لها وظيفة في مجلس الشيوخ (شو

646
00:29:25,749 --> 00:29:28,684
أعتقد ؛( شو ) تبحث عن شخص ما

647
00:29:30,972 --> 00:29:33,306
أين ( لورين ) ؟-
أسفل القاعة-

648
00:29:33,331 --> 00:29:35,438
إسحبي إسمها من السجلات الأمنية

649
00:29:35,463 --> 00:29:36,603
حقاً ؟

650
00:29:39,236 --> 00:29:40,770
( لورين )

651
00:29:40,772 --> 00:29:42,391
ماذا ؟

652
00:29:43,722 --> 00:29:45,536
أنتِ مطرودة

653
00:29:46,211 --> 00:29:48,586
إذاً

654
00:29:49,180 --> 00:29:52,090
إنهُ تغيير جيد لنا ؛
بدون صراخ

655
00:29:52,115 --> 00:29:53,349
على بعضنا البعض في المحكمة

656
00:29:53,885 --> 00:29:56,690
هناكَ صورة لكَ عندما غادرتَ شقتي

657
00:29:56,715 --> 00:29:59,652
في الساعة 8:30 صباحاً
من يوم 18 / مارس

658
00:29:59,677 --> 00:30:01,077
حقاً؟

659
00:30:01,311 --> 00:30:02,843
هل هي صورة جيدة ؟

660
00:30:03,127 --> 00:30:04,961
يـــعــــتـــــمــــد

661
00:30:04,963 --> 00:30:06,625
عندما فعلنا شئ بذئ؟

662
00:30:06,650 --> 00:30:07,982
إعداد شهادة

663
00:30:08,007 --> 00:30:09,320
مقزز

664
00:30:09,345 --> 00:30:11,821
شكراً

665
00:30:13,637 --> 00:30:16,116
( إذا سألوكَ بشأنه يا ( فين

666
00:30:16,547 --> 00:30:18,755
ستقول بأنها كانت تحضير لجلسة تأديبية

667
00:30:18,780 --> 00:30:20,713
تقصدين الحقيقة ؟ بالطبع

668
00:30:21,145 --> 00:30:23,250
إلا إذا أردتِ مني بأنّ
أقول بأنّني بقيتُ عندكِ تلكَ الليلة

669
00:30:23,468 --> 00:30:25,259
ربما لا

670
00:30:26,784 --> 00:30:29,054
آسف ؛ أنا في مزاج مضحك ؛
لا أعلم لماذا

671
00:30:29,079 --> 00:30:31,636
أعلم .. أعلم لماذا ؛ لأنّ

672
00:30:32,174 --> 00:30:34,474
إعتقدتُ بأنهُ سيكون هناكَ
بعض التوتر " خلافات " بينَنا

673
00:30:34,499 --> 00:30:35,753
بسبب

674
00:30:35,778 --> 00:30:37,374
أنتَ تحاول بأنّ تضع شريكي في السجن

675
00:30:37,399 --> 00:30:39,205
نعم ؛ شئ من هذا القبيل

676
00:30:39,230 --> 00:30:41,355
لوضع إعاقات في علاقتُنا

677
00:30:41,753 --> 00:30:43,920
و أنا أعتقد بأنّ يكون هناك توتر بسبب

678
00:30:44,368 --> 00:30:46,852
لأنّني أفكر بالترشح

679
00:30:47,571 --> 00:30:49,051
لا

680
00:30:49,640 --> 00:30:51,772
أعتقد بأنّ ذلك رائع ؛ حقاً

681
00:30:51,797 --> 00:30:53,401
سررتُ بأنكِ إتصلت

682
00:30:54,612 --> 00:30:56,459
هيا ؛ سنستقل سيارة أجرة

683
00:30:56,484 --> 00:30:57,791
و إشربي معي ؛  ما خطبُكِ؟

684
00:30:57,816 --> 00:30:59,586
أفضل بأنّ لا أفعل ذلك

685
00:30:59,826 --> 00:31:02,426
ماذا ؛ هل فعلتِ شيئاً نادمة عليه ؛
...مثل

686
00:31:02,686 --> 00:31:05,020
إعداد المزيد من الشُهُود

687
00:31:09,459 --> 00:31:11,159
علّي الذهاب

688
00:31:11,990 --> 00:31:14,640
كاسترو)  يريد بأنّ يخيفُكِ من السباق)

689
00:31:14,665 --> 00:31:16,498
من خلال إصابتُكِ لأهدافكِ
الأكثر عرضة للتأثر

690
00:31:16,533 --> 00:31:18,781
هو قال ذلك ؟-
سمعتهُ يقول ذلك-

691
00:31:19,637 --> 00:31:21,270
كوني حذرة

692
00:31:21,272 --> 00:31:24,639
لا تكون معرض للهجوم-
إذا كان بإستطاعتُكِ مساعدتي-

693
00:31:25,201 --> 00:31:29,960
<font color="#E8ADAA">
( أنتَ تذهب لبريد ( زاك
أنا في الصف حاليا أو نائم إترك رسالتُكَ

694
00:31:30,294 --> 00:31:33,803
زاك ) انا أمك ؛ شئ ما طرأ)
إتصل بي غداً

695
00:31:36,191 --> 00:31:38,892
لا

696
00:31:40,479 --> 00:31:42,298
كأس خمر ؛
هذا كل شئ

697
00:31:42,323 --> 00:31:44,575
توقفي جانباً

698
00:31:51,634 --> 00:31:53,468
( مساء الخير سيدة ( فلوريك

699
00:31:53,470 --> 00:31:55,704
هل كنتِ سكرانة ؟

700
00:31:55,706 --> 00:31:58,406
كيف علمتَ إسمي ؟

701
00:31:59,642 --> 00:32:01,608
إخرجي من السيارة من فضلك ؛ سيدتي

702
00:32:08,250 --> 00:32:12,372
تسع خطوات للأمام ؛ سيدتي  ؛ و الدوران
من الخط ؛ و تسع خطوات للخلف

703
00:32:12,397 --> 00:32:14,564
لقد وافقتُ فعلاً على
إختبار شرب الكحول

704
00:32:14,566 --> 00:32:17,901
نعم ؛ قلتُ ذلك ؛
دوران من الخط ؛ سيدتي

705
00:32:17,903 --> 00:32:19,603
تسع خطوات للخلف

706
00:32:21,356 --> 00:32:23,357
أعترف بأنّني شربتُ
كأس خمر

707
00:32:23,359 --> 00:32:25,764
و هذا يجعل حساب معدل الكحول
في الدم أقل بكثير من الحد القانوني

708
00:32:25,789 --> 00:32:28,589
يدعى إختبار النظرة الأفقية

709
00:32:28,591 --> 00:32:30,058
أحتاجُ منكِ بأنّ تتبعي

710
00:32:30,060 --> 00:32:32,026
مصباحي

711
00:32:37,033 --> 00:32:40,738
مرحباً ؛ ماذا هناك ؟-
( لقد سحبتُ للتو ؛ ( إيلاي-

712
00:32:41,004 --> 00:32:43,004
سحقا, لأجل القيادة تحت تأثير الكحول

713
00:32:43,006 --> 00:32:45,072
يا إلهي ؛ أين أنتِ ؟

714
00:32:45,074 --> 00:32:46,774
.في سيارتي ؛ لقد إجتزتُ ذلك

715
00:32:46,776 --> 00:32:48,862
لقد كان كأس خمر فقط ؛ ولكن

716
00:32:49,279 --> 00:32:51,112
أعتقد بأنّ ذلك كان مجهزاً لذلك

717
00:32:51,137 --> 00:32:53,825
لماذا ؟-
لأنّني تطوعتُ لإختبار الكحول-

718
00:32:53,850 --> 00:32:56,183
و أصرّ على إختبار الطريق

719
00:32:56,185 --> 00:32:57,843
حسنٌ ؛ سأراقب المفكّرات

720
00:32:57,868 --> 00:32:59,601
حسنٌ ؛ إتصل بي

721
00:32:59,737 --> 00:33:02,304
إبتعدي عن الطريق ؛ سيدتي
تــحــركِ

722
00:33:21,138 --> 00:33:24,508
كاليندا) ؛ مرحباً)

723
00:33:24,906 --> 00:33:26,973
أحتاجُكِ لحظة

724
00:33:27,483 --> 00:33:29,310
ليس هناكَ شيء مؤذ

725
00:33:29,744 --> 00:33:31,478
خمس دقائق

726
00:33:33,875 --> 00:33:36,290
أعلم أين تخبئين سلاحكِ

727
00:33:36,292 --> 00:33:38,269
لستِ بحاجة له

728
00:33:43,565 --> 00:33:46,467
( هذا ( كلايد )؛ و ( جيم

729
00:33:46,469 --> 00:33:47,931
مرحباً

730
00:33:49,071 --> 00:33:53,761
شركتُكِ حاولت بأنّ تسقطني كـعميل

731
00:33:54,376 --> 00:33:57,878
هذا أفضل شهر منذُ 5 سنوات

732
00:33:57,880 --> 00:34:01,526
أنا أدفع بالوقت  ؛ و أدفع بسخاء

733
00:34:01,951 --> 00:34:04,051
و الآن شركتُكِ

734
00:34:04,053 --> 00:34:06,197
تريدُ إسقاطي

735
00:34:06,789 --> 00:34:08,297
لماذا ؟

736
00:34:08,424 --> 00:34:10,490
لا أعلم

737
00:34:10,492 --> 00:34:12,392
لا أعلمُ حقاً بأنهم يحاولون إسقاطكَ

738
00:34:12,394 --> 00:34:13,527
هل هذا بشأن أمر الإستدعاء ؟

739
00:34:14,436 --> 00:34:17,265
لا أعتقد ذلك ؛
ليس هناكَ أي شيء

740
00:34:18,300 --> 00:34:20,500
أهذا بشأن (كاري)؟

741
00:34:20,502 --> 00:34:22,589
أليس هو بمشاكل عميقة كما أعتقد ؟

742
00:34:23,984 --> 00:34:25,479
لا

743
00:34:26,041 --> 00:34:27,941
لذا أنا حائر

744
00:34:30,111 --> 00:34:32,361
عليكَ التحدث لـ ( إليشيا )؛

745
00:34:32,981 --> 00:34:34,561
لماذا ؟

746
00:34:36,484 --> 00:34:38,361
( كاليندا )

747
00:34:39,861 --> 00:34:42,789
إليشيا) تفكر في الترشح)
لمنصب النائبة العامة

748
00:34:42,791 --> 00:34:44,858
لا أعلم إذا كان هذا السبب ؛ ولكن

749
00:34:44,860 --> 00:34:46,862
سيكون ذات مغزى

750
00:35:04,044 --> 00:35:07,185
شكراً لكِ للقيام بذلك
( سيدة ( ويماث ) ؛( فيرونيكا

751
00:35:07,807 --> 00:35:10,144
أردنا الإعتذار عن الأحداث

752
00:35:10,169 --> 00:35:13,071
الأسبوع الماضي -
تعني عندما ضربت إبني-

753
00:35:13,135 --> 00:35:15,535
أجل ؛ ( فيرونيكا ) تدرك الآن

754
00:35:15,560 --> 00:35:17,053
بأنها كانت مخطئة

755
00:35:17,078 --> 00:35:19,779
أجل ؛ كنتُ مخطئة

756
00:35:19,804 --> 00:35:22,997
أنا آسفة على تأخري ؛
( سيدة ( ويماث

757
00:35:23,022 --> 00:35:24,521
أأنتِ زوجة الحاكم ؟

758
00:35:24,546 --> 00:35:27,547
أجل ؛ و هذا  على الأرحج ( جريج )؛ مرحباً

759
00:35:29,336 --> 00:35:32,271
أنا متأكدة بأنّ أمي
متأسفة للغاية

760
00:35:32,273 --> 00:35:34,373
عن سوء تصرفها الأسبوع الماضي-
لا-

761
00:35:34,375 --> 00:35:37,118
رأيتها للتو تبتسم هنا

762
00:35:37,545 --> 00:35:40,680
أسفة للغاية لسوء تصرفي

763
00:35:40,682 --> 00:35:42,471
(نأمل بأنّ هذا يحل الأمر يا (ماريا

764
00:35:42,496 --> 00:35:43,534
يحل الأمر

765
00:35:43,559 --> 00:35:46,309
هذا و 50.000$؛-
ماذا ؟-

766
00:35:46,334 --> 00:35:47,998
لا تريدن دعوى ؛ أتفهم ذلك

767
00:35:48,023 --> 00:35:49,356
و لكن ( جريج ) كان خائفاً

768
00:35:49,381 --> 00:35:51,067
بسبب هذا-
إنهُ لم يكن خائفاً-

769
00:35:51,092 --> 00:35:52,591
إلا إذا أردتُ بأنّ أخيفه

770
00:35:52,593 --> 00:35:54,627
أمي ؛ سيدة ( ويماث)؛

771
00:35:54,629 --> 00:35:56,036
...نحنُ لن

772
00:35:56,061 --> 00:35:57,348
نعطيكِ 50.000$؛

773
00:35:57,373 --> 00:35:59,498
حسنٌ ؛ أرآكم في المحكمة

774
00:35:59,500 --> 00:36:01,464
يجب علّي صفعُكِ ؛ أيتها الحقيره

775
00:36:01,489 --> 00:36:03,456
أتعلمين ماذا ؛ هيّا
فقط حاولي فعل ذلك

776
00:36:11,211 --> 00:36:13,387
أمي ؛ هل هذا أنتِ ؟

777
00:36:13,412 --> 00:36:16,192
نعم ؛ هل إتصل ( زاك )؟-
لا ؛ تعالي هنا-

778
00:36:16,217 --> 00:36:17,716
يجب عليكِ رؤية ذلك

779
00:36:17,718 --> 00:36:18,982
ماذا ؟

780
00:36:19,387 --> 00:36:21,487
مرحباً ؛ سيدة ( فلوريك )؛-
( جينيفر )-

781
00:36:21,489 --> 00:36:24,456
ماذا هناك ؟-
أنا فقط أقوم بتعديل فيديو ( غريس )؛-

782
00:36:24,458 --> 00:36:25,779
و لكن ألقي نظرة

783
00:36:26,193 --> 00:36:28,988
لدي تنبيه على قوقل
بإسمكِ ؛ و لقد ظهر هذا

784
00:36:30,600 --> 00:36:32,266
( رائع ؛ سيدة ( فلوريك

785
00:36:30,933 --> 00:36:31,892
{\a6\fad(100,100)\c&H8D977E&\fs33}
اليشيا ) لــ أجل النائبه العام)
تــبــرع الــيـــوم

786
00:36:32,291 --> 00:36:35,193
مثل ( هيلاري )؛-
لا ؛ يا ( إيلاي )؛-

787
00:36:35,236 --> 00:36:36,502
و لكن إنظري

788
00:36:36,504 --> 00:36:38,185
إنظري كم يدفعون

789
00:36:38,210 --> 00:36:41,211
لقد بدأ الأمر منذُ 24 ساعة ؛
و الآن لديكِ بالفعل

790
00:36:41,236 --> 00:36:43,101
- $84,000.
و لكني لم أقرر-

791
00:36:43,126 --> 00:36:44,740
لترشح بعد-
عليكِ الترشح-

792
00:36:44,765 --> 00:36:46,188
الناس يعطوا لنا المال

793
00:36:46,213 --> 00:36:47,301
إنها حركة دفاعية

794
00:36:47,326 --> 00:36:49,313
ليس لدي علاقة للقيام بذلك ؛
أنا جاد

795
00:36:49,338 --> 00:36:50,838
إليشيا) ؛ غير قانوني لنا)

796
00:36:50,863 --> 00:36:52,975
لإمتلاك أي شيء  والقيام
بشئ من هذا القبيل

797
00:36:53,000 --> 00:36:55,668
حتي وإن لم يكن ؛
لم نفعل ذلك ؛ هل فعلت ذلك ؟

798
00:36:55,693 --> 00:36:58,642
لا؛ إنهُ تعبير
للموافقة الشعبية

799
00:36:58,667 --> 00:37:00,601
ما الأمر؟-
المتدربة هنا-

800
00:37:00,626 --> 00:37:02,259
...المتدربة

801
00:37:02,629 --> 00:37:04,362
إليشيا) ؛ سأتصل بكِ لاحقاً)

802
00:37:04,364 --> 00:37:05,764
أريتها هنا-
لا-

803
00:37:05,766 --> 00:37:07,332
لدي أنذار أمني في حسابي

804
00:37:07,334 --> 00:37:09,801
في حالة قيام الحاكم بتوقيع لـ اعادتها هنا

805
00:37:10,576 --> 00:37:12,610
و متى دخلوا ؟-
منذُ 10 دقائق-

806
00:37:12,635 --> 00:37:14,369
و أين " الحاكم " ؟-
في مكتبه-

807
00:37:14,459 --> 00:37:16,975
والباب مغلق-
اللعنة-

808
00:37:16,977 --> 00:37:19,142
إنها مثل المدارس الإبتدائية هنا

809
00:37:23,283 --> 00:37:25,250
ماذا ستفعل ؟

810
00:37:27,345 --> 00:37:29,087
...سيدي الحاكم ؛ أرآكَ

811
00:37:29,089 --> 00:37:31,665
مرحباً

812
00:37:31,690 --> 00:37:35,014
إيلاي) ؛ أودُ منكَ بأنّ تقابل)
(صديقتي القديمة ؛ (رامونا يتون

813
00:37:35,263 --> 00:37:37,555
أحاول بأنّ أقنعها بأنّ
لا تكون عضوه بجماعة الضغط

814
00:37:38,999 --> 00:37:41,366
(إيلاي غولد)

815
00:37:41,368 --> 00:37:44,390
رامونا يتون) ؛ إذا أنتِ ( لورين )؛)

816
00:37:44,415 --> 00:37:47,145
لا تجرأ على أنّ تقول
" بأنّني " أختها

817
00:37:47,170 --> 00:37:48,870
أمها -
مهما يكنْ-

818
00:37:48,895 --> 00:37:50,461
رامونا) أنجبتها في عمر 12)

819
00:37:50,510 --> 00:37:51,957
توقف عن ذلك

820
00:37:51,982 --> 00:37:54,575
هل ( إيلاي ) من أشكره ؟

821
00:37:54,600 --> 00:37:56,258
أجل ؛ كل هذا كانت فكرته

822
00:37:56,283 --> 00:37:58,745
شكراً لكَ ؛ ( إيلاي )؛-
فكرتي-

823
00:37:58,770 --> 00:38:01,010
تعيين ( لورين ) لوظيفة
(في مجلس الشيوخ (شو

824
00:38:01,035 --> 00:38:03,051
و شكراً لكَ على تقبلها هنا

825
00:38:03,132 --> 00:38:04,832
كانت حزينة للمغادرة

826
00:38:04,991 --> 00:38:07,263
نعم ؛ كان ذلك حزيناً

827
00:38:12,464 --> 00:38:13,863
( إيلاي )

828
00:38:17,870 --> 00:38:20,438
أريت ؛ لهذا لم أرد
( بأنّ أطرد ( لورين

829
00:38:20,440 --> 00:38:22,106
أمها تعتقد بأنّ وقت صعب

830
00:38:22,108 --> 00:38:23,708
و طلبت مني الحصول على وظيفتُها

831
00:38:23,710 --> 00:38:26,250
كيف تعرفها ؟-
صديقة لعائلتي-

832
00:38:26,913 --> 00:38:29,947
(كنْ مرتاحاً ؛ (إيلاي

833
00:38:29,949 --> 00:38:32,133
( لم أُعاشر( لورين

834
00:38:46,328 --> 00:38:47,643
( مرحباً ؛ ( جريج

835
00:38:47,668 --> 00:38:49,690
مرحباً ؛ (ماريا )؛-
مرحباً-

836
00:38:49,715 --> 00:38:51,021
أين نحنُ بشأن الأموال ؟

837
00:38:51,046 --> 00:38:52,206
ها نحنُ

838
00:38:53,277 --> 00:38:55,495
ما هذا ؟-
فيديو مراقبة-

839
00:38:55,520 --> 00:38:57,322
كاميرات المتجر

840
00:38:58,260 --> 00:38:59,959
هنا ؛ أترين

841
00:38:59,984 --> 00:39:01,601
لا أعلم ماذا تعتقدين
هذا من شأنه بأنّ يكون الدليل

842
00:39:01,626 --> 00:39:04,593
أمكِ تصفع إبني

843
00:39:04,618 --> 00:39:07,372
نعم ؛ و هذا قبل 3 دقائق

844
00:39:10,247 --> 00:39:11,607
إذا ؟

845
00:39:11,632 --> 00:39:13,122
...و هذا

846
00:39:13,369 --> 00:39:15,401
ثلاثة دقائق قبل ذلك ؟

847
00:39:17,126 --> 00:39:18,504
و الآن ؛ هذه المرأة

848
00:39:18,529 --> 00:39:21,564
عمرها 86 سنة وأرملة ؛
(و تدعى (سكريكر

849
00:39:21,589 --> 00:39:24,489
و ترغب بمعرفة منْ المسؤول
عن عدة آلاف من الدولارات

850
00:39:24,514 --> 00:39:25,752
في فواتير المستشفى

851
00:39:26,204 --> 00:39:27,892
( تحركاتُكِ ؛ ( ماريا-
أعتقد بأنهُ-

852
00:39:27,917 --> 00:39:29,354
كان من الأفضل إذا قبلتِ

853
00:39:29,379 --> 00:39:30,674
إعتذارُنا  ؛ سيدتي

854
00:39:30,699 --> 00:39:32,265
لجعل الحياة بشكل أسهل

855
00:39:35,060 --> 00:39:38,161
هيــّا بنا

856
00:39:40,359 --> 00:39:42,460
أين أنت ؟-
في غرفتي ؛ في المدرسة-

857
00:39:42,485 --> 00:39:44,960
أمي ؛ أنا آسف ؛ والدي أخبرني بذلك

858
00:39:44,985 --> 00:39:46,183
أخبركَ ماذا ؟

859
00:39:47,308 --> 00:39:49,654
أنتِ منزعجة بشأن ( نيسا )؛

860
00:39:49,740 --> 00:39:51,273
ما أمر ( نيسا ) ؟

861
00:39:51,962 --> 00:39:54,395
أردتُ بأنّ أخبركِ أمي ؛
أردتُ حقاً

862
00:39:54,397 --> 00:39:56,556
أنا فقط .. لا أريد بأنّ
أضع ( نيسا ) بمشاكل

863
00:39:56,733 --> 00:39:58,761
و كان والدا ( نيسا ) هناك ؟

864
00:39:59,102 --> 00:40:00,417
أين ؟

865
00:40:00,904 --> 00:40:02,816
في عيادة الإجهاض

866
00:40:03,406 --> 00:40:05,452
أجل ؛ أمي ؛ لم أكنْ أعلم ذلك

867
00:40:05,575 --> 00:40:08,666
و لم أكنْ أعلم ما تريده ( نيسا )؛
حدثّ الأمر بسرعة

868
00:40:09,345 --> 00:40:11,788
أخبرتُكَ بأنّ تذهب
"للتحقق من كلية "بوسطن

869
00:40:11,966 --> 00:40:14,398
رأيتُكَ تغادر مع حقيبة التخييم-
أعلم-

870
00:40:14,551 --> 00:40:16,867
أمي ؛ أنا آسف

871
00:40:17,332 --> 00:40:18,916
أنا في غاية الأسف

872
00:40:20,423 --> 00:40:22,117
هل دخنتَ الحشيش ؛ ( زاك ) ؟

873
00:40:22,677 --> 00:40:23,852
ماذا ؟

874
00:40:23,877 --> 00:40:26,278
عندما قلتَ بأنكَ لم تدخن

875
00:40:26,303 --> 00:40:27,671
كنتَ كاذباً

876
00:40:29,032 --> 00:40:30,532
أمي ؛ إليكِ ما في الأمر

877
00:40:30,557 --> 00:40:34,860
لا ؛ (زاك) ؛ لا تحرج نفسكَ
بالتحدث أكثر من ذلك

878
00:40:35,405 --> 00:40:37,469
سأترشح للنيابة العامة

879
00:40:37,633 --> 00:40:40,369
و مهارتي الأمومية ستكون
في محضر الأسئلة

880
00:40:40,425 --> 00:40:42,592
أريدُكَ بأنّ تقول بأنّني والدة صالحه

881
00:40:42,977 --> 00:40:44,877
و أعلم بشأنّ إجهاضُكَ

882
00:40:44,902 --> 00:40:47,602
تحدثنا بشأن ذلك ؛
و أعطيتُكَ كل الخيارات

883
00:40:47,627 --> 00:40:49,427
أنا نصحتُكَ بأنّ يكون لكَ طفل

884
00:40:49,452 --> 00:40:52,186
و بأنّني أُساعدُكَ لإهتمام به ؛
و أنتَ قررتَ عكس ذلك

885
00:40:52,211 --> 00:40:54,445
و أنتَ كنتَ محقاً ؛
هل تفهم ؟

886
00:40:55,811 --> 00:40:57,615
لماذا تترشحين للنيابة العامة ؟

887
00:41:00,196 --> 00:41:01,930
(تمتع بالكلية ؛ (زاك

888
00:41:26,187 --> 00:41:27,601
سيد ( إلفمان )؛

889
00:41:27,626 --> 00:41:29,560
أجل ؛ علّي بأنّ أريكِ شيئاً

890
00:41:31,025 --> 00:41:32,561
أنا سأترشح

891
00:41:33,062 --> 00:41:34,362
حــــســــنٌ

892
00:41:35,631 --> 00:41:38,039
لأنّ هناكَ مقالة خرجت
بشأنّ تخلصُكِ من آثار السموم

893
00:41:38,064 --> 00:41:39,597
في إختبار شرب الكحول

894
00:41:39,935 --> 00:41:40,987
ماذا ؟

895
00:41:41,012 --> 00:41:42,648
...و

896
00:41:43,533 --> 00:41:45,200
ها هي الصورة

897
00:42:06,036 --> 00:42:07,670
( سيدة ( فلوريك

898
00:42:07,734 --> 00:42:09,858
سيد ( بيشوب ) ؛هل كل شيء على ما يرام ؟

899
00:42:09,883 --> 00:42:14,019
أجل ؛ لقد أخذتُ بنصيحَتُكِ
و تم توظيفي في شركة أخرى

900
00:42:14,207 --> 00:42:16,172
جيد ؛ أعتقد بأنّ هذا للأفضل

901
00:42:16,538 --> 00:42:17,737
و أقول أيضاً

902
00:42:17,739 --> 00:42:19,852
بأنكِ طردتِني كعميل

903
00:42:20,054 --> 00:42:22,621
و أنا منزعج للغايه

904
00:42:22,662 --> 00:42:24,737
أنتَ لستَ بحاجة للقيام
( بذلك سيد ( بيشوب

905
00:42:24,762 --> 00:42:26,485
أعلم ؛ و لكنهُ جيدٌ لكِ

906
00:42:26,965 --> 00:42:28,998
هنا

907
00:42:29,883 --> 00:42:32,227
لا يمكنُنا التنسيق ؛
و لكن يمكنُكِ بأنّ تحضريها

908
00:42:32,252 --> 00:42:33,673
من خلال مساعدي

909
00:42:34,240 --> 00:42:36,947
إحضارُها لكَ ؛ بشأن ماذا ؟

910
00:42:36,972 --> 00:42:38,953
مكتَبُكِ ؛ أعنى

911
00:42:38,978 --> 00:42:41,378
مكتَبُكِ " موقعكِ " الذي قمتُ
بتقديم الدعم لكِ

912
00:42:41,896 --> 00:42:44,526
140.000دولار و العد متزايد

913
00:42:44,551 --> 00:42:46,317
..هذا-
أجل-

914
00:42:46,342 --> 00:42:48,572
أقل ما يمكنُني فعله

915
00:42:48,830 --> 00:42:51,264
هناكَ الكثير من المال من حيثُ آتت

916
00:42:51,881 --> 00:42:54,481
سنكون على تواصل

917
00:43:08,236 --> 00:43:16,505
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="44" ">
{\c&H92FBFD&\3c&C00040&}
تـــــــــرجـــــمــــــة
(( Glories & Jo mohammed ))
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="39" ">
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
مُــراجَعــةْ وَ تَـــنْـــســـيـــقْ
المُـــتَـــألِّـــمَــةْ = Sad Girl

